Entries


This word was invented by xorxes and is intended
as an alternative to quantified selbri with bu’a; it
allows the relations to be specified as sumti.)
su [SU] erase to start of discourse or text; drop
subject or start over.
sy [BY2] letteral for s.
ta’arsi’u s1 (set) discuss subject t2 in language
t4
ta’a [COI] vocative: interruption.
ta’enai [TAhE*] tense interval modifier: nonhabitually; subjective tense/modal; defaults as
time tense.
ta’e [TAhE] tense interval modifier: habitually;
subjective tense/modal; defaults as time tense.
ta’i ma [BAI*] sumti question asking for amethod; how?.
ta’irva’u v1 = t1 yawns, expressing fatigue due
to effort/situation t2 (event)
ta’i [BAI] tadji modal, 1st place (in manner 3)
methodically; by method ...
ta’onai [UI*3] discursive: by the way - returning to main point.
ta’o [UI3] discursive: by the way - returning to
main poin
ta’unai [UI*3a] discursive: making a tanru - expanding the tanru.
ta’u [UI3a] discursive: making a tanru - expanding the tanru. (See also tanru.)
tabjme x1 is a diamond (gem) from source x2.
tabno [tab] x1 is a quantity of/contains/is
made of carbon/graphite/[diamond]/charcoal;x1 is organic
tabra x1 is a horn/trumpet/trombone/bugle
[brass-wind/lip-reed musical instrument
tabrntromba x1 is a trumpet
tabybi’o b1 = t1 is charred/carbonized under
conditions b3.
tabykrili k1 is crystalline carbon (default diamond) in form/arrangement k3 (from tabno krili
159taibeis tance
tabyselcmu x1 is organic/carbon-based. (organic applies to chemicals; carbon-based to life
forms. The distinction between tabyselcmu and
mivyselkra is that e.g. calcium phosphate in bones
is mivyselkra but not tabyselcmu, while polyethylene is tabyselcmu but not mivyselkra.)
tacpe’u x1 = p1 (agent) touches eir tongue
to/licks x2 = p2 = t2 at x3 = p4 [a locus on x2]. (t1
and p3 are implicitly the tongue of agent x1. See
also pencu, tance.)
tadgri g1 is a study group studying t2.
tadji x1 [process] is a
method/technique/approach/means for doing x2 (event) under conditionsz
practice/way/mode; style/manner/conduct
(= tratadji); pattern (= montadji, tadjymo’a, or
platadji, tadjypla
tadjycpa c1 adopts c2 = t1 (method) for purpose t2.
tadni [tad] x1 studies/is a student of x2; x1
is a scholar; (adjective:) x1 is scholarly
taflumca’a c1 is a washing machine
tafrcemize x1 is a chemise/shift/smock of material x2. (Usually women’s undergarments and
dresses. cmeize for type 4
tafrjerzi x1 is a jersey of material x2. (Knitted clothing, traditionally in wool or cotton, with
sleeves, worn as a pullover, as it does not open
at the front, unlike a cardigan (tafrkardiga
tafrkardiga x1 is a cardigan of material x2. (A
type of sweater (nivycreka) or jumper (luzbarcreka) that fastens up the front with buttons or
a zipper, usually machine- or hand-knitted from
wool. kardiga for type 4
taftcaci tc1 is a clothing custom/fashion
of tc2 = ta1 under conditions tc3
(era/region/occasion).
tafyfe’a f1 is a hole in garment x2 = t1 for wearing by x3 = t2 (gender/species/body part). (Cf.
bukfe’a.)
tagji [tag] x1 is snug/tight on x2 in dimension/direction x3 at locus x4. (See also trati, jarki,
kluza, rinju.)
tagygau g1 tucks t1 onto/into t2
taiqhva´n aighan z aiahan
taifeis Taipei
taifnu b1 = c1 is a typhoon/hurricane/cyclone
moving from direction b2 at speed b3 rotating
around centre /eye c2 with rotational direction c3.
tairmupli m1=t2 is a t1 form of m3
tairva’u v1 = t1 pants because of tiring effort/situation t2 (ev
taiske x1 is the morphology of x2 according to
methodologz
tai [BAI] tamsmi modal, 1st place (like)/(inmanner 2) resembling ...; sharing ideal form
... (tamsmi is x1 resembles x2 sharing idealform/shape x3 in property x4)
tajgai g1 is a thimble
takside x1 is a badger of species x2
talsa [tal] x1 (person) challenges x2 at/inproperty x3. ((cf. jinga, damba, darlu, jivna, nandu
for a challenging event/situation))
tamca x1 is a tomato [fruit/vegetable/plant] of
species/strainy
tamgau g1 defines t2 into form t1
tamji [taj] x1 is a/the thumb/big toe [bodypart] on limb x2 of x3; [metaphor based on relative
shape]. (Thumb (specifically the hand = xantamji),
big toe (= jmatamji
tamjycausmani x1 is a colobus of species x2.
tamne x1 is cousin to x2 by bond/tie x3; [nonimmediate family member, default same generation]. (Probably preferred for metaphorical siblings (over bruna). See also dzena, famti, tamsmi x1 has form x2, similar in form to x3 in
property/quality x4.
tamtigypre p1 = ti1 is a model/mannequin
serving fashion/artistic/commercial concept ti2 =
ta1
tamxri m1 = t2 is a quantity of macaroni/penne/fusilli/shaped pasta in shape t1
made from grains m2
tanbargu b1 is a rainbow at location b2 = t2.
tanbo [ta’o] x1 is a board/plank [3-
dimensional long flat rectangle] of materialy
tance [tac] x1 is a/the tongue [body-part] of
x2; (metaphor: similar to nazbi, tamji, degji). ((adjective:) x1 is lingual. See also moklu, bangu,
tanjo x1 is the trigonometric tangent of angle/arctangenty
tanko x1 is a quantity of tobacco [leaf] ofspecies/strainy
tankyxu’i xu1 is nicotine with chemical purity
xu2.
tanminli x1 is x2 (default 1) parsec(s) (from tsani
minli
tanru [tau] x1 is a binary metaphor formed
with x2 modifying x3, giving meaning x4 in usage/instance x5. ((x2 and x3 are both text or both
si’o concept) See also gismu, smuni.)
tansi [tas] x1 is a pan/basin/tub/sink, a
shallow container for contents x2, of material/properties z for a bowl that is normally lifted for use, botpi
tanta’o t1=t1 is a skysurfingboard of material/property t2. (From tanbo, tsani
tanxe [tax ta’e] xbox/carton/trunk/crate for contents x2, and
made of materialz
tapla x1 is a tile/cake [shape/form] of material x2, shape x3, thickness x4. (A tile is a 3dimensionnel object, relatively uniform and significant in the 3rd dimension, but thin enough that
its shape in the the other two dimensions is a significant feature; ’city block’ is conceptually a tile;
polygon (= taplytai or kardytai - shaped like an
approximately-2-dimensional block, lijyclupa - a
loop composed of lines). (cf. bliku, kubli, matci;
karda, for which the 3rd dimension is insignifi-
cant, bliku, kurfa, matci, plita, tarmi))
tapsni si1 is a track of st1 treading on surface
st2 using limb st3 (from stapa sinxa)
tapygutci g1 is g2 pace/paces (length unit).
tarbi x1 is an embryo/zygote/fetus/fertilized
egg with mother x2, and father x3. (See also gutra,
mamta, patfu, sovda, rorci, tsiju, grute.)
tarboi b1 is a globular cluster consisting of stars
with properties t2. (Cf. tarci, bolci, tarso’imei,
tarci’e.)
tarbu’i x1 is an asterisk (* character)
tarbyskori s1 is the/a umbilical cord connecting
t1 = x2 to mother t2 = x3. (Cf. tarbi, skori)
tarbyvi’u v1 performs abortion/induces delivery of embryo/zygote/fetus/fertilized egg t1 = v2
on t2 = v3. (The survival/death of t1 = v2 is not
implied.) (Cf. tarbi, vimcu. Abortion/Inducement
= nuntarbyvi’u.)
