Entries


request someone to return xrucpe
request to send be’e
request e’o
request (place an order for) tervencpe
require (ask for peremptorily) ca’icpe
requiring sau
reschedule (change time of appointment) tcikyga’i
rescued nurxru, place 2
rescuer nurxru, place 1
rescue nurxru
resemble smimlu
reserve (book in advance) ternupcpe
reset to new value ninga’igau
reset to original value kraga’igau
reset (to new value) ninga’igau
reset (to original value) kraga’igau
resident (legal) flaxa’u, place 1
resin ricyblu, place 1
resolute jditce
respect io
respect (have respect for) sinma
resplendent mleba’i
respond abruptly bikspu
responsible fuzme
restart (begin again) refcfa
restart (cause to begin again) refcfari’a
restaurant gusta
restrained ri’urgau, place 2
restraint of emotion ri’enai
restraint (device) terkavbu
restrain rinju
restrictive clause poi
restrictive identity po’u
restrictive phrase pe
rest (take repose) surla
rest (that which remains) selyli’a, place 1
results because seja’e
results despite seja’enai
result jalge
result (remainder) velvi’u
resumed toldicra, place 2
resume (restart) toldicra, place 1
resumptitive di’a
resume sezyskinoi
resurrectee ji’exru, place 2
resurrecter ji’exru, place 1
resurrect ji’exru
retail/wholesale sector cajgundi
retained earnings ra’erprali, place 1
retained surplus ra’erprali
retain ralte
retiree jibmu’o, place 1
retire (cease working) jibmu’o
retreat (behind something) ti’ekla
return to main point ta’onai
return, caused to xrugau
returner (one who goes back) xrukla, place 1
return (carry back) xrubei
return (go back) xrukla
return (intransitive) se’ixru
return (think back) peixru
return (to an earlier state) xruti
reveal fa’irgau
revenge venfu
reverberation mirsna
reverse of fa’e
reverse Polish fu’a
reverse fatne
reverse (turn backward or over) fa’ergau
reversible (sequence) fatka’e
reverting thing se’ixru, place 1
revert se’ixru
revise cusku’i
revive ji’exru
reward cnemu
rhetorical question paunai
rhinoceros zbiseljirna
rhino zbiseljirna
rhubarb (pieplant) stanyxruba
rhyme rimni
rhythm rilti
ribbon dasri
ribcage cutygreku
rib (bone) cutybo’u
rib (curved bones) srubo’u
rice field risfoi
rice wine risyvanju
rice rismi
rich ricfu
rider selma’e, place 1
ride (be carried) selma’e
ride (sex) cpanygle
ridge tolku’o
ridicule ckasu
ridiculous terckasu
rifle (shoulder held firearm) clacelxa’i
right ascension sunsicyjudri
right bracket ve’o
right hand prityxa’e
rights (entitlements) krali
rights (entitlements, permissions) terzi’e, place 1
right pritu
right (agentive) dragau
right (due) zi’ejva
right (entitlement) krali
rim (anal-oral sex) gaxmolgle
ring finger vonmomdegji
ring djine
ring (jewelry) degja’i
ripped item vlika’a, place 2
ripped piece vlika’a, place 3
rip vlika’a
rise (ascend) tolfa’u
rise (from bed) ckali’a
rise (move upwards) galmu’u
rise (stand up) sa’irbi’o
rite ritli
river rirxe
River (name) rirx
rivet dinkrnite
rivulet cmatceri’e
road sign dagysni
roadrunner sutybajycpi
road dargu
roaring caivru
roars (angry non-linguistic utterence) fe’ucmo
roar (an expression) camki’a
roar (angry utterence) fegba’u
roar (make threatening linguistic utternace) capsidba’u
robe pastu
robin (American robin) najycutcpi
rock face roksfe, place 1

rocket launcher (shoulder held) janjaknyxa’i
rocket jakne
rock rokci
rod (shape/form) grana
roger je’e
ROK gugdrxanguke
roleplayer dracykei
roleplaying game dracyselkei, place 1
roll up (intransitive) bolbi’o
roller skate (vehicle) cucma’e
rollerblade (vehicle) cucma’e
rolling surface for bike relxilma’e, place 3
roll (bakery article) cmananba
roll (dice) gurgau
roll (of an object) gunro
Roman Catholic la’orxi’o
Roman numeral la’ornacle’u
romance (behave amourously) cinjikca
Roman (nation) la’ornai
Rome romas
roof drudi
rookie nintadni
rook (chess) slanydi’u
roommate kanxa’u
room kumfa
root word gismu
root (nth root) seltenfa
root (plant appendage) genja
rope skori
rosary bidjylinsi
rose rozgu
rose (colour) labyxu’e
Rot-13 carpacib
rotten fusra
rotten (decayed) cazyfusra
rough rufsu
round trip (travel) cupli’u
rounded down ji’ini’u
rounded up ji’ima’u
round (2-dimensional) cukla
route of returning xrukla, place 4
route (any path along defined points) pluta
route (network route) tcanylu’a
row vector pinynacmei
rowing terblo
row (of objects) lijgri
row (of table) pinpau
royal servant nolse’u
royalty nolba’i
royal nolba’i
RPG dracyselkei
RSA gugdezu’a
rub against termosra
rub off mosyvi’u
rubber ckabu
rubbish victerlu’i
rub (agentive) termosygau
rub (applying cream/ointment) likpu’i
rude tolclite
rug buklolgai
ruin (remains of something destroyed, disintegrated,
or decayed.) temfesti
rule sysetm (permitting) crujva, place 3
rule system (permitting) crujva, place 3
rule with iron fist kustru
rules of standard tema’i
rule javni
rule (permitting) crujva, place 1
run a marathon clabajykla
run away bajli’a
run towards bajykla
running track bajystu
run bajra
run (towards a destination) bajykla
rural nurma
rush (go quickly) sutkla
rush (plant) junkace
rush (transitive) sutygau
Russian Federation gugderu’u
Russian rusko
Russian (language) rukybau
rusticle digyligykamju
rust furtirse
ruthless tolke’i
rye mraji
r ry
rabano armoraki
Sabbath surdei
sackcloth (for mourning or showing remorse)
rufta’u, place 1
sack dakli
sacrilege re’enai
saddlebag xorjina
sadness ui
sadomasochist crogle
sad badri
safe for tolckape
safe (secure) snura
safflower kartamo
Sagittarius (constellation/astrology) celguntas


sailor blopre
sail falnu
sail (move with the help of a sail) fankla
salad salta
salamander (amphibian) kaurdata
salary dikle’i, place 2
sales inventory selvensro, place 1
sales lead cumnunve’u
sales letter (direct mail) venxa’a
sales objective (quota) velventerzu’e
sales opportunity cumnunve’u
sales quota velventerzu’e
sales (activity of selling) vencu’u, place 1
saliva molselpu’u
salmon salmone
saloon drinkers xalbarja, place 2
saloon (tavern) xalbarja, place 1
salt silna
samara na’itsi
same day cabdei
same identity as du
same mintu
sample (specimen) mupli
sample (take a sample of) mupcpa
sanctify cesri’a
sanction nalpro
sand composition tercanre, place 1
sand source selcanre, place 1
sandalwood tcandana
sandal karcutci
sandwich snuji
sandwich (food) nabypalne
sand canre
sane racli
sanguine (optimistic) xagjijnu
Sao Paulo saupaulos
sapsucker kevypracpi
sarcastic (using irony to wound) raxyckasu
sardonic (ironically humorous) raxyxajmi
sassaby tsesebe
sat on seltse
satellite mluni
satiated dusfri
satiation be’unai
satisfactory xamgu
satisfied selmansa
satisfy mansa
Saturday tedydei
saturday xavdei
Saturn (planet) xavyplin
sauce sanso
Saudi Arabian (language) djobau
Saudi Arabic (language) djobau
Saudi sadjo
sausage filling tisycanti, place 2
sausage kolbasa
savage (person) cicre’a
save (rescue) nurxru
save (write a file to a disk) rejgau
sawdust mudypu’o
saxophone xagrnsaksofono
say abruptly biksku
say sharply (s) biksku
say to oneself sezysku
say cusku
say (express) ba’usku
say (to speak a language) baupli
scalar affirmer je’a
scalar contrary na’e
scalar midpoint not no’e
scalar selbri va’e
scale ckilu
scaly anteater foldota
scare (frighten) terpygau
scarf (garment) sruta’u
scary selte’a
scene (landscape) jvinu
sceptre nolga’a, place 1
scheduled event detytcikygau, place 3
scheduled time and date detytcikygau, place2
scheduled time tcikygau, place 2
scheduler detytcikygau, place 1
schedule (plan time and date for event) detytcikygau
schedule (plan time for event) tcikygau
Scheol pacruxtutra
school ckule
sci-fi skefi’a
science fiction skefi’a
science fiction (exploration of possible worlds)
cumymu’efi’a
science of elves cridyske
science of fairies cridyske
science of gnomes cridyske
science of goblins cridyske
science of mythical humanoids cridyske
science of pixies cridyske
science of sprites cridyske
science saske
scissors blade relselba’e, place 2
scissors relselba’e, place 1
scold vlasfa
scone (bakery article) cmananba
scoopful muclai
scope (range) selku’e
score (game) ci’erkeilai, place 2
scornful (utterly) tolsi’arai
scorpion ja’urjukni
Scorpio (astrology) ja’urjuknis
Scorpius (constellation) ja’urjuknis
Scotch Tape nipsri
Scotland kotygu’e
Scottish skoto
scrape guska
scratch text rakci’a
scratch sraku
scream (an expression) camki’a
screwdriver lupcartci
screw klupe
scripture (religious book) cesycku
scrotum gantydakli
scrub against termosra
scrub (agentive) termosygau
sculptor laryrakpra, place 1
sculpture laryrakpra, place 2
sculpt laryrakpra
scurvy skorbuti
sea gull cipnrlaridei
sea jelly mivjdu
sea lion pinpedi
sea mine xasyjbama
sea worm xasycurnu
seagull cipnrlaridei
seal (animal) pinpedi
seaport blotcana
seasoning tsapi
season citsi
seat belt ri’usri
seat (place in which to sit) tsestu
sea xamsi
Sea (name) xas
secluded mipstu
second person pronoun donma’o
second standard tersnidu, place 1
secondly remai
second snidu
secret place mipstu
secretary (of government department) trupauja’a
secretary (office aide) ci’arse’u, place 1
secret mipri
section 0 nomo’o
section 1 pamo’o
section ordinal mo’o
section (separate part) terfendi
secure snura
security iinai
security (protection) kambandu
see details tilvi’a
seed tsiju
seeing conditions tervi’a, place 1
seek sisku
seem simlu
seen tervi’a, place 2
see viska
segment (phonetics) ba’usle, place 1
seigniorage si’irzbaprali
sel-important sezyjgidu’e
selbri separator cu
selbri to modal fi’o
selbri to operand ni’e
selbri to operator na’u
select alphabet zai
select (for use) plicu’a
self-control se’itro
self-improving (being) sezyze’a
self-interested sezyci’i
self-introduction mi’e
self-oriented se’i
self-propelled artillery gun karcycelxa’i
self-propelled artillery karcycelxa’i
self-restraint nunsezyfanta
self-serving sezyse’u
self-sufficiency se’a
self-sufficient (independent) sezbanzu
selfish sezyse’u
self sevzi
sell vecnu
selma’o quote ma’oi
semantics smuske
semantic smuske
semen tsiselcigla
semester kulcitsi
Semitic semto
Senate flazautrugri
send benji
seniority standard nalci’o, place 2
senior nalci’o, place 1
sense ganse
sense (sensibility) cnirango
sense (the way that a referent is presented) smuvanbi
sensibility cnirango
sensual cinmle
sent by be’i
sent to tebe’i
sentence abstract sedu’u
sentence and ije
sentence but not ijenai
sentence conn ? ije’i
sentence containing phrase jufpau, place 2
sentence fragment jufspi
sentence iff ijo
sentence if ijanai
sentence link i
sentence only if inaja
sentence ordinal mai
sentence or ija
sentence to death catrymi’e
sentence whether iju
sentence xor ijonai
sentence (in a paragraph) jufmei, place 3
sentence (statement) jufra
September sozmast
sepulcher (tomb) mrostu
sequenced by rules sepo’i
sequence porsi
sequentially perform porzu’e
serene tolxanka
seriously zo’onai
serious junri
Seri kuinke
servant, royal nolse’u
served selse’u
server (computer that hosts data) samci’ejudri
serve selfu
services industry sefygundi
services sector sefygundi
sesame simsimu
set free zifcru
set up a diet ctipla
settlement (cluster of houses/huts) sosyzda
settle (fix one’s residence) xa’urbi’o
settle (pacify) tugbi’o
setup (fashion in which something is organized/arranged) terganzu
set (mathematics) selcmi
several so’o
severe jursa
sew fenso
sex bomb cinmle, place 1
sex toy gletci
sexual abstinence ro’unai
sexual complaint oiro’u
sexual partner glepe’o
sexually polyamorous (person) sorcinpa’i
sexual ro’u
sexy cinmle
SF (science fiction) skefi’a
shaddock branimre
shadow ctino
shadow (follow) klaje’i
shaft (for boat propeller) blomatryga’a
shake desku
shake (intentionally) desyzu’e
shake (shaking something) desygau
shallow caxno
shame o’anai
shampoo (noun) krevelylu’i
shampoo (verb) krelu’i
Shangainese (language) banve’u’u
Shanghainese (language) banve’u’u
shape of word vlatai
shaped pasta tamxri, place 1
shape tarmi
share of profit (profit sharing for employees) fairprali
shareholder posyselfai, place 1
share (have in common) selfai
share (of capital stock) posterfai, place 1
sharing ideal form tetai
shark (animal) serlaximorfa, place 1
sharp kinli
shaver (remover of hair) krevi’u, place 1
shave (remove hair) krevi’u
shawl bofkosta
shears jinci
sheep lanme
sheet boxfo
shelf kajna
shell ginger zermbeto
shell material tercalku, place 1
shell-covered selcalku, place 1
shell calku
shelter marbi
Shevat pavypavmasti
shift next lerfu tau
shift (garment) tafrcemize
shine gusycai

Shintoism ponjda
Shinto ponjda
shiny (lightreflective) gusminra
ship’s captain bloja’a
shipcaptain bloja’a
shipmaster bloja’a
ship (boat) brablo
shirt creka
shirt (dress shirt) litcreka
shit (defecate) kalcyvi’i
shoal jmifa
shocked seljenca
shock jenca
shoebill (bird) balnkpi
shoe cutci
shooter (attacker) celgunta, place 1
shoot (attack) celgunta
shoot (new growth of plant) jicycma
shoot (new plant growth) stanycma, place 1
shop (store) zaisle
short scope link bo
short shirt befcaucreka
short story (short prose narrative) cmafi’a, place
1
short time interval ze’i
short time zi
short-term debt ze’i zei seldejni
short-term liability (company finance) ze’i zei
seldejni, place 1
shortage toldu’e
shorter clame’a
short tordu
short (in time) tortei
shoulder janco
shouts (verbally expresses by shouting) ki’asku
shout (talk loudly) lausku
shove locus terca’e
shoved selca’e
shoveled (something dug with an implement) selcna, place 1
shovel canpa
shovel (excavator) kakpyca’a
shove catke
shove (move by pushing) ca’ermuvgau
show direction farja’o
show emotion cnija’o
show self-restraint sezyfanta
shower (take a shower) cavysezlu’i
shower (wash by showering) cavlu’i
show jarco
shredder vlika’a, place 1
shred vlika’a
shrine si’astu
shrink (become diminished) cmaze’a
shrub demspa
shuffled (randomly distributed) cunfai
shuffle (randomly distribute) cunfaigau
shut down sazysti
shuttle (vehicle) rapxruxelkla
shut (close) ga’orgau
shy toldarsi
sibling tunba
sick with scurvy skorbuti, place 1
sickly bi’amlu
sickness terbi’a
sic le’ai
Siddhartha Gautama pavbudjo
side of flatfish mlafi’e, place 3
sideband mlaxelbo’a
sides (of a polyhedral) cu’arkubli, place 2
sidewalk dagysfe
sideways mlaselfa’a
sidewinder mlaparsince
side (directional) mlana
side (of an object) mlapau, place 1
siemens (SI unit) klanrzimenzi, place 1
sight (view) jvinu
sigh (utter sound in exasperation) patyva’u
sigma summation (brivla) snisimsumji
sigma summation (mekso operator) si’i
sign up (agree to receive some good or service) terbejbi’o
signal sinxa
significance domain vajrai, place 4
significance (moral) madni’i
signify selsmu
sign sinxa
Sikh (a religion) xalsixa
silhouette firti’oxra
silicium cancmu
silicon cancmu
silk silka
sillyness (event) nunbebna
sillyness (quality or property) kambebna
silo grutersro, place 1
silvery (made of silver (Ag)) rijno
silvery (the color of silver (Ag)) rijyska
silver rijno
silver (the color of silver (Ag)) rijyska
similar by standard vepa’a

similar in property vetai
similar to sepa’a
similarly si’a
similar simsa
simple sampu
simply speaking sa’u
simulate sezmlugau
simultaneous cabna
sine sinso
sinful jdazei
sing lullaby sipsa’a

singlet nercreka
single (never been married) nu’ospe
single (not accompanied by anything else) pamei
singular (being only one) pavmei
sing sanga
Sinkiang cinJIAN
sink derse’a
sink (washing) lumtansi
sinner pacyzu’e, place 1
sin (emotive) vu’enai
sin (evil action) pacyselzu’e
Sir (gender specific honorific) nolnaum
Sir (non gender specific honorific) nol
sister-in-law tubyspe
sister mensi
Sister (family relation) mes
sit below nitytse
sit beneath nitytse
sit down (become seated) tsebi’o
sit down (begin sitting) cfatse
sit down (beneath) nitytse
sitar jgitrsita
site stuzi
Sith (Star Wars) palsita, place 1
situation tcini
sit zutse
SIV-positive smanyjinkytoldu’evir, place 2
Sivan cibmasti
SIV (virus) smanyjinkytoldu’evidru
size [in millimeters]; number of millimeters
miltre, place 2
size of caltrop vondi’o, place 2
size cisni, place 1
skateboard xilta’o
skeleton bogygreku
skepticism iacu’i
sketch (draw) xraci’a
sketch (drawing) xraselci’a
skin pore kapkevna
skip (go with skipping motion) pipkla
skirt skaci
skirt (sidestep) mlakla
skivvy (garment) nebnipcreka
ski skiji
skull (head bones) sedbo’u, place 1
skunk merfiti, place 1
skysurfingboard tanta’o
sky tsani
slacks (trousers) palku
slant (tilt away from vertical) sa’orgau
slate (chalkboard) bakryta’o
slate (of candidates) cu’acmi, place 4
slave (forced servant) selbapselfu
Slavic slovo
sledder salcarce, place 2
sled salcarce
sled (transport vehicle) bevma’e
sleeping bag daklycka
sleepy person sipta’i, place 1
sleepy (from tiredness) sipta’i
sleepy (wanting sleep) sipydji
sleep sipna
sleeveless birtu’ucau
sleeve (arm part of garment) birtafpau
sleeve (for arm) birtu’u
slice panlo
slide fastener denstela
slide sakli
slightly annoy (event) mlifanza
slight (little) toltce
slingshot rerce’a
sloe smela
slope salpo
sloth (mammal) snomabru
Slovakia slovensk
Slovene slovino
Slovenian slovino
slow-witted tolmencre
slow masno
sluggish malsno
small nest cmazda
small space interval ve’a
smaller (by the standard of bigness) brame’a
smaller (by the standard of smallness) cmamau
smallest (by the standard of bigness) mecybrarai
smallest (by the standard of smallness) cmarai
small cmalu
smart mencre
smegma pinjyjdu
smell sumne
smelt (fish) sperlanu
smile at cismyfra
smiley face zo’obu
smile cisma
smoker (tobacco smoker) sigva’u
smoke danmo
smoke (cannabis) marnyva’u, place 1
smoke (emitted from chimney) damtu’u, place 3
smoke (inhale smoke) damva’u, place 1
smoke (inhale tobacco smoke) sigva’u
smooth xutla
snail cakcurnu
snake since
snap (answer abruptly) bikspu
snap (say abruptly) biksku
snarls (angry linguistic utterence) fegba’u
snarls (angry non-linguistic utterence) fe’ucmo
snarl (make threatening noise) capsidba’u
sneeze senci
sniffle zbisakci
sniff (inhale through the nose) zbisakci
sniper satcygunta
snoop mipyzga
snooty tolcumla
snore sipsavgau
snort (inhale through the nose) zbisakci
snort (make sound) zbisnava’u
snout (of pig) xajyzbi
snowboard si’erta’o
snowshed bisri’e, place 3
snow snime
snug tagji
soak up cokcu
soap zbabu
soccer ball boltipyboi, place 1
soccer game boltipterjvi, place 1
soccer player boltipyjvi, place 1
social anthropology kluske
socialism (politics) fairpaltrusi’o
socialist political ideology fairpaltrusi’o
socialize jikca
social kamjikca
social ro’a
social (being extroverted/outgoing) jikca
society kamjikca
society (group of people sharing culture) kluce’u
sociolinguistics banjikske
socket (computer) datnyxle
sock smoka
soda (of transparent type) klisodva
soda sodva
sodium sodna
Soemmerring’s Pheasant ma’arjipci
sofa sfofa
soft pedal togysmajmavra
soft ranti
soil science derske
Solar System tarci’e
solar system tarci’e, place 1
solar solri
soldier sonci
sole (part of foot) jmani’a
solid (not liquid or gaseous) sligu
solitary jiksei
solver (puzzle solver) namkei, place 1
some selbri 1 bu’a
some selbri 2 bu’e
some selbri 3 bu’i
somersault (roll forward or backward) pipcarna
something 1 da
something 2 de
something 3 di
something associated with zo’ei
something made that is pleasant kukselzba
something other than na’ebo
something shaved (something that hair is removed from) krevi’u, place 3
somewhat big mlibra
some (at least one) su’o
Son bes
song (music with voice) selsa’a
sonnet pemcrsoneto, place 1
Sonny bes
son bersa
soon utterance de’e
sorcerer mafcre
sorcery mafcre, place 2
sorghum sorgu
sorrel pezyxruba
sorry (after saying something wrong) le’ai
sostenuto pedal togra’ijmavra, place 1
soul ruxse’i, place 1
Soul sol
sound of breaking popsna
sound off patspu
sound recording snavei
sound signal snasni
sound sance
soup stasu
source of diamond tabjme, place 2
source tanru cimjvo, place 4
source;testpaper source cipyple, place 2
source krasi
sour slari
South African English (language) nanfi’oglibau
South Africa nanfi’ogu’e
South American ketco
South America tcotu’a
south by west nansicnansnanu
South Korean (language) bangrxanguke
South Korea gugdrxanguke
south of ne’u
South Slavic nanslovo
southeast by east nansunsunsnanu
southeast nanstuna
southwardly mo’ine’u
south snanu
Soviet softo
sow sombo
soy sauce sobysanso
soya sobde
space aspects fe’e
space motion mo’i
space-time caljvetei, place 1
spaced (be separated to a distance) sepli
spacetime vonca’u
space canlu
space (area beyond atmosphere of planets) kensa
spaghetti grusko
Spain sangu’e
Spanish spano
Spanish (language) bansupu’a
spare part (of a machine) mi’ispi
sparkle mircai
sparkling wine fomvanju
spark (ember) fagyka’u
sparrowhawk aksiptrina
speak fluently filta’a
speak softly mliba’u
speaker (device) selsnapra
speak (to speak a language) baupli
spearwort (plant) xrulnranunkulu
spear kilga’axa’i
special (distinguished by a unique/unusual quality) rirci
special (of particular interest/value) steci
species of ape remsmismani, place 2
species of dodder marbela, place 2
species jutsi
specific steci
specify te’iski
specs le’otci
spectacles le’otci
spectacles (eyeglasses) lacni
spectacle (eyewear) lacni
speech sound ba’usle
speech stream ba’usle, place 2
speed up (an agent or person being the cause) sutygau
speed up (quicken the motion/process) sutyze’a
speeder sutli’u, place 1
speed (of doing) nilsutra
speed (swiftly travel) sutli’u
speed (transitive) sutygau
speed (velocity) kamsutra
spend (consume) xaksu
spicy (hot taste) crovu’i
spider jukni
spiky plant cpinyspa
spine (set of bones) bogykamju
spinster fetnalspe
spiny anteater zalgosu
spiral sarlu
spiritual complaint oire’e
spiritual re’e
spirit pruxi
spiteful xladji
spite (offend) cnixai
spittle molselpu’u
spit sputu
spit (saliva) molselpu’u
splendid mleba’i
splendour kamba’i
splinter (wood) cmamudyspi
spoken message ba’urnoi
sponge (animal) panjyda’u
sponge (porous material) panje
spoonful muclai
spoon smuci
sport (physical) xadykelci’e, place 1
spotflower akmela
spot (find) visfa’i
spot (patch on surface) barna
spoused selspe, place 1
spouse selspe, place 2
spread (expand) preja
spread (in sense of an agent doing the spreading)
pejgau
spread (ranch site) dalcange, place 2
sprig jicycma
spring vensa
sprouting object (from the ground) derba’o,
place 1
sprout (from the ground) derba’o, place 2
sprout (germinate) derjbe
sprout (new growth of plant) jicycma
sprout (new plant growth) stanycma
spruce up mlenicygau
sputum molselpu’u
spy mipyzga
Squadron Leader (military rank in India UK) cibmoija’a
squadron (airforce unit) jamvijgri
square dance for four couples (music) vonseldansu
square dance (music) vonseldansu
square dance (quadrille dance) vonynundansu
square dance (quadrille music) vonseldansu
square kilometer pitki’otre
square root (exponential) kurtenfa, place 2
square (exponential) kurtenfa, place 1
square (four sided shape) kurfa
squash (vegetable) guzmrkukurbita
squat (crouch) demtse
squeak vrumli
squid kalmari
squirrel ricyratcu, place 1
stabled horses xirzda, place 2
stable (for horses) xirzda, place 1
stack (one chimney) damtu’u
staff (shape/form) grana
stage tsina
stage (demonstrate in a deceptive manner) ticyja’o
stage (phase) pruce, place 1
stairs serti
stalactite digyligykamju
stalagmite digyligykamju
stalk stani
stand down (descend) nitkla
stand up sa’irbi’o
Standard Arabic bangarubu
standard of badness xlamau, place 3
standard of betterness xauzma, place 4
standard of goodness xagme’a, place 4
standard of life ji’exru, place 3
standard bixma’u, place 3
stand sanli
stand (taken in argument) seldau
stanza pempau
staple (fastener) plopijne
starch jalna
stare caicta
starfish mumbircurnu
starfruit krambola
start emotion bu’o
start fore termset nu’i
start grouping ke
start over refcfa
start parenthesis to
start text scope tu’e
start-up (new business) nincu’u
startled tepselspaji
startle tepspaji
starts to say co’asku
start (ake first step in performing an action) tolsisti
start (by following established proceedings) cfari’i
start (cause to begin) cfagau
start (take first step in performing an action) tolsti
starver djacaumro, place 1
starve (to death) djacaumro
star tarci
stasis stogau, place 3
state abstract za’i
statement (computer science) midvla
state (in a federation) vipygu’e, place 1
state (of a polyhedral) cu’arkubli, place 3
state (part of a country) gugypau
state (sovereign polity) zifyje’a
station tcana
station (railway) renytcana
stay back darsta
stay behind selyli’a
stay home zdasta
steak bakrecpa’o
steal zerle’a
steam engine jaurgacmatra
steamer (cooking) jupypatxu
steel gasta
steep brasa’o
steering committee gazykamni, place 1
steer (male bovine) nakybakni
stellar evolution puvytarga’i
stem (body-part) stani
stem (take first existence) selkra
steppe sastu’a
step stapa
step (one of a set of stair rests) serti, place 1
steradian stero
sticky foil bofsnipa
sticky patch bofsnipa, place 1
sticky snipa
stick (adhere) snipa
stick (shape/form) grana
stick (walking stick) dzuga’a
stiff tinsa
still (at the present time, as in the past) za’o
still (without wind) bifcau
stimulate (incite) terfra
stingy mobdu’a
stir jicla
stoat ermine
stock (capital stock) posfai
stock (supply) sorcu
stomach (digestive organ) djaruntyrango
stomp (crush using limbs) spostapa
stomp (tread heavily) maxydzu
stop (cause something to halt) sisti
stop (cause to come to an end) stiri’a
stop (end process) tolcfagau
store sorcu
store (shop) zaisle
stork cipnrsikonia
storm (weather) lidvilti’a
story book lisycku
story drafting lisnuntoi
story lisri
story (level of building) dijysenta
straight (heterosexual) datpavycinglepre
straight (of a line) sirji
stranger (unfamiliar person) ninpre, place 1
strange cizra
strap ri’usri
strategy tolmocpla, place 2
strawberry fragari
stream (body of water) cmari’e
street klaji
strength (in some quality) kamtsa
strength (power) kamvli
stress o’unai
stretch tcena
strict heterosexual pavdutcinse, place 1
strict homosexual pavmitcinse, place 1
striker (complainer) jibypante, place 1
strike (hit) darxi
strike (stop working and complain) jibypante
string instrument, bowed mosyjgita
string material cinlysko, place 2
string (of stringed instrument) gitsko
string (thin cord) cinlysko, place 1
striped (having stripes) sriba’a, place 2
stripes (mark on a surface) sriba’a, place 1
stripe (mark on a surface) sriba’a
stroke satre
strong emotion sai
stronger emotion mau’i
strong tsali
structure word cmavo
structure stura
struggle (fight) damba
stubborn xarnu
stuck (baffled) peifli
student (university-level) balcu’e, place 4
study group tadgri
study tadni
stunned seljenca
stupidity (event) nunbebna
stupidity (quality or property) kambebna
Sub-Lieutenant (naval rank in India UK)
pavmoija’a
subfective (starting before natural beginning) xa’o
subject learned [about] crebi’o, place 2
subject of forgetfulness nalmo’i, place 3
subject of memorandum selmojnoi, place 3
subject of policy plajva, place 3
subject of reminder mojgaunoi, place 3
subject;testpaper subject cipyple, place 4
subject (main topic) selsnu
subject (of photograph) kacmyxra, place 2
subject (studied) seltadni
sublimate (chemical process) ligyfebvi
submarine ni’ablo
submerged jinru
subscriber mriste, place 2
subscribe (sign up to receive some good or service)
terbejbi’o
subscript xi
subsidiary company vipkagni, place 1
subsidiary (of company) vipkagni
suburb jarbu
succeed snada
success (achievement) snada, place 1
such (so much of) tai
suck sakci
sudden suksa
suffer xlafri
suffice banzu
sufficient (condition) crutcini, place 1
suffocate (intransitive) dirva’u
suffocate (transitive) vaxydicra
suffrage (the right to vote) cmicu’akrali
sufringboard bonjacta’o
sugar sakta
suggested by ti’i
suggested to teti’i
suggesting seti’i
suggestion e’u
suggest stidi
suggest (induce a chain of reasoning) nibyti’i
sulfur sliri
sulky nalta’acni
sullen nalta’acni
sultana (dried grape) sudvanjba
sultry (attractive) cinmle
sum of all simsumji
summersault (roll forward or backward) pipcarna
summer crisa
summit (official meeting) gugja’anunsnu, place 1
summon (ask someone to come) klacpe
summon (by command) klami’e
sumti ? ma
sumti and e
sumti but not enai
sumti conn ? ji
sumti iff o
sumti only if na.a
sumti or a
sumti place ? fi’a
sumti qualifier sumgadri
sumti to operand mo’e
sumti to selbri me
sumti whether u
sumti xor onai
sum (mathematical gismu) sumji
sunday zeldei
Sunday zeldei
sunflower solxrula, place 1
superfective za’o
superlative among verai
superlative in goodness xagrai
superlative in serai
superlative traji
supervisory board trokamni
supper ctesai
supplicate culcpe
supporting seji’u
support sarji
suppose (hypothesize) sruma
supposing da’i
supranational union gugjonci’e
Supreme Court pairtruci’e
surface sefta
surgeon micka’agau, place 1
surgery, perform micka’agau
surgery (clinic) micydi’u
surgery (operating room) micka’aku’a
surgical knife micka’agau, place 2
surprised? uepei
surprised selspaji
surprise ue
surrounding ru’u
surround sruri
surveillance aircraft zgavinji
survey (geodetic) tedmre
survey (plane) tumymre
survive renvi
Susan suzyn
suspect (to opine based on intuition) jijyji’i
suspend (hang) dadgau
suspension (intermission) nunde’a
suspicion (intuition-based opinion) jijyji’i
suspicious (distrustful of the motives of others)
xlamu’ijijnu
swallow tunlo
swallow (ingest) tulcti
swampy cimtu’a, place 2
swamp (wetland) cimtu’a, place 1
swan (genus Cygnus) nebgunse
sweater (garment) nivycreka
sweat xasne
Sweden sferies
Swedish aspect sfe’ero, place 2
Swedish sfe’ero, place 1
sweep (clean with brush) brulu’i
sweet titla
sweet (candy) titspi
swelling punli
swiftness kamsutra
swimmer limla’u, place 2
swimming pool limla’u, place 1
swim limna
swindler ticyve’u
swing (move something backward and forward) sligau
swiss cheese fomke’acirla
Swiss Franc ru’urcuxefu
Swiss German (language) baurgusuve
Swiss xelveto
switch (electronics) vrabatke, place 1
Switzerland gugdrxelvo
swordsman cladakyxa’i, place 3
sword cladakyxa’i, place 1
syllable slaka
symbol snile’u
symmetrical mirlanxe
symphony movement simfoni zei pagbu
symphony (musical form) simfoni, place 1
symptoms of scurvy skorbuti, place 2
synagogue bromalsi
Syrian sirxo
system ciste
s sy
table knife ctidakfu
table jubme
taboo kluzei
tab (navigational widget) pagyca’o
taco nabypalne
tactful jikykamxaujdi
tail fin (fish) fipyrebla
tail rebla
Taipei taibeis
Taiwan gugdetuve
take a bath jirlu’i
take a bow krosa’i
take a photo (using camera) kacmyterxra
take a picture (using camera) kacmyterxra
take back (carry back) xrubei
take back (repossess) le’axru
take care of kurji
take into custody pifygau
take outside (force outside) barklagau
take power (assume capacity to exercise authority)
trubasti
take turns porzu’e
take lebna
take (accept with consent) cpazau
talent stati
talk on the phone fonta’a
talker to oneself sezysku, place 1
talk (any speech) tavla
talk (to speak a language) baupli
tall person clapre
taller [of stature] rajyclamau
taller clamau
tallest rajyclarai
tall claselxadni
tall (in height) rajycla
Tammuz vonmasti
tangential to zo’a
tangent tanjo
tank (armored combat vehicle) cakykarce
tank (military vehicle) gutyjamkarce
tanru and je
tanru but not jenai
tanru component ziltau
tanru conn ? je’i
tanru iff jo
tanru inversion co
tanru only if naja
tanru or ja
tanru whether ju
tanru xor jonai
Taoist dadjo
tape (data storage) veisri, place 1
tape (magnetic) srimakyvelvei
tardiness nunlerci
tares dzizani
taro samcrtaro
tarsier tarsire
tart (fruit pie) rutytisna
tar tarla
task selgu’a
Tasmanian tiger (marsupial carnivore) tirlasino
Tasmanian wolf (marsupial carnivore) tirlasino
taste vrusi
taste (experience the oral flavor of something)
vusyga’e
taste (sample the oral falvor of something) vu’izga
tattoo artist kapxra, place 4
tattoo image kapxra, place 2
tattooed (body part or animal) kapxra, place 3
tattoo (body art) kapxra, place 1
Taurus (constellation/astrology) baknis
tautology (vacuous truth) kutyje’u, place 1
taut trati
taxonomy (biological) jutske
taxonomy (science of classification) leiske
taxon (linguistic) baukle
tax cteki
tea tray tcatypalne
tea tree mlaluka
teacher terctu, place 3
teaching terctu, place 1
teach ctuca
team (crew) bende
team (mass, completely specified) mulgunma
team (play group) keigri, place 1
teardrop kakydirgo
tearful (full of tears) selkakclu
tears (eye fluid) kalselvi’i
tear (defect in cloth) bukfe’a
tear (rip) vlika’a
tease (event) zdifanza
teat (projection of mammary gland) tatyji’o
tea tcati
tebi (unit prefix) samterto
techno musician te’ekno, place 2
techno music (genre) te’ekno, place 1
technology (application of scientific principles)zbaske
techno (music genre) te’ekno
tedious tolzdi
teff gurnrtefi
telegraphy mors
telekinesis menmuvgau
telekinetically menmuvgau
telekinetic (person) menmuvgau, place 1
telemarketing (function or business) zacfoncu’u
telephone number fonjudri
telephone (device) fonxa
telephone (talk on the phone) fonta’a
telescope darvistci
television program seltivni
television tivni
tell (a joke) xamsku
tell (make known) jungau
tell (narrate) terlisri
temperament (innate personality) jizyselpre
temperature (measure of cold or heat) nilgla
temper sezytoltro
temple malsi
temple (side of forehead) mebmla
temporarily halt zasysti
temporary memory zasmo’isro
temporary zasni
tempt pacyxlu
tendril sarlyterjai
tennis shirt cekrpolo
tense default ki
tentacle (limb) tu’urbirka, place 1
tent (building) bukydi’u
tent (dwelling) bu’uzda
tent (shelter) bukmra
terminate (by following established proceedings)
tolcfari’i
terminate (stop process) tolcfagau
terminator cmavo famyma’o
terminator (cmavo) fa’orma’o
termite mudyctijalra
termset conn mark pe’e
termset sumpoi
term (regulation) javni
term (semester) kulcitsi
term (technical terminology) tecyvla
terrestrial terdi, place 1
terrifying selteptce
territory tutra
tesla klanrtesla, place 1
tested (someone whose knowledge is being evaluated) kamjunmre, place 2
tester (knowledge evaluator) kamjunmre, place 1
testing accuracy (knowledge evaluation)
kamjunmre, place 7
testing scale (knowledge evaluation) kamjunmre,
place 6
testpaper cipyple, place 1
test cipra
test (evaluate knowledge) kamjunmre
Tevet pavnonmasti
text line vlali’i
textbook ctucku
textual confusion ki’a
texture tengu
text (parseable) genturfa’i, place 2
text (readable) tcidu, place 2
text (something that has been typed) batkyci’a,place 2
text (written language) lerseltcidu
text (written) selci’a
thanks ki’e
that named la
that one’s leta
that there ta
that which indeed is je’abo
that yonder tu
the agent in le jaigau
the bridi implied by tu’a
the described le
The Force (Star Wars) fiorso, place 1
the individuals of lu’a
the location of le jaivi
the mass composed of lu’o
the mass described lei
the mass of named lai
the mass really is loi
the mex me’o
The Netherlands nederland
the neutral form/value of no’ebo
the non-Lojban named la’o
the number li
the opposite of to’ebo
the really is lo
the referent of la’e
the sequence of vu’i
the set composed of lu’i
the set described le’i
the set of named la’i
the set really is lo’i
the stereotypical le’e
the symbol for lu’e
the time of le jaica
the typical lo’e
the web (computer) ueb
the world wide web (computer) ueb
the x1 of last bridi le go’i
the x2 of last bridi le sego’i
the x3 of last bridi le tego’i
the x4 of last bridi le vego’i
the x5 of last bridi le xego’i
the yonder one’s letu
theatre dracydi’u
theist ceikri, place 1
theme of novel brafi’a, place 2
theme of short story cmafi’a, place 3
then (afterward) ba
theoretical account termonsi’o
there at va
therefore result ja’e
therefore ku’inai
thermodynamics glaske
they xai
thick rotsu
thief zerle’a, place 1
thigh zaglamtu’e
thimble (for thumb) tajgai
thimble degygai
thing entered nerkla, place 2
thing expressed in English glibau, place 3
thing having jury pairkamni, place 3
thing said to oneself sezysku, place 2
think about doing (with a goal in mind) zukpei
think back peixru
thinker (of a thought) bavgaupei, place 1
thinker (someone who opines) jinvi, place 1
thinking about doing (thinking about what to do
next) bavgaupei
think (of a thought) peisku
think (on a topic) pensi
thinner (becoming) cinlyze’a
thin cinla
Third closest planet cibyplini
thirst taske
this here ti
this one’s leti
this utterance dei
thistle cpinyspa
thought (opinion) selji’i
thread cilta
thread (for fabric) bukcilta
threatened tolnu’a
threaten capti’i
threat (promise) selnu’e
threat (saved from) nurxru, place 3
three-legged cibyseltu’e
three-syllable word cibyslakyvla
three-way intersection cibylajyterkruca
three-wheeled cibyselxi’u
threshold (doorsill) vroloi
threshold (to crossing boundry) vrokoi
thrice ciroi
throat galxe
throne (ceremonial chair) nolstizu, place 1
throughout fe’eca’o
through (transfixing) pa’o
throw oneself sezre’o
throw out livbai
throw up (due to alcohol) xalvamtu
throw renro
thulium jinmrtuli
thumbnail (on hand) xantajycalku
thumb tamji
thunderous lidvru
thunder lidvilti’a
Thursday mudydei
thursday vondei
thylacine (marsupial carnivore) tirlasino
Tianjin tienjin
tick off (cause someone to be angry) fegri’a
ticket pikta
tickle (evoke laughing by touching) mi’arpe’u
tide ctaru
tie together jonsimgau
Tientsin tienjin
tie (attach by string) ciljongau
tie (make a knot in) jgegau
tie (type of neck garment) nebysrijge
tiffin dormijysai
tiger tirxu
tile tapla
tiller (in boat or ship) blofarga’a
tilt (lean away from vertical) sa’orgau
time at location veti’u
time conversion jaica
time of day tcika
time on day teti’u
time zone veltcika
timed event faurtei, place 1
times pi’i
time temci
time (duration) cabyku’e
timidity u’ocu’i
timid toldarsi
tininess criterion cmacma, place 3
tininess observer cmacai, place 3
tininess cmacma, place 2
tiny space interval ve’i
tiny cmatcetce
tin tinci
tipsy xalbebna
tip jipno
tired tatpi
tire (become weary) tatybi’o
tire (rubber covering on a wheel) xilckabu
Tishrei zelmasti
titanium (metal) jinmrtitani
titillate mi’arpe’u
title (name) cmene
tittter mi’amli
to blame, to lay blame on fu’esku
to destroy spogau
to exit barli’a
to hang (tr.) dadgau
to indicate something; [point] farja’o
to initiate something cfagau
to injure xairgau
to observer ga’a
to snore (cf. se sipsavru) sipsavgau
to speak a language baupli
to sprout [of plant] derba’o
to suspect (to opine based on intuition) jijyji’i
to the power (mekso operator) te’a
toad pulbanfi
toast (toasted bread) jelnanba
tobacco tanko
toboggan salcarce
today cabdei
toe (foot digit) jmadegji
toffee satmatne
togetherness i’i
together kansi’u
toggle (electronics) vrabatke, place 2
toilet paper gaxlumple
toilet vimstizu
toilet (bathroom) vimku’a
tomato tamca
tomb mrostu
tomogram pa’oxra
tomorrow night bavlamcte
tomorrow bavlamdei
tone tonga
tone (pitch of a word) valtogmo’a
tongs cinza
tongue tance
tonne megygra, place 1
too few times mo’aroi
too few mo’a
too little of pimo’a
too many times du’eroi
too many du’e
too much of pidu’e
toolbar (row of icons in a graphical user interface)
samtcikajna
tool tutci
tooth doctor denmikce
tooth-paste composition denpesxu, place 2
tooth-paste denpesxu, place 1
toothache plant akmela
toothache, have a dencro
toothbrush denburcu
toothpaste denpesxu
tooth denci
toot vruca’a
too (in addition) ji’a
topic (of conversation) selsnu
topic (of paragraph) jufmei, place 2
topic (studied) seltadni
topi tsesebe
topping (pizza) pitnanba, place 2
top (uppermost part) galraipau
torch (light source) fagytergu’i
tornado carbi’e
torpedo (underwater projectile) xasydanti
torque, twisting force selto’i
torr torceli
tortoise cakyrespa
torture (inflict pain) tcecrogau
totalitarian system troroltruci’e
totalitarianism troroltruci’e
total (sum) sumj