tarci’e c1 is a solar system based on star(s) t1
(default is the Solar System) with stellar properties
t2 with components c3 displaying c4 (ka
tarci [tar] x1 is a star/sun with stellar propertiesy
tarkesyske x1 is stellar astronomy based on
methodology x2. (Cf. kesyske, tarske)
tarksako x1 is dandelion of species x2.
tarla x1 is a quantity of/contains/is made of
tar/asphalt from soury
tarmi [tam tai] x1 [ideal] is the conceptual
shape/form of object/abstraction/manifestation
x2 (object/abstract). (Also pattern; x1 is the
mathematical or theoretical ideal form, while x2
is an object/event manifesting that form; e.g.
circular/circle-shaped (= cukseltai) vs. circle
(=cuktai, while cukla alone is ambiguous); model
(= ci’ersaptai, saptai, ci’ersmitai, smitai). See alse
nejni, te marji for physical shape, tapla, bliku,
kubli, kurfa, cukla, mapti, morna, sarlu.)
tarsire x1 is a tarsier of species x2. (see also
tarske s1 is astronomy based on methodology
s3
tarso’imei s1 is a/the galaxy (default is the MilkyWay
tartai tarm1 tartai tarc2. (Cf. tarci, tarmi, sostartai, tarso’imei, tarci’e, tarboi, cacryra’o.)
tarti [tra] x1 behaves/conducts oneself
as/in-manner x2 (event/property) under conditions x3. (Also (adjective:) x1 is behavioral
taske x1 thirsts for x2; x1 needs/wants
drink/fluid/lubricatioy
tatpi [ta’i] x1 is tired/fatigued by effort/situation x2 (event); x1 needs/wants rest.
tatru [tat] x1 is a/the breast/mammary/teat
[body-part] of x2; [metaphor: projection providing liquid]. (Nipple (= tatyji’o
161tcacpi tceprujurme
tatybi’o b1 = t1 gets tired from t2 (ev
tatydenxanto x1 = d2 is a mastodon of species
x2 (The mastodon’s English name (and former
genus name) comes from ”breast-tooth” due to the
unusual shape of its molars. They are not in the
same family as elephants or mammoths xantrmamutu.)
tatyji’o t1 = j1 a nipple/teat (mammary papilla)
of t2
tatyta’u tax1 is a bra with purpose tax2.
tau [LAU] 2-word letteral/shift: change case for
next letteral only.
tavla [tav ta’a] x1 talks/speaks to x2 about
subject x3 in language x4. (Not limited to vocal
speech, but this is implied by the x4 without context of some other medium of conversation (use
cusku, casnu, skicu, ciksi for weaker implication
of vocal communication); converse/discuss/chat
(= simta’a, simsku, vricysimta’a for a conversation
not clearly delimited by subject). See also bacru,
cusku for actual expressionie, casnu
taxfrbikini x1 is a bikin/two piece skimpy
woman’s garment of material x2 consisting of top
x3 and bottom x4 (Can be used in the sense of
swimwear, or coordinated underwear, or even
skimpy outerwear. The key aspects are two piece,
for women, and covering little more than the
breasts and crotch
taxfu [taf ta’u] x1 is dress/a garment/clothing for wearing by x2 (gender/species/body part) serving purpose x3.
(Also: x2 can wear/is wearing x1; refers to something intended for use as a garment, not merely
something that happens to be worn at some time
(which need not be true for dasni
ta [taz] [KOhA6] pro-sumti: that there;nearby demonstrative it; indicated thing/placenear listener.
tca’anka x1 is a jackfruit (Artocarpus heterophyllus) of breey
tcabriju b1 is the city/town hall of city/town t1
tcaci [cac] x1 is a custom/habit/[ritual/rut]
of x2 under conditions x3. (Also: x1 is customary/usual/the practice
tcacpi c1 is a pigeon of subspecies c2
tcadu [tca] x1 is a town/city of metropolitan area x2, in political unit x3, serving hinterland/region x4. (Also (adjective:) x1 is urban
tcakali x1 is a jackal of species/breedy
tcana x1 is a station/node of/in/on
transport/communication/distribution system/network x2. (x2 may be represented by
massed vehicles of system
tcandana x1 is sandalwood of species/varietyy
tcanylu’a x1 = p1 is a network route/path to node x2 = p2 = t1 from node x3 = p3 = t1
via points/nodes x4 = p4 within transport/communication/distribution system/network x5 = t2. (Unusual in that t1
appears more than once. x4 is also really a set of
t1s
tcati x1 is made of/contains/is a quantity of tea
brewed from leavesy
tcatru tu1 is the mayor of tu2 = tc1.
tcatypalne p1 is a tea tray made of p3
tce’exo x1 is Czech in aspey
tcebra b1 = m1 is huge/enormous/very big in
property b2 with criterion b3. (mutce+barda
tcecrogau g1 (person/agent) tortures/inflicts
severe pain on x2 = c1 at locus x3 = c2
tcegei g1 is delighted/ecstatic/overjoyed about
g2 (event/state).
tcekau x1 (property - ka) is global among x2.
tcempedake x1 is a cempedak (Artocarpus
champeden) of breed x2 (See tca’anka, zduriane)
tcena [ten] x1 stretches/extends to range x2
[interval/extent] in dimension x3 from relaxedrange x4
tceprujurme x1 is an archaeon of
species/defining property x2. (The Archaea
are a group of single-celled microorganisms. In
the past they had been classed with bacteria as
prokaryotes (=pruslemijyji’e) and named archaebacteria, but this classification is regarded as
outdated
tcepruske x1 is archeology of/about subject
matter x2 based on methodology z tceprusaske
tcepru x1 (object/thing) is ancient.
tcesk scekh zech Republi
tcesnosli x1 is an oscillate with oscillation statey
tcetce m1 is very much/very extreme in property m2 (ka), towards m3 extreme/direction. (Differs from mutce only in intensity; add more ”tce”
to taste. Made from mutce + mutce.)
tcica [tic] x1 (event/experience) misleads/deceives/dupes/fools/cheats/tricks x2
into x3 (event/state). (Agentive deception (=
ticygau, ticyzu’e); x3 could be an action or a belief
on the part of x2; harmful intent or result is not
implied (= malticyzu’e for such harmful intent);
self deception (= sezytcica); deceive/trick into
misguided action (= ticyxlu); misguided belief (=
tickri); fib/lie/tell an untruth/lie/fib (= ticysku,
jifsku), white lie (= zanticysku
tcidu [tid] x1 [agent] reads x2 [text] from
surface/document/reading material x3; x1 is a
reader. (See also ciska, cukta, karni.)
tcikai c1 = t1 is practical, likely to be applicable
to event c2 = t2.
tcika x1 [hours, minutes, seconds] is the
time/hour of state/event x2 on day x3 at location
x4. (Also o’clock, time-of-day. (time units in x1 are
specified as numbers separated by pi’e or are unit
values massified with joi
tcikyga’i x1 reschedules from time x2[hours,
minutes, seconds] state/event x3 to time x4[hours,
minutes, seconds
tcikygau g1 schedules time t1 [hours, minutes,
seconds] for state/event t2 on day t3 at location
t4
tcila [til] x1 is a detail/feature/particular ofy
tcima [tim ti’a] x1 is weather atplace/region x2; (adjective:) x1 is meteorological. (Climate (= citsyti’a, timymo’a
tcimpazi x1 is a chimpanzee ofspecies/subspeciey
tcini x1 [state/property] is a situation/condition/state/position/are conditions/circumstances of x2. (Characteristics or
environment of an object/event/process stage or
state that are typically/potentially only temporary
tcita x1 is a label/tag of x2 showing informationz
tcitygau g1 puts a label t1 on t2 showing information t3
tciveljai j4 = t1 is a handle on object j2 with
purpose t2
tcokumte x1 is a
llama/vicuna/alpaca/guanaco of species ˜ x2.
tcotu’a k1 = t1 is South America (from
ketco tumla c.f.zdotu’a rontu’a bemtu’a sralytu’a
frikytu’a ziptu’a)
tcoxarju x1 is a peccary of speciey
tcuji’e n1 = j1 is a parasite on n2.
tcunCIN Chongqing
te’a [VUhU2] binary mathematical operator: to
the power; exponential; [a to the b power].
te’ekno x1 is a form of techno music performed/created by x2 with characteristics x3. (Cf.
zgike, dja’aza, sopselneizgi, naizgi, nolzgi.)
te’e [FAhA3] location tense relation/direction;
edged by/edging up to ...
te’iski sk1 specifies sk2 = st2 among st3 to audience sk3 as having property sk4 = st1
te’o [PA5] digit/number: exponential e (approx 2.71828...).
te’u [TEhU] elidable terminator: end conversion between non-mex and mex; usually elidable.
tebau [BAI*] bangu modal, 3rd place (expression) language expressing ...
tebe’i [BAI*] benji modal, 3rd place (source)
sent to receiver ...
tebrulspa x1 is a plant of the mint family, of
genus/species/varietyy
tebykre k1 is the moustache of k2 = c2.
teca’i [BAI*] catni modal, 3rd place authoritatively; with basis of authority ...
teci’e [BAI*] ciste modal, 3rd place of system
components ...
teci’o [BAI*] cinmo modal, 3rd place (attitude
about) emotionally; emoting about ...
tecu’u [BAI*] cusku modal, 3rd place (3rd party
hearsay) as told to ...
tecyju’i j1 is particular/fastidious about j2 =
s1
tecyse’u s1 is committed to s2 with service s3
tecyvla v1 is a term/jargon (from a specialised
area of knowledge) meaning v2 = s2 in language
v3
tede’i [BAI*] detri modal, 3rd place on a date
measured at location ...
tedi’o [BAI*] diklo modal, 3rd place locally; at
specific locus within range ...
tedmre m1 surveys t1=m2 as m3 (map or measurements) in unit m4 with accuracy m5
tedu’i [BAI*] dunli modal, 3rd place equally;equal in property ...
tedu’o [BAI*] djuno modal, 3rd place knowingly; knowing about ...
tedydei x1 is Saturday of week x2 on calendarz
tedyske s1=t1 is earth science [science about
earth/soil] based on methodology s3. (terdi2,
terdi3 and saske2 subsumed. x1 is an allembracing term for the sciences related to the
planet Earth. It is arguably a special case in planetary science. Not limited to reductionistic science,
but also embrace holistic views
tefi’e [BAI*] finti modal, 3rd place creatively;created for purpose ...
tefpi’i x1 is x2 times the x4th power of x3.
tefsujme’o m1 is a polynomial in t2 of degree t3interpreted by rules m2
tega’a [BAI*] zgana modal, 3rd place observedby means ...
tei [TEI] composite letteral follows; used formulticharacter letterals.
teja’i [BAI*] javni modal, 3rd place orderly; by
rule within system ...
teji’e [BAI*] jimte modal, 3rd place limitedly;
limited in property/domain ...
teji’o [BAI*] jitro modal, 3rd place controlledly;
controlling event ...
teka’a [BAI*] klama modal, 3rd place with origin ...
teka’i [BAI*] krati modal, 2nd place representingly; representing in matter...
teki’i [BAI*] ckini modal, 3rd place with relation ...
tekoi [BAI*] korbi modal, 3rd place (bounding)
bordering ...
tela’u [BAI*] klani modal, 3rd place quantity
measured on scale ...
telcaugau g1 unlocks/unseals c1 = s2 using
lock/seal s1 with mechnism s3
tele’a [BAI*] klesi modal, 3rd place (category)
defined by quality ...
telga’o g1 = s2 is locked, preventing access to g2
by g3, the lock being s1 using mechanism s3
telgau g1 locks lock s1 on s2 by mechanism s3.
teli’e [BAI*] lidne modal, 3rd place ordered
within sequence ...; non-time sequence.
tema’e [BAI*] marji modal, 3rd place in material form ...
tema’i [BAI*] manri modal, 3rd place (of reference) observed/measured with/by rules ...
temau [BAI*] zmadu modal, 3rd place (relative!) more than/exceeding in property ...
temcimni c1 is eternal/everlasting.
temci [tem tei] x1 is the timeduration/interval/period/[elapsed time]
from time/event x2 to time/event x3. (Also
age/elapsed time (= niltei
teme’a [BAI*] mleca modal, 3rd place (relative!) less than in property ...
teme’e [BAI*] cmene modal, 3rd place as a
name used by ...
temfesti f1 is a ruin that has decayed from
time/event t2 to time/event t3 (from temci festi)
temsepcau c1 = s1 is immediately next to s2 intime
temu’i [BAI*] mukti modal, 3rd place motivated/motivating per the volition of ...
temu’u [BAI*] mupli modal, 3rd place as an example out of the set of ...
tenfa [tef] x1 is the exponential result of base
x2 to power/exponenz
tengau g1 extends t1 to range t2 [interval/extent] in dimension t3 from relaxed range t4.
164terbargu terbilni
tengu [teg te’u] x1 (property-ka) is a texture ofy
teni’i [BAI*] nibli modal, 3rd place entailment
under logic system ...
tepa’a [BAI*] panra modal, 3rd place (property) contrastingly; contrasting in property ...
tepi’o [BAI*] pilno modal, 3rd place (instrumental) a tool usage for purpose ...
tepo’i [BAI*] porsi modal, 3rd place sequentially; as an order on set of items ...
tepselspaji s2 = t1 is alarmed/startled by s1 =
t2
tepspaji s1 = t2 alarms/startles s2 = t1
tepu’a [BAI*] pluka modal, 3rd place pleasingly; being pleasing under conditions ...
tepu’e [BAI*] pruce modal, 3rd place (outputs)
processing into outputs ...
terai [BAI*] traji modal, 3rd place (superlative)-est; most extremely; at extreme ...
terba’a x3 = b1 is a mark/spot on x2 = b2 of
material x1 = b3. (te barna
terba’i x3 = b1 is great/grand in property x2 =
b2 (ka) by standard x1 = b3. (te banli)
terba’o x3 = b1 grows/expands [an increasing
development] to size/into form x2 = b2 from x1 =
b3. (te banro)
terbajra x3 = b1 runs on surface x2 = b2 using
limbs x1 = b3 with gait x4 = b4. (te bajra)
terbakfu x3 = b1 is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
containing x2 = b2, held together by x1 = b3. (te
bakfu)
terbakri x3 = b1 is chalk from source x2 = b2 in
form x1 = b3. (te bakri)
terbaktu x3 = b1 is a bucket/pail/can/deep,
solid, wide-topped container of contents x2 = b2,
made of material x1 = b3. (te baktu)
terbancu x3 = b1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 = b2 from x1 = b3 in
property/amount x4 = b4 (ka/ni). (te bancu)
terbandu x3 = b1 (event) defends/protects x2 =
b2 (object/state) from threat/peril/potential x1 =
b3 (event). (te bandu; see also ckape, bradi, gunta)
terbanxa x3 = b1 is a bank owned by/in banking system x2 = b2 for banking functions x1 = b3
(event). (te banxa)
terbanzu x3 = b1 (object) suffices/is
enough/sufficient for purpose x2 = b2 under
conditions x1 = b3. (te banzu; see also crutcini)
terbargu x3 = b1 arches/curves over/around
x2 = b2 and is made of x1 = b3; x3 = b1 is an
arch over/around x2 = b2 of material x1 = b3. (te
bargu)
terbarja x3 = b1 is a tavern/bar/pub serving
x2 = b2 to audience/patrons x1 = b3. (te barja)
terbasna x3 = b1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent
to x2 = b2 by (action) x1 = b3. (te basna)
terbasti x3 = b1 replaces/substitutes
for/instead of x2 = b2 in circumstance x1 = b3;
x3 = b1 is a replacement/substitute. (te basti)
terbatci x1 is the locus where x2 is bitten/pinched by x3 with x4.