toucanet camskamolcpi
toucan camskamolcpi
touched (emotionally) cniri’a, place 2
touching (emotionally) cniri’a, place 1
touch pencu
tougher (firmer) jarmau
toughest jaryrai
toupee runkre
tourist datygugvi’e
tousled (having hair in disorder) krekalsa
towards point fa’a
towards selfa’a
toward selfa’a
tower slanydi’u
town hall tcabriju
trace (fossil) dujro’i, place 2
track and field athlete bajypipre’ojvi, place 1
track and field athletics competition bajypipre’oterjvi, place 1
track and filed athlete bajypipre’ojvi, place 1
track (mark left by something that passed) tapsni
tractor cpumi’i
trade places simbasti
trade school jibycu’e
trademark selvensni
trader canja, place 1
trade (give in exchange for) canja
trade (mutually) cajysi’u
traditional culture cacklu, place 2
traditional practice cacklu, place 1
tradition (traditional practice) cacklu
tragedy betri
trail (drag) mosycpu
train trene
trait ckaji
trajectory danlu’a
tram lajre’e
tranquil tolxanka
tranquil (happy) nalra’ugei
transceiver (radio) cradyvelcradi
transducer selsnapra
transferred selbe’i
transfer benji
transfixing pa’o
transforms (becomes different) ficybi’o
transistor dicflecru
translate fanva
transmit origin vebe’i
transmitted via xebe’i
transmitter velbe’i
transmitting sebe’i
transport far away darbei
transportation industry bevgundi
transportation means xelkla
transportation sector bevgundi
transportation (as an industry category) bevgundi
transpose (matrix transpose mekso operator) re’a
transsexual (person) cingafpre
transverse flute pinflani
transvestite datcinselta’u
trap (device) terkavbu
trash (garbage) victerlu’i
travel by boat bloli’u
travel in a limousine clakarce, place 2
travel litru
tray palne
tread heavily maxydzu
treasury dinsro
treaties flari’a, place 4
treaty (agreement) gugbinselnu’e
treat (handle, deal with or behave towards in a specific way) frati
treehouse ricyzda
tree (computer science) vipci’e
tree (plant) tricu
tremendous (big and feared) selte’abra
trenggiling foldota
trial (judgement of dispute) nunpai
trial (legal judgement of dispute) nunflapai
triangle cibjgatai
triangle (musical instrument) cibjgataidamri
triangle (studied by trigonometry) cibjgacmaci,
place 2
tribal cemlanzu
tribe cemlanzu
trigger finger relmomdegji
trigonometric cibjgacmaci
trigonometry cibjgacmaci, place 1
trillionth picti
trillion terto
trill (singing) voksli
trip (drug-induced hallucination) nunxumsne
troll (poster of inflammatory message) bebzunpre
trooper (soldier in tank) cakykarce, place 2
trouble raktu
trousers palku
trout finprtruto
truant nalzva
truckload bevma’elai
truck (transport vehicle) bevma’e
true for me too go’ira’o
true-false ? xu
true jetnu
trumpet tabra
trumpet (musical instrument) tabrntromba
truncheon (weapon) xacyga’a
trustee (board of trustees) fuzrai
trustworthy selylacka’e
truth abstract jei
truth-value jetlai, place 2
truth je’u
try troci
tsar balnoltru
tsunami tsunami
tube top jancaucreka
tubeworm tu’urcurnu
tube tubnu
tubular bell jabytu’u
tubular chime jabytu’u
tuck in tagygau
tuck (secure or make snug) tagygau
Tuesday fagdei
tuesday reldei
tufted cloth material krebu’u, place 2
tufted cloth krebu’u
tulip tujli
tummy top befcaucreka
tundra lektu’a
tunic pasrtunika
Tupi niengatu
turkey xruki
Turkey (country) gugdrturkie
Turkic kulnrturko
Turkish tu’urki
Turkish (language) bangrturkie
turmeric kurkuma
turn off sazysti
turn over (reverse) fa’ergau
turn to face carcra
turn towards (turn to face) carcra
turned up gapselfa’a
turns pale labybi’o
turns white (pales) labybi’o
turn (in a game) kelka’u
turn (movement) carna
turn (transitive) cargau
turtle neck (garment) nebnipcreka
turtle cakyrespa
tusked (having tusks) bacyde’i, place 2
tusk bacyde’i, place 1
tweezers cinza
twice (occurences) reroi
twice (times 2) relpi’i
twig jicycma
twist torni
tvitay Twitter (social networking service) tuityr
twolegged relseltu’e
two re
tympanic membrane kernerbo’o
tympanum kernerbo’o
type (class) klesi
type (write using keyboard) batkyci’a, place 1
typhoon taifnu
typical it zu’i
typical value no’o
typically na’o
typist ci’arse’u
typological feature (linguistics) baukle, place 3
tyranny victim (oppressively governed) kustru,
place 2
tyranny (oppressive government) kustru
tyrant (despot) vliraitru
tyrant (oppressive governor) kustru, place 1
tyre (rubber covering on a wheel) xilckabu
t ty
U.S. merko
uglier tolmlemau
ugliest tolmlerai
ugly tolmle
Ukrainian vukro
Ukrainian (language) bangukuru
ultimate frisbee cukrerkavjvi
ultimate (ultimate frisbee) cukrerkavjvi
umbellifer rulsantyspa
umbilical cord tarbyskori
umbilicus befsfeke’a
umbrella santa
una corda pedal togysmajmavra
unadorned jadycau
unaided (without equipment) ca’arcau
unambiguous meaning pavysmu, place 1
unambiguous pavysmu, place 2
unanimous (based on complete agreement) multertu’i
unanimous (sharing the same view) tugysi’u
unbalance (transitive) tolylaxygau
unceasing nalsti
uncertainty ju’ocu’i
uncharged (electricity) dicycau
uncivil tolclite
uncomfortable tolkufra
uncommon nalfadni
uncooked nalseljukpa
uncouth malfadni
uncultivated field cicfoi
undecided nonjdi
under conditions va’o
under direction of ji’o
under epistemology vedu’o
under logic system teni’i
undercover agent mipyzga, place 1
undercut by me’a
underground (under the surface) lolni’a
undersea xasni’a
undershirt nercreka
understandable filsmu
understander tersmu, place 1
understanding ki’anai
understand jimpe
understand (a message) tersmu
understatement ba’unai
understood subject terjmi
understood seljmi
underwear (inner garment) nerta’u
under (beneath) cnita
undo xruti
unethical tolvu’e
unfavourable malfu’a
unfinished nalmu’o
unfortunate (event or property) malselfu’a
ungenerous (stingy) mobdu’a
ungulate sfumabru, place 1
unhappiness uinai
unhappy tolgei
unicorn pavyseljirna, es place 1
unification nunsimbi’o
uniform manfo
uniform (garment) manfyta’u
unintelligent tolmencre
uninterested nalselci’i
uninteresting nalci’i, place 1
union (of sovereign countries) suzgugje’a
union (mekso operator) jo’e
union (of sets) jonsumji
union (that which is united) selcmi
uniquely po’o
unique narpanra, place 1
United Kingdom of Gt.Britain and Northern
Ireland gugdegubu
United Kingdom gugdegubu
United Staes of America gugde’usu
United States of America mergu’e
United States president merja’a
unite (come together as one) simbi’o
units (of a base to a power) tefpi’i
unit gradu
universal (among) kampu
universal (in the world, society or universe) mujyku’e
universe munje
university site balcu’e, place 2
university balcu’e, place 1
unleavened fomcau
unlock telcaugau
unlucky (event or property) malselfu’a
unmarried nalspe
unordered interval bi’i
unplugged (without equipment) ca’arcau
unpunctuality nunlerci
unquote fu’oi
unravel (transitive unroll) tolgurgau
unremorseful nalzungi
unrepentant nalxe’u
unroll (intransitive) nalbolbi’o
unroll (transitive) tolgurgau
unsafe (unprotected) tolnu’a
unseal telcaugau
unsightly tolmle
unspecif abstract su’u
unspecif bridi co’e
unspecif emotion ge’e
unspecif it zo’e
unspecif modal do’e
unspecif operator fu’u
unspecif utterance do’i
unspecific time interval ze’ai
unspecific time za’ai
untroubled nalselra’u
untwist tolselto’i
unusual nalfadni
unwavering (resolute) jditce
unwelcome malvi’e
unwilling naldjica
unwind (transitive unroll) tolgurgau
up to limit ji’e
up to the edge of fe’epu’o
upload (transfer data from a local computer to a remote one) kibdu’a
upon cpana
upper back (body-part) cutyti’e
Upper House (legislature) flazautrugri
upper-case shift ga’e
uppity tolcumla
upwardly mo’iga’u
Urdu xurdo
Urdu (’national’ language of Pakistan) kisybau
Urdu (language) xurbau
urinate pincyvi’i
urine pinca
URL samci’ejudri, place 2
US culture merklu
US dollar meryru’u
US government mertru
US president merja’a
US-Canadian merkadno
usable tolpo’u
usage for purpose tepi’o
USA gugde’usu
USD (currency) rupnusudu
use up xaksu
used by pi’o
useful plixau, place 1
user interface (plane of interaction) sazycimde
user name plicme
user-name plicme
user (computer) sampli, place 1
user (IRC) irci
use pilno
using tool sepi’o
usually so’eroi
utter bacru
Uyghur uigru
u ubu
vacant (empty) kunti
vaccine jinku
vacuum (area of) maisru
vaginal secretion piblitki
vagina vibna
vague connective ju’e
vain mlejgi
vain (excessively proud) sezyjgidu’e
vale ma’arbi’i
valley ma’arbi’i
value (evaluated expression) mekna’u
value (monetary worth) vamji
vampire (not nesc. monster) blupinxe, place 1
vanilla (plant) varnila
vanish canci
Varansi uaransis
variable (capable of assuming any of a set of values)
snicne
variable (computer memory) datnyvau
variation (magnetic) terfarnilfrica
variety of buckwheat xrixruba, place 2
variety of carrot gejrdauko, place 2
vary cenba
vastness observer camganra, place 3
vastness width camganra, place 2
vast (subjectively very wide) camganra, place 1
vector (2-dimensional) relnacmei
vector (3-dimensional) cibnacmei
vector (n-dimensional) nacmei
vegetable stagi
vegetarian stagycti
vehicle marce
vehicle (operated transportation means) klasazri,
place 2
velocity kamsutra
velvet ranbu’u
vending machine cost venzmi, place 4
vending machine goods venzmi, place 2
vending machine venzmi
vendor (shopkeeper or salesman) jdima, place 4
venerable (commanding respect) selsi’a
verbatim vlasatci
verb fasnyvla
verdict paijdi, place 2
verrilion zgikabri
verse (distinct section of poem) pempau
verse (one or more lines of poetry or song) vlagri
version (particular variation) favytcini
vertebral column bogykamju
vertebra kamjybo’u
vertex jipmokca
vertical sraji
very big bratce
very (to a great extent) mutce
Vesak bujyjbenunsla
vest (undershirt) nercreka
vetiver xusxusu
via route veka’a
vibrator (machine) desmi’i
vibrato (singing) voksli
vibrissa gaskre
Vice Admiral (military rank in USA) bivmoija’a
Vice-Admiral (military rank in India UK) bivmoija’a
viceroy vipnoltru
vicuna (animal) kumtrvikunia, place 1
vicuna tcokumte
vicuna (animal) kumtrvikunia
videotape srimakyvelvei
video vidni
Vietnamese (language) bangrvietnama
Vietnam gugdrvietnama
view jvinu
view (opinion) seljinvi
village cmatca
vinegar sarvanju
vine skospa
viola (musical instrument) violna
violent, extremely viltce
violent vlile
violin concerto jgitrviolino zei konceto
violin jgitrviolino
violin (musical instrument) violni
virgin nu’ogle
Virgo (constellation/astrology) fertis
virology virske
virtue vu’e
virtuous vrude
virus vidru
viscera-containing body selcanti, place 1
viscous viknu
visitor vitke
visit vitke
visualize xarpei
vocational school jibycu’e
vocative marker doi
voice mail message fonynoi
voice voksa
volcano je’erma’a
volitional entity zukyka’e
volt klanrvolta, place 1
voluptuous cinmle
vomit vamtu
vomit (due to alcohol) xalvamtu
Vorlon vorlon
voter cmicu’a, place 1
vote (action) cmicu’a
voting membership (group of eligible voters)
cmicu’a, place 4
vowel (sound) voksna
vulgar (uncouth) malfadni
vulnerable tolnu’a
vulture mrocticpi
vulva vlagi
v vy
wager (bet) dejru’a
wage (conduct a contest) jvicpe
wage (salary) jerna, place 2
wagonload carcylai
waist xadmidju
waiter beipre
waiting line depypoi
waiting place depstu
waiting queue depypoi
waiting room depstu
waitress djabeipre
wait (pause) denpa
wake up (become awake) cikybi’o
wake up (cause to awaken) cikygau
wakeboard blobonjacta’o
walking limb terdzu, place 1
walking stick dzuga’a
walking surface seldzu, place 1
walk cadzu
wall picture bimxra
wall, defensive badbi’u
wall bitmu
walnut jglandi
walrus odbenu, place 1
want to have po’edji
want to possess po’edji
want to say djisku
wanted to say djisku
wanted seldji, place 1
want (need in order to be satisfied) mansytcu
war hero balsoi
warfare (psychological) menynunda’a
wargame (simulation) dabysmifau
warm (mild temperature) mligla
warning e’unai
warn kajde
warplane jamvinji
warren (cave) kevzda
warrior balsoi
Warsaw varcavas
warship jamblo
war jamna
was going to puba
was then puca’o
wash hair krelu’i
wash tub lumpatxu
washing machine taflumca’a
Washington uacintyn
wash lumci
wasteland cicfoi
waste festi
waste (empty land) kutytu’a
watchword japyvla
watch (consume) mencti
watch (portable timepiece) kanjunla
water chestnut stagrleoxari
water-lily (Nymphaea) nimfaia, place 1
waterboard ((wind/kite)surfing-/wakeboard etc)
jacta’o
watering can jaursabypatxu
watershed (historically important) cirvai
waterspout carbi’e
waterway jaclu’a
water djacu
water (area) nunjacycrepu, place 3
watt klanrxuati, place 1
wave boxna
wave (move something from side to side) sligau
wave (wave one’s hand) xansli
wax light laktergu’i
wax lakse
way out li’avro
way (method) tadji
way (path) pluta
we with you ma’a
we, not you mi’a
weak emotion ru’e
weaker emotion me’ai
weakling (milksop) pronalka’e
weak ruble
weak (low noise level) lauble
weapon xarci
weariness u’inai
wearisome tolzdi
wear dasni
weasel (animal) mustlei
weather tcima
weave jivbu
web address samjudri
web browser kibyca’o
web page mutpapri, place 1
webbing (web-shaped thing) sorjontai, place 2
website samci’ejudri, place 1
web (shape) sorjontai
wedding specfari’i
wedge cfine
wednesday cibdei
Wednesday jaurdei
weed (plant) cicyspa
weed (remove weeds) cicyspavi’u
week after bavlamjeftu
week standard terjeftu, place 1
weekend day nalgundei
weekend (days regularly off of work) jefydiknalgundei
week jeftu
weep klaku
weevil kurkuli
weight (any units) junta
weigh juntymre
welcome (hospitality) zanvi’e
well-wish (vocative) di’ai
well (containing fluid) jintyke’a, place 1
well (in good health) kanro
well (interjection) ge’e
well (satisfactory) xamgu
well (source of water or other fluid) jinto
Welsh mraigo
Wesak bujyjbenunsla
west of vu’a
western (pertaining to the west) stici
westwardly mo’ivu’a
west stici
wetlands cimtu’a
wetland cimtu’a
wet cilmo
whalehead (bird) balnkpi
wheat maxri
wheelbarrow ca’ercarce
wheel xislu
wheeze vaxselnandu
when? ca ma
when (at the same instant that) ca
where? vi ma
which belongs to po’e
which kind? sekai ma
while (although) ju’aku’i
while (during the same time that) ca’o
whilst (although) ju’aku’i
whine (bitch) ba’urdu’u
whippoorwill ctecmocpi
whip bikla
whip (musical instrument) bikydamri
whirligig carlimcinki
whisker (on nose) zbikre
whisker (sensory hair) gaskre
whiskey uiski
whisky uiski
whisper laurblesku
whisper (express quietly) smasku
whistle sicl

white bread labnanba
white fish (whitefish) labyfi’e
whitefish labyfi’e
white blabi
whiting (fish) merlanu
whole space interval ve’e
whole time interval ze’e
whole (entirety) culno, place 1
wholly mulno
widens (becomes wider) ganze’a
wide (having a large physical extent from side to
side) ganra
widow spider lartodektu, place 1
widow/er (not married due to death) mrospe
widower mrospe
widow mrospe
width cisni
wife fetspe, place 1
wig (fake hair) runkre
wilco vi’o
wild man cicpre
wild person cicpre
wild rice cicyrismi
wild woman cicpre
wildcraft cicycrepu
wild cilce
will actually baca’a
will be going to baba
will be then baca’o
will have been bapu
willow sailce
win over (convince) bitygau
windless bifcau
windmill bifmlo
window display ja’orca’o, place 2
window frame selca’o, place 1
window canko
windsurfingboard fanjacta’o
wind (moving force) ca’erbi’e
wine vanju
Wing Commander (military rank in India UK)
vonmoija’a
wingless nalselna’i
wing nalci
winterbloom (plant) spatrxamameli
winter dunra
win jinga
win (war) jamji’a
wire jimsko, place 1
wisdom tooth lecyde’i
wise prije
wish (hope, expect) pacna
wish (unlikely event) sotpa’a
witch-hazel (plant) spatrxamameli
with active agent gau
with actor zu’e
with authority over seca’i
with beneficiary seva’u
with destination seka’a
with goal tezu’e
with name me’e
with origin teka’a
with property sekai
with relation teki’i
with superlative rai
with synergy in veci’e
with system function seci’e
with the same plumage pimdu’i
with what cause? ri’a ma
with what motive? mu’i ma
with what name? me’e ma
with what reason? ki’u ma
withdrawn (sulky) nalta’acni
withdraw (move back) ti’ekla
withdraw (pull out) tolse’a
within ne’i
without secau
with kansa
wizard mafcre
woad aizdo
wok juptansi
wolfsbane (arnica) arnika
wolf labno
wolverine karkaju
woman ninmu
wombat vombatu
womb gutra
wonder (ask oneself) retpei
wonder (feeling awe) manci
wonder (feeling awe; attitudinal) u’e
wood fire mudyfagri
woodchip cmamudyspi
woodchuck marmota
woodcutter (lumberjack) mudyka’apre
wooden block mudbli
woodpecker kevypracpi
wood (the material) mudri
wool sunla
woo cinjikca
word form vlatai
word pattern vlatai
word shape vlatai
word to lerfu bu
word valsi
work of art lardai
working hard at zuktce
working (operational) tolpo’u
work gunka
work (activity directed towards accomplishment)
selgu’a
world war baljamna
worm curnu
worry (be anxious about) xanka
worry (disturb the peace of mind of) selxanka
worse (by the standard of badness) xlamau, place1
worse (by the standard of goodness) xagme’a
worship cesri’isi’a
worst (by standard of goodness) mecyxagrai
worst (by the standard of badness) xlarai, place 1
worth (equal in value to) vamji
would (conditional event) da’i
wound (physical injury) cagna
wrinkle cinje
wrist xancidni
write a memo notci’a
writer (author) ci’arfi’i
write ciska
writing desk ci’ajbu
writing selci’a
wrong-side-out barfa’e
wrong (asserting something incorrect) jifxu’a
wrong (immoral) tolvu’e
wrong (improper) tolmapti
wrong (incorrect) toldra
wryneck kevypracpi
Wu Chinese banve’u’u
www address samjudri
www ueb
x1 it vo’a
x2 it vo’e
x3 it vo’i
x4 it vo’o
x5 it vo’u
Xinjiang cinJIAN
Xod xod
x xy
Yahweh iaves
yak ma’arbakni
Yama-dori ma’arjipci
yam samcrniame
yard (enclosed space) selsrustu
yard (for supporting sail) blopinfanga’a
yard (rail) renytcana
yard (unit of measurement) cibjmagutci
yawner (breather) moltenva’u, place 1
yawn (breathe) moltenva’u
year standard terna’a, place 1
year nanca farbe nh viki nank sonomanumazjanuhh dea
year (of year) datru, place 4
yeast fomymledi
yellow fever pelglar
yellow pelxu
yell (loud utterrance) selkrixa
yen ru’urjupuje
yesterday night prulamcte
yesterday prulamdei
yesteryear (previous year) prulamna’a
YHWH iaves
yield randa
yobi (unit prefix) samgotro
yogurt djoguro, place 1
yohimbe io’imbe
yonder at vu
you and others do’o
young man citnau
younger citmau
youngest citrai
young citno
your described as ledo
yours medomoi
your medomoi
youth (young man) citnau
youth (youngness) nunci’o
you do
yu choy rasykobli
yuan (Chinese currency) ru’urcunuje
Yue Chinese banje’u’e
Yugoslavian nanslovo
y ybu
zebi (unit prefix) samyzetro
zephyr (mild breeze) mlibi’e
zerumbet zermbeto
zetta (prefix) zetro
zigzag zigzagi
Zimbabwean zimbabu
Zimbabwe zimbabues
zinc zinki
zing jimdaxsna
zip fastener denstela
zipper (fastener) denstela
zip (fastener) denstela
zoo animal mivdalmuzga, place 2
zoological garden mivdalmuzga
zoology dalske
zoo mivdalmuzga
zucchini tsukini
ze’e zelplin
zdifanza f1 = z1 (event) teases f2 = z2.
zdigau x1 = g1 entertains (agentive) x3 = z2
with x2 = z1; g1 makes z1 entertaining/amusing
for z2 in property/aspect z3
zdile [zdi] x1 (abstract) is amusing/entertaining to x2 in property/aspect x3;
x3 is what amuses x2 about x1. (Also: x1 occupies
x2 pleasantly; x1 is fun for x2; x2 is amused by
x1; x2 has fun (at) doing x1; x1 is an amusement/entertainment/game for x2. See also cinri,
panka, xajmi for funny, kelci.)
zdilisri l1 = z1 is an anecdote/funny story/joke
about plot/subject/moral l2 by storyteller l1 to audience l4 = z2, amusing in aspect x5 = z
zdipanka p1 is a park managed by
polity/community p2 for use by z2, with
amenities/amusements z1. (Cf. zdile, panka,
gubypanka, zacpanka, fanrypanka, kagnypanka.)
zdiraxa x1 is a chinaberry of variety x
zdokumte x1 is a Bactrian camel of breed x2.
zdotu’a z1 = t1 is Asia. (Cf. braplu, rontu’a,
bemtu’a, tcotu’a, sralytu’a, frikytu’a, ziptu’a.)
zduriane x1 is a durian (Durio zibethinus) of
breed x2 (See tcempedake)
ze’aba [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the future; (tense/modal).
ze’aca [ZEhA*] time tense: a medium time interval spanning the present; (tense/modal).
ze’ai [ZEhA] time tense interval: an unspecified amount of time (Used to express a duration
without specifying any subjective notion about its
length. May typically be used in a question when
the subjective notion is not known
ze’apu [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the past; (tense/modal).
ze’a [ZEhA] time tense interval: a medium
length of time.
ze’ei [ZEhEI] nonce word with existing
grammar (Binds two arbitrary words together to
form a nonce word whose semantics are indicated
by the left word and whose grammar is the same
as that of the right word. Useful for creating function words without having to allocate experimental cmavo forms.)
ze’erpezytricu x1 is an evergreen tree of
species/variety x
ze’e time tense interval: the whole of time nh frbe tk nanka snmnma tukaesoozhjanu dea
ze’i zei seldejni d2 is/are the short-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4
ze’i a instantaneous/tiny/short amount of time
ze’o [zev ze’o] location tense relation/direction; beyond/outward/receding from a xxe
ze’u zei seldejni d2 is/are the long-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’u, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, terdejni, paurseldejni, dejyterze’a.)
ze’u [ZEhA] time tense interval: a long amount
of time.
zei [ZEI] joins preceding and following words
into a lujvo.
zeki’o [PA*] number/quantity: 7,000 expressed
with comma.
zekri [zer zei] x1 (event/state) is
a punishable crime/[taboo/sin] to people/culture/judges/jury x2. (Taboo (= kluzei,
cacyzei); sin (= madzei, jdamadzei); heresy (=
jdazei
zelmasti x1 is July/the seventh month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
zelmast July. (Cf. mlajukma’i, zelmasti.)
zelmoija’a j1 has the rank of Major General/Rear Admiral/Air Vice-Marshal (equivalent
of NATO OF-7) in military unit /organization j2.
zhqdinaseqi dea mxanvvt dea
zelplini p1 is the seventh closest planet (default
is Uranus if p2 is the Sun) revolving around p2 default's sun), with planetary characteristics p3, orbital parameters p4
zelplin Hhuranus
zemoi [MOI*] quantified selbri: convert 7 to ordinal selbri; x1 is seventh among x2 ordered by
rule z
zenba [zen ze’a] x1 (experiencer) increases/is incremented/augmented in property/quantity x2 by amount x
zengau x1 increases/augments x2 (experiencer)
in property/quantity x3 by amount x
zenono [PA*] number/quantity: 700 [seven
hundred].
zeno [PA*] number/quantity: 70 [seventy].
zenri’a r1 (event/state) increases/increments/augments x2 = z1 in property/quantity x3 = z2 by amount x4 = z
zepti [zep] x1 is 10^21
of y in dimension/aspect x3 (default is units
zerfu’e x1 is guilty of crime x2 accountable to
judge/authority z
zerfuzyxu’a x1 accuses x2 of charge/crime x3
before judge/authority x4
zergau g1 (person/agent) commits a crime g2 =
z1, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2
zerjbera j1 borrows j2 from j3 without permission of z2.
zerkalte k1 is a poacher on prey/quarry/game
k2, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2.
zerle’a l1 steals l2 from l3, which is a crime according to z2.
zermbeto x1 is zerumbet/shell ginger of
species/variety x2. (This is Alpinia zerumbet. Zingiber zerumbet (awapuhi) is krelu’i zingibero. See
also glangala.)
zernalfu’e f1 is innocent/not guilty of crime
x2 = f2 = z1 (action/state) to judge/authority f3
ts
tchuriqee dea
zerxaigau g1 commits a violent crime g2 = z1 =
xr1, injuring/harming/damaging victim x3 = xr2
in property x4 = xr3 (ka), resulting in injury x5 =
xr4
zerxai xr1 = z1 is a violent crime, injuring/harming/damaging victim xr2 in property
xr3 (ka), resulting in injury xr4