terbatke x3 = b1 is a button/knob/handle
on/for item x2 = b2, with purpose x1 = b3, made
of material x4 = b4. (te batke)
terbau x3 = b1 is a language/dialect used
by x2 = b2 to express/communicate x1 = b3
(si’o/du’u, not quote). (te bangu)
terbe’e x3 = b1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2 = b2
directed/led by x1 = b3 organized for purpose
x4 = b4. (te bende)
terbe’i b3 receives b2 from sender b1 and origin
b4 by means b5. (Cf. benji, cpacu.)
terbei x3 = b1 carries/hauls/bears/transports
cargo x2 = b2 to x1 = b3 from x4 = b4 over path
x5 = b5; x3 = b1 is a carrier/porter. (te bevri)
terbejbi’o be3 = bi1 signs up / subscribes to
be1 for publication be2 from be4 by means be5. (Cf.
benji, mrilu.)
terberti x3 = b1 is to the north/northern side
(right-hand-rule pole) of x2 = b2 according to
frame of reference x1 = b3. (te berti)
terbi’a x3 = b1 is ill/sick/diseased with symptoms x2 = b2 from disease x1 = b3. (te bilma)
terbi’e x3 = b1 is a breeze/wind/gale from direction x2 = b2 with speed x1 = b3. (te brife)
terbi’o x3 = b1 becomes/changes/converts/transforms into x2 = b2
under conditions x1 = b3. (te binxo)
terbi’u x3 = b1 is a wall/fence separating x2 =
b2 from x1 = b3, and subdividing x4 = b4. (te
terbilga x3 = b1 is bound/obliged to/has the
duty to do/be x2 = b2 in/by standard/agreement
x1 = b3; x3 = b1 must do x2 = b2. (te bilga)
terbilni x3 = b1 is military/regimented/is
strongly organized/prepared by system x2 = b2
for purpose x1 = b3. (te bilni)
terbinra x3 = b1 insures/indemnifies x2 = b2
against peril x1 = b3 providing benefit x4 = b4. (te
binra)
terbli x3 = b1 is a 3-dimensional block of material x2 = b2 with (typically flat) surfaces/sides
x1 = b3. (te bliku)
terblo x1 = b3 propels a boat/ship/waterplying vehicle carrying x2 = b2 that is x3 = b1
(te bloti, if x1 is a human, it may have the meaning
”rowing”.)
terbo’a x3 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x2 = b2, with wave-form x1 = b3, wavelength x4 = b4 and frequency x5 = b5. (te boxna)
terbo’i x3 = b1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2 = b2,
made of material x1 = b3 with lid x4 = b4. (te
botpi)
terbo’u x3 = b1 is bone, performing (abstract)
function x2 = b2 in organism x1 = b3. (Cf.
terbradi x3 = b1 is an enemy/opponent/adversary/foe of x2 = b2 in
struggle x1 = b3. (te bradi)
terbra x3 = b1 is big/large in property/dimension x2 = b2 (ka) as compared with
standard/norm x1 = b3. (te barda)
terbriju x3 = b1 is an office/bureau/work-place
of worker x2 = b2 at location x1 = b3. (te briju)
terbri x3 = b1 (text) is a predicate relationship
with relation x2 = b2 among arguments x1 = b3
(ordered set). (te bridi)
terbru x3 = b1 is a brush for purpose x2 = b2
(event) with bristles x1 = b3. (te burcu)
terbu’a x3 = b1 is brother of/fraternal to x2 = b2
by bond/tie/standard/parent x1 = b3. (te bruna)
terbunda x3 = b1 weighs x2 = b2 units of local
weight standard x1 = b3. (te bunda)
terca’a x3 = c1 is apparatus/mechanism/device/equipment for function
x2 = c2 controlled or triggered by x1 = c3. (te
cabra; see also sazri.)
terca’e x1 is the locus where x2 is
pushed/shoved by x3.
tercacra x3 = c1 is x2 = c2 hours in duration by
standard x1 = c3. (te cacra)
tercakyjme j1 is a pearl from shell of material
j3 = c3 from source c2. (Cf. boijme, cakyjmepi’a.)
tercalku x3 = c1 is a shell/husk/hard, protective covering around x2 = c2 composed of x1 = c3.
(te calku)
tercanci x3 = c1 vanishes/disappears from location x2 = c2 according to senses/sensor x1 = c3.
(te canci)
tercange c1 is a farmer/rancher, c2 being the
location of farm/ranch c1, raising/producing c4.
tercanja x3 = c1 exchanges/trades/barters
commodity x2 = c2 for x1 = c3 with x4 = c4. (te
canja)
tercanre x3 = c1 is sand/grit from source x2 =
c2 of composition including x1 = c3. (te canre)
terckasu c3 (property/event) is ridiculous of c2
(object) to observer c1 with reaction c4. (Cf. ckasu,
bebna.)
tercma x3 = c1 is small in property/dimension
x2 = c2 (ka) as compared with standard/norm
x1 = c3. (te cmalu)
terctu x1 is a teaching/ something taught to audience x2 by teacher x3 about subject x4 by method
x5.
terdei x3 = d1 is x2 = d2 full days in duration
by standard x1 = d3. (te djedi)
terdejni d3 is a creditor that is owed d2 by d1
for provision of goods/services/loans d4. (Cf. dejni, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, ze’u zei
seldejni, paurseldejni.)
terderske s1=t1 is pedalogy [science about soil
composition] based on methodology s3. (terderske2, terderske3 and saske2 subsumed. Pedalogy
is one of two main branches of soil science (=derske). See also rokske,kunske.)
terdi [ted] x1 is the Earth/the home planet of
race x2; (adjective:) x1 is terrestrial/earthbound.
((cf. lunra, plini, solri, kensa, tsani; dertu for
ground, dirt, except when used to express physical relative frame of reference E.g. on the ground,
the ground beneath us. tsani))
terdji x1 is the purpose for which x2 is wanted
by x3.
terdrata d3 distinguishes between d2 and d1.
terdzu x3 = c1 walks/strides/paces on surface
x2 = c2 using limbs x1 = c3. (te cadzu; see also
tuple)
terd Earth. (Cf. terdi.)
terfagri x1 is an oxidizer (by default
air/oxygen) for fuel x2 burning in fire x3 (This is
terfarnilfrica x1 is the difference between frame
of reference x2 and frame of reference x3. (magnetic variation is the difference between the magnetic reference frame and the rotational reference
frame; see makfartci)
terfendi f3 is a section of f2 divided by agent f1
and method f4. (Cf. pagbu.)
terfra f3 incites reaction f2 from reactor f1 under condition f4. (Cf. frati.)
terfu’e f3 charges responsibility f2 to f1. (Cf.
fuzme, catni.)
terganzu g3 is a setup of g2 arranged by g1 based
on principle g4. (Cf. ganzu, cnici.)
tergu’i x1 is a light source with lit x2 with light
x3.
teri’a [BAI*] rinka modal, 2nd place
(phys./mental) causally under conditions ...
terjbe j3 is the birthday,the parents(s) being j2,
of j1, at place j4. (Cf. jbena, jbedetri, jbedetnunsla.)
terjde x1 is a danger that x2 is warned of by
event x3.
terjeftu x3 = j1 is x2 = j2 weeks in duration by
standard x1 = j3. (te jeftu)
terji’i x1 is an opinion about/considered to be
x2 by x3 with grounds for opinion x4.
terjmi x1 is a subject with fact/truth x2 understood by x3.
terjonma’o x1 is a connective/conjunction of
grammatical class x2 for joining x3 and x4 in language x5. (See also terjo’e, cmavo)
terjutsi x1 is a family [biology] with genus
x2, species x3, within order x4, class x5. (From
jimca, jmive, klesi. For biological cathegory in
general (=mivyske klesi), domain (=?), kingdom
(=seljimcymivykle), phylum (=jicymivykle), class
(=xeljutsi), order (=veljutsi), family (=terjutsi),
genus (=seljutsi), species (=jutsi).)
terjvi x1 is a contest/competition between rival/opponent x2 and participant/competitor x3
with gain/prize x4 (Cf. jivna, nunkei, ci’erkei,
nundamba, nunda’a.)
terkagni k3 is the charter/business/purpose
granted/authorized/agreed to by authority k2
to/for company/corporation/firm/partnership
k1. (Cf. kagni.)
terkai x3 considers x1 as x2 (ka). (Cf. jinvi.)
terkarni k3 publishes journal/periodical/magazine/[newspaper] k1 with
content k2 for audience k4. (Cf. ckupra.)
terkavbu x1 is a trap/restraint with x2 being
captured/restrained by x3 (object/event).
terkla From x1 to x2 goes x3 via x4 by means x5.
terlisri l3 tells/narrates about subject l2 with
narration l1 to audience l4. (Cf. lisri, tavla, cusku,
skicu, ciksi.)
terma’i x3 = m1 is x2 = m2 months in duration
by standard x1 = m3. (te masti)
terme’u x3 = m1 is x2 = m2 minutes in duration by standard x1 = m3. (te mentu)
termi’u m3 identifies m2 with m1.
termonsi’o s1 = m3 is a model of forms/events
m2 by which m1 = s2 is arranged, as thought by
s3.
termosra m3 (non-agentive)
rubs/brushes/scrubs against m2 with frictional
force m1. (Cf. mosra, termosygau, catke.)
termosygau g1 rubs m3 against/with m2 using
frictional force m1. (Cf. mosra, gasnu, termosra,
ca’ermuvgau.)
termu’eske s1 (mass of facts) is science of /
about physics / universal rules of universe /
cosmos tm3 of domain / sphere tm2, science in
question based on methodology s3. (Made from
termu’e + saske. termu’e1 and saske2 subsumed.
saske3 moved to end based on relative uselessness.)

terna’a x3 = n1 is x2 = n2 years in duration by
standard x1 = n3. (te nanca)
ternoi n3 notifies / reports about n2 in message
n1 to audience n4. (Cf. notci.)
ternupcpe n3 = c1 makes a reservation n2 = c2
from service provider n1 = c3 by means c4. (Cf.
nupre, cpedu.)
terpa [tep te’a] x1 fears x2; x1 is
afraid/scared/frightened by/fearful of x2
(event/tu’a object). (Also: x1 feels terror about x2;
x2 is fearsome/fearful/frightening/scary to x1 (=
selte’a to reorder places). See also snura, xalni,
xanka, virnu.)
terpikta p3 (NU) is a privilage entitled to p2
guaranteed by p1 under conditions p4. (Cf. krali,
velbinra.)
terpinxe x3 = p1 (agent) drinks/imbibes beverage/drink/liquid refreshment x2 = p2 from/outof container/source x1 = p3. (te pinxe; see also:
kabri)
terpygau g1 frightens t1 with/by t2 (event). (Cf.
tersei x1 is the interval/distance/gap between
x2 and x3. (See also vi, va, vu, temci)
tersla s3 is a activity/[party] for celebrating/recognizing/honoring s2 (event/abstract)
with participants s1. (Cf. salci, jmaji, jikca,
si’artersla.)
tersmu x1 understands/interprets/perceives
the meaning of utterance/message/communication/symbol x2 as
meaning x3 (du’u)
tersnidu x3 = s1 is x2 = s2 seconds in duration
by standard x1 = s3. (te snidu)
terspe x1 is a marriage tradition/custom/law
according to which x2 is married to x3.
tertcidu t3 is a reading material / literature consisting of texts t2 with audience t1; t3 is literary.
(Use lo’i for ”literature”. Cf. cukta.)
terto [tet] x1 is a trillion [10
12
] of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake,
mitre, snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo,
gradu, litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo,
gocti, gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi,
petso, picti, xatsi, xecto, xexso, zepti, zetro.)
terva’i v3 evaluates v2 (object) as v1 (quality).
tervai x3 = v1 (object/event) is important/significant to x2 = v2 (person/event) in aspect/for reason x1 = v3 (nu/ka). (te vajni)
terve’u x1 is a buyer purchasing goods x2 from
seller x3 for amount/cost/expense x4. (Made
from te + vecnu.)
tervencpe v3 = c1 orders/requests v2 = c2 from
v1 = c3 by means c4. (Cf. vecnu, cpedu, zarci.)
tervi’a Under conditions x1, x2 is seen by x3.
terxra p3 makes an image of p2 (object/concept)
with result p1 (picture) in medium p4. (Cf. pixra,
teryrorci x3 = r1 engenders/procreates/begets
x2 = r2 with coparent x1 = r3. (te rorci; see also:
rirni, selpanzi )
terzbasro s1 is a/the production inventory of
sub-assemblies/components s2 = z3 used by z1
in the production/building/assembly of z2. (Cf.
zbasu, sorcu, zbacu’u, selvensro.)
terzbi n3 is a nostril of n2 (main body) in nose
n1. (Cf. nazbi, kevna, pluta, vasxu.)
terzi’e x1 is a right (entitlements/permissions of
a legal/moral nature) of x2 (action/quality) entitled to / held by x3
terzu’e z3 is the purpose of action z2 by agent
z1. (Cf. zukte.)
tesau [BAI*] sarcu modal, 3rd place (conditions
2) necessarily; necessarily under ...
tesi’u [BAI*] sidju modal, 3rd place assisting in
doing/maintaining/achieving ...
teta’i [BAI*] tadji modal, 3rd place methodically doing (something) under conditions ...
tetai [BAI*] tamsmi modal, 3rd place similarly;
sharing common ideal form ... (tamsmi is x1 resembles x2 sharing ideal form/shape x3 in property x4)
teti’i [BAI*] stidi modal, 3rd place suggestively;
suggested to ...
teti’u [BAI*] tcika modal, 3rd place (for letters)
as a time on day ...
teva’u [BAI*] xamgu modal, 3rd place
good/beneficial by standard ...
tezu’e [BAI*] zukte modal, 3rd place purposefully; (as an action) with goal ...
te [ter] [SE] 3rd conversion; switch 1st/3rd
places.
ti’a [FAhA2] location tense relation/direction;
rearwards/to the rear of ...
ti’ekla k1 withdraws to k2 from origin k3 = t2
via route k4 using means/vehicle k5. (Cf. trixe,
klama.)
ti’erbi’o b1 gets behind t2. (Cf. trixe, binxo.)
ti’evro v1 = c1 is a back door/gateway/access
between v2 and v3 of structure v4. (Cf. cravro.)
ti’e [UI2] evidential: I hear (hearsay). (See also
tirna, sitna, tcidu.)
ti’i [BAI] stidi modal, 1st place suggested by ...;
proposed by ...
ti’o [SEI] mathematical expression (mex) operator precedence (discursive).
ti’u [BAI] tcika modal, 1st place (for letters) associated with time ... ; attach time stamp.
ticta’u ta1 is a disguise/camouflage worn by ta2
to deceive tc2 into tc3. (The implied tc1 is the event
of ta2 wearing ta1. The implied ta3 is deceiving tc2
into tc3.)
ticyja’o j1 = t1 stages, deceptively demonstrating j2 to audience j3 = t2. (Cf. jarco, tcica, jitfa.)
ticysku c1 = t1 lies, falsely expressing c2
(text/concept) to audience c3 = t2 by means c4.