zetro [zet] x1 is 10 21
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
zevykla k1 comes/goes out/forth towards destination k2 from origin k3 via route k4 using
means/vehicle k5
ze [zel] [PA1] digit/number: 7 (digit)
[seven].
zgamuvjga x1 is the parallax of x2 as seen by x3 who moves to x4 from x5
zgana [zga] x1 observes/[notices]/watches/beholds x2 using senses/means x3 under conditions
x4. (Behold/watch/gaze (= vi’azga);
guard/watchman/sentinel (= zgaku’i, jdeku’i).
See also cmavo list ga’a, ganse, viska, catlu, tirna,
pencu, sumne, kurji, canci, catlu, jarco, lanli,
pinka, simlu.)
zgatirna t1 = z1 listens to t2 = z2 against background noise t3 under conditions z4. (Cf. tinju’i.)
zgavinji v1 is a surveillance aircraft of type/for
carrying v2, propelled by v3
zgica’a x1 = c1 is a musical instrument played
by x2 = c3
zgifau f1 is a musical event with music x2 = z1
performed/produced by x3 = z2 (event).
zgifi’i f1 composes music f2 = z1 for purpose
f3.
zgigri x1 = z2 = g1 is a band that has membersy ëê plays music x3 = z1çç
bihovld xaanqhh dea
zgika’usni s1 is a music note (symqhol
zgika’u k1 is a music note (tone
zgikabri k1 is a glass harp/musical glass, performed by z2 (event).
zgike [zgi gi’e] x1 is music performed/produced by x2 (event). (x2 event
may be person playing instrument, singing, musical source operating/vibrating, etc.; instrument
(= zgica’a); play an instrument (= zgica’apli,
zgiterca’a, selzgigau, selzgizu’e); song (= sagzgi,
hijnaa

a’acu’i [UI*1] attitudinal: attentive - inattentive
- avoiding.
a’anai [UI*1] attitudinal: attentive - inattentive
- avoiding.
a’a [UI1] attitudinal: attentive - inattentive -
avoiding
a’enai [UI*1] attitudinal: alertness - exhaustion.
a’e [UI1] attitudinal: alertness - exhaustion.
a’icu’i [UI*1] attitudinal: effort - no special effort - repose.
a’inai [UI*1] attitudinal: effort - no special effort
- repose.
a’i [UI1] attitudinal: effort - no special effort -
repose
a’onai [UI*1] attitudinal: hope - despair
a’orne x1 is maple of species/variety y
a’o [UI1] attitudinal: hope - despair
a’ucu’i [UI*1] attitudinal: interest - disinterest -
repulsion.
a’unai interest - disinterest -
repulsion
a’u [UI1] attitudinal: interest - disinterest - repulsion
abniena x1 is Guaran´ı in aspect y
abu [BY*] letteral for a.
agbakate x1 is an avocado (fruit or tree) of
species/variety x2.
aicu’i [UI*1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal.
aierne x1 Armenian in aspecty
ainai [UI*1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal.
aizdo x1 is woad of species/variety x2.
ai [UI1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusa
akmela x1 is a toothache
plant/spotflower/paracress of species/variety x2.
aksiptrina x1 is a hawk of species/type x2 (Subfamily Acciptrinae)
alba’aka x1 is basil of species/varietyy
alfabeta x1 is an alphabet used to writey
alminiu x1 is a quantity of/contains/is made of
aluminium
altamru x1 is a date (fruit or tree) of
species/variety x2.
alzaitu x1 is an olive of species/variety x2.
amgidala x1 is an amygdala in organism x2,
with function x3. (As a part of the limbic system (menbenci’e, besrlimbo), it performs a primary role in the processing and memory of emotional reactiones
ampigravle x1 is celery
amsake x1 is made of/contains/is an amount
of amazake from x2 (By komfo,amonan)
amtisti x1 is a quantity of/contains/is made of
amethyst from sourcey
amxari x1 is Amharic in aspect y
andiroba x1 is carap of species/variety x2.
angeli x1 is an angel
angila x1 is an eel of species x2. (syn. sincykaifi’e)
anji x1 is a Chinese hanzi / Japanese kanji (logogram) with meaning x2 and radicalz
anmonia x1 is a quantity of / contains / is made
of ammonia
ansoptera x1 is a dragonfly of speciesy
antilope x1 is an antelope of speciesy
arktik Arctic Ocean
armoraki x1 es un rabano de la variedad ´ x2.
arnika x1 is a quantity of arnica/wolfsbane of
species/strain x2
arxokuna x1 is a raccoon of speciey
asycy’i’is ASCII.
atinas Athens
atkuila x1 is an eagle of species/breedy
aucu’i [UI*1] attitudinal: desire - indifference -
reluctance.
aufklerunge x1 (process/concept) is enlightenment in the sense of philosophy x2
aunai [UI*1] attitudinal: desire - indifference -
reluctance.
auskalerik Basque country.
au [UI1] attitudinal: desire - indifference - reluctance
avgusto x1 is August in year x2 on calendar x3
axlte x1 is an axolotl of species/breed x2
a [A] logical connective: sumti afterthought or.
ba’acu’i [UI*2] evidential: I expect - I experience - I remember.
ba’anai [UI*2] evidential: I expect - I experience
- I remember.
ba’argau x1 = g1 (agent) marks x3 = b2 with
mark(s) x2 = b1 of material x4 = b3
ba’armo’a m1 is a pattern of marks m2 = b1 arranged according to structure m3 on x4 = b2 of
material x5 = b3
ba’a [UI2] evidential: I expect - I experience - Iremember
ba’ei [BAhEI] forethought emphasis indicator; indicates next WORD only, even if that word
is a construct-indicating cmavo (According to CLL
19.11, regular ba’e doesnt always emphasize just
one word. If it is placed in front of a construct (e.g.
la), it emphasizes the entire construct. ba’ei was
designed especially for these cases.)
ba’e [BAhE] forethought emphasis indicator;
indicates next word is especially emphasized.
ba’i [BAI] basti modal, 1st place replaced by ...
ba’oi [ROI] Converts PA into tense; in [number (usually nonspecific)] possible futures where
[sumti (du’u)] is true (Possible futures, given the
actual past and present; what might happen
ba’orzu’e z1 grows b1 for purpose/goal z3 to
size/form b2 from b3
ba’ostu x1 is a nursery where x2 grows to
size/form x3 from x4
ba’o [ZAhO] interval event contour: in the aftermath of .. since ; perfectiv
ba’ucu’i [UI*3] discursive: exaggeration - accuracy - understatement
ba’unai [UI*3] discursive: exaggeration - accuracy - understatement
ba’urdu’u d1 whines/bitches about d2 by uttering b2
ba’urnoi n1 = b2 is a spoken/uttered message
about subject n2 uttered by n3 = b1 to intended
audience n4.
ba’urtadji t1 is b1’s pronunciation of utterance
b2 under conditions t3.
ba’usku x1 (agent) says x2 (sedu’u/text/lu’e
concept) for audience x3 through expressive
medium x4. (Unlike cusku, which can refer to
other forms of expression, ba’usku refers only to
talking
ba’usle s1 (phone/speech sounds) is a segment
of utterance/speech stream s2 = b2
ba’u [UI3] discursive: exaggeration - accuracy -understatement
baba [PU*] time tense: will be going to;
(tense/modal).
babilon Babylon.
baca’a [PU*] time tense: future actuality;
modal aspect.
baca’o [ZAhO*] time tense: will be then;
(tense/modal).
backemselrerkru k1 is a hyperbola in k2 at k3
defined by set of points/properties k4.
backla b1=k1 goes beyond destination b2=k2
from origin k3 via route k4 using means/vehiclek5
bacru [ba’u] x1 utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes
sound] x2. (Also voices; does not necessarily
imply communication or audience; (’says’ is
usually cusku
bacycripu c1 is a bridge to the beyond across c2
between c3 = b3 and c4 = b1. (Poetic coining.)
bacyde’i d1 = b1 is a tusk of d2 protruding beyond the mouth b3 by amount b4
badbi’u bi1 = ba1 is a rampart/[protective wall]
protecting bi4 = ba2 from threat/peril/potential
ba3 ivent
badgai g1 is a protective cover for b2 = g2
against g3
badgau g1 causes event b1 which defends/protects b2 (object/state) from
threat/peril/potential b3 (even
badjamblo bl1 = ba1 is a frigate/corvette of
type/carrying bl2, propelled by bl
badna x1 is a banana/plantain [fruit/plant] of
species/breedy
badri [dri] x1 is
sad/depressed/dejected/[unhappy/feels sorrow/grief] about x2 (abstraction
badvinji v1 is a fighter aircraft of type/for carrying v2, propelled by v3
badydi’u x1 is a defensive building (castle,
fortress etc.) for protection of x2 from x3 (enemies,danger
bagyce’a c1 = b1 is a bow that shoots arrow
c2 from string c3, and is made of material b3
bai [BAI] bapli modal, 1st place (forced by)
forcedly; compelled by force ...
bajbakni x1 is an antelope (any of various
bovids) of speciesy
bajli’a b1 = c1 runs away from c2 via route c3 on
surface b2 using limbs b3 with gait b4
bajra [baj] x1 runs on surface x2 using limbsz with gait x4
bajriga x1 is a budgerigar (Melopsittacus undulatus) of breedy
bajyjvi b1=j1 races against j2 in race j3 for prize
j4 on track b2 with legs b3 and gait b4
bajykla k1 = b1 runs to destination k2 from origin k3 via route k4 using limbs b3 with gait b4
bajypipre’ojvi j1 = b1 = p1 = r1 competes in
a track and field athletics match against j2 in competition j3 for prize/title j4
bajypipre’oterjvi j3 is a track and field athletics
match with j1 = b1 = p1 = r1 competing against j2
for prize/title j4
bajystu s1 = b2 is a running track
bakcange x1 is a cattle ranch at x2 where farmer
x3 raises cattle x4
bakcatra x1 kills bull/cow x2 by method x3.
bakfu [baf] x1 is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
containing x2, held together byz
baklanme l1 is a musk ox of breed l2 belonging
to herd l3.
bakma’i x1 is May of year x2 in calendarz
baknis x1 is Taurus [constellation/astrological sign]. (From bakni
(=cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf]; lojban);
Taurus (=bull, bullock, steer; latin).)
bakni [bak] x1 is a
cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beefproducer/bovine] of species/breedy
bakplixa p1 plows p2 with tool p3 propelled by
oxen/cattle of species/breed b2
bakre’u r1 is beef/bovine meat from
species/breed r2 = b2.
bakrecpa’o p1 = r1 is beefsteak.
bakri x1 is a quantity of/contains/is made of
chalk from source x2 in formz
bakrycedra x1 is the Cretaceous Era.
bakryta’o t1 is a chalkboard
bakskapi s1 is hide/leather of/from bovine
s2 = b2, of species b2.
baktu x1 is a bucket/pail/can/deep, solid,
wide-topped container of contents x2, made of
materialz
baktydekpu d1 is d2 bucketfull(s) of contents b2.
baktylai k1 is k2 (quantifier, default: one) bucketfuls in quantity
bakyjanbe j1 is a cowbell producing
sound/note j2.
bakyjba x1 is a cowberry/lingonberry/blueberry/cranberry of
species/variety x2.
bakykakpa x1 plows, removing x2 from x3 using tool x4 and oxen x5
balcu’e c1 is a university at c2 teaching subject(s) c3 to audience/community c4 operated byc5
baldakyxa’i xa1 is a great sword for use against
xa2 by x3
balgu’e g1 = b1 is an empire of peoples g2 with
land/territory g3
baljamna j1 fights a great war against j2 over
territory/matter j3.
balji x1 is a bulb [bd] of plant/species
x2; [metaphor: rounded, bulgy
baljypau x1 is a clove of bulb x2 of
plant/speciesz
balku’a k1 is a Hall in structure k2 surrounded
by partitions/walls/ceiling/floor k3 (mass/jo’u
balkulctu x1 is a professor teaching audience x2
ideas/methods/lore x3 (du’u) about subject(s) x4
by method x5 (event
balni x1 is a balcony/overhang/ledge/shelf of
building/structurey
balnkpi x1 is a shoebill/whalehead (Balaenicipitidae) of genus/speciesy
balnoltru t1 = n1 = b1 is the emperor/empress/kaiser/tsar of peoples/territories t
balre [ba’e] x1 is a blade of tool/weapon x
balsai s1 = b1 is a banquet/feast including
dishes s2, elaborate by standard b
balsoi s1 = b1 is a great soldier of army s2 great
in property b2 (ka) by standard b3
baltutra t1 = b1 is a realm belonging
to/controlled by t2, great in property b2 soket bystandard b3
balvi [bav] x1 is in the future of/later
than/after x2 in time sequence; x1 is latter; x2 is
former. (Also sequel, succeed, successor, follow,
comes after; time ordering only (use lidne otherwise); aorist in that x1 may overlap in time with y
as long as it extends afterwards; non-aorist future
(= cfabalvi); (default x2 is the space time reference,
whereupon:) x1 will occur
balzgibe’e ba1 = be1 is an orchestra, consisting
of performers be2, and conducted by be3, performing music z1 = be4
bambu x1 is a bamboo (Bambuseae) ofgenus/speciesy
bamvinji v1 is a bomber carrying bomb v2 = j1
with explosive material/principle j2, aircraft propelled by v
banbu’enu x ben
bancumunu x1 is the language with ISO 639-
3 code ”cmn” (Mandarin kinese
bancu [bac] x1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 from x3 in property/amount
x4 (ka/ni). (On the other side of a bound, but
not necessarily directly ’across’ nor at the shortest
plausible distance (per ragve); also not limited to
position in space
bandu’e’u deu
bandu [bad] x1 (event) defends/protects y (object/state) from threat/peril/potential x3
(event). (Also secures (verb); x1 wards/resists x3; protective cover/shield (= badgai
banfi x1 is an amphibian of species/breed x2.
banfuru’a x fra
bangaru’a ara
bangarubu x1 is the language with ISO 639-3
code ”arb
bangenugu xeng” (Englis
bangepu’o epo
banginudu xind
bangituqa ita
bangrfarsi x1 is the Farsi language used by x2 to
express/communicate x3 (si’o/du’u, not quote)
bangrnaidjiria x1 is the Nigerian English language used by x2 to express/communicate x3
bangrpolska x1 is the Polish language usedby x2 to express/communicate z
bangrtalia x1 is the Italian language used by
x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quot
bangrtcosena x1 is the Korean language of
North Korea used by x2 to express/communicate z
bangrturkie x1 is the Turkish language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
bangrvietnama x1 is the Vietnamese language
used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u,
bangrxanguke x1 is the Korean language of
South Korea used by x2 to express/communicatez
bangrxangu x1 is the Korean language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, notquot
bangrxirana x1 is the Iranian Farsi language
used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u,
bangukuru x ukr
bangurudu urd breekit
bangu x is acde language/dialect used by x2 to express/communicatez
banjeqhuqhe x yue
banjikske s1 is sociolinguistics based on
methodology s2.
banjubu’o x1 is the language with ISO 639-3
code ”jbo” (Lojban). (Cf. lojban.)
banjupunu x1 is the language with ISO 639-3
code ”jpn
banku’anu xkan
banku’oru kor
banli [bal ba’i] x1 is great/grand in property x2 (ka) by standard x3. (Indicates a subjective
greatness, as compared to the objective standard
implied for barda; (synonyms, possibly requiring
tanru:) extraordinary, illustrious, magnificent, impressive, awesome, grandiose, august, inspiring,
special, majestic, distinguished, eminent, splendor, stately, imposing (all generally zabna); terrible (mabla
banmenske s1 is psycholinguistics based on
methodology s2
banpliske s1 is pragmatics based on methodology s2. (The science of how language interacts
with the world
banpu’olu x pol
banpu’oru x1 is the language with ISO 639-3
code ”por
banra’a s1 pertains to language of s2 = b2
(Cultural gismu replacement lujvo for languages:
From gismu bangu and srana)
banro [ba’o] x1 grows/expands [an increasing development] to size/into form x2 from
x3. (Also rising, developing; x1 gets bigger/enlarges/increase
banruqhusu x rus
dvv axxter kuu dq dea
banskepre p1 is a linguist (scientist
bansupu’a x spa
bantadni t1 studies language t2 = b1 used by b2.
banve’u’u x1 is the language with ISO 639-3
code ”wuu” (Wu Chinese
banxa [bax] x1 is a bank owned by/in banking system x2 for banking function(s) x3 (event).
banxe’inu x1 is the language with ISO 639-3
code ”hin
banzgu Exact meaning uncertain, probably
something like b1 is a language-rose. (Used as a
title of one of Michael Helsem’s poems in his book
“luryri’e” (Moon River).)
banzu [baz] x1 (object) suffices/is
enough/sufficient for purpose x2 under conditions z
baple’i p1 pays bribe p2 to p3 for favor/services
p4 = b2. (Not necessarily with a negative connotation.)
bapli [bap bai] x1 [force] (plopertie)
forces/compels event x2 to occur; x1 determines property x2 to manifest. (Also constrains;
requires success, unlike the physics term (better
expressed by danre
bapu time tense: will have been (tense/modal).
barbei x1 exports x2 to x3 from x4 via x5.
barcreka c1 = b1 is a jacket of material c2. (Worn
on the upper body outside a shirt or blouse, oftenwaist length to thigh length
barda [bra] x1 is big/large in property/dimensions y (propertie) as compared with
standard/normz
barfaqe f1 is insideeut, with part) b1 currently on the outside
barfle x1 is a stream of x2 flowing out of x3.
bargu [bag] x1 arches/curves over/around
x2 and is made of x3; x1 is an arch over/around
x2 of material x3. (Also arc; x2 need not be an object, but may be a point or volum
barja x1 is a tavern/bar/pub serving x2 to audience/patronsz
barjygu’a g1 is a bartender at bar b1, serving b2
to audience/patrons b3
barjyja’a j1 is a bar/cafe manager/owner of
bar/café j2 = b1
barjyse’u s1 is a bartender at bar b1, serving
b2 to audience/patrons b3 = s2
barkalri x1 is an exit/outlet/way out of x2 forz
barkalyle’o l1 = b1 is a monocle/pair of
(eye)glasses/spectacles allowing the clear sight of
l2 (light) by k2 (wearer
barklagau g1 ejects k1 from b2 = k3 via k4 using
means k5
barkla x1 = k1 exits/goes out/outside from
x2 = k2 = b1 with route x3 = k3 with transportation method x4. (Omitted: x5 = klama2 (destination) = bartu1 (something externa
barku’e x1 projects/extends out ofy
barli’a x1 = c1 leaves/exits/goes outside ofy = c2 = b2 via route x3 = c3
barna [ba’a] x1(s) is a/are marks/spots
on x2 of material x3. (ba’armo’a for a pattern ofmarks
barselonas Barcelona
barterzga x1 is a sense organ used to observe x2
which is outside the observer x3 under conditionsx4
bartu [bar] x1 is on the outside of x2; x1 is
exterior toy
basfa x1 is an omnibus for carrying x2 in
medium x3 propelled by x4
sorprekarce;
pavloibasfa for singledecker, relyloibasfa for
doubledecker jonbasfa for articulated, clajonbasfa
for biarticulated, dizbasfa for lowfloor, drucaubasfa for open top, kumbasfa for coach, dicybasfa for trolleybus.)
basme’e b1 = c1 is a pseudonym of c2 to/usedby namer/name-user c3 (person
basna x1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent to x2 by (action) x3. (Also:
say forcefully
basti x1 replaces/substitutesfor/instead of x2 in circumstance x3; x1 is a
replacement/substitute. (Also: x1 trades places
with x2. See also cmavo list ba’i, binra.)
basygau g1 (agent) replaces/substitutes b1
for/instead of b2 in circumstance b3
basysi’u x1 replace/trade places with one another in circumstancy
basyvla v1 = b1 is an anaphora/pronoun/proword in language v2 replacing word b2 under conditions b3.
batci [bat] x1 bites/pinches x2 on/at specific
locus x3 with x4. (Bite through (= ka’arbatci, batygre); pinch (= cinzybatci
batfendi b1 = f1 (agent) bites apart b2 = f2 into
sections/partitions f3 with bite locus b3.
batke x1 is a button/knob/[handle] on/for item
x2, with purpose x3, made of material x4
batkyci’a c1 writes c2 on medium c3 with keyboard c4
batkyke’a k1 is a buttonhole in k2 = b2 for button b1.
batmai m1 = b1 is chewing gum of
type/composition m2 in shape/form m3
baucmu c1 is the basis of language c2 = b1 used
by b2 to express/communicate b3
baucre c1 is a language expert of language c2 =b1
baukle k1 is a language
type/category/subgroup/subset (linguistic
taxon) within languages b1 = k2, with typological features k3
baupli x1 uses language x2 for purposez
baurgusuve x1 is the language with ISO 639-
3 code ”gsw” (Swiss German
bauske s1 is linguistics based on methodologys2
bauspi s1 is a split piece of language b1 = s2.
(Poetic compound.)
bau [BAI] bangu modal, 1st place in language
bavgaupei g1 = p1 thinksabout/considers/ponders/reflects upon doing b1 = g2 = p2 (nu) after b2 (nu) (I found that
there was no good, single word for ”thinking
about doing ... after ..
bavla’i b1 = l1 is next after b2 = l2 in sequencel3
bavlamcte n1 = l1 = b1 is the night after b2 = l2
at location n3
bavlamdei d1 = b1 = l1 is tomorrow; d1 = b1 =
l1 is the day following b2 = l2, day standard d3.
bavlamjeftu j1 = b1 is the week after b2 by standard j3.
bavlamke’u x1 is the next/following time that
y happens
bavlamvanci x1 is the evening of the next day y at location x3
bavmi x1 is a quantity of barley [grain] of species/strainy
bavyfarvi f1 ages / passes through time into future form f2 = b1 from current / past / earlier
form f3 = b2 through stages f4
bavykri x1 expects/anticipates x2 to happen.
bavypunji p1 delays p2 until after b2
bavyspe s1 is the fiance(e)/betrothed of s2
under law/custom/tradition/system/convention s3
baxso x1 reflects MalaIndonesian common
language/culture in aspecty
ba [PU] time tense relation/direction: will [selbri]; after [sumti]; default future tense.
be’aspe x1 is a daughter-in-law (son’s wife) of
x2 according to law/customz
be’a location tense relation/direction;north of
be’e [COI] vocative: request to send/speak.
be’i [BAI] benji modal, 1st place (sender) sent
by ...
be’o [BEhO] elidable terminator: end linked
sumti in specified description.
be’ucu’i [UI*5] attitudinal modifier: lack/need
- presence/satisfaction - satiation.
be’udzu c1 = b2 crawls on c2.
be’unai [UI*5] attitudinal modifier: lack/need
- presence/satisfaction - satiation
be’u [UI5] attitudinal modifier: lack/need -
presence/satisfaction - satiation. (See also claxu,
nitcu, mansa.)
bebgei g1 is giddy about g2.
bebna [beb] x1 is foolish/silly in
event/action/property [folly] (ka) x2; x1 is a boob
bebzunpre b1 = z1 = p1 is a troll on z2 with
inflammatory message z3. (x2 is usually an internet bulletin board or newsgroup
befcaucreka cr1 = cl1 = b2 is a crop top tshirt / blouse of material cr2. (The lower portion is cut off, resulting in the exposure of some of
the wearer’s abdomen. Suggested shortest fu’ivla
form: efcrka. Cf. creka.)
befcro x1 has a bellyache.
befkafke k1 = b2 burps.
befke’a k1 is the abdominal cavity of k2.
befru’e p1 is the digestion of p2 with output p3
passing through stage p4 of person/animal/plantb2
befsfeke’a k1 is the navel of k2
befsri d1 is a belt of material d2.
befti’e t1 is the lower back [body-part] of b2.
befyba’a be1 = ba1 is the navel / belly button
(umbilicus) of be2 = ba2. (In humans, the navel
can appear as a depression (kevna) or as a protrusion (punli
begbau be1 = ba1 is the Bengali language used
by ba2 to communicate ba3 (si’o/du’u, not quote).
begygu’e b1 = g1 is Banglades
beiblo b1 is a cargo ship for carrying b2, propelled by b3
beiDJIN Beijin
beipre p1 = b1 is a carrier/porter/waiter, carrying b2 to b3 from b4 over path b5
beircarce c1 is a cart/carriage/wagon (wheeled
vehicle) for carrying c2 = b2 to b3 from b4, propelled by c3
beitlaxum Bethlehem
bei [BEI] separates multiple linked sumti
within a selbri; used in descriptions.
bemboijvi j1 plays American/Canadian football against j2 in competition j3 for prize/title j4.
bemboiterjvi j3 is an American/Canadian football match/game with j1 playing/competing
against j2 for prize/title j4
bemjoitco b1=k1 is North America and South
America; b1=k1 is PanAmerican
bemro [bem be’o] x1 reflects North American culture/nationality/geography in aspect x2.
bemtu’a b1 = t1 is North America
bende [bed be’e] x1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2
directed/led by x3 organized for purpose x4.
((x1 is a mass; x2 is a set completely specified);
Also orchestra (= zgibe’e, balzgibe’e), outfit; x3
conductor; business, not necessarily incorporated
(= cajbe’e, venbe’e
bengo [beg] x1 reflects Bengali/Bangladesh
culture/nationality/language in aspecty
benji [bej be’i] x1 transfers/sends/transmits x2 to receiver x3 from
transmitter/origin x4 via means/medium x5.
(Also possibly ”sharing”; no (complete) alienation
from origin is implied. x5 carrier
benmro m1 = b2 is braintead.
benpi’a x1 is a meninx/mater of x2.
benske s1 is (cerebral) neurology/neuroscience
with methodology s2
benvau v1 is the braincase (part of cranium) of
organism b2
benxadba xa1 is a hemisphere of brain b1 =xa2
bergamia x1 is a bergamot orange of variety/cultivar x2
bermau b1 = z1 is farther north than b2 =
z1 according to frame of reference b3 by distance/gap/margin z4
bernanjudri j1 is the latitude/declination of j2 in system j3
berpau b1 = p1is the northern part of b2 = p2.
bersa [bes be’a] x1 is a son of
mother/father/parents x2 [not necessarily biological]
berstici x1 is northwest of x2 in frame of referencez
berstuna x1 is northeast of x2 in frame of referencez
bersunberberti x1 is north by east of y inframe of reference z
berti [ber] x1 is to the north/northern side [righthandrule pole] of x2 according to frame of referencez
besmamta m1 = b2 is the mother of son m2 =b1
besna [ben] x1 is a/the brain [bd pt] of
x2; [metaphor: intelligence, mental control]. (Also
cerebral
bes sson
betfu [bef be’u] x1 is a/the abdomen/belly/lower trunk [body-part] of x2;
[metaphor: midsection]. (Also stomach (=
djaruntyrango), digestive tract (= befctirango,
befctirangyci’e
betri [bet] x1 is a tragedy/disaster/tragic fory
bevgundi g1 is a/the transportation industry/sector for b1 transporting b2 from b3 to b4
bevma’elai k1 is k2 (quantifier, default: one)
truckloads/lorryloads in quantity
bevma’e m1 is a
truck/transporter/cart/sled/mode of transport for carrying m2 = b2 to b3 from b4 over path
b5, on surface medium m3, propelled by m4
bevri [bev bei] x1 carries/hauls/bears/transports cargo x2 to x3
from x4 over path x5; x1 is a carrier/[porter].
(Alienation from x2 to x3 is implied
be [BE] sumti link to attach sumti (default x2)
to a selbri; used in descriptions.
bi’agla b1 = g1 has a fever due to disease b3.
bi’amlu s1 = b1 is sickly/appears ill with symptoms s2 = b2 from disease b3 to observer s3
bi’arbi’o bin1 develops illness bin2 = bil1 with
symptoms bil2. (Cf. bi’agla.)
bi’arlitki l1 is pus of composition l2 from diseaseb3
bi’armenske s1 (mass of facts) is the psychiatry
of subject matter s2 based on methodolgy s3
bi’e [BIhE] prefixed to a mex operator to indicate high priority.
bi’i [biz] [BIhI] non-logical interval connective: unordered between ... and ...
bi’o [BIhI] non-logical interval connective: ordered from ... to ...
bi’unai [UI*3] discursive: newly introduced information - previously introduced information.
bi’u [UI3a] discursive: newly introduced information - previously introduced information
bicydja c1 is honey from bees b1 of species b2.
bidbau x1 = b1 is the Indonesian language used
by b2 to express/communicate b3
bidgu’e g1=b1 is Indonesi
bidgug Indo
bidju x1 is a bead/pebble [shape/form] of materialy
bidjylinsi x1 is a rosary with beads of materialy with link propertiesz
bie,uaRUC Belarus.
bifca’e c1 = b2 (agent) blows c2
bifcau c1 is still/without wind
bifce [bic] x1 is a bee/wasp/hornet ofspecies/breedy
bifkluza k1 (object) is fluttering on k2 (object) at
locus k3.
bifmlo m1 is a windmill performing process m2.
bifpra c1 is a fan/blower/punkah blowing
air/gas with speed b3 by process c3
bigygau g1 obligates b1 to do b2 by standard b3
bijgri g1 is a formal organization with aim/purpose g2
bijyjbu x1 = j1 is an office desk/counter of material x2 = j2, in office x3 = b1 of worker x4 = b2 at
location x5 = b3
biki’o [PA*] number/quantity: 8,000 expressedwith comma.
bikla [bik] x1 whips/lashes/snaps [a suddenviolent motion]
bikre’o r1 flings/hurls/ throws violently r2 =
b1 to/at/in direction r3
biksku c1 (agent) snaps c2 (sedu’u/text/lu’e
concept) at audience c3 via expressive medium c4.
bikspu s1 snaps in response to person/object/event/situation/stimulus s2 with
response s trei
bikydamri d1 is a whip (musical instrument).
bilga [big] x1 is bound/obliged to/has the
duty to do/be x2 in/by standard/agreement x3;
x1 must do x2. (Also x3 frame of referenc
bilma [bi’a] x1 is ill/sick/diseased withsymptoms x2 from diseasez
bilni [bil] x1 is military/regimented/isstrongly organized/prepared by system x2
for purpose x3. (Also paramilitary; soldier
in its broadest sense - not limited to those
trained/organized as part of an army to defend astate (= bilpre
bilpulji p1 is military police officer enforcing
law(s)/rule/order p2.
bimei quantifier selbri: convert 8 to cardinal selbri; x1 is a set with the octet of membersy
bimoi [MOI*] quantified selbri: convert 8 to ordinal selbri; x1 is eighth among x2 ordered by rulez
bimxra p1 is a mural representing/showing p2,made by artist p3 on wall p4 = b1
bindo [bid] x1 reflects Indonesian culture/nationality/language in aspecty
binonovo [PA*] number/quantity: 8004, without comma
binono [PA*] number/quantity: 800 [eighthundred].
bino [PA*] number/quantity: 80 [eighty].
binpre j1 = p1 is a
middleman/mediator/contact/gobetween/intercessor between parties j2.
binra x1 insures/indemnifies x2 (person)
against peril x3 (event) providing benefit(s) x4
(event). (Also x3 loss; sell/purchase insurance
(= binryve’u), premium (= binrydi’a, or binryvelve’u
binrydi’a j1 is an insurance premium providing
coverage against peril j2=b3 for insured j3=b2 (person), offered by insurer j4=b1.
binryve’u v1 sells insurance v2 = b1 to client
v3 = b2 for cost v4, insurance against peril b3
(event) providing benefit(s) b4 (event).
binxo [bix bi’o] x1 becomes/changes/converts/transforms into x2
under conditions x3. (Resultative, not-necessarily
causal, change. (cf. cenba for nonresultative, galfi
for causal, stika for nonresultative, noncausal
change; zasni))
bircidni c1 = b1 is an elbow of body x2 = c3 =b2
birdadykla k1 brachiates to destination k2 from
origin k3 via route k4
birgutci g1 is g2 cubit/cubits (length unit
birja’i j1 is a bracelet on arm j2 = b1
birje x1 is made of/contains/is a amount of
beer/ale/brew brewed fromy
birka [bir] x1 is a/the arm [boypt] of
x2; [metaphor: branch with strength]. (Also elbow (= bircidni), wrist (= xanterjo’e), appendage
(but jimca, rebla preferred
birkoku x1 is an apricot of varietyy
birstizu s1 is an armchair
birtafpau p1 is a sleeve of garment p2 = t1
for wearing by t2 (gender/species
birti [bit] x1 is certain/sure/positive/convinced that x2 is true
birtu’ucau c1 (garment) is sleeveles

birtu’u t1 is a sleeve of material t2 for the arm ofb2
birvrajvi j1 arm-wrestles with j2 for prize j4.
bisli [bis] x1 is a quantity of/is made
of/contains ice [frozen crystal] of composition/material x2. (Composition including x2,
which need not be a complete composition
bisma’a x1 is an iceberg in oceany
bisri’e x1 is a glacier of land mass x2, draining
snowshed x3 into x4. (Cf. bisma’a.)
bisycmaplini b1 = c1 = p1 is a comet revolving
around p2 with planetary characteristics p3, orbital
parameters p4, with ice composition b2
bisyladru x1 = b1 = l1 is ice cream/frozen yoghurt made from milk of source x2 = l2.
bitmu [bim bi’u] x1 is a wall/fence separating x2 and x3 (unordered) of/in structure x4
bitygau g1 convinces/persuades b1 that b2 is
true. (from birti gasnu
bivjetka’u k1 is a byte/octet.
bivmasti x1 is August/the eighth month of yeary in calendarz
bivmast August
bivmoija’a j1 has the rank of Lieutenant General/Vice Admiral/Air Marshal (equivalent of
NATO OF-8) in military unit /organization j2
bivyplini p1 is the eighth closest planet (default
is Neptune if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics
p3, orbital parameters p4
bivyplin Neptune
bixma’u b1 = m1 is adolescent / pubescent /
maturing in development-quality m2 (ka) by standardz
bi [biv] [PA1] digit/number: 8 (digit)
[eight].
blabi [lab] x1 is white/very-light colored
[color adjective]. (Pale forms of other colors are
a compound of white; e.g. pink (= labyxu’e, xunblabi) (whereas kandi is used for pale = dimness,
lack of intensity
blabruk Belarus
blaci x1 is a quantity of/is made of/contains
glass of composition includingy
bladembi x1 is indigo (Indigofera sp.) of
species/variety y
blanu [bla] x1 is blue [color adjective]
blari’o c1 is bluegreen
bliku [bli] x1 is a block [3-dimensional
shape/form] of material x2, surfaces/sides x3.
(x3 sides/surfaces should include number, size,
and shape; also polyhedron (= pitybli having
flat/planar sides/surfaces). regular polyhedron
(= kubybli, blikubli), brick (= kitybli)
blixra p1 is a relief/embossment representing/showing p2, made by artist p3, on material b2.
blobonjacta’o t1=d1=bo1=bl2 is a wakeboard
of material/property t2
boxna, bloti (bo2-bo5,bl2, bl3 subsumed sufingboard (=bonjacta’o), windsurfingboard
(=fanjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o),
wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
bloca’ega’a g1 = c2 = b3 is a punting pole made
of g2 pushed by c2 in boat b1
blocpuga’a g1 = l2 = b3 is an oar made of
g2 pulled by l2 in boat b1
blocra c1 is a prow of boat/ship c2 = b1, boat
for carrying b2, propelled by b3.
blofanga’a g1 = b3 is the mast made of g2
of sail f1 on boat f3 = b1
blofarga’a g1 is the tiller made of g2 ofboat/ship f2 = b1
blogre p1 ferries through p2 to destination side
p3 from origin side p4, carrying b2, propelled by b3.
bloja’a j1 is a captain of boat/ship b1 of
type/that carries b2
blokla k1 goes/sails/navigates (travels by boat) to destination k2 from origin k3 via route k4 using
boat k5 = b1
bloklu k1 is the maritime culture of nation/ethos k2
bloli’u l1 = b2 travels by boat via route l2 using boat/ship/vessel l3 = b1 propelled by b3
blomatryga’a g1 = b3 is the shaft made of g2
of engine m1 in boat m2 = b1
blomuvga’a g1 is an oar/paddle of
boat/ship/vessel b1, of material g3, boat forcarrying b2
blopinfanga’a g1 = b3 = p1 is a/the boom/yard
made of g2 of sail f1 on boat f3 = b1
blopre p1 is a sailor of boat b1 of type/that carries b2
blosazri s1 maneuvers/is a pilot of boat b1 = s2.
blosoi s1 is a marine of military unit s2
blosormei s1 is a fleet (of ships
blotcana t1 is a seaport/ferry terminal in transport system t2 for boats/ships/vessels of type b2
propelled by b
follten bolti bloti x boat/ship/vessel for carrying x propelled by x
blozeile’a l1 = b2 is a pirate aboard pirate ship
b1, stealing l2, which is wrong according to z
bluble x1 is anemic of type x2 by standard x
blucri cir1=cib2 loses blood cib1=cir2 under conditions cir3; cir1=cib2 bleeds
blufle f1 is blood flow/circulation of vital fluid
f2 = c1 of organism c2, flowing in direction
to/towards f3 from direction f
bluji x1 is a pair of jeans / blue jeans
blupinxe p1 is a vampire / drinks blood of organism p3 = c2. (p2 and c1 subsumed
blusfani x1 is a mosquito/blood-sucking
diptere of genus/speciesy
blutu’u t1 is a vessel with blood/vital fluid c1 of
organism c2
bodga,ias Bodhgaya.
bofkosta k1 = b1 is a cloak/cape of material
k2 = b2 (An essentially flat piece of fabric worn
fastened or tied around the neck, and reaching
down the back.)
bofsnipa b1 = s1 is a sticky patch which sticks
to s2, and consists of material b2
bogjinme x1 is calcium
bogygreku b1 = g1 is a skeleton with function
b2.
bogykamju k1 is the spine of b3. b3 is a vertebrate
boijme j1 = b1 is a pearl/ball-shaped gem from
gemstone/material/source j3 = b2
boi [BOI] elidable terminator: terminate numeral or letteral string
bolbi’o bi1 rolls up under condition bi
bolci [bol boi] x1 is a
ball/sphere/orb/globe [shape/form] of material x2; x1 is a spherical object [made of x2
boldi’u d1 is a dome/cupola for purpose d
bolga’axa’i xa1 = g1 is a mace for use against
xa2 by xa3, of material g2 = b2.
bolgaro x1 is Bulgarian in aspecty
bolgrijvi j1 = g1 (team) competes in a ball game
tournament with j2 (team) in contest/competition
j3 (event) for gain j4.
bolgu’o g1 plays bowling/boules.
bolkei k1 plays ball using k2.
boltipterjvi j3 is a soccer match/game with j1 =
t1 playing/competing against j2 for prize/title j
boltipyboi x1 is a soccer ball made from material x
boltipyjvi j1 = t1 plays soccer against j2 in competition j3 for prize/title j4
bolxa’e xa1 = b1 is the fist of xa2
bolxadba xa1 is a hemisphere of sphere b1 =
xa2, of material b2, halfness standard xa3
bongu [bog bo’u] x1 is a/the bone/ivory
[body-part], performing function x2 in body of x3;
[metaphor: calcium]. (x2 is likely an abstract: may
be structure/support for some body part, but others as well such as the eardrum bones; the former can be expressed as (tu’a le ¡body-part¿); cartilage/gristle (= ranbo’u), skeleton (= bogygreku
bonjacta’o t1=d1=b1 is a surfingboard of material/property t2. (From tanbo, djacu, boxna
(b2-b5 subsumed). See also jacta’o, windsurfingboard (=fanjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o), wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
bonjarple p1 = j1 is corrugated cardboard from source p2
bonmaksi m1 is an antenna emitting/receiving
wave b2 = m2 with wave-form b3, wave-length b4
and frequency b5.
bosnan Bosnia.
botlai k1 is k2 (quantifier, default: one) bottlefuls in quantity. (Cf. botpi, klani.)
botpi [bot bo’i] x1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2,
made of material x3 with lid x4
boxfo [bof bo’o] x1 is a sheet/foil/blanket
[2-dimensional shape/form flexible in 3 dimensions] of material x
boxna [bon bo’a] x1 is a wave [periodic pattern] in medium x2, waveform x3, wavelength
x4, frequency x
bo [bor] [BO] short scope joiner; joins various constructs with shortest scope and right
grouping
brabaktu bar1 = bak1 is a swimming pool filled
with bak2, made of material bak
brabi’o bi1 = ba1 grows in size/becomes big to
bi2 under conditions bi
brablo ba1 = bl1 is a ship for carrying bl2, propelled by bl3, big by standard ba
brabracrida c1 = b1 is a giant ofmythos/religion c2, huge as compared withstandard/norm b3
brabrajamblo bl1 = ba1 is a battleship oftype/carrying bl2, propelled by bl3
brabra b1 is huge/enormous/very big in property b2 with criterion b
bracutci c1 is a boot for covering/protecting(feet/hooves) c2, and of material c3
bradi x1 is an enemy/opponent/adversary/foe of x2 in struggle x
brafe’a f1 = b1 is an abyss in f2, large as compared with standard/norm b
brafi’a f1 = b1 is a novel about
plot/theme/subject c2 by author c
brajamblo bl1 = ba1 is a cruiser of
type/carrying bl2, propelled by bl
brajdikygau g1 causes j1 = b1 to decrease in
property/dimension b2 (ka) by amount j
brajmadegycalku c1 is the nail of the big toe ofbody d3
brakruca k1 amply overlaps with k2 at locus k3,
amply as compared with standard/norm b3.
bralai k1 is numerous on a scale of k
brama’a b1 = c1 is a mountain in terrain c2, bigby standard b3
bramau z1 is bigger than z2 in dimension b2 by
margin z
brame’a m1 is smaller/[less big] than m2 in dimension b2 by margin m
branimre x1 is a grapefruit/shaddock/pomelo

of variety x
brapatxu p1 is a cauldron/big pot for contents
p2, of material/properties p3, big as compared with standard/norm b3
braplu d1 = b1 is a continent in ocean/on planetd3
brarai t1 = b1 is the biggest among set/range
t4 in property/dimension b

braro’i r1 is a boulder/big rock of
type/composition r2 from location r3, big as
compared with standard/norm b
braronvoimabru x1 is a greater noctule bat(Nyctalus lasiopterus)
brasa’o s1 is steep with angle s2 to horizon/frame s3
bratce m1 = b1 is verybig/great/huge/enormous in the property of
b2(ka) as compared with standard/norm b3
brato’a t1 is a tone high in pitch/frequency fromsource t3
bratu x1 is hail/sleet/freezing rain/solid precipitation of material/composition including x2.
(This is the substance, not the act or manner of its
falling, which is carvi
bravau v1 is a large container, containing v2,
large as compared with standard/norm b
braxamsi x1 = b1 is an ocean on planet x2 (default Earth) of fluidz
braxas Ocean
braxirma x1 = b1 is a cart/dray/draft horse ofbreed x
braxiura j1 is a crab of species/section j
braze’a z1 = b1 grows in property b2ka byamount z3
brazengau g1 causes z1 = b1 to increase in property/dimension b2 (ka) by amount z
brazilias brasili
brazo [raz] x1 reflects Brazilian culture/nationality/language in aspect x
bre’one x1 is Breton in aspect x
bredi [red bre] x1 is ready/prepared for x2

bregau g1 prepares/readies b1 for b2.
brejbi j1 = b1 is almost ready for b2 (event
breveto x1 is a patent on invention x2 by inventor x3 valid in jurisdiction x4 for time interval x5.
bridi [bri] x1 (text) is a predicate relationship
with relation x2 among arguments (sequence/set)x3. (Also: x3 are related by relation x2 (= terbri
for reordered places). (x3 is a set completely specified
brife [bif bi’e] x1 is a breeze/wind/gale
from direction x2 with speed x3; x1 blows from x2.
briju [bij] x1 is an office/bureau/work-place
of worker x2 at location x
brika’i x1 is a pro-bridi representing predicate
relationship x2 with relation x3 among argumentsx4
brili’e x1 is a prenex of bridi/predicate relationship x2 with relation x3 among arguments x
brirebla x1 is a bridi-tail of predicate relationship x2 with relation x3 among arguments (sequence/set) x4
brito [rit] x1 reflects British/United Ki"dom culture/nationality in aspect x
brivla v1 is a morphologically defined predicate
word signifying relation b2 in language v3. (Derived from bridi and valsi, deleting b3, as we are
speaking of the relationship independent of particular arguments. In Lojban, such words must end
in a vowel and contain a consonant cluster within
the first five letters (not counting y). Not all words
that can be used as a selbri (for instance members
of GOhA) are brivla.)
broda [rod] 1st assignable variable predicate

brode [bo’e] 2nd assignable variable predicate (context determines place structure).
brodi 3rd assignable variable predicate (context
determines place structure).
brodo 4th assignable variable predicate (context
determines place structure).
brodu fifth assignable variable predicate

brogu’e g1 is Israel with people g2 and land g3.
bromalsi m1 is a synagogue at location/serving
area m3. (Cf. lijda.)
bromeli x1 is a bromeliad/pineapple of species y
bropre xe1 = p1 is a Jew/Hebrew/Israelite.
brulu’i l1 (agent) sweeps/brushes l2, removing
soil/contaminant l3 with brush l4 = b1. (Cf. denburcu.)
bruNAIS Brunei. (full name
bruNAIS.darusLAM.
bruna [bun bu’a] x1 is brother of/fraternal
to x2 by bond/tie/standard/parent(s) x3; [not
necess. biological
bryklyn Brooklyn, New York: a borough of New
ork City, at the western tip of Long Island
bu’a [bul] [GOhA] logically quantified predicate variable: some selbri 1.
bu’e [GOhA] logically quantified predicate
variable: some selbri 2.
bu’i [GOhA] logically quantified predicate variable: some selbri 3.
bu’ocu’i [UI*7] attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion.
bu’onai [UI*7] attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion.
bu’o [UI7] attitudinal contour: start emotion -
continue emotion - end emotion.
bu’udru z1 is an awning over z2, made of b2.
bu’uzda z1 is a tent inhabited by z2, made of b
bu’u [FAhA3] location tense relation/direction;
coincident with/at the same place as; space equivalent of ca.
budjo [buj bu’o] x1 pertains to the Buddhist
culture/religion/ethos in aspect x2
buenosaires bvenosaires
bujyjbenunsla n1 is the Vesak celebrated by s1
with activities s3
bukcilta c1 is a thread of fabric material c2 = b2.
bukfa’u f1 parachutes to f2 from f3 using
parachute of type/material b
bukfe’a f1 is a tear in cloth f2 = b1 oftype/material x3 = b2
buklolgai g1 = b1 is a carpet/rug for covering
floor g2 = l1 of x3 = l2, of type/material x4 = b

bukmra m1 is a tent sheltering m2 from m3,made of cloth b2
bukpu [buk bu’u] x1 is an amount ofcloth/fabric of type/materialy
bukydi’u z1 is a tent for purpose z2, made of b2.
bukyvoi v1 paraglides, using paraglider oftype/material b2
bumgapci x1 is fog/mist of liquid/composition
x2 coveringz
bumru [bum] x1 is foggy/misty/covered by afog/mist/vapor of liquid x
bunda [bud] x1 is x2 (def. 1) local weight
unit(s) [non-metric], standard x3, subunits [e.g.
ounces] x4. ((additional subunit places may be
added as x5, x6
bunre [bur bu’e] x1 is brown/tan [color adjective]
bunspe s1 is a sisterinlaw
(brother’s spouse) of m2 under
law/custom/tradition/system/convention sp3.(Omit x4 = s2 = m1
bun urocder
burcu [bru] x1 is a brush for purpose x2
(event) with bristlesz
burnanba n1 is brown bread made from grains n2
burna x1 is embarrassed/disconcerted/flustered/illat-ease about/under conditions y abstracti
burnygau g1 (agent) embarrasses/disconcerts
b1 about/under conditions b2 (abstraction).
bu [bus bu’i] [BU] convert any single
word to BY.
byLIN Berlin.
by [BY2] letteral for b.
ca ma [PU*] sumti question asking for a
time/date/event; simultaneous with what?.
ca’arcau cl1 is unaided by/without apparatus/mechanism/device/equipment ca1 = cl2 for
function ca2 controlled/triggered by ca3 (agent).
ca’a [caz] [CAhA] modal aspect: actuality/ongoing event.
ca’erbi’e b1 = c2 is a wind from direction b2
with speed b3, shoving/pushing c2 at locus c3
ca’ercarce car1 = cat2 is a pushcart/wheelbarrow for carrying car2
ca’ermuvgau g1 = c1 pushes m1 = c2 to destination m2 from origin m3 over path/route m4
ca’erslanu s1 is a valve/piston of material s2,
shoving/pushing c2 at locus c3
ca’e [UI2] evidential: I defin
ca’icpe cp1 = ca2 demands cp2 = ca2 from cp3.
ca’icru cu1 = ca1 (agent) permits/lets/allows
cu2 (event) under conditions cu3, derived from authority on basis ca3.
ca’irdi’a j1 is a charge of service j2 to consumer
j3 = c2 set and levied by authority j4 = c1
ca’irselzau z2 is official, approved by authority
z1 = c1 over sphere/people c2
ca’irvei x1 = v1 is an authoritative document
of x2 = v2 (data/facts/du’u) about x3 = v3 (object/event) preserved in medium x4 = v4, by authority x5 = c1 over matter/sphere/persons x6 =
c2 derived on basis x7 = c3
ca’i [BAI] catni modal, 1st place by authority of
ca’o [ZAhO] interval event contour: during ...;
continuati
ca’u [FAhA2] location tense relation/direction;
forwards/to the front of
caba’o [ZAhO*] time tense: has been, is now in
the aftermath of; (tense/modal).
cabdei d1 = c1 is today; d1 = c1 is the day occuring at the same time as c2, day standard d3
cabma’i m1 = c1 is the current month by month
standard m3, simultaneous with c2 in time
cabna’a n1 is the current year by standard n3,simultaneous with c2 in time
cabna [cab] x1 is current at/in the presentof/during/concurrent/simultaneous with x2 in
time. ((default x2 is the present resulting in:) x1is now; time relationship only, ’aorist’ claiming simultaneity does not mean one event does not extend into the past or future of the other
cabra [ca’a] x1 is apparatus/mechanism/device/equipment for function
x2 controlled/[triggered] by x3 (agent). (Formdetermined by/from function; does not imply
automated/automatic action - requires an external
agent/trigger (a minji may be a zmiku cabra if
it requires an external agent to trigger or control
the functions that it performs automatically
cabycedra ce1 is the modern era
cabyfau c1 = f1 is live (experienced as it happens) to experiencer c2
cabyku’e k1 = c1 ranges through time/has duration k2 = c2. (x2 is the complete duration as the
amount of time or an interval specification and is
nonaorist
caca’a [PU*] time tense: present actuality;
modal aspect.
caca’o [ZAhO*] time tense: is
now/simultaneously, is now in the middle
of; (tense/modal).
cacklu k1 = t1 is a tradition/practice/custom
of traditional culture t2 = k2 under conditions
t3 (This is similar to ritli, but the emphasis is
not necessarily on particular rituals, but customs
(ex. wearing of a particular type of clothing or
hairstyle) associated with a group.)
cacra x1 is x2 hours in duration (default is 1
hour) by standardz
cacryra’o x1 is x2 hours in angular measure of
right ascension RA (default is 1
cacyjva j1 = t1 is a convention prescribing j2
(event/state) within community j3 = t2
cacysku c1 = t2 customarily expresses c2 to c3
via medium c4 under conditions t
cadycta cat1 = can1 is a lurker/inactively
watches cat2 (See also: bebzunpre, irci)
cadykei k1 = c1 (agent) idly plays with plaything/toy k2
cadysti s1 = c1 (agent) ceases and rests from
activity/process/state s2 (not necessarily completing it
cadzu [dzu] x1 walks/strides/paces on surface x2 using limbs x
caflitki l1 is liquid at room temperature/at standard temperature and pressure, and consists of
composition/material l
cafne [caf] x1 (event) often/frequently/commonly/customarily occurs/recurs by standard x
cafrei r1 is a frequently-asked question about
subject r2
cagdaidi’u di1 is a barn for storing/sheltering
grains/livestock/tools/machinery da

cagna x1 is an open/closed wound on locus x2 caused by x
3. (Unlike velxai, it’s specific to physical injuries pertaining to the surface of an organic body such as skin. Open
wounds include ka’arcagna for ”incision / incised wound”, fercagna for ”laceration”, gukcagna
for ”abrasion”, tuncagna for ”puncture wound”,
grecagna for ”penetration wound”, batcagna for
”bite wound”, dancagna for ”gunshot wound”,
jelcagna for ”burn”, da’ercagna for ”bedsore”,
furcagna for ”necrosis”; closed wounds include
daxcagna for ”contusion/bruise”, camdaxcagna
for ”hematoma”, ra’ircagna for ”chronic wound”.
The victim (the whole of the injured body) may
be specified by joining it to the x2 with ”po” or
putting it directly on x2 with ”tu’a”.)
cagygundi g1 is a/the agricultural industry/sector producing g2 = c4 from farms c1 located in c2 farmed by c3. (Omit g3
cagypre p1 is a farmer associated with farm c1
producing c4
cagzai z1 is a farmer’s market selling z2, operated by farmers z3 = c3
caibra b1 = c1 is huge/enormous/colossal in
property b2 = c2 to observer b3 = c3
caicta cat1 stares at cat2 as received by observer car3
caidji d1 craves/intensely wishes d2
(event/state) for purpose d3
caitcu n1 desperately needs/is desperate for n2
for purpose/action/stage of process n3
caivru s1 = c1 is roaring/blinding to s2 via sensory channel s2 = c3.
cai [CAI] attitudinal: strong intensity attitude
modifier.
cajeba [PU*] time tense: during and after;
(tense/modal).
cajgundi g1 is a/the wholesale/retail industry
sector in which c1 trades/barters c2 for c3 by process g3. (Omit c4, g2
cajysi’u s1 (set) mutually exchange/trade/barter commodity c2 for c3 with c4.
cakcinki x1 is a beetle of species x2. (Not tobe confused with ckacinki
cakcurnu x1 is a mollusk/clam/mussel/snailof speciesy
cakcurske x1 is malacology based on methodologyy
cakla x1 is made of/contains/is a quantity ofchocolate/cocoa
cakyjmepi’a p1 = j3 = c3 is mother of pearl
from source p2 = c2
cakyjukni j1 is a crustacean of species/class j2.
cakykarce k1 = c2 is a tank/armored combat vehicle for carrying k2, propelled by k3, with
armor-plating c1.
cakyrespa x1 is a turtle of species x2.
caljvetei c1 = t1 is space-time occupied by c2.
calku [cak] x1 is a shell/husk [hard, protective covering] around x2 composed ofz
caltaicmaci cm1 is a geometry describing
cm2 = ca1 = t1 geometric object
camcpe cp1 = ca1 demands cp2 from cp3
camganra g1 = c1 is vast/very wide in (2nd
most significant) dimension g2 = c2 with observerg3 = c3
camgei g1 is intensely happy about g2
camgubri’a r1 hypes r2 = g1 = c1
camgusmis Robin. (Lojmeaning.)
camki’a k1 = c1 screams/howls sound k2
campania x1 is a champagne made from grapesy
For sparkling wines without an AOC designation,
use fomvanju.)
camselci’igri g1 is a fanclub for g2 = ci2
camselci’i ci1 is a fan of/intensely interested
in ci2 as received/measured by observer ca3
camskamolcpi ci1 = m2 is toucan/toucanet of
species/type ci1 with bill m1 = s1 of typically intense color or colors s2 = ca1 (Family Ramphastidae)
camte’a t1 feels horror/is intensely frightened
of t2 (event/tu’a object
camtoi c1 effortfully tries to do t2 by method t3,
as perceived by c3.
canci x1 vanishes/disappears from location x2;
x1 ceases to be observed at x2 using senses/sensorz leaves, goes away (o sense
cancmu x s silicon
cando [cad] x1 is idle/at rest/inactive. (”in
motion”, not implying a change in location, is
negation of this
cangan Hong Kong. (From Mandarin pronunciation
cange [cag] x1 is a farm/ranch at x2, farmed
by x3, raising/producing x4; (adjective:) x1 is
agrarian. (Also grange; farming is any organized
agrarian activity, not limited to plant crops
canja [caj] x1 exchanges/trades/barters
commodity x2 for x3 with x4; x1, x4 is a
trader/merchant/businessman. (Also (adjective:) x1, x2, x4 is/are commercial (better
expressed as ka canja, kamcanja). x2/x3 may be
a specific object, a commodity (mass), an event
(possibly service), or a property; pedantically, for
objects/commodities, this is sumti-raising from
ownership of the object/commodity (= posycanja
for unambiguous semantics
canko [ca’o] x1 is a window/portal/opening [portal] in wall/building/structurey
canlu [cal ca’u] x1 is
space/volume/region/room [at-least-3dimensional area] occupied by x2. (Also occupy
(= selca’u
canpa [cna] x1 is a shovel/spade [bladed digging implement] for diggingy
canre [can] x1 is a quantity of/contains/is
made of sand/grit from source x2 of composition
including x3. (Also abrasive (= gukcanre
canti x1 is a/the gut/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system [body-part] ofy taphor: process hub.
cantybargau g1 disembowels c2 = b2.
capli’u l1 is an adventurer traveling via route l2
using means/vehiclez
capnu’e x1 threatens x2 with x3 (danger, peril).
capsidba’u b1 snarls/growls/roars the threat
(utterance) of idea/action s2 at audience s3
capti’i s1 (agent) threatens/menaces
idea/action s2 to audience s3
capu’o [ZAhO*] time tense: is going to, is now
just about to, is now anticipating; (tense/modal).
carbi’e b1 = c1 is a tornado/waterspout moving
from direction b2 at speed b3 rotating around centre /eye c2 with rotational direction c
carce x1 is a cart/carriage/wagon [wheeled vehicle] for carrying x2, propelled by x
carcpu l1 reels in l2 = c1 by handle/at locus l3
by rotating it around axis c
carcra cr1 = ca1 turns to face cr
carcycutci cu1 is a roller skate/ice skate for feet
cu2, of material cu3, for carrying x4 = ca2
carcylai k1 is k2 (quantifier, default: one) cartloads/wagonloads in quantity
cargau x1 turns x2 around axis x3 in directionx
carlimcinki x1 is a whirligig beetle of species x2.
carmi [cam cai] x1 is intense/bright/saturated/brilliant in property
(ka) x2 as received/measured by observer x3.
(Also lustrous, gleaming, sparkling, shining (all
probably better metaphorically combined with
gusni: gusycai or camgu’i); in colors, refers
principally to increased saturation (with opposite
kandi
carna’ivinji x1 is a helicopter for carrying x2,
propelled byz
carna [car] x1 turns/rotates/revolves
around axis x2 in direction x3. (Also revolve (=
jincarna
carpacib Rot-13
cartu [cat] x1 is a chart/diagram/map
of/about x2 showing formation/data-points x3.
carvi [cav] x1 rains/showers/[precipitates]
to x2 from x3; x1 is precipitation [not limited to
’rain’
casnu [snu] x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo’u possible) discuss(es)/talk(s) about
topic/subject x2. (Also chat, converse
catke [ca’e] x1 [agent] shoves/pushes x2
at locus x3. (Move by pushing/shoving (=
ca’ermuvgau
catlu [cta] x1 looks at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes
at x2. (Also look through (= grecta, ravycta, bacycta); note that English ”look” often means a
more generic ”observe
catni [ca’i] x1 has authority/is an official
in/on/over matter/sphere/persons x2 derived on
basis x
catnrpepiskopo j1 is the bishop/archbishop ofj2 of religion l1
catra x1 (agent) kills/slaughters/murders x2 by
action/method x3. (See also morsi, xarci.)
catrymi’e m1 orders m2 to have c2 excecuted by
action/method c3
catryseljibri x1 is a hitman
caucni cl1 = ci1 misses cl2 = ci3
caurgau g1 (person/agent) deprives c1 of c2.
cau [BAI] claxu modal, 1st place lacked by ...
cavlu’i l1 (agent) showers l2
cavyfle f1 = c1, consisting of f2, pours into f3 =
c2 from f4 = c3.
cavykosta k1 is a raincoat of material k2, protecting from rain c1
cavysezlu’i l1 = s1 (agent) showers itself of
soil/contaminant l3 with cleaning materials l
caxmati x1 is a game of chess between x2(white) and x3 (black).
caxno [cax] x1 is shallow in extent in direction/property x2 away from reference point x3 by
standard x
cazyfau f1 is actual (existing in act or reality, not
just potentially
cazyfusra f1 is rotten/decayed/fermented
with decay/fermentation agent f2
ca [PU] time tense relation/direction: is [selbri]; during/simultaneous with [sumti]; present
tense.
ce’a [LAU] 2-word letteral/shift: the word
following indicates a new font (e.g. italics,
manuscript).
ce’e [CEhE] links terms into an afterthought
termset.
ce’i [cez] [PA3] digit/number: % percentage symbol, hundredths.
ce’o [ce’o] [JOI] non-logical connective: ordered sequence link; ”and then”, forming a sequence.
21celgunta cermurse
ce’u [KOhA8] pseudo-quantifier binding a
variable within an abstraction that represents an
open place.
cecla [cel ce’a] x1 launches/fires/shoots
projectile/missile x2, propelled by x3
[propellant/propulsion]. (Also: x1 is a
gun/launcher/cannon; x1 hurls/throws/casts
(more general than renro in that propulsion need
not be internal to x
cecmu [cem ce’u] x1 is a community/colony of organisms x
cedra x1 is an era/epoch/age characterized by
x2 (event/property/interval/idea). ((x2 interval
should be the defining boundaries; if merely a
characterizing period, the nature of the interval
should be expressed in an abstract bridi, or the
interval should be marked with tu’a; x2 may also
be characteristic object(s) or practices of the era, if
marked with tu’a
cedrymi’u m1 = c1 is contemporary with/in the
same epoch/era as m2 by standard m3 (m1 = c1
and m2 interchangeable).
ceikri k1 believes (without evidence/proof) that
the god/deity c1 exist
ceirselxa’u x1 is a/the habitation/dwelling/house of gody
ceirsenpi c1 is an agnost
ceizda z1 is the eaven of religious communityc2
cei [CEI] selbri variable assignment; assigns
broda series probridi to a selbri.
cekrpolo x1 is a polo shirt of material x2. (A Tshaped shirt with a collar, typically a two- or threebutton placket, and an optional pocket
celga’a g1 = c2 is an arrow made of g2
fired/launched by c1
celguntas x1 is Sagittarius [astronomical constellation/astrological sign]. (From shooter (=celgunta). The Babylonians identified Sagittarius as
the god Pabilsag, a strange centaur-like creature ˆ
firing an arrow from a bow.The sumerian name
may be translated as the ’Forefather’ or ’Chief
Ancestor’ (=barda dzena?). In Greek mythology,
Sagittarius is identified as a centaur: half human,
half horse.)
celgunta g1 (person/mass) attacks with
a projectile weapon/shoots victim g2 with
goal/objective g3 using launcher/gun c1 which
launches/fires/shoots projectile/missle c2 propelled by propellant/propulsion c3
celma’i x1 is December of year x2 in calendarz
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspectz
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/groupy
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 102]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3
canti x1 is a/thegut(s)/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system [body-part] of x2. (Metaphor: process hub
cantybargau g1 disembowels c2 = b2.
canxais Shangha
capli’u l1 is an adventurer traveling via route l2
using means/vehiclez
capnu’e x1 threatens x2 with x3 (danger, peril).
capsidba’u b1 snarls/growls/roars the threat
(utterance) of idea/action s2 at audience s3
capti’i s1 (agent) threatens/menaces idea/action s2 to audience s3
capu’o [ZAhO*] time tense: is going to, is now
just about to, is now anticipating; (tense/modal).
carbi’e b1 = c1 is a tornado/waterspout moving
from direction b2 at speed b3 rotating around centre /eye c2 with rotational direction c3
carce x1 is a cart/carriage/wagon [wheeled vehicle] for carrying x2, propelled byz
carcpu l1 reels in l2 = c1 by handle/at locus l3
by rotating it around axis c2
carcra cr1 = ca1 turns to face cr2
carcycutci cu1 is a roller skate/ice skate for feet
cu2, of material cu3, for carrying x4 = ca2
carcylai k1 is k2 (quantifier, default: one) cartloads/wagonloads in quantity
cargau x1 turns x2 around axis x3 in direction
x4
carlimcinki x1 is a whirligig beetle of species y
carmi [cam cai] x1 is intense/bright/saturated/brilliant in property
(ka) x2 as received/measured by observer x3.
(Also lustrous, gleaming, sparkling, shining (all
probably better metaphorically combined with
gusni: gusycai or camgu’i); in colors, refers
principally to increased saturation (with opposite
kandi
carna’ivinji x1 is a helicopter for carrying x2,
propelled byz
carna [car] x1 turns/rotates/revolves
around axis x2 in direction x3. (Also revolve (=
jincarna
carpacib Rot13
cartu [cat] x1 is a chart/diagram/map
of/about x2 showing formation/datapointsz
carvi [cav] x1 rains/showers/[precipitates]
to x2 from x3; x1 is precipitation
casnu [snu] x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo’u possible) discuss(es)/talk(s) about
topic/subject x2. (Also chat, converse
catke [ca’e] x1 [agent] shoves/pushes x2
at locus x3. (Move by pushing/shoving (=
ca’ermuvgau). (cf. danre for non-agentive force,
lacpu))
catlu [cta] x1 looks
at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes
at x2. (Also look through (= grecta, ravycta, bacycta); note that English ”look” often means a
more generic ”observe
catni [ca’i] x1 has authority/is an official
in/on/over matter/sphere/persons x2 derived on
basis x
catnrpepiskopo j1 is the bishop/archbishop of
j2 of religion l1
catra x1 (agent) kills/slaughters/murders x2 by action/methodz
catrymi’e m1 orders m2 to have c2 excecuted by
action/method c3
catryseljibri x1 is a hitma
caucni cl1 = ci1 misses cl2 = ci3
caurgau g1 (person/agent) deprives c1 of c2.
cau [BAI] claxu modal, 1st place lacked by ...
cavlu’i l1 (agent) showers l2
cavyfle f1 = c1, consisting of f2, pours into f3 =
c2 from f4 = c3
cavykosta k1 is a raincoat of material k2, protecting from rain c1
cavysezlu’i l1 = s1 (agent) showers itself of
soil/contaminant l3 with cleaning materials l4
caxmati x1 is a game of chess between x2
(white) and x3 (black).
caxno [cax] x1 is shallow in extent in direction/property x2 away from reference point x3 by
standard 4
cazyfau f1 is actual (existing in act or reality, not
just potentially
cazyfusra f1 is rotten/decayed/fermented
with decay/fermentation agent f2
ca [PU] time tense relation/direction: is [selbri]; during/simultaneous with [sumti]; present
tense.
ce’a [LAU] 2-word letteral/shift: the word
following indicates a new font (e.g. italics,
manuscript).
sceqe links terms into an afterthought termset
ce’i [cez] [PA3] digit/number: % percentage imbol, hundredths
ce’o non-logical connective: ordered sequence link; ”and then”, forming a sequence.
ce’u [KOhA8] pseudo-quantifier binding a
variable within an abstraction that represents anopen place
cecla [cel ce’a] x1 launches/fires/shoots
projectile/missile x2, propelled by x3
[propellant/propulsion]. (Also: x1 is a
gun/launcher/cannon; x1 hurls/throws/casts
(more general than renro in that propulsion need
not be internal to x1
cecmu [cem ce’u] x1 is a community/colony of organisms x
cedra x1 is an era/epoch/age characterized by
x2 (event/property/interval/idea). ((x2 interval
should be the defining boundaries; if merely a
characterizing period, the nature of the interval
should be expressed in an abstract bridi, or the
interval should be marked with tu’a; x2 may also
be characteristic object(s) or practices of the era, ifmarked with tu’a
cedrymi’u m1 = c1 is contemporary with/in the
same epoch/era as m2 by standard m3 (m1 = c1
and m2 interchangeable).
ceikri k1 believes (without evidence/proof) that
the god/deity c1 exists
ceirselxa’u x1 is a/the habitation/dwelling/house of god x
ceirsenpi c1 is an agnost
ceizda z1 is the Heaven of religious communityc2
cei [CEI] selbri variable assignment; assigns
broda series pro-bridi to a selbri.
cekrpolo x1 is a polo shirt of material x2. (A Tshaped shirt with a collar, typically a two- or threebutton placket, and an optional pocket
celga’a g1 = c2 is an arrow made of g2
fired/launched by c1
celguntas x1 is Sagittarius [astronomical constellation/astrological sign]. (From shooter (=celgunta). The Babylonians identified Sagittarius as
the god Pabilsag, a strange centaur-like creature ˆ
firing an arrow from a bow.The sumerian name
may be translated as the ’Forefather’ or ’Chief
Ancestor’ (=barda dzena?). In Greek mythology,
Sagittarius is identified as a centaur: half human,
half horse.)
celgunta g1 (person/mass) attacks with
a projectile weapon/shoots victim g2 with
goal/objective g3 using launcher/gun c1 which
launches/fires/shoots projectile/missle c2 propelled by propellant/propulsion c3

celma’i x1 is December of year x2 in calendarz
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect z
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100;
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard4 = m3
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3
celma’i x1 is December of year x2 in calendarz
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspectz
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/groupy
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3