(Harmful intent or result is not implied. Cf. cusku,
tcica, jitfa.)
ticyve’u v1 fraudulently sells v2
[goods/service/commodity] to buyer v3 = t2
168tirxrpardu to’e
for amount/cost/expense v4 (from tcica vecnu c.f.
zerle’a )
tienjin Tianjin (city in northern China)
tigni [tig] x1 performs x2 [performance]
for/before audience x3. (See also jarco.)
tikpa [tip] x1 kicks [hits with x1’s foot/feet
x4] x2 in/at locus x3, using x1’s foot/feet x4. (See
also tunta, darxi.)
tikygau g1 adjusts/regulates/changes g2 = s2
in amount/degree s3.
tilju [tij] x1 is heavy/weighty in
mass/weight by standard x2. ((cf. linto; carmi, se
junri for metaphor, bunda, junta))
tilnipa x1 is a linden of species x2
tiltro j1 micromanages j2 in activity/event performance j3 = t2.
tilvi’a v1 sees/discerns/makes out the details of
t2 under conditions v3. (Cf. tcila, viska.)
timske s1 is meteorology with methodology s2.
tinbe [tib] x1 obeys/follows the command/rule x2 made by x3; (adjective:) x1 is
obedient. (See also minde, lacri, javni, flalu, zekri.)
tinci x1 is a quantity of/contains/is made of tin
(Sn); [metaphor: cheap or base metal]. (See also
tinju’i t1 = j1 listens to/pays attention to
sound t2 = j2 with ambient background t3. (Cf.
zgatirna.)
tinsa x1 is stiff/rigid/inflexible/resistant in direction x2 against force x3 under conditions x4.
(Also sometimes: firm, hard; not limited to physical forces; e.g. mental rigidity. See also bapli, jdari,
nandu, torni, trati, xarnu, danre, stodi.)
tinydjutci s1 = tu1 is a tool that aids s2 = ti1
in hearing ti2. (Usually an electroacoustic apparatus that fits in or behind the wearer’s ear, and is
designed to amplify and modulate sound for the
wearer. Cf. tutci, cabra.)
tinzga z1 = t1 listen(s) to z2 = t2 against background/noise t3. (Cf. tirna, zgana. )
tirlasino x1 is a thylacine of species/breed x2.
(From ”Thylacinus”.
See also daskymabru.)
tirna [tin] x1 hears x2 against background/noise x3; x2 is audible; (adjective:)
x1 is aural. (See also kerlo, sance, smaji, savru,
tirse [tir] x1 is a quantity of/contains/is
made of iron (Fe); [metaphor: strong, durable, tarnishing]. (Also (adjective:) x1 is ferric/ferrous.
See also jinme, gasta, molki.)
tirxrpardu x1 is a leopard of species/breed x2
with coat markings x2. (Cf. tirxu, tirxrponka,
tirxrponka x1 is a jaguar of species/breed with
coat markings x2. (Cf. tirxu, tirxrpardu, mlatu.)
tirxu x1 is a tiger/leopard/jaguar/[tigress] of
species/breed x2 with coat markings x3. (A great
cat noted/recognized by its markings, metaphorically: stripes, tiger markings. See also mlatu.)
tisna [tis] x1 (object) fills/becomes stuffed
[up]/inflates/blows up with material x2; x2 pours
into x1. (Implies some relative degree of fullness will result; agentive filling (= tisyse’a, tisygau, tisyzu’e); inflate/become inflated/blow up
(= gacytisna, agentive gacyse’a); pour into (= liktisna, agentive likse’a). See also culno, kunti, tisycanti t1 = c1 is a sausage filled with t2.
(tisna canti)
titla [tit] x1 is sweet/sugary/saccharine to
observer x2. (See also sakta, slari, kurki.)
titnanba n1 is a cake/cookie made from grains
n2. (Cf. titla, nanba, jupypesxu, rutytisna.)
titspi s1 = t1 is a sweet/candy/confect. (Cf.
spisa, titla, titnanba, sairfa’o.)
tityzme g1 is a melon of cultivar g2. (Cf. titla,
tivni [tiv] x1 broadcasts/televises programming x2 via medium/channel x3 to television receiver x4. (Also x1 is a broadcaster; x2 programming (mass), program/show (ind.). See also cradi,
skina, vidni, benji, tcana.)
tixmamta m1 = t2 is the mother of daughter
m2 = t1. (Cf. besmamta, tixpa’u.)
tixnu [tix ti’u] x1 is a daughter of
mother/father/parents x2; [not necessarily
biological]. (See also bersa, panzi.)
tix Daughter (Cf. tixnu, bes, mes, bun, mam,
paf.)
ti [tif] [KOhA6] pro-sumti: this here; immediate demonstrative it; indicated thing/place near
speaker.
to’a [BY1] lower-case letteral shift.
to’ebo [NAhE+BO ] negation sumti qualifier:
the opposite of. (Cf. to’e, bo, na’ebo, no’ebo,
to’e [tol to’e] [NAhE] polar opposite
scalar negator.
169tolcru tolku’o
to’i [TO] open editorial unquote (within a
quote); contains grammatical text; mark with editorial insert.
to’o [FAhA4] location tense relation/direction;
departing from/directly away from ...
to’unai [UI*3] discursive: in brief - in detail.
to’u [UI3] discursive: in brief - in detail. (See
also tordu, clani, tcidu.)
todbi’olanka l1 is the chrysalis of species t2. (Cf.
toldi, binxo, lanka, ciftoldi.)
togra’ijmavra v1 is a sostenuto pedal of instrument x2 = t3. (Cf. togysmajmavra, pipno.)
togygu’i x1 [energy] is laser illuminating x2
from light source x3 with frequency x4.
togysmajmavra x1 is a soft pedal of instrument
x2 = t3. (Cf. togra’ijmavra, pipno.)
toi [TOI] elidable terminator: right parenthesis/end unquote; seldom elidable except at end of
text.
tokios Tokyo
toknu [tok] x1 is an oven [enclosure that
heats its contents] for baking/heating/drying x2.
(See also nanba.)
tolba’i b1 is low/inferior/abject in property b2
(ka) by standard b3. (Cf. to’e, banli, malfadni.)
tolba’o b1 shrinks/contracts to size/into form b2
from b3. (Cf. banro, cmaze’a, brame’a, cmabi’o.)
tolbanzu x1 (object) is utterly insufficient for
purpose x2 under conditions x3. (to’e+banzu)
tolcanci c1 materializes/suddenly appears at
location c2 according to senses/sensor c3. (to’e
canci, see also spaji, zgana)
tolcando c1 is busy. (Cf. to’e, cando, zukcfu.)
tolcfagau g1 stops/ends c1
[state/event/process]. (Cf. to’e, cfari, gasnu,
sisti.)
tolcfari’i r1 is/are the ritual/proceedings for
adjourning/ending c1[event/state/process] by
community r2 with rules c4. (to’e, cfari, cfari’i,
sisti, mulgau, fanmo.)
tolcfa c1 [state/event/process] concludes/ceases/stops/ends its occurrence.
tolci’o c1 is old (opposite of young) by standard
c2.
tolckape c1 is safe for c2 under conditions c3
(from to’e ckape c.f. nurxru tolnu’a)
tolclite c1 is rude in matter c2 according to standard/custom c3. (Cf. clite, to’e, le’o, sezytoltro.)
tolcpa c1 leaves c2, which he brought, at c3 (Cf.
to’e, cpacu, cirko, punji, norcpa, fesli’a, radycru.)
tolcru x1 forbids/prohibits x2 under conditions
x3. (See also e’anai)
tolcu’i c1 (event/state/property) is impossible
under condition c2. (Cf. cumki.)
tolcumla x1 = c1 is cocky/chesty/arrogant
about x1 = c2 (abstraction).
toldarsi x1 is timid/shy/abashed/reluctant to
do /be x2. (See also u’ocu’i)
toldarsygau x1 discourages x2 from doing/being x3. (See also e’enai)
toldicra d1 (event) resumes/[continues/restarts] d2 (object/event/process) due to quality d3; d2 starts
again
toldi [tod] x1 is a butterfly/moth of
species/breed x2. (See also cinki.)
toldji x1 is reluctant/unwilling/disinclined to
x2 for purpose x3. (See also aunai)
toldra d1 is wrong in property/aspect d2 (ka) in
situation d3 by standard d4. (Cf. drani, xlali.)