celma’i x1 is December of year x2 in calendarz
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal changenonresultative, galfi which is resultative and causal,
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspectz
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/groupy
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantici
ermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)
cfari ci’izma
cerni [cer] x1 is a morning [dawn until after
typical start-of-work for locale] of day x2 at location x3. (This morning (= cabdeicerni); tomorrow morning (= bavlamcerni); yesterday morning
(= prulamcerni, prulamdeicerni
cersai s1 (mass) is a breakfast composed of
dishes including s2
certu [cre] x1 is an expert/pro/has prowess
in/is skilled at x2 (event/activity) by standard x
cesri’a r1 blesses/sanctifies c1 in the name
of person/people/culture/religion/cult/group c2
under conditions r3
cesri’isi’a s1 worships s2 = c1, which is
holy/sacred to c2 = r3, with ritual r1 having
form/rules r4
cesycku cu1 = ce1 is a holy book containing
work cu2 by (presumed) author cu3 for audience
cu4 = ce2 preserved in medium cu5
cesystu s1 = c1 is a holy site to person/people/culture/religion/cult/group c2
cevni [cev cei] x1 is a/the god/deity of
people(s)/religion x2 with dominion over x3
[sphere]; x1 is divine. (Also divinity; x2 religion
refers to the religious community as a mass
cev God
ce [cec] no-logical connective: set link, unordered; ”and also”, but forming a set
cfabalvi b1 is entirely in the future of b2; b1 begins after b2
cfaga’e g1 notices g2 by means g3 under condition g4 = c1
cfagau x1 = g1 (person/agent) initiates/begins/starts/causes the beginning of
x2 = c1 (state/event/process
cfapru p1 is preliminary to c1 = p2’s beginning.
cfari’i r1 is/are the ritual/proceedings for
starting/commencing c1[event/state/process] by
community r2 with rules c4
cfari [cfa] x1 [state/event/process] commences/initiates/starts/begins to occur; (intransitive verb
cfasanji s1 realizes s2 under condition c1
cfatse x1 sits down ony
cfika [fik fi’a] x1 is a work of fiction about
plot/theme/subject x2/under convention x2 by
authorz
cfila [cfi] x1 (property - ka) is a
flaw/fault/defect in x2 causing x
cfine x1 is a wedge [shape/form/tool] of materialy
cfipu [fi’u] x1 (event/state) confuses/baffles x2 [observer] due to [confusing]
propertyz
cfisisku s1 diagnoses/proofreads/searches/tests/debugs for flaw/property
c1 = s2 in c2 = s3 causing c3
ci’ajbu j1 is a writing desk of material j2, supported by legs/base/pedestal j3, used by writerc1
ci’arfi’i f1 = c1 writes/authors f2 = c2 for
purpose f3 from existing elements/ideas f
ci’arse’u s1 = c2 is a secretary to s2
ci’asku cu1 = ci1 expresses in writing cu2 = ci2
for audience cu3 using display/storage medium
ci3 with writing implement ci
ci’erkeilai ke1 = kl1 has score kl2 in game ke2 =
c1 governed by rules c2 interrelating game parts
(physical or conceptual) c3. (klani3 (the scale of
the score) is implicit in the rules of the game.)
ci’erkei k1 plays game k2 = c1 governed by
rules c2 interrelating game parts (physical or conceptual) c3
ci’e [BAI] ciste modal, 1st place used in scalar
negation in system/context ...
ci’iroi [ROI*] tense interval modifier: occurs in-
finite times, eternally; objective tense; defaults astime
ci’izma c1 = z1 is more interesting than z2 to c2
in amount z4. (Cf. ci’irme’a.)
ci’i [PA5] digit/number: infinity; followed by
digits =¿ aleph cardinality.
ci’o [BAI] cinmo modal, 1st place emotionallyfelt by
ci’u [BAI] ckilu modal, 1st place on the scale ...
cibdei x1 is a Wednesday of week x2 on calendar x3.
cibjgacmaci c1 is trigonometry of triangle j1.
cibjgataidamri d1 is a triangle (musical instrument
cibjgatai t1 is a triangle
cibjmagutci g1 is g2 yard/yards (length unit
ciblrmoru x1 is myrrh from tree speciesy
ciblu [blu] x1 is blood/vital fluid of organism y
cibmasti x1 is March/the third month of year
x2 in calendar z
cibmast March
cibmoija’a j1 has the rank of Major/Lieutenant
Commander/Squadron Leader (equivalent of
NATO OF-3) in military unit /organization j2
cibmomdegji m1 = d1 is the middle finger ofd2
cibnacmei x1 is a 3-dimensional vector with coordinates x2, x3 and x4
cibylajyterkruca x1 = kr3 is a three-way intersection of roads x2 = kr1 = kl1.
cibyplini p1 is the third closest planet revolving
around p2, with planetary characteristics p3, orbital parameters p4
cibyseltu’e t2 is three-legged with legs t1
cibyselxi’u x1 = xi2 is a three-wheeled
device/vehicle, with wheel made of materials/having properties xi3
cibyslakyvla v1 is a three-syllable word meaning v2 in language v3 = s2 with syllables s1
cicfoi f1 is an uncultivated field of material f2.
cicna x1 is cyan/turquoise/greenish-blue
[color adjective]
cicpre c1 = p1 is a savage/wild person
cicre’a c1 = r1 is a savage/wild human
cicricfoi f1 is a jungle
cicycrepu cr1 wildcrafts cr2 from cr3=ci1
cicyractu r1 is a hare of species r2.
cicyrismi x1 is wild rice of species/variety x2.
cicyspavi’u v1 weeds out plants s1 = c1
of species s2 from v3 with/leaving result/remnant/remainder v4
cicyspa s1 = c1 is a weed of species s2
cidja [dja] x1 is food/feed/nutriment for x2;
x1 is edible/gives nutrition toy
cidjrburito x s a burrito/Mexican dish of ingredients wrapped in a tortilla including ingredients y
cidjrkusku x1 is a quantity of couscous of ingredients including x2
cidjrpitsa x1 is a pizza with topping/ingredientsy
cidjrxametsa x1 is chometz. (see also fomymledi, nanbrmatsa)
cidni [cid] x1 is a/the knee/elbow/knuckle
[hinged joint, body-part] of limb x2 of body x3.
(Metaphor: a sharp bend/curve
cidro [dro] x1 is a quantity of/contains/is
made of hydrogen H [taphr: light,flammable
cidydzu ca1 = ci3 crawls on surface ca2
cidytse t1 kneels on surface t2 on limb c2 = x3
of body c3 = x4
cifnu [cif] x1 is an infant/baby [helpless through youth/incomplete development] of
species x2. (Also infantil
ciftoldi x1 is a caterpillar (larva of butterfly or
moth - not sawfly) of species x
cifxrula x1 is a flower bud of plant/species x
cifydatka d1 = c1 is a duckling of species/breed
d2 = c2
cifylisri l1 is a children’s story about
plot/subject/moral l2 by storyteller l3 to audience l4
cigla [cig] x1 is a/the gland [body-part] secreting x2, of body x3; x2 is a secretion of x1(Secretion (= selcigla
ciki’o [PA*] number/quantity: 3,000 expressed
with comma.
cikna [cik] (adjective:) x1 is
awake/alert/conscious
cikre x1 repairs/mends/fixes x2 for use x3. (A
repair may be incomplete, fixing only one of the
possible uses of x2, hence x
ciksi [cki] x1 (person) explains x2
(event/state/property) to x3 with explanation x4 (du’u). (Explanation x4 is an underlying
mechanism/details/purpose/method for x2 (=
velcki for reordered places), generally assumed to
be nonobvious; metaphorical usage with the various causal relations
is possible, but the nonobviousness,
and the existence of an explainer with a point of
view makes this word not a simple expression of
cause. See also cipra, danfu, jalge, jinvi, krinu,
mukti, nabmi, preti, rinka, sidbo, zukte, tavla.)
ciksne s1 = c1 daydreams about s2; s2 is a daydream of s1 = c1
cikybi’o b1 = c1 awakens/becomes awake under conditions b3
cikygau g1 (person/agent) wakes up c1
cilce [cic] (adjective:) x1 is wild/untamed.
(Tame (= tolcilce
ciljongau g1 ties j1 to j2 with c1.
cilmo [cim] x1 is moist/wet/damp with liquidy
cilre [cli] x1 learns x2 (du’u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5event/process
cilta [cil] x1 is a thread/filament/wire
[shape/form] of material x
cimde’u d1 = c1 is a quantityof/contains/is
made of mud from source d2 of composition d3,moist due to liquid c2
cimde x1 (property - ka) is a dimension of
space/object x2 according to rules/modelz
cimei [MOI*] quantifier selbri: convert 3 to cardinal selbri; x1 is a set with the trio of membersy
cimjvo l1 is an implicitly metaphorical lujvo
with meaning l2 and arguments l3 built from
metaphor l4. (Used to refer to metaphorical lujvo
that do not contain any -pev- rafsi (for pe’a). The
word cimjvo is itself an example of cimjvo.)
cimni x1 is infinite/unending/eternal in property/dimension x2, to degree x3 (quantity)/of
type x3. (Also everlasting, eternity, (= cimnytei),
eternal (= cimnyteikai or temcimni
cimnytei t1 = c1 is an eternity
cimnyterjunta j3 = c1 is a/the black hole
cimoi quantified selbri: convert 3 to ordinal selbri; x1 is third among x2 ordered by rulex
cimri’a r1 (event/state) moistens c1 with liquid
c2 under conditions r3
cimtu’a t1 = c1 is a swamp/marsh/wetland at
location t2 with liquid c2
cinba x1 (agent) kisses/busses x2 at locus x3.
cincizra n1 = z1 = x1 is sexually deviant/perverted in activity/state n2 = x2 in property z3 = n3 = x3 to person/by reference point
z2 = n4 = x4; x1 is sexually perverted
cindu x1 is an oak, a type of tree of
species/strainy
cinfos x1 is eol [constellation/astrological
sign]. (From cinfo (=lion; lojban); leo (=lion; latin).
Many civilizations over thousands of years have
portrayed the constellation of Leo as a lion.)
cinfo x1 is a lion/[lioness] of species/breed x2.
cinfyma’i x1 is August of year x2 in calendar x3.
cingafpre p1 is a transsexual perso
cinje [cij] x1 is a wrinkle/crease/fold
[shape/form] iny
cinJIAN Xinjiang (Uygur Autonomous Region
of China)
cinjikca j1 = c1 courts/flirts with j1, exhibiting sexuality/gender/sexual orientation c3 (ka) by
standard c4
cinki x1 is an insect/arthropod of species x2;[bug/beetle]
cinla x1 is thin in direction/dimension x2 by
standard x3; [relatively short in smallest dimension
cinlysko s1 is a string of s2 material.
cinlyze’a z1 = c1 becomes thinner in direction/dimension c2 by amount z3
cinmle m1 = c1 is sexy/hot/attractive to m2 in
aspect m3 by standard m4 = c4
cinmo [cni] x1 feels emotion x2 (ka) about x3.
(Also mood/humor (= nuncni
cinono [PA*] number/quantity: 300 [threehundred].
cino [PA*] number/quantity: 30 [thirty].
cinri [ci’i] x1 (abstraction) interests/is interesting to x2; x2 is interested in x1. (Use x1 tu’a for
non-specific interest in an object; interested in (=selci’i
cinse [cin] x1 in activity/state x2 exhibits
sexuality/gender/sexual orientation x3 (ka) by
standard x4. (Also: x1 courts/flirts; x3 could be
a ka ¡gender or role¿, ka ¡attraction to a gender¿,
or ka ¡type of activity¿, etc.; (adjective:) x1 is sexual/sexy; x1 is flirted with/courted by x2 (= cinfriti, cinjikca
cinta x1 [material] is a paint of pigment/active
substance x2, in a base ofz
cintypu’i p1 paints surface p3 with paint p2 = c1.
cinza x1 is a/are
tong(s)/chopsticks/pincers/tweezers/pliers
[tool/body-part] for x2 to pinch x
cionmau x1 is a panda of genus/speciesy
cipcta x1 checks/investigates/examines/inspects
x2 for property x3. (Cf. cipra, catlu.)
ciplanli l1 experiments l2 = c2 by means l3
cipni [cpi] x1 is a bird/avian/fowl of speciesy
cipnrbuteo x1 is a buzzard of species/type x2(Genus Buteo)
cipnrdodo x1 is a dodo of species x2.
cipnrdromai x1 is an emu of variety/species x2.
(This could also be used for any member of the
Dromaius genus, of which there is currently onlyone surviving species.)
cipnrfalko x1 is a falcon (genus ’falco’

cipnrfasani x1 is a pheasant/partridge/quail/peafowl of species/type
x2 (Family Phasianidae )
cipnrkanario x1 is a canary
. (Cf. cipni. Linnaean ’Serinus canaria’. )
cipnrkorvo x1 is a crow/raven of species x2.
cipnrkuku x1 is a cuckoo of speciesy
cipnrlaridei x1 is a gull of species x2 (FamilyLaridae)
cipnrlori x1 is a lory/lorikeet of speciesy
cipnrpika x1 is a European magpie of subspecies x
cipnrsikonia x1 is a stork of species/type x2
(Genus Ciconia)
cipnrxuazine x1 is a hoatzin of breedy
cipra [cip] x1 (process/event) is a test
for/proof of property/state x2 in subject x3 (individ./set/mass). (Also examination, proxy measure, validation; (a set in x3 must be completely
specified
cipyple p1 is a test-paper from source p2
for/proof of property/state c3 in subject c
circre ce1 is an historian of the history of ci2 according to standard ce3
circtu ct1 teaches history ci1 to audience ct2 by
method ct5 (event
cirko [cri] x1 loses person/thing x2 at/near
x3; x1 loses property/feature x2 in conditions/situation x3. (x2 may be a specific object,
a commodity (mass), an event (rare for cirko), or
a property; pedantically, for objects/commodities,
this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= po’ecri, posyselcri for unambiguous semantics
cirla x1 is a quantity of/contains cheese/curdfrom sourcey
cirmi’o m1 (person/object/event) is historical
among community of persons m2 (mass
ciroi [ROI*] tense interval modifier: thrice; objectively quantified tense; defaults as time tense.
cirvai v1 is historical/a landmark/watershed in
the history of c2, according to v2 = c3, in aspect/for reason v3 (nu/ka
ciska [ci’a] x1 inscribes/writes x2 on display/storage medium x3 with writing implement
x4; x1 is a scribe. (Also x3 writing surface
cisma x1 smiles/grins (facial expression).
(Smile/grin at something (= cismyfra
cismyfra c1 = f1 smiles at f3 under conditionsf4.
cisni x1 is of size/measurement x2 in dimension/aspect x3
cistcika t1 (hours, minutes, seconds) is the daylight saving time of state/event t2 on day t3 at location t4 = c3
ciste [ci’e] x1 (mass) is a system interrelated
by structure x2 among components x3 (set) displaying x4 (ka). (x1 (or x3) is synergistic in x4;
also network; x2 also relations, rules; x3 also elements (set completely specified); x4 systemic functions/properties
cistrxaioliano x1 is the minor key of tonic x2of/with type/notes x
cistrxioniano x1 is the major key of tonic x2
of/with type/notes x
citkanba k1 is a kid of goat species k
citka [cti] x1 eats/ingests/consumes (transitive verb) x
citmau z1 = c1 is younger than z2 by amount z
citmle m1 is cute to m2 in aspect m
citnau n1 = c1 is a youth/young man by standard c2
citno [cit ci’o] x1 is young/youthful [relatively short in elapsed duration] by standard x2.
(Also age (= nilnalci’o); (adjective:) x1 is junior.
citrai t1 = c1 is youngest among t4
citri [cir] x1 is a history of x2 according to
x3 (person)/from point-of-view x3. (Also historic/historical (= cirtermo’i, cirvai
citsi x1 is a season/is seasonal [cyclical interval], defined by interval/property x2, of year(s)
x3. (Also anniversary (= citsydei, na’arcitsydei),
jubilee (= mumnoncitsi); the period of time may
be short or long as indicated by x2, and may occur every year or every nth year as indicated by
x3 (default every year); (x2 and/or x3 may need
metaphorical restriction: djecitsi, pavdeicitsi; also
equinox, solstice, time of year
citsymu’u x1 migrates to x2 from x3 over
path/route x4 in season x5.
civla [civ] x1 is a louse/flea [blood-sucking
arthropod] of species/breed x2, parasitic on x3.
cizda’u x1 = c1 = d1 is a monster/freak of
species x2 = d2, monstrous/freakish in property
x4 = c3 according to x3 = c4
cizra x1 izstrange/weird/deviant/bizarre/odd to x2 in
property x3 (ka). (Also alien, mysterious, deviant,queer, unusual, exotic
ci [cib] [PA1] digit/number: 3 (digit)
[three].
ckabu’u b1 is bedcloth of material b2
ckabu x1 is a quantity of/contains/is made of
rubber/latex from source x2 of composition includingz
ckacivla x1 is a bedbug
ckafi [kaf] x1 is made of/contains/is a quantity of coffee from source/bean/grain x2. (Brew
based on a seed/bean/grain; e.g. also chicory coffee, decaf, postum
ckagai x1 is a blanket / quilt.
ckaji [kai] x1 has/is characterized by
property/feature/trait/aspect/dimension
x2 (ka); x2 is manifest in x1. (Manifested/property/quality/trait/feature/aspect
(= selkai). See also cmavo list kai, tcaci, tcini.)
ckakla k1 goes to bed from k3. (Omit x3 = se
klama (destination) = ckana (bed))
ckaku’a k1 is a bedroom in structure k2
surrounded by partitions/walls/ceiling/floor k3
(mass/jo’u). (Cf. ctiku’a.)
ckali’a cl1 rises/gets up/leaves bed.
ckana [cka] x1 is a bed/pallet of material x2 for holding/supporting x3 (person/object/event).
ckape [cap] x1 is perilous/dangerous/potentially harmful to x2
under conditions x3. (x1 is a danger/peril to x
ckasu [cas] x1 ridicules/mocks/scoffs at x2
about x3 (property/event) by doing activity x4(event
skz shkezhi [kej cke] x1 feels
ashamed/mortified/humiliated under conditions x2 before community/audience x
ckiipyris Albania
ckiku [kik] x1 is a key fitting/releasing/opening/unlocking lock x2,
and having relevant properties x3. (Also x2
fastener, mechanism; code key (= termifckiku,
kiktermifra); x3 is dependent on the type of key,
but are those form properties of the key that
enable it to serve the function of opening the
lock - in the case of a metal key to a padlock, for
example, this would be the shaft and teeth

ckilus x1 is Libra [astronomical constellation/astrological sign]. (The symbol for Libra is
the Scales. Since babylonian times, Libra has been
represented intrinsically with law, fairness and civility, as the scales were commonplace in the livelihood of the people, throughout the ages
ckilu [ci’u] x1 (si’o) is a scale of units
for measuring/observing/determining x2 (state).
ckini [ki’i] x1 is related to/associated
with/akin to x2 by relationship x
ckiptare x1 is Albanian (Balkan) in aspect x2.
ckire [kir] x1 is grateful/thankful
to/appreciative of x2 for x3 (event/property).
(Also gratitude (= nunckire or kamckire
ckopalku p1 is a diaper (absorbent garment) of
material p2
ckukajna k1 is a bookshelf attached to k2
ckuke’u x1 is the x3’rd edition of
book/publication x2 about subject/theme/story
x4 by author x5 for audience x6 preserved in
medium x7
ckule [kul cu’e] x1 is
school/institute/academy at x2 teaching subject(s) x3 to audien./commun. x4 operated by
x5. (Also college, uni
ckunu [ku’u] x1 is a conifer/pine/fir of
species/strain x2 with cones x
ckupaupau x1 is a part of x2, which is a part of
a book . x1 is a part of chapter x2 (x2 is the name
of the chapter, not the book
ckupau p1 is a chapter of book c1 = p2. (Indices,
appendices and forwards are also ckupau
ckupra cup1 publishes cup2 = cuk1 by process cup
ckusro s1 is a library of books c1 = s2
ckuzai z1 is a bookshop selling books z2 = c1, operated by z3
ckuzdacre c1 is a librarian by standard c3
ckuzdaske s1 is library science with methodology s3
clabajykla k1 = b1 runs a marathon/long distance to destination k2 from origin k3 via route k4.
clacelxa’i x1 = ce1 = cl1 is a rifle for use against
x2 by x3, launching projectile c2 propelled by c3
cladakyxa’i x1 = d1 = c1 is a sword / long knife
weapon for use against x2 = d2 by x3 with blade of
material d3 long by standard c
cladu [lau] x1 is loud/noisy at observation
point x2 by standardz
clakarce k1 = c1 is a limousine for k2, propelled
by k3
clamau z1 is longer/taller than z2 in direction c2
by margin z4
clame’a m1 is shorter than m2 in direction c2 by
margin m4
clanebda’u d1 = cl1 = cn2 is a giraffe of
species/variety d
clani [cla] x1 is long in dimension/direction
x2 (default longest dimension) by measurement
standard x
clapezli p1 is a leaf of p2, long by standard c
clapre p1 is a tall person, by measurement standard c
claselxadni xa2 = c1 is tall in stature by measurement standard c
clatei t1 is a long
time/duration/interval/period/elapsed time
from time/event t2 to time/event t
claxu [cau] x1 is without/lacking/free
of/lacks x2; x1 is x2less
clazme g1 is a cucumber of cultivar g2
clika x1 is a moss/lichen of species/strain x2
growing on x3; (adjective:) x1 is mossy
clinoi n1 = c4 is an instructional message about
n2 = c3 with contents c2 intended for audience
n4 = c
clira [lir] x1 (event) is early by standard x2.
clite [lit] x1 is polite/courteous/civil in matter x2 according to standard/custom x3. (Also formal, ritual
cliva [liv li’a] x1 leaves/goes
away/departs/parts/separates from x2 viaroute x3. (Also: x1 leaves behind/takes leave ofy
clugau g1 (agent) fills c1 with c2
clupa [cup] x1 is a loop/circuit of x2 [material]. (Also noose (= skoclupa, saljgeclupa; there
is no indication of shape, but merely that the ends
join/meet); closed curve defined by set of points
(= cuptai
cmabatci b1 nibbles b2 at locus b3 with b
cmabi’o b1 = c1 decreases in size/becomes
small to b2 under conditions b
cmacai ca1 = cm1 is
tiny/miniature/diminutive/very small in property ca2 = cm2 to observer ca3 = cm
cmaci x1 is a mathematics of type/describing
x
cmacku cu1 is a booklet/brochure about cu2,
written by cu3 for intended audience cu4 inmedium cu5=cm1
cmacma c1 is tiny/miniature/diminutive/very
small in property c2 with criterion c
cmacnrekursi x1 is a recursive function with arguments x2
cmactatci t1 is a microscope used by t2 = ca1
for looking at small things t2 = ca2 = cm1 which
are small in property/dimension(s) cm2 (ka) as
compared with standard/norm cm
cmafi’a f1=c1 is a short story about
plot/theme/subject c2 by author c
cmajamblo b1 = c1 is a destroyer of
type/carrying b2, propelled by b
cmajdikygau g1 causes j1 = c1 to decrease in
the smallness of property/dimension c2 (ka) by
amount j
cmalinsi l1 is a mountain chain consisting of
mountains c1 projecting from landmass c
cmalu [cma] x1 is small in property/dimension(s) x2 (ka) as compared with
29cmatcetce cmeveigau
standard/normz
cmama’a cman1 = cman1is a hill in terrain
cman2, small by standard cmal3
cmamau z1 is smaller than z2 in dimension c2
by margin z4
cmame’a m1 is bigger/[less small] than m2 in
dimension c2 by margin m
cmamudyspi s1 = m1 = c1 is a woodchip/splinter of wood type m2, small as compared
with standard/norm c3
cmananba n1 is a roll/bun/biscuit/bun madefrom grains n
cmana [ma’a] x1 is a mountain/hill/mound/[rise]/[peak]/[summit]/[highlands]
projecting from land mass x
cmaplini p1 is an asteroid revolving around p2
with planetary characteristics p3, orbital parameters p4
cmarai t1 = c1 is the smallest among set/range
t4 in property/dimension c
cmari’e r1 is a creek/stream in land mass r2,
draining watershed r3 into r4/terminating at r4.
cmaro’i c1 = r1 is a small rock of type r2 from
location r3, small by standard c3. c1 is gravel
cmastani c1 = s1 is a/the sprout/shoot of
plant/species s2 by standard/norm c3
cmatca x1 is a village in administrative area x3
serving hinterland x4 small by standard x
cmatcema’a cman1 = cmal1 is a
hillock/mound/rise/knoll in terrain cman2,
small by standard cmal3
cmatceri’e r1 = cmal1 is a rivulet on surface/terrain r2 draining r3 terminating at r4 small
by standard cmal3
cmatcetce m1 = c1 is
tiny/miniscule/diminutive in property/dimension(s) c2 (ka) as compared with
standard/norm c3
cmato’a t1 is a tone low in pitch/frequencyfrom source t3
cmatricu t1 is a brush/bushy vegetation of
species/type t2
cmavo [ma’o] x1 is a structure word of grammatical class x2, with meaning/function x3 in usage (language) x4. (x4 may be a specific usage
(with an embedded language place) or a massified
language description; x3 and x4 may be merely
an example of cmavo usage or refer to an actual
expression; cmavo list, if physical object (= (loi)
ma’oste); referring to the mental construct (e.g.
propose adding a new cmavo to the cmavo list
= ma’orpoi, ma’orselcmi, ma’orselste
cmaxi’a xi1 = c1 is a pony of species/breed xi2.
cmazda z1 is a hut of/for z1, small as compared
with standard/norm c3
cmaze’a z1 = c1 shrinks/decreases in property
c2 (ka) by amount z3
cmazengau g1 causes z1 = c1 to decrease in
property/dimension b2 (ka) by amount z3
cmebasti b1 is a pseudonym/pronoun, replacing real name b2 = c1 of x3 = c2 in circumstance
x4 = b3
cmeclax Nameless. (Anonymous remailer software)
cmene [cme me’e] x1 (quoted word(s))
is a/the name/title/tag of x2 to/used-by
namer/name-user x3 (person). (Also: x2 is
called x1 by x3 (= selcme for reordered places
cmesanji s1 identifies s2 = c2 by name c1 usedby namer/name-user c3 inperson
cmeste l1 is an onomasticon of names l2 = c1 in
order l3 in medium l4
cmetcita t1 is a name tag/nameplate of t2 = c2
showing text c1.
cmeveigau g1 = v3 registers c2 with user-name
c1 on system/application c3
cmevla x1 is a morphologically defined name
word meaning x2 in language x3. (In xojban, such
words are characterized by ending with a consonant. xamples: lojban, jegvon, camgusmi
cmibi’o b1 = c1 becomes a member of group
b2 = c2 under conditions b3
cmicu’akrali k1 is suffrage entitled to k2 = cu1
by standard k3. (It is a civil right, selcemkrali
cmicu’a cm1 = cu1 votes for cu2 among choices
cu3 in voting group cm2. (Applies to any election,
not just public ones
cmigau g1 puts together c1 into group c2
cmila [mi’a] x1 laughs (emotional expression). (x1 laughs at x2 (= mi’afra
cmima [mim cmi] x1 is a member/element
of set x2; x1 belongs to group x2; x1 is
amid/among/amongst group x2. (x1 may be a
complete or incomplete list of members; x2 is normally marked by la’i/le’i/lo’i, defining the set in
terms of its common property(ies), though it may
be a complete enumeration of the membership.
cmisau s1 = c1 is logged into system/application s2 = c
cmiveigau g1 = v3 registers c1 as a member of
c2, registration preserved in medium x3 = v4
cmizu’e z1 = c1 participates in employing
means/taking action z2 for purpose/goal z3.
cmoni [cmo co’i] x1 utters
moan/groan/howl/scream [non-linguistic utterance] x2 expressing x3 (property). (Also shriek,
most animal sounds, e.g. bark, cackle, meow,
neigh, moo, honk, baa, crow
cmuxu’i x1 is an element of kind x2 with purity
x
cnadakfu d1 = c1 is a chisel for carving d2 = c2
with blade of material d3
cnano [na’o] x1 [value] is a norm/average in
property/amount x2 (ka/ni) among x3(s) (set) by
standard x4. (Also mean, normal, usual; (x3 specifies the complete set
cnebo [neb ne’o] x1 is a/the neck [bodypart] of x2; [metaphor: a relatively narrow point].
cnemu [nem ne’u] x1 (agent) rewards x2 [recipient] for atypical x3 (event/property) with reward/desserts x4. (Differs from earned payment
because of atypical nature; rewards need not be
positive but are in some sense deserved from the
point of view of the rewarder: positive reward
(= zanyne’u), punishment, penalty, demerit (=
malne’u, sfane’u); x4 may be a specific object, a
commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumtiraising from ownership of the object/commodity
(= posne’u, posyvelne’u for unambiguous semantics
cneparbi x1 is the derivative of x2 with respect
to x3. (Cf. sa’o, cmaci.)
cnici [nic] x1 is orderly/neat/ordered in
property/quantity x2 (ka/ni)
cnicro co1 = ci1 hurts emotionally due to ci3.
cnida’o d1 = c1 is far/distant from d2 in feeling
d3 = c2.
cnija’o j1 = c1 shows emotion j2 = c2 about c3 to audience j3
cnijicla j1 = c3 excites j2 = c1
cnikansa x1 empathizes with x2 in feeling x3.
cnima’o v1 is an attitudinal meaning v2 = c1 inlanguage v3
cnino [nin ni’o] x1 is
new/unfamiliar/novel to observer x2 in feature x3 (ka) by standard x4; x1 is a novelty
cnirango r1 is the sense/feeling in c1 of emotion
c2 about c3. (Cf. cinmo, rango.)
cniri’a x1 = r1 (event) moves/touches x2 = c1
(person), causing emotion x3 = c2 about object of
emotion x4 = c3 with causation conditions x5 =
r3; x1 = r1 (event) is moving/touching
cnisa [nis] x1 is a quantity of/contains/is
made of lead (Pb); [metaphor: heavy, malleable,soft metal
cnise’i s1 is the heart (emotional self) of s2 = c1.
cnita [nit ni’a] x1 is directly/vertically beneath/below/under/underneath/down from x2
in frame of reference x3. (Also underside, nether.
cnitcini t1 = c2 is the mood experienced by t2 =
c1 about c3
cniva’u v1 sighs due to emotion c2 (ka) about c3
breathing/respiring v2
cnixai xr1 offends xr2 = c1 affecting emotion c2
(ka) about c3 resulting in xr4 (stat
co’acfa x1 = cf1 [state/event/process] commences/initiates/starts/begins to occur from its
natural start; (intransitive verb). (See co’a cfari. x1
starts from the very beginning. Also in the sense
of ’starting anew’ or ’starting from scratch’.)
co’asku c1 (agent) starts to express/say c2
(sedu’u/text/lu’e concept) for audience c3 via expressive medium c4
co’a [co’a] [ZAhO] interval event contour:
at the starting point of ...; initiative ¿―¡ ―.
co’e [com co’e] [GOhA] elliptical/unspecified bridi relationship.
co’i erval event contour: at the instantaneous point of ...; achievative; point event¿―¡
co’o [COI] vocative: partings/good-bye.
co’urdu’u d1 is relieved from stress/discomfortd2
co’u [co’u] [ZAhO] interval event contour: at the ending point of ... even if not done; cessative ― ¿¡
coico’o [COI*] vocative: greetings in passing.
coi [COI] vocative: greetings/hello.
cokcu [cko] x1 soaks up/absorbs/sucks up
x2 from x3 into x4; x1 is an absorbant
condi [con cno coi] x1 is deep in extent in
direction/property x2 away from reference point
x3 by standard x4
corgau g1 (agent) hurts/causes pain for c1 at locus c2ç
cortu [cor cro] x1 hurts/feels pain/hurt atlocusy
co [col] [CO] tanru inversion operator; ”...
of type ...”; allows modifier trailing sumti withoutsumti links
cpacu [cpa] x1gets/procures/acquires/obtains/accepts x2
from source x3 [previous possessor not implied].
(Also fetch; accept a gift (= seldu’acpa
cpana x1 is upon/atop/resting on/lying on
[the upper surface of] x2 in frame of reference/gravity x3. ((x1 may be object or event
cpanygau g1 causes c1 to [rest on]/[be on top
of]/[lie on] c2 in frame of reference c3
cpanygle g1 = c1 rides/mounts/has sexual intercourse on top of g2 = c2, in frame of reference/gravity c3
cpapro f1 = c1 refuses f2 = c2 from c3
cpare [par] x1
climbs/clambers/creeps/crawls on surface
x2 in direction x3 using x4 [limbs/tools
cpazau z1 = c1 approves the receipt of c2 fromc3
cpedu [cpe] x1 requests/asks/petitions/solicits for x2 of/from
x3 in manner/form x4. (Also demand (= mi’ecpe);
x4 is a means of expression See also ve cusku.: a
request may be indicated in speech, in writing, or
by an action (e.g. petitions are often in writing,
while begging/panhandling may be indicated by
an action or even demeanor
cpesku cu1 = cp1 pleas/[expresses request] cu2
(sedu’u/text/lu’e concept) to cu3 = cp3 via expressive medium cu4
cpetinbe x1 complies with/accedes to request
x2 made byz
cpezu’e x1 complies with request x2 from x3.
cpicinfo x1 is a gryphon/griffin/griffon
cpina x1 is pungent/piquant/peppery/spicy/irritating to sense
x2. (Also prickly (= pecycpina
cpinyspa s1 is a sense-irritating plant/thistle ofspeciesy
cpinytsapi t1 = c1 is a hot/pungent spice
causing flavor/effect t2 (event/propertycpizda z1 is a nest of bird z2=c1 of
genus/species/etc. c2
cpumi’i l1 = m1 is a tractor pulling l2
cpumuvgau g1 = l1 pulls m1 = l2 to destination m2 from origin m3 over path/route m4 at handle/locus l3
cradi x1 broadcasts/transmits [using radio
waves] x2 via station/frequency x3 to [radio] receiver x4. (Also x1 is a broadcaster
cradyvelcradi c1 is a radio transceiver transmitting/receiving c2 on frequency c3 to/from
transceiver c4. (The x3 place may specify more
than one frequency, for instance in cases where different frequencies are used for transmission and receipt
crakla k1 = c1 advances to k2 from k3 = c2 via
k4 using means/vehicle k5
craku’a k1 is an anteroom of/in structure k2
surrounded by partitions/walls/ceiling/floor k3mass
crale’u l1 is an initial letter in
alphabet/character-set l2 representing l3.
crane [cra] x1 is anterior/ahead/forward/(in/on) the front of x2
which faces/in-frame-of-reference x3. (Also: x3 is
the standard of orientation fory
cravro v1 = c1 is a front door/gateway/access
between v2 and v3 of structure v4
craxra p1 is the front-cover picture/image/illustration showing p2 made by
artist p3
crebi’o c1 = b1 becomes expert at c2 = b2 under
conditions b3 by standard c3. (Coined because cilre
makes it hard to talk about just learning about a
subjec
crejibri j1 = c2 is a profession (job) of person
j2 = c1. (Especially a job requiring a high level of
skill or training. Cf. jibri, gunka, certu.)
creka [cek] x1 is a shirt/blouse/top [upperbody garment - not necessarily sleeved or buttoned], material x2. (See also taxfu.)
crepu [rep] x1 (agent) harvests/reaps/gathers crop/product/objects x2
from source/areaz
cretro j1 = c1 skillfully handles j2 = c2 in eventj3
crexalbo c1 = xa1 is a geek/nerd of field c2 =
xa2 (event/activity) by standard c3.
crezenzu’e x1 practices/exercises/drills/trains
in/for action/event/performance y
cribe [rib] x1 is a bear/ursoid of
species/breedy
cribyjba x1 is bearberry of species/variety x2.
crida [rid] x1 is a
fairy/elf/gnome/brownie/pixie/goblin/kobold
[mythical humanoid] of mythos/religion x2. (Also
orc, giant, demon or devil (when humanoid-form
is presumed by the mythos/religion), bugbear, bogeyman
cridyske s1 (mass of facts) is the science
of fairies/elves/pixies [mythical humanoid] of
mythos/religion c2 based on methodology s
crino [ri’o] x1 is green/verdant [color adjective
cripu [rip] x1 is a bridge/span over/across
x2 between x3 and x4 [unordered, typically destination first
crisa [cis] x1 is summer/summertime [hot
season] of year x2 at location x
critu x1 is autumn/fall [harvest/cooling season] of year x2 at location x
crogau g1 (agent) hurts/causes pain for c1 at locus c
crogle g1 practices sadomasochism with g2 = c1
with pain at locus c2
crori’a r1 (event/state) hurts/causes pain for
x2 = c1 at locus x3 = c2
crotsapi t1 is hot spice
crovu’i v1 is a hot/spicy taste/flavor of/emitted
by v2
crujva x1 = j1 = c1 is a rule permitting/allowing x2 = j2 = c2 (event/state) within
system/community x3 = j3 under conditions
33ctile ctunoi
x4 = c3 (The use of c1 there is perhaps a bit iffy;
the point here is that it’s non-agentive.)
crutcini t1 is a situation / condition / state /
position that allows / is sufficient for event c2 = t2
under conditions c3. (As the whole point of this
word is to ignore the agentive nature of c1, c1 has
been dropped
cruvei v1 is a permit allowing c2 (event) under
conditions c3, preserved in medium v
ctakamni k1 = c1 is the audit committee
of k3
ctaru x1 is a tide [cyclical/periodic expansion] in x2 caused byz
ctebi [teb] x1 is a/the lip [body-part]/rim of
orifice x2 of body x3; (adjective:) x1 is labial
ctecmocpi x1 is a nightjar/goatsucker/whippoorwill of genus/species
x
ctecpi c1 is an owl of species c
ctejau d1 is dew.
cteki [tek ce’i] x1 is a tax/levy/duty on
goods/services/event x2 levied against x3 by authority/collector x4. (Also custom, toll, tariff, tribute
ctemanku m1 is dark of night of day n2 at location n3.
ctemidju m1 is the midnight of n2 at location n3.
ctesa’acpi x1 is a nightingale of species/varietyy
ctesai s1 is a supper composed of dishes including s2
cticinza cin1 is a/are chopstick(s) for eating
cit2
cticpe cp1 orders food ci2 for cp2 from cp3 in
manner/form cp4
ctidakfu d1 is a table knife for cutting food d2 =
c2, with blade of material d3
ctigau g1 feeds c1 with food c2
ctiku’a k1 is a dining room in structure k2
surrounded by partitions/walls/ceiling/floor k3
ctile x1 is a quantity of petroleum/oil fromsourcey
ctilytergu’i x1 is an oil lamp using petroleumbased products, illuminating x2 with light x1
ctilyvau v1 is a fuel tank
ctino [ti’o] x1 is a shadow/the shade of object x2, made by light/energy sourcez
ctipla p1 sets up diet p2 for c1 consisting of foodc2
ctiru’egau g1 digests food p2 = c2 with
output p3 passing through stage p4 of person/animal/plant c1
ctiru’e p1 is the digestion of food p2 = c2
with output p3 passing through stage p4 of person/animal/plant c1
ctisla s1 celebrates s2 with a banquet/feast
ctitci t1 is cutlery for eating c2
ctona’a x1 is x2 centuries in duration by standard x3. (The default x2 is 1
ctuca [ctu] x1 teaches audience x2
ideas/methods/lore x3 (du’u) about subject(s) x4
by method x5 (event). (Also instruct, instructor,
educate, educator, teacher, professor, pedagogue;
(adjective:) x1/x5 is pedagogica
ctuci’e ci1 is an education system interrelated
by administrative policies ci2 among institutions
ci3 = ct1 displaying quality ci4
ctucku cu1 = ct1 is a textbook for teaching
ideas/methods ct3 (du’u), by author cu3 for audience cu4 = ct2 about subject(s) ct4 by method ct5,preserved in medium cu5
ctufau f1 is a lesson by c1 for teaching audience c2 ideas/methods/lore c3 (du’u) about subject(s) c4 by method c5 (event
ctunoi n1 are instructions by c1 teaching audience c2 ideas/methods/lore c3 (du’u) about subject(s) c4 by method c5 (event
ctununta’a n1 = c5 is a lecture / an event of verbal teaching by t1 = c1 to audience t2 = c2 about
subject t3 = c4 in language t4 with facts taught c3.
cu’acmi cm1 = cu1 is a member of electorate cm2, which votes/selects cu2 [choice] from
set/sequence of alternatives cu3. (Gismu deep
structure is ”cuxna gi’e cmima”
cu’arkubli k1 = c1 is a gaming die, with sides
k3 = c3, with side c2 facing up and having dimensions k2
cu’a [VUhU3] unary mathematical operator: albsoute value/norm a.
cu’e [CUhE] tense/modal question.
cu’o [MOI] convert number to probability selbri; event x1 has probability (n) of occurring under
cond. x2.
cu’u ko’a [BAI*] tagged sumti: can be used for
embedded: it-1 said, ”...”, with editorial unquote
and insert.
cu’upre p1 is a businessman/business woman
involved in business c1
cu’u [BAI] cusku modal, 1st place (attribution/quotation) as said by source uotation.
cucma’e m1 is a skate carrying m2 on surface/medium m3
cucti’e t1 is the heel of shoe t2 = c1 for covering/protecting feet c2, and of material c3
cucycau cl1 is barefoot/not wearing shoes
cucyxelkla x1 = k5 is a roller skate to destination k2 from origin k3 via route k4, transporting
x5 = k1
cukla [cuk] x1 is round/circular
[2-dimensional shape/form]; x1 is a
disk/circle/ring. (Normally used for a filledin circle/disk, but emphasis on roundness means
that the concept may include ’ring’
cukli’u l1 goes/moves around/[in a circle] using means l3
cukmakyvelvei v4 = m1 = c1 is a computer disk/hard disk/floppy disk storing v2
(data/facts/du’u) about v3 (object/event) in file(s)v1
cukmirvelvei v4 = m1 = c1 is a compact disc/optical disc storing v2 (data/facts/du’u)
about v3 (object/event) in file(s) v1
cukmu’o m1 = c1 (object) is completely
round/full. (Cf. mluni, lunra, nicte.)
cukrerkavjvi j1 plays ultimate frisbee against j2
in competition j3 for prize/title j4
cuktai t1 = c1 is a circle. (Cf. cukmirvelvei.)
cukta [cku] x1 is a book containing work x2
by author x3 for audience x4 preserved in medium
x5. ([x1 is a manifestation/container A physical
object or its analogue. of a work/content, not necessarily using paper (= selpapri
cukygu’ivelvei v4 = g2 = c1 is a compact disc/optical disc storing v2 (data/facts/du’u)
about v3 (object/event) in file(s) v1
cukyku’ovelvei v4 is a gramophone record ofv2
cukyxratci x1 is a compass for drawing circlesy
culcpe cp1 humbly asks for/implores cp2 from
cp3 in manner/form cp4
culno [clu] x1 is full/completely filled withy
cumki [cum cu’i] x1 (event/state/property)
is possible under conditions x2; x1 may/might occur; x1 is a maybe
cumla [cul] x1 is humble/modest about x2
(abstraction); x1 displays humility abouty
cumnunve’u n1 is a sales lead/opportunity for
v1 to sell v2 to v3 for amount v4
cumselpei x1 = p2 = c1 (subject/concept) is
conceivable under conditions c2
cumymu’efi’a cf1 is science fiction about possible universe cu1 = m1 by author cf3
cundinkei k1 gambles/plays the lottery k2.
(Gambling/lottery = nuncundinkei.)
cunfaigau g1 shuffles/randomly distributes/cuts x2 = f1 among x3 = f2 with
shares/portions x4 = f3
cunfai f1 is shuffled/randomly distributed/cut
among f2 with shares/portions f3
cunmi x1 is a quantity of millet [grain] of
species/strainy
cunpe’i p1 bumps into/randomly encounters p2
at/in location p3.
cunso [cun cu’o] x1 is random/fortuitous/unpredictable under conditions
x2, with probability distribution x3. (Also accidental, chancy, by chance, adventitious, arbitrary
(also = cuncu’a, cunselcu’a, cunjdi, cunseljdi;
based on ”unpredictable
cuntu [cu’u] x1 is an affair/organized activity involving person(s) x2 (ind./mass); x1 is x2’s
business. (Also matter, concern; x2 is engaged in
x1 (which is usually an abstraction) (= selcu’u for
reordered places). See also jikca, srana.)
cunyna’u n1 = c1 (li) is a random number
(noun), random under conditions c2, with probability distribution c3
cupli’u l1 makes a round trip via route l2 using
means/vehicle l3
cupra [pra] x1 produces x2 [product] by process x3. (See also zbasu, farvi, gundi, jukpa.)
cupypoi p1 = c1 is a circularly ordered sequence
by rule p2 on unordered set p3. (Cf. clupa, porsi.)
curfi’e c1 = f1 is an eel of species/breed c2 = f2.
curmi [cru] x1 (agent) lets/permits/allows
x2 (event) under conditions x3; x1 grants privilege x2. (Sufficient condition (= crutcini), agent
that permits a situation (= tcinycru
curnu [cur] x1 is a worm/invertebrate animal of species/breed x2. (Also mollusk, snail (=
cakcurnu), shellfish (= xaskemcakcurnu, xaskemcakydja); the generalization to invertebrate is because almost all multicellular invertebrates are indeed wormlike
curve [cuv] x1 is
pure/unadulterated/unmitigated/simple
in property x2 (ka). (x1 is simply/purely/unmitigatedly/solelyy
cusku’i x1 edits/revises/adapts text x2 by x3
for audience x4 in medium x5
cusku [cus sku] x1 (agent) expresses/says
x2 (sedu’u/text/lu’e concept) for audience x3 via
expressive medium x4
custerzi’e z3 is a condition for free expressive
activity z2 by agent z1 = c1
cutci [cuc] x1 is a shoe/boot/sandal for covering/protecting [feet/hooves] x2, and of material
x3. (Also boot (= tupcutci
cutne [cut] x1 is a/the chest/thorax/upper
trunk/[rib cage/breast] [body-part] ofy
cutybo’u b1 is a rib of body b3 = c2
cutygreku g1 = c1 is the ribcage of c2
cutyti’e t1 is the upper back [body-part] of c2
cuvjumske s1=j1=c1 is bacteriology of bacteria s2 based on methodology s3. (Bacteriology
is the study of bacteria. Because of the similarity of thinking and working with microorganisms
other than bacteria, there has been a tendency for
the field of bacteriology to extend as microbiology
(=jumske). Bacteriology can be classified as a distinct science.)
cuvjurme j1=c1 is an (eu)bacterium of
species/defining property j2. (Bacteria are
a large domain of single-celled, prokaryote
(=pruslemijyji’e) microorganisms
cuxna [cux cu’a] x1 chooses/selects x2
[choice] from set/sequence of alternatives x3
(complete set). (Also prefer (= nelcu’a)
cuxselgre p2 = c1 filters p1 = c2 to destination
side p3 from origin side p4. (Cf. julne.)
cu [CU] elidable marker: separates selbri from
preceding sumti, allows preceding terminator elision.
cy [BY2] letteral for c
da’acre c1 = d2 is a fighting expert in fighting
against c2 over issue c3 (abstract), expert by standard c3
da’amoi [MOI*] quantified selbri: converts allbut-(1) to ordinal selbri; x1 is penultimate among
x2 by rule x3.
da’aremoi [MOI*] quantified selbri: converts
all-but-2 to ordinal selbri; x1 is antepenult. among
x2 by rule x3.
da’arsi’u s1 fight [each other] over issue d3 (abstra
da’arta’a t1 = d1 quarrels with t2 = d2 about
issue t3 = d3 in language t4
da’asnu c1 (mass normally, but 1 individual/jo’u possible) argues/quarrels about
topic/subject c2 = d3 with opponent x3 = d2
da’a [daz] [PA4] digit/number: all except n;
all but n; default 1.
da’e [KOhA2] pro-sumti: remote future utterance; ”He’ll tell you tomorrow. IT will be a
doozy.”.
da’inai [UI*3] discursive: supposing - in fact.
da’i [UI3] discursive: supposing - in fact
da’oi [DOI] attitudinal attribution (Whereas
dai simply marks an attitudinal as applying to
someone other than the speaker, da’oi explicitly
attributes the preceding attitudinal. In particular,
dai is equivalent to da’oi na’e bo mi.)
da’o [DAhO] discursive: cancel pro-sumti/probridi assignments.
da’u [KOhA2] pro-sumti: a remote past utterance; ”She couldn’t have known that IT would be
true.”.
dabycalku c1 is armor around c2 composed of
c3 against opponent x4 = d2
dabysmifau f1 (event) is a wargame, simulating
combat by d1 against d2 over issue d3 (abstract).
dabytadji t1 is a fighting technique / martial art
used under conditions t3 by d1. (t2 subsumed. d2
and d3 not usually relevant to techniqu
dacru [dac] x1 is a drawer/file in structure x2,a [sliding compartment] container for contents x3.
dacti [dai] x1 is a material object enduring in
space-time; x1 is a thing
dadgau g1 hangs/suspends d1 from d2 with/by
means d3.
dadjo [daj] x1 pertains to the Taoist culture/ethos/religion in aspecty
dadne’ota’u t1 is a necktie for wearing by t2 =
c2 serving purpose t3
dadycatra c1 hangs/lynches c2 = d1 by hanging
them from/on d2 by means of d3. (x2 is killed by
this action. Use dadgau if x2 is already dead.)
dadycka c1 = d1 is a hammock of material c2
hung from d2
dadysli s1 = d1 is a pendulum oscillating at
rate/frequency s2, suspended from d2 by/at/with
joint d3.
dafsku c1 (agent) answers x2 = d1 to question/problem x3 = d2.
dagysfe s1 is pavement of road/highway x2 =
d1.
dagysni s1 is a road sign meaning s2 to observer/driver/pedestrian s3
dai [UI5] attitudinal modifier: marks empathetic use of preceding attitudinal; shows another’s feelings
dakfu [dak] x1 is a knife (tool) for cutting x2,with blade of materialz
dakli x1 is a sack/bag with contents x2, and ofmaterialz
daklycka c1 = d1 is a sleeping bag of material
c2 = d3 for holding c3 = d2
dakyxa’i x1 = d1 is a dagger / knife weapon for
use against x2 = d2 by x3 with blade of materiald3
dalcange c1 is a ranch at c2, of rancher c3 raising
animals c4 = d1
dalpe’o p1 = d1 is a pet belonging to p2 of
species d2
dalske s1 is zoology concerned with animals of
type d2 based on methodology s3
damba [dab da’a] x1
fights/combats/struggles with x2 over issue
x3 (abstract); x1 is a fighter/combatant. (Use x3
tu’a for fight over an object/objective
damri x1 is a drum/cymbal/gong [percussion
musical instrument] with beater/actuatory
damtu’u t1 is a chimney made of
of material t2 for emitting/expelling
smoke/gas/steam/magma t3 = d1 from sourced2
damtubnu t1 is a chimney made of
of material t2 for emitting/expelling
smoke/gas/steam/magma t3 = d1 from sourced2
damva’u v1 smokes/inhales v2. v1 is a smoker.
(not necessarily tobacco
dandu [dad] x1 hangs/dangles/is suspended
from x2 by/at/with joint x3. (Pendant (= dadja’i);
also dependent (original meaning
danfu [daf] x1 is the answer/response/solution/[reply] to question/problemy
danlu’a p1 is a trajectory of ballistic projectile d1
fired by gun/launcher d2, to destination p2 from
p3 via p4
danlu [dal da’u] x1 is an animal/creature ofspecies x2; x1 is biologically animat
danmark enmark
danmo [dam] x1 is made of/contains/is a
quantity of smoke/smog/air pollution from
source x2. (x2 may be a fire
danre [da’e] x1 (force) puts pressure
on/presses/applies force to x2. (Agentive
press/depress (= da’ergau, da’erzu’e
danske s1 is ballistics with methodology s2
dansu x1 (individual, mass) dances to accompaniment/music/rhythmy
dansycu’u c1 is a dance/ball involving participants c2 = d1, to accompaniment/music/rhythmd2
danti [dan] x1 is a ballistic projectile [e.g.
bullet/missile] for firing by [gun/propelling
launcher] x2. (Also cannonball, catapult stone,
shot pellet(s). See also cecla, renro, jakne.)
danvau x1 is a quiver/magazine for arrows/bullets x2.
daplu [plu] x1 is an island/atoll/key of [material/properties] x2 in surroundings/body x3; x1
is insular. (See also lalxu, rirxe, xamsi, dirgo.)
dapma [dap] x1 curses/damns/condemns x2
to fate (event) x3. (Curse with a specific expression
(= dapsku
dapsodi x1 is an armadillo of species/breed x2.
daptutra t1 = d2 is a hell/cursed territory
cursed by t2 = d1
darbei b1 carries/hauls/bears/transports cargo
b2 far away to b3 = d1 from b4 = d2 over path b5.
darbevri b1 carries/hauls/bears/transports
cargo b2 far away to b3 = d1 from b4 = d2 over
path b5
darctatci t1 is a telescope for examining c2 =
d1 which is far from d2
dargu [dag] x1 is a road/highway to x2 from
x3 with route x4 (x2/x3 may be unordered). (A
regularly used, improved-for-use surface for travelling
darji’o j1 = d1 is the end of j2 at j3 far from d2
darlu [dau] x1 argues for stand x2 against
stand x3; [an opponent is not necessary]
darmau z1 = d1 is farther from z2 = d2 in property z3 = d3 by amount z4
darno [dar da’o] x1 is far/distant from x2 in
property x3 (ka
darpi’ejvi j1 = p1 long jumps with opponent(s)
j2 in contest/competition j3 (event) for gain j4.
darpi’e p1 long jumps to p2 from p3 reaching
height p4
darsi x1 shows audacity/chutzpah in behavior x2 (event/activity); x1 dares to do/be x2
(event/ka). (x1 is bold. See also virnu.)
darsta s1 = d1 stays/keeps back with s2, distant
from d2
darsygau x1 encourages x2 to do/be z
darsyze’a z1 = d1 becomes bolder/more audacious in behaviour d2 (event/activity) by amount
z3
darusLAM Darussalam. (see bruNAIS)
darvistci t1 is a telescope for seeing v2 = d1
which is far from d2
darxi [dax da’i] x1 hits/strikes/[beats] x2
with instrument [or body-part] x3 at locus x4
daski x1 is a pocket/pouch of/in garment/itemy
daskybu’u b1 is a handkerchief of type/material
b2 in pocket x3 = d1. (For example worn in suit
front pockets. Cf. zbibu’u.)
daskycizborda’u c1 = da1 is a
Pokemon/Pocket Monster of species da2
daskycribe x1 = c1 is a koala (Phascolarctos
cinereus) of breed x2 = c2
daskymabru m1 is a marsupial mammal of
species m2 daxt