toldu’e x1 is a shortage/deficiency/insufficiency/derth/too little
of x2 by standard x3. (See also mo’a)
tolfa’u f1 rises to f2 from f3 in gravity
well/frame of reference f4. (Cf. to’e, farlu,
galmu’u.)
tolfekybi’o f1 = b1 (action/event) becomes
calm/calms down/is pacified under conditions f2
by standard b3. (For person, use tu’a f1 = b1.)
tolgei g1 is gloomy/downcast/unhappy about
g2 (event/state). (Cf. to’e, gleki, badri.)
tolgurgau x1 = ga1 unrolls/unravels object
x2 = gu1 on/against surface x3 = gu2, with axis/
axle of rotation x4 = gu3. (Cf. to’e, gunro, gasnu.)
toljgari j1 lets go/releases j2 from j3 (part of j1)
at locus j4 (part of j2). (Cf. to’e, jgari, zifcru.)
tolju’i x1 avoids/ignores/directs attention
away from object/affair x2. (See also a’anai)
tolkargu k1 (object/commodity/property/event) is inexpensive
to k2 by standard k3. (Cf. to’e, kargu.)
tolke’i x1 is callous/implacable/heartless/merciless/ruthless
towards x2 (person) about x3 (abstraction). (See
also kusru, uunai)
tolkri x1 disbelieves/rejects x2 as false about x3.
tolku’o k1 is a ridge in/on object/surface k2.
tolkufra k1 feels discomfort/is uncomfortable
with conditions/environmental property(ies) k2.
tolmadba’i b1 = m3 grandly exhibits the corruptness b2 = m1 of unethical mass b3 = m2.
tolmapti m1 is incompatible with m2 in aspect
m3. (Cf. frica, dukti.)
tolmencre c1 = m2 (person) is unintelligent/dumb/stupid by standard c3. (Cf. menli,
certu, bebna, pensi, mencre)
tolmifygau g1 deciphers m1 into m2 out of coding system m3. (kligau, ciksi, jimpe, tcidu.)
tolmlemau z1 = m1 is uglier/[more unsightly]
than z2 to m2 in aspect m3 (ka) by amount z4.
tolmleme’a ml1 = me1 is less ugly/unsightly
than ml2 to me2 in aspect me3 (ka) by amount ml4.
tolmlerai m1 = t1 is the ugliest/[most unsightly] among set/range t3 to m2 in aspect m3
by aesthetic standard m4. (Cf. to’e, melbi,
tolmletce m1 = t1 is hideous/grotesque to t2 in
aspect t3 (ka) by aesthetic standard t4. (Cf. to’e,
tolmle x1 is ugly to x2 in aspect x3 (ka) by aesthetic standard x4. (Cf. to’e, melbi, tolmlemau,
tolmo’i m1 forgets fact/memory m2 about subject m3. (Cf. to’e, morji, nalmo’i. Assumes that
morji refers to a change of state i.e. ’remember’=
’bring to mind’.)
tolmocpla x1 invents strategy (long-term plan)
x2 for achieving x3 (event/state).
tolna’e x1 (du’u) con-
firms/corroborates/verifies x2 (du’u) under
rules/logic x3 .
tolnu’a s1 is threatened by s2 (event) (from to’e
snura c.f. ckape )
tolpa’a x1 despairs/is despondent/pessimistic
about x2, expected likelihood x3. (Cf. to’e, pacna,
tolpo’u x1 is functional/operational/usable for
function x2; x1 works properly (See also spofu,
tolprali x1 is a damage/harm/loss to x2 resulting from activity/process x3. (See also prali)
tolri’ugau x1 releases x2 from restraint/binding
x3 to do/be x4 . (See also rinju, gasnu, zifcru)
tolrinsa r1 opposite of greets / offers goodbyes
to r2 in manner r3 (action). (Made from to’e +
rinsa.)
tolse’a s1 (agent) withdraws/pulls
out/extracts/removes s2 from interior/members
of s3 (from to’e setca)
tolselci’i x1 = c2 is bored with x2 = c1. (Cf.
cinri, selci’i, nalselci’i, norselci’i, a’unai.)
tolselmansa m2 is dissatisfied by m1 with regard to property (ka)/state m3. (Cf. mansa, selmansa, tolgei.)
tolselto’i t2 (load/force/torque) untwists t1.
tolsi’arai t1 = s1 holds s2 in utmost contempt
among set/range t4. (Cf. to’e, sinma, traji, tolsi’a,
ionai.)
tolsi’a x1 disrespects/disregards/snubs/derides x2. (Cf. to’e,
sinma, tolsi’arai, ionai.)
tolsisti x1 [agent] begins activity/process/state
x2. (Cf. to’e, sisti, cfagau, co’arbi’o.)
tolsnuti x1 (event/state) is deliberate/intentional on the part of x2; x1 is deliberate.
(to’e + gi’uste definition for snuti)
tolspe x1 is a bachelor / single / unmarried.
tolsti x1 [agent] begins activity/process/state
x2. (Cf. to’e, sisti, cfagau, co’arbi’o.)
tolsurla s1 expends effort/is actively/effortfully involved in doing/being s2
(activity) (Made from to’e + surla. See also a’i,
lazni, renvi, snada, surla, tatpi, troci.)
toltce x1 is little/limited in property x2 towardsz
toltelgau g1 unlocks lock s1 on s2 by mechanism
s3. (Cf. to’e, stela, gasnu, telgau, telga’o, telcaugau, kargau.)
toltu’i x1 disagrees with person(s)/position/side x2 that x3 (du’u) is true
about matter x4. (See also ienai)
tolvri x1 is a coward in activity x2 (event) by
standard x3. (Cf. to’e, virnu, pronalka’e, u’onai.)
tolvu’e v1 is immoral by standard v2.
tolvutu x1 is rabid with symptoms x2. (See also
tolvut rabies. (See also tolvutu.)
tolxanka x1 is calm/tranquil/serene about x2
(abstraction) under conditions x3. (Cf. to’e,
tolxu’a x1 (agent) denies that x2 (du’u) is true.
tolylaxygau g1 unbalances l1 with force l2. (Cf.
tolyli’a c1 arrives at c2 via route c3. (Cf. cliva,
tolzau x1 disapproves of/objects to plan/action
x2. (See also i’anai)
tolzdi x1 is boring/dreary/wearisome/tedious
to x2 in property/aspect x3. (See also u’inai)
tolzi’o x1 is Arctic in aspect x2. (see also berti)
tonga [tog to’a] x1 is a tone/note of frequency/pitch x2 from source x3. (See also rilti,
zgike, janbe, siclu.)
torceli x1 is x2 torrs by standard x3. (synonym
magmiltre)
torcrida c1 is a dwarf of mythos/religion c2,
short by measurement standard t3. (Cf. torpre,
brabracrida, firkre, ranmi.)
tordu [tor to’u] x1 is short in dimension/direction x2 (default longest dimension) by
measurement standard x3. (See also cmalu, jarki,
torni [ton to’i] x1 twists under
load/force/torsion x2. (See also tinsa, trati.)
tortei t1 is a short
time/duration/interval/period/elapsed time
from time/event t2 to time/event t3. (Cf. clatei,
snidu.)
to [TO] left parenthesis; start of parenthetical
note which must be grammatical Lojban text.
tradutxu’a x1 = t1 is hypocritical in action t2 =
d1, which is contrary to assertion x2, under conditions t3. (Cf. dukti, tarti, xusra, jitfa, tcica.)
traji [rai] x1 is superlative in property x2 (ka),
the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among
set/range x4. (Also: x1 is x3-est/utmost in x2
among x4; x1 is the x3 end of x4; x1 is extreme;
x1 is simply x3. (cf. cmavo list rai, jimte, milxe,
mutce, note contrast with milxe and mutce rather
than with mleca and zmadu, which are values for
x3, banli, curve, fanmo, krasi, manfo, prane))
trano x1 is a quantity of/contains/is made of
nitrogen/ammonia/nitrates. ((adjective:) x1 is nitric/nitrous. See also vacri.)
trati x1 is taut/tense/strained tight in direction
x2. (See also tinsa, torni, tagji, tcena, kluza.)
treci’e x1 is the metric system with relations x2
among units x3 and properties x4.
trene [ren re’e] x1 is a train [vehicle] of
cars/units x2 (mass) for rails/system/railroad x3,
propelled by x4. (A railed vehicle or train of
vehicles; also subway (tu’unre’e), metro, trolley,
tramway (= lajre’e), roller coaster; monorail (=
dadre’e); cable car, sky car, ski lift (= cildadre’e).
tricnrarekake x1 is a palm tree, species/strain
x2. (Cf. tricu.)
tricu [ric] x1 is a tree of species/cultivar x2.
trigonela x1 is fenugreek of species/variety x2.
trina [tri] x1 attracts/appeals to/lures x2
(person/event) with property/quality x3 (ka).