dasni [das] x1 wears/is robed/garbed in x2 naxt naxt netaj dea
as a garment of type x3. (x2 need not be intended
for use as a garment (unlike taxfu
daspo [spo] x1 (event) destroys/ruins/wrecks/despoils x2; x1 is destructiv
dasri [sri] x1 is a ribbon/tape/strip/band/stripe of material x2.
datcinselta’u x1 = t2 is a
cross-dresser/transvestite wearing
dress/garment/clothing x2 = t1 serving purpose t3
datcme c1 = d1 is an alias/nickname of c2 used
by c3 instead of name d2, differing from it by standard d3
datka x1 is a duck/[drake] of species/breed x2.
datkypi’u p1 is eiderdown/feather/plume of
duck species/breed d2
datmau z1 = d1 is a plurality of/more than all
other subgroups of z2 as seperated/classified by
property z3 = d3 by amount z4. (Made from drata
+ zmadu. Seems like both this and xabmau should
have klesi in them, but it can be argued that the
combination imports the idea of classificatio
tacni datni x1 (du’u) [fact/measurement] is
data/information/statistic(s) about x2 gathered by method x3. (Evidence (= velji’i datni or
just velji’i, sidydatni). See also fatci, saske, vreji.)
datnyfle x1 is a pipe carrying data x2 to x3 fromx4
datnynoi n1 = d1 is a report about n2 = d2 fromreporter n3 to intended audience n4
datnysri x1 = das1 is a signal recording and
playback tape-type medium (cassette/DAT/tape
drive) containing data/sound/image x2 = dat1
with data storage mechanism/method x3 (analog/digita
datnyvaugunma g1 is computer memory, consisting of parts x2 = g2 = v1
datnyvau v1 is a computer variable/register/memory cell with contents v2 = d1.
datnyveiste l1 = v1 is a directory of files l2 in
order l3 in medium l4 = v4
datnyvei x1 = v1 is a file consisting of information x2 = d1 = v2 about x3 = d2 = v3 in medium
x4 = v4
datnyxle n1 is a socket connecting n3 to n2 along
route n4 carrying data x5 = d1. (x1 is the endopened with listen
datpavycinglepre pr1 is (a) heterosexual
datru x1 (event) is dated/pertaining to
day/occurring on day x2 of month x3 of year x4 in
calendar x5 (We felt that detri just didn’t work as
a culturally-independent date system. The use of
pi’e or joi as date mechanisms was insufficient and
having the date components built into the place
structure seems far more elegan
datygugvi’e v1 is a tourist/foreign visitor, visiting v2 at place/event v3 from country x4 = g1
dau’i [CAI2] attitudinal: equal intensity attitudinal relativizer (Specifies an equal intensity -
relative to any previously specified intensity of the
same UI/cmavo
dausnu c1 debate on topic/subject c2
dau [PA2] digit/number: hex digit A (decimal10) [ten].
daxfli f1 = d1 fails to hit d2 with instrument d3
at locus d4
da [dav dza] [KOhA1] logically quantified
existential pro-sumti: there exists something 1
(usually restricted).
de’a [ZAhO] event contour for a temporary halt
and ensuing pause in a process.
de’emni x1 is denim of materialy
de’e [KOhA2] pro-sumti: a near future utterance.
de’i [BAI] detri modal, 1st place (for letters)
dated ... ; attaches date stamp.
de’o [VUhU3] binary mathematical operator:
logarithm; [log/ln a to base b]; default base 10 or e
de’u [KOhA2] pro-sumti: a recent utterance
debysamcu x1 is a jicama of species/variety x2.
decti [dec] x1 is a tenth [1/10; 1101
] of x2 in
dimension/aspect x3 (default is units
degja’i j1 is a ring on finger j2 = d1
degja’o j1 = d3 points to j2 (property) to audience j3 with finger x4 = d1
degji [deg] x1 is a/the finger/digit/toe
[body-part] on limb/body site x2 of body x3;
[metaphor: peninsula]. (Finger (= xandegji), toe
(= jmadegji
degycauglu g1 = c1 = d2 is a mitten of materialg2
degycidni c1 is a knuckle on limb d2 of body
c3 = d3
degycpu l1 = d3 plucks l2 at locus l3. (For example also pizzicato etc.)
degygai g1 is a thimble
degygutci g1 is g2 inch/inches (length unit).
dei [KOhA2] pro-sumti: this utterance.
dejni [dej] x1 owes x2 in debt/obligation to
creditor x3 in return for x4 [service, loan]; x1 is adebtor
dejnoi n1 is an invoice/bill to debtor d1 = n4
for amount owed d2 to creditor d3 = n3 for
goods/services d4
dejru’a s1 = d1 wagers d2 to creditor d3 on s2
dejyterze’a z3 is the interest on debt z1 = d2 of
debtor d1 to creditor d3
dekpu x1 is x2 (default 1) local volume unit[non-metric; e.g. bushel], standard x3, x4 subunits.
(Gallon (= likydekpu), quart (= likseldekpu), barrel (wet = likybradekpu, dry = sudbradekpu),
bushel (= sudydekpu), peck (= sudyseldekpu),
cupful (= kabrydekpu), tablespoon (= mucydekpu); teaspoon (= mucyseldekpu); (all of these
lujvo may need gic- to distinguish the English
measurement system in contrasting with some local system; the English system is otherwise presumed to be the default non-metric system). (additional subunit places may be added as x5, x6,
dekto [dek] x1 is ten [10; 1 101
] of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
delfinu x1 is a dolphin of species/breedy
delno [del de’o] x1 is x2 candela [metric
unit] in luminosity (default is 1) by standard x3.
dembi [deb] x1 is a bean/pea/leguminous
seed from plant [legume]y
dembrciceri x1 is a garbanzo/chickpea of
species/variety x2. (see also boldembi)
demcarvi c1 = d1 pours to c2 from c3. c1 = d1 is
torrential rainfall.
demri’a r1 (event/state) compacts/compresses/concentrates/packs/condenses
x2 = d1 in property x3 = d2 (ka) at location/locus
x4 = d3
demspa d1 = s1 is a bush of
species/strain/cultivar s2
demtse z1 crouches/cowers/squats on surfacez2

darbei b1 carries/hauls/bears/transports cargo
b2 far away to b3 = d1 from b4 = d2 over path b5.
darbevri b1 carries/hauls/bears/transports
cargo b2 far away to b3 = d1 from b4 = d2 over
path b5. (Cf. darno, bevri.)
darctatci t1 is a telescope for examining c2 =
d1 which is far from d2
dargu [dag] x1 is a road/highway to x2 from
x3 with route x4 (x2/x3 may be unordered). (Aregularly used, improved-for-use surface for travelling
darji’o j1 = d1 is the end of j2 at j3 far from d2
darlu [dau] x1 argues for stand x2 against
stand x3; [an opponent is not necessary]
darmau z1 = d1 is farther from z2 = d2 in property z3 = d3 by amount z4
darno [dar da’o] x1 is far/distant from x2 in property x3 (ka
darpi’ejvi j1 = p1 long jumps with opponent(s)
j2 in contest/competition j3 (event) for gain j4.
darpi’e p1 long jumps to p2 from p3 reaching
height p4
darsi x1 shows audacity/chutzpah in behavior x2 (event/activity); x1 dares to do/be x2
(event/ka). (x1 is bold
darsta s1 = d1 stays/keeps back with s2, distant
from d2
darsygau x1 encourages x2 to do/bez
darsyze’a z1 = d1 becomes bolder/more audacious in behaviour d2 (event/activity) by amount

z3
darusLAM Darussalam
darvistci t1 is a telescope for seeing v2 = d1
which is far from d2
darxi [dax da’i] x1 hits/strikes/[beats] x2
with instrument [or body-part] x3 at locus x4
daski x1 is a pocket/pouch of/in garment/itemy
daskybu’u b1 is a handkerchief of type/material
b2 in pocket x3 = d1. (For example worn in suit
front pockets
daskycizborda’u c1 = da1 is a
okemon/Pocket Monster of species ´ da2
daskycribe x1 = c1 is a koala (Phascolarctos
cinereus) of breed x2 = c2
daskymabru m1 is a marsupial mammal ofspecies m2
dasni [das] x1 wears/is robed/garbed in x2
as a garment of type x3. (x2 need not be intendedfor use as a garment (unlike taxfu
daspo [spo] x1 (event) destroys/ruins/wrecks/despoils x2; x1 is destructi
dasri [sri] x1 is a ribbon/tape/strip/band/stripe of material x2.
datcinselta’u x1 = t2 is a
cross-dresser/transvestite wearing
dress/garment/clothing x2 = t1 serving purpose t3
datcme c1 = d1 is an alias/nickname of c2 used
by c3 instead of name d2, differing from it by standard d3
datka x1 is a duck/[drake] of species/breed x2.
datkypi’u p1 is eiderdown/feather/plume of
duck species/breed d2
datmau z1 = d1 is a plurality of/more than all
other subgroups of z2 as seperated/classified by
property z3 = d3 by amount z4. (Made from drata
+ zmadu. Seems like both this and xabmau should
have klesi in them, but it can be argued that the
combination imports the idea of classification
datni x1 (du’u) [fact/measurement] is
data/information/statistic(s) about x2 gathered by method x3. (Evidence (= velji’i datni or
just velji’i, sidydatni
datnyfle x1 is a pipe carrying data x2 to x3 from4
datnynoi n1 = d1 is a report about n2 = d2 from
reporter n3 to intended audience n4
datnysri x1 = das1 is a signal recording and
playback tape-type medium (cassette/DAT/tape
drive) containing data/sound/image x2 = dat1
with data storage mechanism/method x3 (analog/digital
datnyvaugunma g1 is computer memory, consisting of parts x2 = g2 = v1
datnyvau v1 is a computer variable/register/memory cell with contents v2 = d1.
datnyveiste l1 = v1 is a directory of files l2 in
order l3 in medium l4 = v4
datnyvei x1 = v1 is a file consisting of information x2 = d1 = v2 about x3 = d2 = v3 in medium
x4 = v4
datnyxle n1 is a socket connecting n3 to n2 along
route n4 carrying data x5 = d1. (x1 is the end
opened with listen(); Cf. datnyfle.)
datpavycinglepre pr1 is (a) heterosexua
datru x1 (event) is dated/pertaining to
day/occurring on day x2 of month x3 of year x4 in
calendar x5 (We felt that detri just didn’t work as
a culturally-independent date system. The use of
pi’e or joi as date mechanisms was insufficient and
having the date components built into the place
structure seems far more elega
datygugvi’e v1 is a tourist/foreign visitor, visiting v2 at place/event v3 from country x4 = g1
dau’i [CAI2] attitudinal: equal intensity attitudinal relativizer (Specifies an equal intensity -
relative to any previously specified intensity of the
dausnu c1 debate on topic/subject c2
dau [PA2] digit/number: hex digit A (decimal10) [ten].
daxfli f1 = d1 fails to hit d2 with instrument d3at locus d4
da [dav dza] [KOhA1] logically quantified
existential pro-sumti: there exists something 1 (usually restricted
de’a [ZAhO] event contour for a temporary halt
and ensuing pause in a process.
de’emni x1 is denim of materialy
de’e [KOhA2] pro-sumti: a near future utterance.
de’i [BAI] detri modal, 1st place (for letters)
dated ... ; attaches date stamp.
de’o [VUhU3] binary mathematical operator:
logarithm; [log/ln a to base b]; default base 10 or e
de’u [KOhA2] pro-sumti: a recent utterance.
debysamcu x1 is a jicama of species/variety x2.
decti [dec] x1 is a tenth [1/10; 110 1] of x2 in
dimension/aspect x3 (default is units
degja’i j1 is a ring on finger j2 = d1
degja’o j1 = d3 points to j2 (property) to audience j3 with finger x4 = d1
degji [deg] x1 is a/the finger/digit/toe
[body-part] on limb/body site x2 of body x3;
[metaphor: peninsula]. (Finger (= xandegji), toe
(= jmadegji
degycauglu g1 = c1 = d2 is a mitten of material
g2
degycidni c1 is a knuckle on limb d2 of body
c3 = d3. (Cf. bircidni.)
degycpu l1 = d3 plucks l2 at locus l3. (For example also pizzicato etc.)
degygai g1 is a thimble
degygutci g1 is g2 inch/inches (length unit).
dei [KOhA2] pro-sumti: this utterance.
dejni [dej] x1 owes x2 in debt/obligation to
creditor x3 in return for x4 [service, loan]; x1 is a debtor
dejnoi n1 is an invoice/bill to debtor d1 = n4
for amount owed d2 to creditor d3 = n3 for
goods/services d4
dejru’a s1 = d1 wagers d2 to creditor d3 on s2
dejyterze’a z3 is the interest on debt z1 = d2 of
debtor d1 to creditor d3
dekpu x1 is x2 (default 1) local volume unit(s)
[non-metric; e.g. bushel], standard x3, x4 subunits.
(Gallon (= likydekpu), quart (= likseldekpu), barrel (wet = likybradekpu, dry = sudbradekpu),
bushel (= sudydekpu), peck (= sudyseldekpu),
cupful (= kabrydekpu), tablespoon (= mucydekpu); teaspoon (= mucyseldekpu); (all of these
lujvo may need gic- to distinguish the English
measurement system in contrasting with some local system; the English system is otherwise presumed to be the default non-metric system). (additional subunit places may be added as x5, x6,
dekto [dek] x1 is ten [10; 1 101
] of x2 in dimension/aspect x3 (default is uni
delfinu x1 is a dolphin of species/breedy
delno [del de’o] x1 is x2 candela [metric
unit] in luminosity (default is 1) by standard x3.
dembi [deb] x1 is a bean/pea/leguminous
seed from plant [legume] y
dembrciceri x1 is a garbanzo/chickpea of
species/variety x2. (see also boldembi)
demcarvi c1 = d1 pours to c2 from c3. c1 = d1 is
torrential rainfall.
demri’a r1 (event/state) compacts/compresses/concentrates/packs/condenses
x2 = d1 in property x3 = d2 (ka) at location/locus
x4 = d3. (Cf. lunsa.)
emspa d1 = s1 is a bush of
species/strain/cultivar s2
demtse z1 crouches/cowers/squats on surfacez2
derba’o detcartu
denburcu b1 is a toothbrush with bristles b3
denci [den de’i] x1 is a/the tooth [bodypart] of x2; (adjective:) x1 is dental. ((for
metaphor: see dakfu, pagre, jgalu
dencro c1 = d2 has a toothache in tooth d1 = c2.
denjisygau g1 (agent) brushes/cleans the teeth
of d2 frie frhie caloette dea
denmikce m1 is a dentist treating patient m2
with dentistry m4
denmi [dem] x1 is
dense/concentrated/packed/intense in property x2 (ka) at location/locusz
denpa bu [BY*] letteral: Lojban ”.” character.
denpa [dep de’a] x1 awaits/waits/pauses
for/until x2 at state x3 before starting/continuing
x4 (activity/process). ((x2 is an event, usually a
point event); also: resuming x4
denpesxu p1 is a quantity of tooth-paste, of
composition p2
densrumikce m1 is a periodontist treating patient(s) m2 for ailment m3 involving cure m4
densru x1 is the gum/cementum of animal x2.
denstela s1 = d2 is a zip fastener for sealing s2
by mechanism d1
depcni c1 feels patience about c3
depkumfa k1 is a waiting room/break
room in structure x2 surrounded by partitions/walls/ceiling/floor x3 (mass/jo’u
depri’a x1 causes x2 to wait for x3 at x4 before
continuing x5
depsna s1 is a hesitation sound produced by
s2 = d1 while for/until d2 at state d3 before starting/continuing d4 (activity/process
depstu s1 is a waiting room/place where d1
waits for d2
depyjdari j1 = d1 is patient, unyielding to force
j2 = d2 under condition j3 = d3
depypoi p1 is a waiting queue ordered by rules
p2 on unordered set p3 waiting for x4 = d2
derba’o b1 initially grows b2 beyond the soil; b1 sprouts b2 from the ground
derdembi x1 is a peanut of varietyy
derjbe j1 sprouts from x2 = d1
derpanxu’i x1 is geosmin.
derpesxu d1 = p1 is a quantity of mud of composition d3 = p2, made from dirt from source d2
derse’a s1 buries/sinks/embeds s2 in ground
s3 = d1
derske s1=d1 is soil science [science about
earth/soil] based on methodology s3. (dertu2,
dertu3 and saske2 subsumed. Soil science
studies the soil that occupies the pedosphere,
one of Earth’s spheres. This is not the same
as geology (the lujvo for this should mean
planetary+composition+science). The two main
branches of soil science are pedology (=terderske; the study of soil in its natural setting) and
edaphology (the study of soil in relation to soildependent uses
dertu [der de’u] x1 is a quantity
of/contains/is made of dirt/soil/earth/ground
from source x2 of composition x3. (Also: x1 is
earthen; x3: composition including x3, which
need not be exhaustive of compositio
derxi [dre] x1 is a
heap/pile/stack/mound/hill of materials x2
at locationz
desku [des] xshakes/quakes/trembles/quivers/shudders/wobbles/vibrates
from force x2. (Also (expressible either with desku
or slilu): side to side, to and fro, back and forth,
reciprocal motio
desmi’i m1 is a vibrator/vibrating device for
use/function m2. (not necessarily sex toy; could
for example also be a ”Jumping Jack” compactor;
desygau g1 (person/agent) shakes x2 = d1
desyzu’e z1 shakes
detcartu x1 is a calendar showing dates x2 and
events x3. (x2 is normally a time interva
detci’e x1 is a calendar with rules x2,
days/weeks/months/years x3, and properties x4
detfukcru x1 allows copying/has copyright of
x2 under conditions x3 dated x4.
detke’u k1 is the k3’rd anniversary (date recurrence) of event k2 = d1 that took place at location
d3 by calendar d4
detrgregori x1 is the date
[day,week,month,year] of event/state x2, at
location x3, by the Gregorian calendar.
detri [det] x1 is the date
[day,week,month,year] of event/state x2, at
location x3, by calendar x4. ((time units in x1 are
specified as numbers separated by pi’e or are unit
values massified with joi
detytcikygau g1 schedules time t1[hours, minutes, seconds] and date d1[day,week,month,year]
for event t2 = d2 at location d3
de [KOhA1] logically quantified existential
prsumti: there exists something 2 (usually restricted).
di’ai [COI] vocative: well-wish - curse (Used
to express wellwishes/curses
di’a [ZAhO] event contour for resumption of a paused proces
di’e [KOhA2] pro-sumti: the next utterance.
di’inai [TAhE*] tense interval modifier: irregularly/aperiodically; tense/modal; defaults as timetense.
di’i [TAhE] tense interval modifier: regularly;
subjective tense/modal; defaults as time tense.
di’o [BAI] diklo modal, 1st place at the locus of
di’uzbe z1 is/are the foundation(s) of building/edifice/structure d1 of/for type/purpose d2,
made of/with materials/properties z3
di’u [KOhA2] pro-sumti: the last utterance.
dibrai t1 = d1 is dearest/most precious to d2
among set/range x3 = t4.
dicflecru c1 is a transistor / electrical regulator
which allows electric current c2 = df1 to flow under conditions c3 in / on / through df2 flowing in
direction to / towards df3 from direction/source
df4
dicfle f1 = d1 is an electrical current / flow in /
on / through f2 = d2 flowing in direction to / towards f3 from direction/source f4
dicka’u x1 is an electron
dicra [dir] x1 (event) interrupts/stops/halts/[disrupts] x2 (object/event/process) due to quality x3. (Also
disturbs (one sens
dictergu’i g3 = d2 is an electric lamp illuminating g2 with light g1
dicycau d1 = c1 is electrically uncharged
dicyselsna s2 is a loudspeaker emitting sound s1
dicysro s1 is a battery in containment s3.
digyligykamju k1 is a dropstone/stalagmite/stalactite/icicle/rusticle of
material k2 = s2 = d2
dijbartu b1 is outdoors
dijypanka p1 is a plaza managed by community/polity/company p2 for purpose p3.
dijysenta s1 is a story/level/floor of building
x2 = s3 = d1.
dikca [dic] x1 is electricity [electric charge
or current] in/on x2 of polarity/quantity x3 (def.
negative). ((x3, a quantifier, can be expressed as
a simple polarity using the numerals for positive
and negative ma’u and ni’u); (explicitly) negative (= dutydikca), positive (= mardikca); current
(= (sel)muvdikca; again default negative/electron
current), charge (= klodikca, stadikca
dikcti c1 consumes c2 as part of their staple diet.
dikle’i p1 regularly pays salary p2 to p3 for
goods/services p4.
diklo [klo] x1 is local to x2; x1 is confined to
locus x2 within range x3; x1 is regional (Indicates
a specific location/value within a range; e.g. a hits
b. What is the locality on b that a hits? Thus x1 is
associated with a specific narrow region/interval
x2 of wider space/rangez
dikni [dik] x1 is regular/cyclical/periodic in
property (ka)/activity x2 with period/interval x3.
(Also uniform; resonant (= dikslicai
dilcu x1 is a quotient of ’x2/x3’ [dividend x2 divided by divisor x3], leaving remainder x4
dilis Dilli.
dilnu [dil] x1 is a cloud/mass of clouds of
material x2 in air mass x3 at floor/base elevation
x4. (See also carvi, tcima.)
dimna [dim] x1 is a fate/destiny
of x2; [doom, curse are mabla-forms];
x2 is fated/predestined/doomed to x1.
(Fated/destined/doomed (= seldimna
dincu’u c1 is a monetary affair involving c2
dinjbera jb1 borrows money jb2 = jd1 from
jb3 for interval jb4
dinju [dij di’u] x1 is a building/edifice for purposey
dinko [di’o] x1 is a nail/tack [pointed
driven/frictional fastener] of type/sizey
made of material x3. ((x2 also can be ni abstraction
dinkrnite x1 is a rivet of type x2 made of x3
dinsauru x1 is a dinosaur of type x2 living in eraz
dinsefygundi g1 is a/the industry sector in
which s1 provides financial services g2 = s3 to s2
by process g3 (From jdini, selfu, gundi. Omit j2.)
dinsro s1 is a treasury of money d1 = s2.
dintrocu’u c1 is a/the financial management
function/activities involving persons c2 = ji1, of
money/currency issued by jd2; c1 is finance
dinveicu’u c1 is an/the accounting function/activities involving persons c2, using currency issued by j2, recording v2 (data/facts/du’u)
about v3 (object/event); c1 is accounting
dirba [dib] x1 is dear/precious/darling to x2;
x1 is emotionally valued by x2. (x1 may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a
property; pedantically, for objects/commodities,
this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= posydirba for unambiguous
semantic
dirce [di’e] x1 radiates/emits x2 under conditionsz
dircyjinme x1 is radium. (see also dircynavni)
dirgo [dig] x1 is a drop [small, cohesive
shape] of material [liquid/vapor] x2 in surrounding materialz
dirtadji t1 is an interrupt causing d1 to happen,
interrupting d2 due to quality d3, hooked onto conditions t3
dirva’u v1 chokes on/because of d3
4 ditcu x1 is the timeduration/interval/period/[elapsed time] of
event x2. (cedra, ranji, tcika, renvi, temci, canlu,
kuspe, krafamtei)
dizlo [diz dzi] x1 is low/down/downward
in frame of reference x2 as compared with baseline/standard height x3. (Also lower; x3 is
generally some defined distance above a zero
point/baseline, or is that baseline itself
di [KOhA1] logically quantified existential prosumti: there exists something 3 (usually restricted).
dja’aza d1 is jazz music performed at/by z2
(event) with characteristics z3
djabeipre p1 = b1 is a waitress/waiter servingfood b2 = c1 to x3 = c2 = b3
djabei b1 is a waiter, carrying food c1 = b2 to b3
from b4 over path b5.
djacaumro m1 = c2 starves to death from lack
of food/nutrition c1
djacpi cip1 = cid1 is an edible bird of species
cip2
djacu [jac jau] x1 is made of/contains/is a
quantity/expanse of water; (adjective:) x1 is aqueous/[aquatic]. (Aquatic (= jaupli
djagru g1 = c1 is grain from plant/species g2,
edible/giving nutrition to x3 = c2
djakartas Jakarta
djarunta r1 = c1 (food) is digested in solvent r2.
djaruntygau g1 = c2 digests food x2 = r1 = c1
in solvent x3 = r2
djaruntyrango ra1 is a stomach/digestive organ of body/species ra2 = c2 for digesting
food/feed/nutriment x3 = ru1 = c1
djaselcrepu x1 = cr2 is a crop/harvest, harvested by x2 = cr1, for use as food x3 = ci1, to

be eaten by x4 = ci2.
djaspi s1 is a morsel/piece of food s1 = c1 forx3 = c2.
djaule g1 is g2 joule(s) of energy (default is 1)
by standard g3
djaZAIR Algeria
djedi [dje dei] x1 is x2 full days in duration (default is 1 day) by standard x3; (adjective:)
x1 is diurnal. (Today (= cabdei); tomorrow (=
bavlamdei); yesterday (= prulamdei
djekarni k1 is a daily newspaper with content k2
published by k3 for audience k4.
djica [dji] x1 desires/wants/wishes x2
(event/state) for purpose x3. (If desire is for an
object, this is sumti-raising; use tu’a in x2 (or use
lujvo = po’edji
djicni c1 = d1 is/feels eager for d2 = c3
(event/state) for purpose d3
djine [jin] x1 is a ring/annulus/torus/circle
[shape/form] of material x2, inside diam. x3, outside diam. x4. (Also ellipse, oval (= jincla); (usage has been for nearcircles, such as tight spirals,
even if not closed loops). Also band, belt, encircle
(= jinsru
djiotis Jyoti.
djisku x1 = d1 = c1 wants to say/express
x2 = c2 (sedu’u/text/lu’e concept) for audience
x3 = c3 via expressive medium x4 = c4, and this
is desired for purpose x5 = d3. (Generally used
to correct another’s perceived mistake, i.e. ”mi
klami” followed by ”.i pe’i du djisku zo klama”.
djobau m1 = b1 is the Saudi Arabic language
used by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u,
not quote
djoguro x1 is a quantity of yogurt made from x2
milk by processz
djunguos China
djunoi n1 is an instruction/advice from
x2 = n3 to help/assist/aid x3 = s2 = n4
do/achieve/maintain event/activity x4 = s3.
djuno [jun ju’o] x1 knows fact(s) x2 (du’u)
about subject x3 by epistemology x4. (Words usable for epistemology typically have a du’u place;
know how to - implying knowledge of method
but not necessarily having the ability to practice
(= tadjyju’o)
djusku c1 = s1 gives advice c2
(sedu’u/text/lu’e concept) to c3 = s2 about
doing/achieving/maintaining s3, on medium c4.
do’anai [UI*3] discursive: generously - parsimoniously
do’a [UI3] discursive: generously - parsimoniously
do’e [BAI] elliptical/unspecified modal.
do’i [KOhA2] pro-sumti: elliptical/unspecified
utterance variable.
do’o [KOhA3] pro-sumti: you the listener &
others unspecified.
do’u [DOhU] elidable terminator: end vocative
(often elidable).
doido’u [DOI*] generic vocative address to intended listener;.
doi [DOI] generic vocative marker; identifies
intended listener; elidable after COI.
donma’o c1 is a second person pronoun in language c4
donri [dor do’i] x1 is the daytime of day x2
at location x3; (adjective:) x1 is diurnal (vs. nocturnal
dorkada x1 is a gazelle of speciesy
dormidju m1 is the noon (midday) of day d2 at
location d3. (djemidju is too vague
dormijbalvi b1 is later than noon of day d2 at
location d3. (donri+midju+balvi; see also vanci,
lerci, cerni, nicte, dormidju, lecydo’i)
dormijysai s1 (mass) is a lunch composed of
dishes including s2
dotco [dot do’o] x1 reflects German/Germanic culture/nationality/language
in aspecty
dotybau d1 = b1 is the German used by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote
dotygu’e g1 is Germany
do [don doi] [KOhA3] pro-sumti: you listener(s); identified by vocative.
draci x1 is a drama/play about x2
[plot/theme/subject] by dramatist x3 for audience x4 with actors x5. (x2 may also be a
convention
dracydi’u di1 is a theater for performing plays
with theme di2 = dr2 for audience x3 = dr4 with
actors x4 = dr5. (Cf. tsina, tigni.)
dracykei x1 = d1 = k1 is a role-player / player
of role playing game / RPG / LARP or dramatic /
acting game x2 = d5 = k2 about x3 = d2 created
by author/ company x4 = d3 for audience x5 = d4.
(Audience defaults to the players themselves. See
also draci, kelci, dracyselkei.)
dracyselkei x1 = d1 = sk1 is a role-playing
game/ RPG/ LARP or dramatic/ acting game
played by performer(s)/ player(s) x2 = d5 = sk2
about x3 = d2 created by author/ company x4 =
d3 for audience x5 = d4 . (Audience defaults to
the players themselves
draga’i g1 (event) corrects g2 into g3 = d1, correct in property/aspect x4 = d2 (ka) in situation
x5 = d3 by standard x6 = d4
dragau g1 (person/agent) corrects d1
drani [dra] x1 is correct/proper/right/perfect in property/aspect
x2 (ka) in situation x3 by standard x4
drata [dat] x1 isn’t the-same-thing-as/is
different-from/other-than x2 by standard x3; x1 is
something else
drezdn Dresden
drijdikygau g1 comforts j1 = b1 about b2
driomedeida x1 is an albatross [member of the
family Diomedeidae] of species/breed x2
drudi [rud dru] x1 is a roof/top/ceiling/lid ofy
a drudi is (designed to be)over/above something and shelters it from other
things above the drudi, mapku))
du’a [FAhA1] location tense relation/direction; east of
du’emei [MOI*] quantifier selbri: convert too
many to cardinal selbri; x1 is a set with too many
members x2.
du’eroi [ROI*] tense interval modifier: too
many times objective tense, defaults as time tense.
du’e [PA4] digit/number: too many; subjective.
du’i [BAI] dunli modal, 1st place (equalled by)
equally; as much as ...
du’o [BAI] djuno modal, 1st place (info source)
authoritatively; according to ...; known by ...
du’u [dum] [NU] abstractor: predication/bridi abstractor; x1 is predication [bridi]
expressed in sentence x2.
dugri [dug] x1 is the logarithm of x2 with base
x3. (See also tenfa.)
dujmi’i m1 is a freezer/freezing machine for
freezing x2 = d1 at temperaturez
dujricyblu x1 = d1 = c1 is a quantity of amber (fossilized resin) of plants x2 = c2 = t1 (Good
quality amber is used for the manufacture of ornamental objects and jewelry. Although not mineralized, it is often classified as a gemstone
dujro’i x1 = d1 = r1 is a fossil of
type/composition/traces x2 = r2 from location
x3 = r3 (Preserved remains or traces of animals,
plants, and other organisms may be expressed as
x2.)
dujyku’a k1 is a cooling room for cooling x2 =
d1 at temperature x3 = d2
dukri’a r1 (event/state) anguishes/causes distress to x2 = d1. (Cf. seldu’u.)
dukse [dus du’e] x1 is an excess of/too
much of x2 by standard x3. (Cloying (= maldu’e,
tolpu’adu’e
dukti [dut] x1 is polar opposite
from/contrary to x2 in property/on scale x3
dunav Danube.
dunda [dud du’a] x1 [donor] gives/donates
gift/present x2 to recipient/beneficiary x3 [without payment/exchange]. (Also grants; x3 is a receiver (= terdu’a for reordered places); the Lojban doesn’t distinguish between or imply possession transfer or sharing; x2 may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a
property; pedantically, for objects/commodities,
this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= posydu’a, posyseldu’a for un-
ambiguous semantics
dunja [duj] x1 freezes/jells/solidifies at temperature x2 and pressurez
dunku [duk du’u] x1 is anguished/distressed/emotionally
wrought/stressed by y
dunlei x1 is an equivalence class within x2 de-
fined by equivalence relation x3.
dunli [dun du’i] x1 is equal/congruent
to/as much as x2 in property/dimension/quantity x3. (Same in quantity/quality (not necessarily in identity); ’analogy’
may be expressed as the equivalence of two
properties of similarity (ka x1 simsa x2) and (ka
x3 simsa x4
dunra [dur] x1 is winter/wintertime [coldseason] of year x2 at locationz
durkuli x1 is a douroucouli of speciesy
dusfri x1 is satiated/overwhelmed by x2 with
property x3 by standard x4; x2 is too much for x1in property x3 by standard x4
duslirpai p1 is prejudiced about matter p2 (abstract).
dusta’i t1 is exhausted by effort/situation t2(ev
dutcinse c1 is heterosexual/bisexual in situation c2 by standard c4
dutsinso x1 is the trigonometric cosine of angle/arccosiney
duvma’i x1 is October/tenth month of year x2
in calendar x3. (Note: Based on experimental rafsi
for dau (duv). Use with caution. Alternative:
pavnonma’i)
du [dub du’o] [GOhA] identity selbri; =
sign; x1 identically equals x2, x3, etc.; attached
sumti refer to same thing.
dy [BY2] letteral for d.
dzejdasratrusi’o si1 is a conservative political ideology as applied by t1 = sa1 = d2 =
l2 among/in people/territory/domain t2 based
on the works of thinker si3
dzejdasra s1 = d2 = l2 is a conservative in beliefs l3 against opposition s3 by means s4 (From
dzena, lijda, sarji. Cf. vricykricru, dzejdasratrusi’o.)
dzeklu k1 is classical. (Cf. dzena, kulnu, nolzgi.)
dzeko’o s1 = d1 is Celtic in aspect s2.
dzena [dze] x1 is an elder/ancestor of x2 by
bond/tie/degree x3; x1’s generation precedes x2’s
parents
dzibi’o b1 = d1 crouches/squats/hunkers
down. (Cf. diklo, binxo, krosa’i, demtse.)
dzipo [zip zi’o] x1 reflects Antarctican culture/nationality/geography in aspecty
dzip Antarctic Ocean.
dzitogytci x1 is a bass instrument (bass guitar, contrabass, bass horn, keyboard bass, washtub
bass) of type x2 (Possibly also bass drum.)
dzitricu t1 = d1 is a shrub/bush of species t2.
nijuuni
yonjuu woah uoa oah
dzizani x1 is tares of species/varietyy
dzuga’a g1 is a walking stick of material g2
dzuklaji k1 = c2 is a footpath at k2 accessing k3.
dzukla x1 is a walker-come with destination
x2 with starting point x3 with route of going x4
with transportation means -walking limb x5 with
walked on x6.
dzupoi p1 is a procession with participation ordered/sequenced by rules p2
dzusoi s1 = c1 is a foot/infantry soldier of army
s2
e’anai [UI*1] attitudinal: permission - prohibition.
e’a [UI1] attitudinal: granting permission - prohibiting
e’enai [UI*1] attitudinal: competence - incompetence/inability.
e’e [UI1] attitudinal: competence - incompetence/inability
e’icu’i [UI*1] attitudinal: feeling constraint -independence - challenge/resistance against constraint.
e’inai [UI*1] attitudinal: feeling constraint - independence - challenge/resistance against constraint.
e’i [UI1] attitudinal: feeling constraint - independence - challenge/resistance against constraint. e’onai [UI*1] attitudinal: request - negative request.
e’o [UI1] attitudinal: request - negative request.
e’ucu’i [UI*1] attitudinal: suggestion - abandonsuggest - warning
e’unai [UI*1] attitudinal: suggestion - abandonsuggest - warning.
e’u [UI1] attitudinal: suggestion - abandon suggest - warning
ebu [BY*] letteral for e.
einai [UI*1] attitudinal: obligation - freedom.
ei [UI1] attitudinal: obligation - freedo
enai [A*] logical connective: sumti afterthought x but not y.
enri g1 is g2 henry/henries of inductance (default is 1) by standard g3
enzima x1 in an enzyme that catalyzes chemical
reactionsy
eris Eris
ermine x1 is a stoat/ermine of subspecies x2.
ernace x1 is a hedgehog of speciesy
ersokso x1 is a pike of species/breed x2
ertso g1 is g2 hertz of frequency (default is 1) by
standard g3. (Cf. klanrxertsi.)
esperanton Esperanto
estrema x1 is x2 dunams in area by standard
x3 (1000 m2
, except for the Iraqi dunam and the
former Turkish don¨ um.) ¨
estre x1 is an ester derived from acid x2 and alcohol x3 (c.f. xumsle,slami, xalka.)
e [A] logical connective: sumti afterthought
and.
fa’a [FAhA4] location tense relation/direction;
arriving at/directly towards ...
fa’ergau g1 inverts/reverses/turns over f1 into
f3. (Cf. fatne, gasnu.)
fa’e [BAI] fatne modal, 1st place backwards; reverse of ...
fa’irgau g1 reveals to f1 f2 (du’u) about subject/object f3 (from facki gasnu c.f. jarco)
fa’i [VUhU2] unary mathematical operator: reciprocal; multiplicative inverse; [1/a].
fa’orma’o x1 is the terminator of structure originated by selma’o x2 in languagez
fa’o [FAhO] unconditional end of text; outside
regular grammar; used for computer input.
fa’u [JOI] non-logical connective: respectively;
unmixed ordered distributed association.
facki [fak fa’i] x1 discovers/finds out x2
(du’u) about subject/object x3; x1 finds (fi) x3 (objec
fadni [fad] x1 [member] is ordinary/common/typical/usual in property x2
(ka) among members of x3 (set). (Also: x2 is
a normal/common/ordinary/typical property
among set x3 (= selterfadni for reordered places);
also regular, (mabla forms:) banal, trite, vulgar;
(x3 is complete set
fagdei x1 is Tuesday of week x2 on calendar x3.
fagjesyspa x1 is firethorn of species/variety x2.
fagju’e j1 is a fender/firescreen for a fireplace
using fuel f2 burning-in/reacting-with oxidizer
f3
fagma’a f1=c1 is a volcano projecting from land
mass c2
fagri’a r1 kindles f2 in atmosphere f3 under
conditions r3
fagri [fag] x1 is a fire/flame in fuel x2
burning-in/reacting-with oxidizer x3 (default
air/oxygen
fagycfatci x1 is a tool for starting fire x2. x1 is a
lighter such as for cigarettes
fagycpi c1 is a flamingo of species c2
fagyfesti x1 = fe1 is the ashes of x3 = fa2, combusted by fire x2 = fa1
fagyfesyska s1 is/appears to be of ash
color/hue as perceived/seen by x2 = s3 under
conditions x3 = s4
fagyka’u k1 is a spark of fire x2 = f1.
fagystigau g1 extinguishes/puts out fire x2 =
s1 = f1. (Cf. fagysti.)
fagytabno x1 is a quantity of/contains/is made
of charcoal from source x2
fagytergu’i x1 = g3 is a torch illuminating g2
with fuel x3 = f2 reacting with oxydizer x4 = f3
(default air/oxygen
fagzda z1 is a fireplace/hearth for fuel f2
burning in/reacting with oxidizer f3 (default
air/oxygen
faidon Fido
fairbei b1 distributes b2 to b3 from b4 over path
b5. b1 is a distributor
faircu’u c1 is/are a/the function/activities involving persons c2 distributing f1 among/to f2;
c1 is distribution
a company, this may be referred to as logistics or channel management
fairgau g1 [person/agent] distributes/allots/allocates/shares f1 among f2
with shares/portions f3. (Cf. fatri, gasnu.)
fairpaltrusi’o s1 is a socialist ideology as applied by t1 in/among people/territory/domain
t2 = f2 based on the works of thinker s3
fairprali p1 = f 1 is/are the profit/dividends
shared/distributed from the earnings of company/corporation/firm p2 among f2 with
shares/portions f3
fai [FA] sumti place tag: tag a sumti moved out
of numbered place structure; used in modal conversions.
falbu’u b1 is a parachute of type/material b2.
falcru c1 (agent) drops f1 to f2 from f3.
falgau g1 makes f1 fal
falkoni x1 is a falcon (genus ’falco
falnu [fan] x1 is a sail for gathering propelling material x2 on vehicle/motor x3. (Waterwheel (= jacfanxi’u
fampi’i x1 is the factorial ofy
famsku c1 (agent) concludes by expressing/saying c2 = f1 for/to audience c3 via expressive medium c4 concluding f2
famti x1 is an aunt/uncle of x2 by bond/tie x3;
x1 is an associated member of x2’s parent’s generat
famyma’o c1 is a terminator of class/part-ofspeech c2 in language c3.
fanbu’u b1 is canvas of material b2
fancu x1 is a function/single-valued mapping
from domain x2 to range x3 defined by expression/rule x4
fanzhe fange x alien/foreign[exotic]unfamiliar
to x2 in property x3 (ka
fanjacta’o t1=d1=f1 is a windsurfingboard
of material/property t2. (From tanbo, djacu,
falnu (f2, f3 subsumed). See also sufingboard
(=bonjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o),
wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
fankla k1 sails to destination k2 from origin k3
via route k4 on sailing vehicle k5 = f3
fanmo [fam fa’o] xend/finish/termination of thing/process x2;
[not necessarily implying completeness]. (x1 is
final/last/at the last; x1 is a terminal/terminus of
x2; x1 is the final/terminated state of terminated
process x2; x2 terminates/ceases/stops/halts at
x1 (= selfa’o for reordered places
fanri x1 is a factory/foundry/industrial
plant/mill producing x2 from materialsz
fanrygundi g1 is a/the manufacturing industry/sector, manufacturing/processing g2 = f2 at
factories/plants f1 from materials f3 using process
g3 (From fanri, gundi. )
fanrypanka p1 is an industrial park managed by community/polity/company p2 for factories/plants producing f2
fanta x1 prevents/keeps/stops/restrains/constrains event x2 from occurring
fanva x1 translates text/utterance x2 to language x3 from language x4 with translation result
x5
fanza [faz] x1 (event) annoys/irritates/bothers/distracts x2. (Also: is
disruptive to
fapro [fap pro] x1 opposes/balances/contends against opponent(s)
48fatka’e fe’eba’o
x2 (person/force ind./mass) about x3 (abstract).
(Also resists. See also bandu, bradi, darlu, damba,
jivna, lanxe, rivbi, sarji, xarnu.)
farcri c1 gets lost on the way to f2 (object/event)
in/near f3 = c3 (from farna cirko)
fardukti x1=d1 is the opposite direction from
x3=f3 that x2=f2 is.
fargau g1 = f3 aims at f1 with f2 (object/event).
(x3 can be x1 itself or an extra object/event such as
”weapon”, ”effort”, et
farja’o j1 shows the direction of f2 (object/event) to audience j3 from origin/in frame ofreference f3
farlu [fal fa’u] x1 falls/drops to x2 from
x3 in gravity well/frame of reference x4. (Note:
things can fall in spin, thrust, or tide as well as
gravity; (agentive ”drop” = one of two lujvo: falcru and falri’a
farna [far fa’a] x1 is the direction of x2 (object/event) from origin/in frame of referencz
(x2 is towards x1 from x3 (= selfa’a for reorderedplaces)
farsni s1 = f3 non-agentively/inanimately
points at/directionally indicates s2 = f2 to observer s3 as being in the direction f1. (Direction
(i.e. x4) is relative to the x1 place
farvi [fav] x1 develops/evolves towards/into x2 from x3 through stages x4.
fasko’o s1 = f1 reflects Breton culture/language in aspect s2 = f2.
fasnu [fau] x1 (event) is an event that
happens/occurs/takes place; x1 is an incident/happening/occurrence
fasnyvla v1 is a verb meaning v2 in language v3.
fasybau f1 = b1 is the French language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not

fasygu’e g1 = f1 is the country of Franc
fatci [fac] x1 (du’u) is a
fact/reality/truth/actuality, in the absolute.
fatka’e f1 = k1 [sequence] is able to be / capable
of being reversed from / into sequence f2 by event
k2 under conditions k3 (event / state
fatne [fat fa’e] x1 [sequence] is in reverse
order from x2 [sequence]; x1 (object) is inverted
from x2 (object). (Also opposite (one sense
fatpo’a s1 implodes into
pieces/energy/fragments s2.
fatri [fai] x1 is distributed/allotted/allocated/shared among x2
with shares/portions x3; (x2/x3 fa’u). (Also
spread, shared out, apportioned; agentive distribution (= fairgau, fairzu’e
fatysaclu x1 (me’o) is the p-adic representation
of number x2 in base x3. (can be infinitely long
to the left but not the right; for repeating p-adics
(krefu fatysaclu) use ra’e before pi)
faurtei f1 is an event that has time/temporal
duration t1 ranging from starting time/event t2 to
ending time/event t3. (Made from fasnu + temci.)
fau [BAI] fasnu modal, 1st place (non-causal) in
the event of ...
favgau g1 develops f1 into f2 from f3 through
stages f4.
favytcini t1 is a developmental / evolutionary
stage / state of t2 = f1 in its development towards
/ into f2 from f3 through stages f4. (First place
is intended for things like software version numbers. See also favytcinymupli (which is how you
talk about actual things that have a version associated with them). Made from farvi + tcini.)
favytcinymupli m1 is an example/instance of
developmental/evolutionary stage/state m2 = t1
of developing thing t2 = f1 in its development towards/into f2 from f3 through stages f4 = m3.
(Someone causing the development is neither implied nor denied; hence this word can be used
both for Darwinian evolution and software development. Made from favytcini + mupli.)
fazyta’a t1 chatters/gossips to t2 = f2 about
subject t3 in language t4.
fa [FA] sumti place tag: tag 1st sumti place.
fe’a [VUhU3] binary mathematical operator:
nth root of; inverse power [a to the 1/b power].
fe’eba’o [ZAhO*] location event contour tense:
perfective in space; beyond the place of ...
fe’eca’o [ZAhO*] location event contour tense:
continuative in space; throughout the place of ...
fe’eco’a [ZAhO*] location event contour tense:
initiative in space; on this edge of ...
fe’eco’i [ZAhO*] location event contour tense:
achievative in space; at the point of ...
fe’emo’u [ZAhO*] location event contour tense:
completive in space; at the far end of ...
fe’enoroi [ROI*] location tense interval modi-
fier: never in space; objectively quantified tense.
fe’epu’o [ZAhO*] location event contour tense:
anticipative in space; up to the edge of ...
fe’eroroi [ROI*] location tense interval modi-
fier: always in space; objectively quantified tense.
fe’eza’o [ZAhO*] location event contour tense:
superfective in space; continuing too far beyond ...
fe’e [FEhE] mark space interval distributive aspects; labels interval tense modifiers as locationoriented.
fe’i [VUhU1] n-ary mathematical operator: divided by; division operator; [(((a / b) / c) / ...)].
fe’o [COI] vocative: over and out (end discussion).
fe’ucmo c1 = f1 growls/snarls/roars c2 [nonlinguistic utterence] in anger at f2 for f3 (action/state/property
fe’u [FEhU] elidable terminator: end nonce
conversion of selbri to modal; usually elidable.
febgau g1 (person/agent) boils x2 = f1 at temperature x3 = f2 and pressure x4 = f3. (Note that
this means simply to evaporate a liquid; to cook
something by boiling is febjukpa
febjukpa x1 = j1 cooks/prepares food-foreating x2 = j2 by sitting it in boiling liquid x3 = f1
at temperature x4 = f2 and pressure x5 = f3
febvi [feb] x1 boils/evaporates at temperature x2 and pressure x3. (Roil (= febjicla
fegba’u b1 = f1 roars/snarls/growls angrily atterance b2 at f2 because of f3 (action/state/property). (Cf. fengu, bacru, capsidba’u, fe’ucmo.)
fegmliba’u m1 = f1 = b1 grumbles with sound
b2 at f2 because of f3 (action/state/property). (jvajvo definition; Gismu deep structure is ”milxe le ka
fengu kei gi’e bacru”)
fegmli m1 = f1 is irritated/[mildly angry] at f2for f3 (action/state/property
fegri’a r1 (event) angers f1
fegycau f1 = c1 is without anger/mild/meek
regarding f2 for f3 (action/state/property).
fei [PA2] digit/number: hex digit B (decimal 11) [eleven].
felma’i x1 is November/eleventh month of year
x2 in calendar x3. (Note: Based on experimental
rafsi for fei (fel). Use with caution. Alternative:pavypavma’i)
femti [fem] x1 is 10 15
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
fendi [fed] x1 (agent) divides/partitions/separates x2 into sections/parts/ind. x3 by method/partition x4.
fengidmo’a m1 is a sewing pattern of forms m2
according to structure m3.
fengu [feg fe’u] x1 is angry/mad at x2
for x3 (action/state/property
fenki [fek] x1 (action/event) is
crazy/insane/mad/frantic/in a frenzy (one
sense) by standardy
fenra [fer fe’a] x1 is a
crack/fissure/pass/cleft/ravine/chasm/[defect/flaw]
[shape/form] iny
fenso [fen fe’o] x1 sews/stitches/sutures materials x2 (ind./set) together with tool(s) x3, using filament x4. ((x2 if a set must be a completespecification
henni fepni [fep fei] x1 is measured in kopeck/cent money-subunits as x2 [quantity], in
monetary system x3. (Also pfennig, paisa, sen,
fen, dinar, etc.; x1 is generally a price/cost/value.
(additional secondary, tertiary, etc. subunit places
may be added as x4, x5, x6,
fepri x1 is a/the lung [body-part] of x2;
[metaphor: breathing/respiratory apparatus/bellows]. (Also (adjective:) x1 is pulmonary

e gojuu
fetspe filmau
fepsi’i s1 is a cent coin issued by s2 in monetary
system f3.
fertis x1 is Virgo [constellation/astrological
sign]. (From ferti. The Greeks and Romans
associated Virgo with their goddess of wheat,
Demeter-Ceres who is the mother of ProserpinaPersephone. For this reason the constellation became associated with fertility (in both Babylonia,
Greece and Rome). Alternatively, she was sometimes identified as the virgin goddess Iustitia or
Astraea, holding the scales of justice in her hand
as the constellation Libra. Since ferti in lojban covers both potential and actual/realized fertility, the
original meaning of the constellation have been
chosen, but you could probably still interpret the
name in both senses (as a deity of fecundity or as
a fertile virgin).)
ferti [fre] x1 is fertile/conducive for supporting the growth/development of x2; x1 is fruitful/prolific. (Also fecund (note that the Lojban
covers both potential and actual/realized fertility
fesli’a x1 = f2 = c1 abandons / forsakes /
leaves behind x2 = f1 = c2
festi [fes] x1(s) is/are waste product(s) [left
to waste] by x2 (event/activity). (Also shit, crap;
agentive wasting (= fesygau, fesyzu’e
fetcei c1 is a goddess of people(s)/religion c2
with dominion over c3 [sphere]
fetcinse c1 is gynophilous/bisexual/straight
male/lesbian in situation c2 by standard c4. (This
word is only about sexual interest in females; othersexual interests are irrelevan
fetfetcinse c1 = f1 is female and
gynophilous/gay/bisexual in situation c2 by
standard c4 (This word is about female homosexuality and bisexualit
fetnalspe f1 = n1 is an unmarried woman under law/custom/tradition s3
fetpinji p1 is the clitoris of p2
fetsi [fet fe’i] x1 is a female/doe of
species x2 evidencing feminine trait(s) x3 (ka); x1
is feminite
fetspe x1 is a wife of x2 (spouse) according to
marriage tradition/custom/law z
fetydzetru t1 is a matriarch of people/territory/domain/subjects t2
fetyganti x1 is an ovary ofy
fe [FA] sumti place tag: tag 2nd sumti place.
fi’a [FA] sumti place tag: place structure number/tag question.
fi’ecti c1 is a fish-eater of fish species f2
fi’e [BAI] finti modal, 1st place (creator) createdby ...
fi’inai [COI*] vocative: hospitality - inhospitality.
fi’i [COI] vocative: hospitality - inhospitality;
you are welcome/ make yourself at home.
fi’orxruki xr1 is a guineafowl of species/breed
xr2
fi’o [FIhO] convert selbri to nonce
modal/sumti tag.
fi’ure [PA*] half. (synonym pimu; see also
xadba)
fi’urgau g1 [person/agent] confuses c1
(event/state) for c2 [observer] due to [confusing] property c3 (ka).
fi’u [PA3] digit/number: fraction slash; default
”/n” =¿ 1/n, ”n/” =¿ n/1, or ”/” alone =¿ golden
ratio.
ficybi’o b1 becomes different/changes/transforms from f2 in property/dimension/quantity f3 under conditions b3.
fighre figre [fig] x ic [fruit/tree] ofspecies/strainy
fikcku cu1 = cf1 is a fictional book about
plot/theme/subject cf1 by author cu3 = cf3 for
audience cu4 preserved in medium cu5
filcina x1 is a fern of family/genus/species x2.
filgau g1 [person/agent] causes f1 to be easy for
f2 under condition(s) f3
filmau z1 = f1 (action) is easier than z2 (action)
for x3 = f2 (agent) by amount z4 under conditions
x5 = f3.
filri’a r1 [event/state] causes f1 to be easy for
f2 under condition(s) f3
filselga’e g2 = f1 is apparent to g1 via perceptual/cognitive faculty g3. (x3 includes reason or
critical thinking skills as well as discrete biological
organs such as eyes or ears
filseljmi f1=sj1 (du’u) is an easy to understand/clear fact/truth to f2=sj2 about subject sj3
under conditions f4.
filsmu s1 is easily understood/interpreted as
the meaning of s2 by (agent) s3=f2 under conditions f3. (From frili+smuni. The x1 of frili is subsumed into the overall sense of the word
filso [fis] x1 reflects Palestinian culture/nationality in aspecty
filta’a t1 = f2 speaks fluently to t2 about subject
t3 in language t4 under conditions f3
finfriti fr1 = fi1 dedicates invention/creation/composition/work fr2 = fi2
to fr3 with conditions fr4.
finpe [fip fi’e] x1 is a fish of species
x2 [metaphorical extension to sharks, non-fish
aquatic vertebrates
finprtruto x1 is a trout of species/breed x2
finprvandeli x1 is a candiru of species/varietyý
finprxipoglosu x1 is a halibut of species x2.

finti [fin fi’i] x1 invents/creates/composes/authors x2 for function/purpose x3 from existing elements/ideas
x4. (x1 is creative/inventive
fiorso x1 is an aspect of / a part of The Force
connecting / within x2 (No attempt at good fu’ivla
making was harmed in the creation of this word.)
fipcange c1 is a fish farm at c2, farmed by c3,
raising/producing fish species x4 = f2.
fipfepri fi1 is a gill of fish fe2 = fi1 of species
x3 = fi2
fipkalte x1 fishes for fish speciey
fipma’i x1 is March of year x2 in calendar x3.
fipybirka b1 is a fin of fish x2 = f1 of species
x3 = f2. (Cf. fipyrebla, fipfepri, limna’i.)
fipygundi g1 is a/the fisheries industry/sector
producing fish products g2 from fish species f2 by
process g3 (Cf. finpe, gundi, nunjacycrepu. Omit
f1.)
fipyrebla r1 is the tail fin of fish r2 = f1 of
species x3 = f2
firgai g1 is a mask covering the face of g2 = f2.
firkre k1 is the beard/moustace/facial hair of
f2 = k2.
firti’oxra p1 is a silhouette of f1 made by p3 in
medium p4.
fitytoltu’i x1 rejects x2 (offer, suggestion, proposal) from x3.
fitytu’i x1 accepts x2 (an offer/suggestion) fromz
fi [FA] sumti place tag: tag 3rd sumti place.
flacau c1 = f3 [lacks law]/[is lawless with regard to] law(s) f1 specifying f2 (state/event) under conditions f4 by lawgiver(s) f5; c1 = f3 is lawless
fl flacfatrugri g1 = t1 is the Lower House/House
of Representatives/House of Commons for territory t2 with members g3 = f5
flalu [fla] x1 is a law specifying x2
(state/event) for community x3 under conditions x4 by lawgiver(s) x5. (x1 is a legality; x2
is legal/licit/legalized/a legality (= selfla for
reordered places
flanaltinbe t1 is an outlaw not following the law
t2 made by t3.
flani x1 is a flute/pipe/fife/recorder [flutelike/air-reed musical instrument]
flanrdizi x1 is a dizi
flapaizda z1 is a judicial court administering
lawsuit p2 = f2 for community f3
flapro fa1 rebels against/opposes law fl1,
which specifies fl2 (state/event) for community
fl3 under conditions fl4 by lawgiver(s) fl5.
flari’a r1 = f5 enacts r2 = f1
(law/legislation/treaties/act) for community
f3 under condition r3 = f4. (x1 is usually a
national parliament.)
flaselgu’e g2 is a/are citizen(s) of country g1 according to law f1 specifying f2 (state/event) for
community f3. (From flalu, gugde
flatruci’e c1 = t1 = f5 is the legislative branch of the government of people/territory/domain/subjects t2. flflaume x1 is a plum of varietyy
flaxa’u x1 is a/are legal resident(s) of location/country x2 according to law f1 specifying
f2 (state/event) for community f3
flazautrugri g1 = t1 is the Upper
House/Senate/House of Lords for territory
t2 with members g3 = f5 = z3
flecarvi c1 pours/intensely rains to c2 from c3.
flecu [fle] x1 is a current/flow/river of/in
x2 flowing in direction to/towards x3 from direction/source x4. ([x1 is a stream of x2; x2 is a
fluid Gas or liquid. (= selfle for reordered places);
x1 flushes toward x3; flush (= caifle, sukfle)
fliba [fli] x1 fails at doing x2 (state/event);
x1 is a failure at its role in x2. (Baffled (= pesfli,
jmifli, dafspufli, menfli, among other senses); also
x2 ceases/does not complete/fails to continue due
to failure on the part of x
flira [fir] x1 is a/the face [head/body-part]
of x2; (adjective:) x1 is facia
flixru x1 bounces x2 back to x3 from x4 becauseof failure x5.
flubisli b1 = f1 is an iceberg floating on f2 (water, sea etc.).
flundero x1 is a flounder of speciesy
fo’a [fo’a] [KOhA4] pro-sumti:
he/she/it/they #6 (specified by goi).
fo’e [fo’e] [KOhA4] pro-sumti:
he/she/it/they #7 (specified by goi).
fo’i [fo’i] [KOhA4] pro-sumti:
he/she/it/they #8 (specified by goi).
fo’o [KOhA4] pro-sumti: he/she/it/they #9
(specified by goi).
fo’u [KOhA4] pro-sumti: he/she/it/they #10
(specified by goi).
foi [FOI] terminator: end composite lerfu;
never elidable.
foldi [flo foi] x1 is a field [shape/form] of
material x2; x1 is a broad uniform expanse of x2.
(Also woods (= ricfoi), lawn/meadow (= sasfoi),
brush (= spafoi, cicyspafoi
foldota x1 is a pangolin of species/breed x2.
fomcau x1 is foamless/unleavened
fomke’acirla c1 is a quantity/contains scvviss
cheese/cheese with holes from source c2
fomsle s1 is a bubble of material f2 filled withf3.
fomvanju v1 is made of/contains/is a quantity of sparkling wine from fruit/grapes v2
fomymledi x1 is yeast of species x2 growing onz
fonjudri j1 is a telephone number of j2.
fonmo [fom fo’o] x1 is a quantity of
foam/froth/suds of material x2, with bubbles/vacuoles of materialz
fonta’a t1 talks on the phone to t2 about t3 in
language t4.
fonxa [fon] x1 is a telephone
transceiver/modem attached to system/network y
fonynoi n1 is an answering machine/voice mailmessage about n2 from n3 to n4.
forca [fro] x1 is a fork/fork-type tool/utensil
for purpose x2 with tines/prongs x3 on
base/support x4
fo [FA] sumti place tag: tag 4th sumti place.
fragari x1 is a strawberry of species/breed x2.
fraksino x1 is an ash of species/variety x2
frambesi x1 is a blackberry/raspberry/brambleof speciesy
frangula x1 is a buckthorn of species/varietyx2.
fraso [fas] x1 reflects French/Gallic culture/nationality/language in aspecty
frati [fra] x1 reacts/responds/answers with
action x2 to stimulus x3 under conditions x4; x1
is responsive. (x3 stimulates x1 into reaction x2, x3
stimulates reaction x2 (= terfra for place reordering); attempt to stimulate, prod (= terfratoi, tunterfratoi
fraxu [fax] x1 forgives x2 for event/state/activityz
frebuari x1 is February in year x2 on calendar x3
fregau g1 (person/agent) fertilises g2 = f1 for
supporting the growth/development of x3 = f2.
frica [fic] x1 differs/is distinct
from/contrasts with/is unlike x2 in property/dimension/quantity x3. (Also other-than
(less common meaning
frigau x1 makes x2 undergo experience x3; x1
treats x2 in manner x3.
friko [fi’o] x1 reflects African culture/nationality/geography in aspecty
frikytu’a f1 = t1 is Africa
frili [fil] x1 (action) is easy/simple/facile
for x2 (agent) under conditions x3; x2 does x1
freely/easily
frinu x1 is a fraction, with numerator x2, denominator x3 (x2/x3
frinyna’u n1is a rational/fractional number.
friti [fit] x1 offers/proffers x2 [offering] to x3
with conditions x4. ((x4 may be nu canja, nu pleji,
etc.; an unconditional offering has the ’condition’
of acceptance); x2 may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumtiraising from ownership of the object/commodity
(= posfriti, posyselfriti for unambiguous semantics
frufengalu x1 is a bandersnatch of species x2
frufra fru1 = fra1 frowns/grimaces at/in reaction to fra3.
frumu [fru] x1 frowns/grimaces (facial expression). (x1 frowns/grimaces at/in reaction to
x2 (= frufra
4 fu’au [UI3] discursive: luckily - not pertaining to luck - unluckily. (Expresses fortune/misfortune of the speaker. Use dai to express
fortune/misfortune of the listener. See also funca.)
fu’a [FUhA] reverse Polish mathematical expression (mex) operator flag.
4 fu’ei [FUhE] begin within-context quote that
need not be grammatical; terminated by fu’oi (see
also fu’oi)
fu’esku c1 blames/holds responsible/accuses
f1 for action/state f2 from authority f3 to audience c3 with expression medium c4. (Cf. i’anai.)
fu’e [FUhE] begin indicator long scope.
fu’inai [UI*5] attitudinal modifier: easy - diffi-cult
fu’ivla x1 = v1 = f1 is a loanword meaning x2 =
v2 in language x3 = v3, based on word x4 = f2 in
language x5. (See also zi’evla, le’avla.)
fu’i [UI5] attitudinal modifier: easy - difficult.
4 fu’oi [FUhO] terminates scope started with
fu’ei (see also fu’ei)
fu’o [FUhO] end indicator long scope; terminates scope of all active indicators.
fu’u [VUhU0] n-ary mathematical operator:
elliptical/unspecified mathematical expression
(mex) operator.
fukpi [fuk fu’i] x1 is a
copy/replica/duplicate/clone of x2 in
form/medium x3 made by method x4 (event).
fukpu’i f4 = p1 pastes (during editing) f2 = p2
from f3. (Cf. fukpi, punji, fukra’e, vicra’e.)
fukra’e f4 = r1 copies (during editing) f2 = r2
from f3
fuksnacpi c1 = s2 is a mockingbird of species c2
which produces sound s1 that is a copy of f2
fukyzifpo’e f1 = z1 = p1 holds the copyright
for copying f2 = p2 under law p3. (”Copyright”
itself might be ”si’o fukzifypo’e”.
If you are actually translating something with
a copyright notice, you should leave the notice in
the original language.)
fultapla t1 = f1 is a raft of material t2 shape t3
floating on f2. (Cf. bloti, greblo.)
fulta [ful flu] x1 (passive) floats on/in fluid
(gas/liquid) x2; x1 is buoyant
funca [fun fu’a] x1 (event/property) is determined by the luck/fortune of x2; (note
mabla/zabna not implied
funjdi j1 decides/makes a decision j2 (du’u)
about j3, whose outcome is determined by luck.
furfipsanso sa1 is fish sauce for use with sa2,
containing ingredients including sa3. (Cf. kukfusra, tsapi, silna, sobysanso.)
furfuru x1 is dandruff in/on x2 caused by x3.
furtirse t1 = f1 is a quantity of/contains/is
made of rust. (Cf. fusra, tirse.)
fusra [fur] x1 rots/decays/ferments
with decay/fermentation agent x2; x1 is rotten/decayed/fermented
fuzme [fuz fu’e] x1 is responsible/accountable for x2 (action/resulting state) to
judge/authority x3. (See also bilga.)
fuzraikamni k1 = t1 = f1 is the board of directors/trustees of k3
fuzrai t1 = f 1 is a director/trustee on the board
of directors/trustees of f2
fu [FA] sumti place tag: tag 5th sumti place.
fy [BY2] letteral for f
ga’arboijvi j1 plays baseball against j2 in competition j3 for prize/title j4
ga’arboiterjvi j3 is a baseball match/game with
j1 playing/competing against j2 for prize/title j4.
(From grana, bolci, jivna. Cf. ga’arboijvi, kriketi.)
ga’arpatlu x1 is a french-fried potato of variety/cultivar x2 cooked in fat/oil x3
ga’avro v1 is a grate between v2 and v3 of material g2 = x4.
ga’a [BAI] zgana modal, 1st place to observer ..
; witnessed by ..
ga’ezga g1=z1 perceives z2 to have quality g2 by
means/sense g3=z3 under conditions g4=z4.
ga’e [BY1] upper-case letteral shift.
ga’icu’i [UI*5] attitudinal modifier/honorific:
hauteur - equal rank - meekness; used with one
of equal rank.
ga’inai [UI*5] attitudinal modifier/honorific:
hauteur - equal rank - meekness; used with one
of higher rank.
ga’i [UI5] attitudinal modifier/honorific: hauteur - equal rank - meekness; used with one of
lower rank. (See also gapru, cnita.)
ga’orgau gas1 shuts gan1, preventing passage/access to gan2 by gan3
ga’o [GAhO] closed interval bracket marker;
mod. intervals in non-logical connectives; include
boundaries.
ga’u [FAhA2] location tense relation/direction;
upwards/up from ...
gacri [gai] x1 is a cover/[lid/top] for covering/concealing/shelteringy
gadri [gad] x1 is an article/descriptor labelling description x2 (text) in language x3 with
semantics x4. (x2 is the noun phrase/sumti without the article/descriptor; description ((x1 with
x2) = gadysu’i); note: ’determiner’ has become
the accepted general linguistics term, displacing
’article’; however, ’determiner’ includes all words
that can introduce a noun phrase/sumti, whether
a description or not, such as pronoun possessives
like lemi, quantifiers (especially in indefinites) like
ci and su’o, and demonstratives like ti, ta, and
tu; the term ’descriptor’ in Lojban, is limited to
words that introduce descriptions (excluding indefinites), such as those of selma’o LA and LE,
their common compounds such as lemi, and possibly lenu. ’article’ typically refers only to a single
word; ojban assu mes the broader meaning
gairgau gas1 puts cover gac1 on gac2
gairjaudu’e d1 = g1 is a flood covering g2
gai [PA2] digit/number: hex digit C (decimal
12) [twelve].
galbirka g1 = b1 is a forearm of b2. (Cf. birka.)
galcatlu c1 looks up at c2 = g1
galfi [gaf ga’i] x1 (event) modi-
fies/alters/changes/transforms/converts x2
into x3. (Causal, resultative change; agentive
modification (= gafygau, gafyzu’e). (cf. stika for
non-resultative, binxo for not-necessarily causal
change, cenba for non-resultative change; zasni))
galgau gas1 elevates/raises gal1 by height reference gal2 and height standard gal3.
galmu’u m1 rises to m2 = g1 from origin m3 =
g3 via path m4
galraipau p1 = g1 = t1 is the top (uppermost
part) of p2. (Cf. galtu, gapru.)
galtu [gal ga’u] x1 is high/up/upward in
frame of reference x2 as compared with baseline/standard height x3. (Also upper; x3 is
generally some defined distance above a zero
point/baseline, or is that baseline itself
galxe x1 is a/the throat/gullet [body-part] of
x2; [metaphor: narrow(ing) opening of a deep
hole]. (See also cnebo, kevna, tunlo.)
galxypunli g1 = p1 is the Adam’s apple (laryngeal prominence) of g2 = p2. (Cf. galxe, punli.)
gamguata x1 is a kumquat of species/variety
x2. (see also nimre)
gamyma’i x1 is December/twelfth month of
year x2 in calendar x3. (Note: Based on experimental rafsi for gai (gam). Use with caution. Alternative: pavrelma’i)
ganai [GA*] logical connective: forethought all
but tanru-internal conditional/only if (with gi).
gancuktai t1 is an ellipse (geometric form)
of object/abstraction/manifestation t2 (object/abstract) wide in dimension x3 = g2. (Cf.
sovda, bolci.)
ganjdika z1 narrows/contracts/is diminiished
in dimension g2 by amount j3
ganlo [ga’o] x1 (portal/passage/entranceway) is closed/shut/not open, preventing passage/access to x2 by x3. (As a doorway, but also
perhaps a semi-permeable membran
ganra [gan] x1 is broad/wide in dimension
x2 [2nd most significant dimension] by standardz
ganse [gas ga’e] x1 [observer]
senses/detects/notices stimulus property x2
(ka) by means x3 under conditions x4. (x1 is
sensitive to x2; also feels, spots, perceives, makes
out, discerns/recognizes (but only implying
reaction without necessarily any significant mental processing); note that the emphasis is on a
property which stimulates x1 and is detected
(sanji is passive about the sensing, and is not
limited to sensory input, as well as presuming
some kind of discernment/recognition, while not
being concerned with the means of detection);
x3 sense/sensory channe
ganti x1 is a/the
testes/ovary/testicle/scrotum/balls/gonad/stamen/pistil
[body-part] of x2, gender x3.
(Egg/sperm/pollen/gamete producing/bearing
organ. See also plibu, sovda, pinji, gutra, mabla.)
gantydakli d1 is a scrotum of g2
ganxo [gax] x1 is a/the anus/anal ori-
fice/asshole/arsehole [body-part] of x2;
[metaphor: exit, waste exit]. (Also asshole/ass/arsehole; (adjective:) x1 is anal. See also
zargu, kalci, mabla, rinci.)
ganze’a z1 broadens/widens in dimension g2
by amount z3. (Cf. ganra, zenba, ganjdika.)
ganzu [gaz] x1 organizes x2 [relative chaos]
into x3 [ordered/organized result] by system/principle(s) x4. (x3 is also a system; x4 could
be merely a function which inherently serves to
dictate the organizational structure ofz

gapci [gac] x1 is gaseous/fumes/a
gas/vapor of material/composition including
x2, under conditions x3. (x3 includes temperature
and pressure
gapru [gap] x1 is directly/vertically
above/upwards-from x2 in gravity/frame ofreferencez
gapselfa’a f2 is turned up from g2 in reference
frame g3. (Cf. gapru, farna.)
garna [gar] x1 is a rail/railing/bar [tool] supporting/restraining x2, of materialz
gaskre k1 = g3 is a/are the whisker(s)/sensory
hair(s) /vibrissa(e) attached to k2 = g1 at body
part k3 for the detection of stimuli g2 under conditions g4. (Cf. ganse, kerfa, zbikre, runkre.)
gasnu [gau] x1 [person/agent] is an agentive
cause of event x2; x1 does/brings about x2
gasta [gat] x1 is a quantity of/is made
of/contains steel of composition including x2.
gaurtcini t1 is an opportunity for t2 = g1 to do
g2. (Cf. tcini, gasnu, funca.)
gau [BAI] gasnu modal, 1st place agent/actor
case tag with active agent ...
gaxlumple p1 is toilet paper

gaxmolgle gl1 rims/performs anilingus on gl2.
gaxygle gl1 (giver) has anal sex with gl2 = ga2
(receiver).
gaxykafke k1 = g2 farts.
gazykamni k1 = g1 the committee for steering/organizing g2 into g3 by system/principle(s)
g4 of body/organization k3

ga [GA] logical connective: forethought all but
tanru-internal or (with gi).
ge’a [VUhU0] mathematical operator: null
mathematical expression (mex) operator (used in
¿2-ary ops).
ge’e [UI6] attitudinal:
elliptical/unspecified/non-specific emotion;
no particular feeling.
ge’i [GA] logical connective: forethought all
but tanru-internal connective question (with gi).
ge’o [BY1] shift letterals to Greek alphabet.
ge’u [GEhU] elidable terminator: end relative/modal phrases; usually elidable in noncomplex phrases.
geirki’a k1 = g1 cheers with sound k2 about g2
(event/state). (Cf. gleki, krixa, ki’arzau.)
gei [VUhU2] trinary mathematical operator: order of magnitude/value/base; [b * (c to the a
power)].
gejrdauko x1 is a carrot of varietyy
gekpanpi g1 = p1 is blissful about g2 = p2
(event/state).
gendra d1 is grammatically correct in situation
d2 according to grammar d3 = g1.
genja [gej] x1 is a root [body-part] of
plant/species x2; [metaphor: immobile, supporting, nourishing]. (See also jamfu, jicmu, patlu,
samcu, spati, krasi.)
gento [get ge’o] x1 reflects Argentinian
culture/nationality in aspecty
genturfa’i x1 = f1 parses text x3 = g3 = f3
according to formal grammar x2 = g1.
genxu [gex] x1 is a hook/crook [shape/form]
of material x2. (See also kruvi, korcu.)
gercmo x1 = c1 = g1 barks expressing x2 = c3.
gerki’a k1 is the howl of a dog/canine of species
g2
gerku [ger ge’u] x1 is a dog/canine/[bit ch] hah
of species/breedy
gerna [gen ge’a] x1 is the grammar/rules/defining form of language x2 for
structure/textz
gerzda z1 is a doghouse for dog z2 = g1.
getybau g1 = b1 is the Argentinian Spanish
language used by b2 to express/communicate b3
(si’o/du’u, not quote) (Cf. gento, bangu, sanbau,
bansupu’a.)
getygu’e ge1 = gu1 is Argentina. (Cf. gento,
gugde, gugde’aru.)
gexnivji n1 crochets n2 from yarn n3 using crochet hooks g1 (g2 is dropped as being non germaine to this lujvo)
ge [GA] logical connective: forethought all but
tanru-internal and (with gi).
gi’a [GIhA] logical connective: bridi-tail afterthought or.
gi’enai [GIhA*] logical connective: bridi-tail afterthought x but not y.
gi’e [GIhA] logical connective: bridi-tail afterthought and.
gi’i [GIhA] logical connective: bridi-tail afterthought conn question.
gi’onai [GIhA*] logical connective: bridi-tail afterthought exclusive or; Latin ’aut’.
gi’o [GIhA] logical connective: bridi-tail afterthought biconditional/iff/if-and-only-if.
gi’u [GIhA] logical connective: bridi-tail afterthought whether-or-not.
gidva [gid gi’a] x1 (person/object/event)
guides/conducts/pilots/leads x2 (active participants) in/at x3 (event). (A guiding person advises/suggests/sets an example to be followed,
but does not necessarily control/direct/manage
actual execution of an event; an event may serve
as a guide by setting a pattern/example to be emulated
gigdo [gig gi’o] x1 is a billion [British milliard] [10
9
] of x2 in dimension/aspect x3 (default
is units
ginka [gik] x1 is a
camp/encampment/temporary residence of
x2 at location x3. (See also dinju, xabju, zdani.)
girzu [gir gri] x1 is group/cluster/team
showing common property (ka) x2 due to set x3
linked by relations x4. (Also collection, team, comprised of, comprising; members x3 (a specification
of the complete membership) comprise group x1;
cluster (= kangri
gismu [gim gi’u] x1 is a (Lojban) root word
expressing relation x2 among argument roles x3,
with affix(es) x4. (Gismu list, if physical object
(= (loi) gimste); referring to the mental construct
(e.g. propose adding a new gismu to the gismu list
= gimpoi, gimselcmi, gimselste). See also cmavo,
cmene, lujvo, smuni, sumti, tanru, valsi.)
gitsko s1 is a string of instrument j1.
gitytortci x1 is a capo for guitar/banjo/mandolin x2.
gi [GI] logical connective: all but tanru-internal
forethought connective medial marker.
glabi’a b1 = g1 is feverish/has a fever, from disease b3, by standard g2 (from glare bilma)
glanejni n1 is the heat of n3 = g1
glangala x1 is galangal of variety x2.
glare [gla] x1 is hot/[warm] by standard x2.
(Warm (= mligla), feverish (= bi’agla
glaske s1 (mass of facts) is the science of thermodymanics / science of / about heat / heating
based on methodology s3. (Made from glare and
saske. saske2 and all places of glare subsumed.)
glauka x1 is an owl of speciesy
glebre x1 is in heat/estrus/musth; x1 is
horny/randy. (zoi gy. musth .gy steci lo xanto)
glefi’a c1 is pornography/erotica about
plot/theme/subject/under convention c2 by
author c3
glefra f1 reacts with orgasm f2 to stimulus f3
under conditions f4; f1 orgasms
gleki x happy/gay/merry/glad/gleeful about x2
(event/state). (Adversity (= kamnalgei)
glepe’o p1=g2 is a sexual partner of p2=g1
gletci t1 is a tool/toy/instrument used for sex.
gletu [let gle] x1 copulates/fucks/mates/has coitus/sexual intercourse
with x2. (x1 and x2 are symmetrical; mounts (=
cpanygle
gleve’u x1 is a prostitute offering his/her services to x2 for x3 (payment
glevi’i v1 (body) ejaculates v2 from source v3 via
means/route v4
gliban The English language
glibau g1 = b1 is the English language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u,
not quote
glico [gic gli] x1 is English/pertains to
English-speaking culture in aspect x2. (Generally assume broadest sense of ’English’;
may refer to ’English’, pertaining to the country/people/culture of England (normally requiring constraint = gligu’e, or simply redundancy
= gligli-); British English, the norm language of
the UK (= gliglibau
glige’a ge1 is English grammar for structure/text ge2. (Cf. jboge’a.)
gliglibau g1=b1 is the British English language,
used by b2 to communicate with b3. (Cf. bangenugu, merbau.)
gligu’e gu1 is England (country
gligugde x1 is an England of peoples x2 with
territory x3, being English in aspect x4
glipre x1 is an English person / is a person that
shows traits x2 related to England / English culture.
glixi’o x1 = g1 is Anglican in aspect x2 = g2.
gluta [glu] x1 is a mitten/glove [hand and
lower arm garment] of material x2. (Mitten (= degycauglu
coqha repeats a recent bridi usually not the last 2
go’e [GOhA] pro-bridi: repeats the next to last
bridi
go’ira’o [GOhA*] pro-bridi: preceding
bridi; repeats claim as true, updating for
speaker/listener change.
go’i [GOhA] pro-bridi: preceding bridi; in answer to a yes/no question, repeats the claim,
meaning yes.
go’o [GOhA] pro-bridi: repeats a future bridi,
normally the next one.
go’u [GOhA] pro-bridi: repeats a remote past
bridi.
gocti [goc] x1 is 10 24
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
goi [GOI] sumti assignment; used to define/assign ko’a/fo’a series pro-sumti; Latin
’sive’
gombesa x1 is a gombessa (coelacanth) of
species x2. (see finpe, finprkoilakanto)
gonai [GA*] logical connective: forethought all
but tanru-internal exclusive or (with gi); Latin
’aut’.
gotro [got] x1 is 10 24
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
go [GA] logical connective: forethought all
but tanru internal biconditional/iff/if-and-onlyif(with gi).
gradu [rau] x1 [magnitude] is a unit/degree
of/on scale/reference standard x2 (si’o) measuring property x3. (Also grade, level, point; x3 dimensio
grake [gra] x1 is x2 grams) [metric unit] in
mass (default is 1) by standardz
grana [ga’a] x1 is a
rod/pole/staff/stick/cane [shape/form] of
materialy
carsu grasu x1 is a quantity of/is made
of/contains grease/fat/oil from source x2
grebe’i b1 ferries b2 = p1 to b3 = p3 from b4 = p4
over barrier/medium/portal b5 = p2
greblo b1 is a ferry boat for carrying b2 over
barrier/medium/portal x3 = p2 to destination
x4 = p3 from origin x5 = p4
gredile x1 is a grill/grid/graticle consisting of
lines x2
gregau g1 makes x2 = p1 pass through x3 = p2
to destination side x4 = p3 from origin side x5 =
p4
gregori zei nanca n1 is n2 years in duration by
the Gregorian calendar
greke’a x1 = k1 is a hole in x2 = k2 = p2
to/between x3 = p3 from/and x4 = p4 permitting passage by x5 = p1. (pagre + kevna. Precisely,
x2 is the barrier, x3 is the inside, and x4 is the outside, if distinguishable; loosely, x2 might be given
as the object consisting of both the barrier and the
inside.)
greku [rek] x1 is a
frame/structure/skeleton/outline
supporting/load-bearing/determining the formofy
gricniselsa’a s2 is the anthem of g1
grupesxu p1 is dough made from grain g1 = p2
grupu’o p1 is flour made of grain plant/speciesg2
grusi [rus] x1 is gray [color adjective]
grusko s1 is a noodle of grain species g2
grutersro t1 is a silo for grain/cereal t2 = g1
grute [rut] x1 is a fruit [body-part] of speciesy
grutrxananase x1 is a pineapple ofspecies/variety x2. (see also bromeli, grute)
59

gubyternoi gugdecunu
gruxruba x1 is buckwheat of variety y
gu’anai [GUhA*] logical connective: tanruinternal forethought conditional/only if (with gi).
gu’a [GUhA] logical connective: tanru-internal
forethought or (with gi).
gu’e [GUhA] logical connective: tanru-internal
forethought and (with gi).
gu’i [GUhA] logical connective: tanru-internal
forethought question (with gi).
gu’onai [GUhA*] logical connective: tanruinternal forethought exclusive or (with gi); Latin
’aut’.
gu’o [GUhA] logical connective: tanru-internal
forethought biconditional/iff/if-and-only-if (with
gi).
gu’u [GUhA] logical connective: tanru-internal
forethought whether-or-not (with gi).
guanJOUS Guangzhou (Based on the Chinese
Mandarin pronunciation. For the name based on
the local Cantonese pronunciation see guonJAUS.)
gubgundi gun1 = gub1 is a/the public sector owned by community gub2 (mass) providing/producing gun2 by process gun3 (From gubni
gundi.)
gubjungau j1 advertises jg3 = g1 (du’u) to
jg2 = g2 (mass) about subject jg4. (not necessarily advertising for sale; (cf. jungau))
gubni [gub] x1 is public/unhidden/open/jointly available to/owned by
all among community x2 (mass). (See also sivni.)
gubnoi g1 = n1 is an advertisement about subject n2 from author n3 to audience g2 = n4. (Cf.
gubni, notci, vecnu.)
gubycu’a c1 votes (in a public election) for c2
among choices c3 in electorate g2.
gubyka’iseltru s1 = k3 = g1 is a paliamentary
republic with representatives s2 = k1 representating community g2 = k2 (mass)
gubypanka p1 = g1 is a public square managed by/belonging to polity/community p2. (Cf.
gubni, panka, zacpanka, zdipanka, fanrypanka,
kagnypanka.)
gubyseltru s1 = g1 is a republic governed by
people s2 = g2
gubysizykai s1 = g1 is the reputation of c1 for
c2 (ka) known/imagined by s2 = g2 (mass) (From
gubni si’o ckaji. In English, usually ’x1 is the reputation for x3 that x2 has with x4’.)
gubyternoi n3 publishes about subject n2 with
message n1 = g1 to intended audience n4
gugbandu b1 defends country b2 = g1 from
threat/peril/potential b3
gugbinselnu’e n2 is a treaty between countries
n1 = n3
gugde’aru x1 is the country with the code ISO-
3166 AR (Argentina) for people x2. (Cf. getygu’e.)
gugde’e’u x1 is the country with the code ISO-
3166 EU (European Union) for people x2. (EU
is an exceptionally reserved ISO-3166 cod
gugde’egu x1 is the country with the code ISO-
3166 EG (Egypt) for people x2. (Cf. misrygu’e.)
gugde’esu x1 is the country with the code ISO3166 ES (Spain) for people x2. (Cf. sangu’e.)
gugde’idu x1 is the country with the code ISO-
3166 ID (Indonesia) for people x2. (Cf. bidgu’e.)
gugde’ike x1 is the country with the code ISO-
3166 IQ (Iraq) for people x2. (Cf. raksygu’e.)
gugde’ilu x1 is the country with the code ISO-
3166 IL (Israel) for people x2. (Cf. brogu’e.)
gugde’inu x1 is the country with the code ISO-
3166 IN (India) for people x2. (Cf. xingu’e.)
gugde’iru x1 is the country with the code ISO-
3166 IR (Iran, Islamic Republic Of) for people x2.
gugde’itu x1 is the country with the code ISO-
3166 IT (Italy) for people y
gugde’u’a x1 is the country with the code ISO-
3166 UA (Ukraine) for people x2. (Cf. vurgu’e.)
gugde’usu x1 is the country with the code
ISO-3166 US (United States) for peopley
gugdebudu x1 is the country with the code ISO-
3166 ”BD” (Bangladesh) for peopley
gugdeburu x1 is the country with the code ISO-
3166 BR (Brazil) for people x2. (Cf. razgu’e.)
gugdecu’a x1 is the country with the code ISO-
3166 CA (Canada) for peopley
gugdecunu x1 is the country with the code ISO-
3166 CN (China) for peopley
60gugdrgogurio gukcanre
gugdecuxe x1 is the country with the code ISO-
3166 ”CH” (Switzerland) for peoply
gugdedu’e x1 is the country with the code ISO-
3166 DE (Germany) for people x2. (Cf. dotygu’e.)
gugdefuru x1 is the country with the code ISO-
3166 FR (France) for people x2. (Cf. fasygu’e.)
gugdegubu x1 is the country with the code ISO-
3166 GB (United Kingdom) for people x2. (Cf. ritygu’e, gligu’e.)
gugdeguru x1 is the country with the code ISO-
3166 GR (Greece) for people x2. (Cf. xesygu’e.)
gugdejupu x1 is the country with the code ISO-
3166 JP (Japan) for people x2. (Cf. pongu’e.)
gugdekupu x1 is the country with the code ISO-
3166 KP (Korea, Democratic People’S Republic Of)
for people x2. (Cf. gugdrtcosena, gugdrgogurio.)
gugdekuru x1 is the country with the code ISO-
3166 KR (Korea, Republic Of) for people x2
gugdemuxu x1 is the country with the code
ISO-3166 MX (Mexico) for people x2
gugdenugu x1 is the country with the code ISO-
3166 NG (Nigeria) for people x2. (Cf. gugdrnaidjiria.)
gugdepuku x1 is the country with the code ISO-
3166 ”PK” (Pakistan) for people x2. (Cf. kisygu’e.)
gugdepulu x1 is the country with the code ISO-
3166 PL (Poland) for people x2
gugderu’u x1 is the country with the code ISO-
3166 RU (Russian Federation) for people x2
gugdesu’u x1 is the country with the code ISO-
3166 SU (USSR) for people x2. (SU is a ISO-3166
code exceptionally reserved from June 2008
gugdeturu x1 is the country with the code ISO-
3166 TR (Turkey) for people x2. (Cf. gugdrturkie.)
gugdetuve x1 is the country with the code ISO-
3166 TW (Taiwan) for people x2. (Cf. xa’anzu.)
gugdezu’a x1 is the country with the code
ISO-3166 ZA (South Africa) for people x2
gugde [gug gu’e] x1 is the country of peoples x2 with land/territory x3; (people/territory
relationship). (Also sovereignty, domestic (as opposed to foreign), nation (when not referring to
ethos
gugdrgogurio x1 is Korea
gugdrnaidjiria x1 is Nigeria. (Cf. gugdenugu.)
gugdrnorge g1 is Norway.
gugdrpolska x1 is Poland. (Cf. polskas,
gugdepulu.)
gugdrtalia x1 is Italy. (Cf. italian, gugde’itu.)
gugdrtcosena x1 is North Korea. (Cf.
gugdekupu, gugdrgogurio, gugdrxanguke.)
gugdrturkie x1 is Turkey (Cf. gugdeturu, kulnrturkie, kulnrturko.)
gugdrvietnama x1 is Vietnam
gugdrxanguke x1 is South Korea
gugdrxelvo g1 is Switzerland
gugdrxirana x1 is Iran. (Cf. gugde’iru.)
関連記事

0件のコメント

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://scavui.blog22.fc2.com/tb.php/1387-f61520f3
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

Author:je_luo d'hishwards
FC2ブログへようこそ!

ブログ内検索