(Also: x1 is alluring to x2. See also djica, nelci,
rigni, xlura, maksi.)
trisku c1 = t1 appeals to/lures, expressing c2
(sedu’u/text/lu’e concept), audience c3 = t2 via
expressive medium c4 with property/quality t3
(ka). (Cf. trina, cusku.)
trixexo x1 is a manatee of species x2. (variant
trixexu)
trixexu x1 is a manatee of species x2. (variant
trixexo)
trixe [rix ti’e] x1 is posterior/behind/back/in the rear of x2 which
faces/in-frame-of-reference x3. (Also: x3 is the
standard of orientation for x2; spine (= rixybo’u,
rixybo’ukamju). See also crane, rebla, mlana,
pritu, zunle.)
troci [toc toi] x1 tries/attempts/makes an
effort to do/attain x2 (event/state/property) by
actions/method x3. (Also experiments at. See also
fliba, snada, cipra.)
trofli f1 = j1 fails to control j2 in j3 (activity/event/performance). (Cf. jitro, fliba.)
trokamni k1 = t1 is the supervisory
board/board of directors/governing council
of t2 = k3. (Cf. turni, kamni, trukamni, ctakamni,
gazykamni, kagnyja’a.)
tromizona x1 is a lamprey of genus/species x2.
troneim Trondheim.
tropaiolo x1 is a nasturtium of species x2.
troroltruci’e c1 is a totalitarian system in j2 with
power exercised by t1 = t1 (From jitro, ro, turni.
Cf. ka’irtrusi’o.)
trubasti b1 takes power from t1 over people/territory/domain/subjects t2 in circumstance
b3. (Cf. turni, basti, jamji’a, kamvli.)
trucau c1 is an anarchy/is anarchic
truci’ebi’i j1 is intergovernmental / takes
place where the decision-making power is shared
among j2 = t1 = c1 (governments). (Cf. truci’e,
jbini.)
truci’e c1 = t1 is the government of organizational type c2 of people/territory/domain/subjects t2 displaying
properties c4. (Cf. turni, ciste, vajraifla, zuktruci’e,
flatruci’e, pairtruci’e, flacfatrugri, flazautrugri,
trupau, trupausle.)
trucu’u c1 is a political affair involving c2
trudjigri g1 = d1 = t1 is a political party operating in territory t2 with members g3 (CF. turni,
djica, girzu, trusi’o, truci’e, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, vricykricrutrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o, tsarainaitrusi’o.)
trueno t1 is a privet of species t2.
trukamni k1 = j1 is the management
board/executive committee/executive board of
k3 = j2. (Cf. jitro, kamni, fuzraikamni, trokamni,
ctakamni, gazykamni, kagnytruralju.)
trukamnycmi c1 is a member of governing
council k1 = t1.
trumapku m1 is a crown made of m2 used by
ruler t1 of people/territory/domain/subjects t2.
trupauja’a r1 is the minister/secretary of ministry/department t2 (From turni pagbu jatna. Cf.
trupau, truralju.)
trupausle s1 is a sub-division of the Ministry/Department of t2. (Cf. turni, pagbu, selci,
trupau, truci’e.)
trupau p1 is a government ministry/department responsible for t2. (CF. turni,
pagbu, truci’e, trupausle, zuktruci’e, trupauja’a.)
truralju r1 is the head-of-government of polity
t2. (Cf. turni, ralju, nolraitru, vliraitru, viptru,
gugja’a, trupauja’a, balnoltru, vajraifla. )
trusi’o s1 is a political ideology about t1 ruling t2 based on the work of thinker s3 (Cf.
turni, sidbo, truci’e, trudjigri, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, vricykricrutrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o, tsarainaitrusi’o.)
truspe x1 is married to the governor/ruler of
x2 according to custom x3; x1 is first lady/prince
consort/queen consort of x2.
trutca tc1 = tu1 is the administrative capital
(seat of government) of tu2 = tc3 located in tc3
tsakarce k1 = t1 is a jeep/land rover propelled
by k3. (Cf. tsali, karce, bevma’e, sonjamkarce.)
tsalagi x1 reflects Cherokee culture/nationality/language in aspect x2.
tsali [tsa] x1 is strong/powerful/[tough] in
property/quality x2 (ka) by standard x3. (See also
ralci, ruble, carmi, vlipa.)
tsani [tan] x1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial]. (See also gapru, kensa,
tarci, terdi.)
tsapi x1 is a seasoning/condiment/spice causing flavor/effect x2 (event/property). (Also: x1
flavors x2 (tu’a). See also vrusi.)
tsaprpiperi x1 is pepper (genus ”Piper”) with
flavor x2. (Cf. cpinytsapi, spatrpiperi, kapsiku.)
tsarainaitrusi’o s1 is a fascist ideology as applied by t1 among/in people/territory/domain t2
based on the works of thinker s3 (From tsali, traji,
natmi, turni, sidbo. Cf. trudjigri, ka’irtrusi’o,
tsasmani s1 is a gorilla of species/subspecies
s2.
tsebi’o b1 = z1 sits down on surface z2. (Cf.
tsesebe x1 is a sassaby/topi/korrigum/damalisk of species/breed
x
tsestu s1 = z2 is a seat for s2 = z2. (Differs from
stizu in that it focuses on the space rather than the
object. Cf. stuzi, zutse.)
tsetupyzbe t1 = zb1 is a lap [body part] of
t2 = zu1 supporting zb2. (Cf. tuple, zutse, zbepi,
galtupcra. A lap only exists in a seated form, and
not when a being is standing erect or when it is
lying down. )
tsiju [tsi] x1(s) is/are (a) seed(s)/spore(s)
[body-part] of organism x2 for producing offspring x3. (Also germ cell; implies actual potential
for self-development; seeds generally contain embryo and food, and hence would include a fertilized egg. See also tarbi, dembi, grute, jbari, sombo,
tsina [sin] x1 is a
stage/platform/dais/[scaffold] at/in x2 supporting x3, made of material x4. ((x3 object/event);
tsiselcigla c2 = t1 is semen secreted by organism c3 for producing offspring t3.
tsukini x1 is a zucchini squash (L. cucurbita
pepo). (A long, dark-green type of guzme eaten
raw or cooked.)
tsunami x1 is a tsunami caused by x2.
tu’a [LAhE] extracts a concrete sumti from an
unspecified abstraction; equivalent to le nu/su’u
[sumti] co’e.
tu’e [TUhE] start of multiple utterance scope;
used for logical/non-logical/ordinal joining of
sentences.
tu’ifru f1 = t1 makes facial gesture to show
agreement with person(s)/position/side t2 that t3
(du’u) is true about matter t4. (Cf. tugni, frumu,
tu’i [BAI] stuzi modal, 1st place (used to situate
letters) associated with site ... ; label with location.
tu’o [PA5] null operand (used in unary mekso
operations). (See also xo’e.)
tu’urbirka b1 = t1 is a tentacle / tube-shaped
arm [body part] of b2. (The other places of tubnu
(outer and inner material of the tube) are dependant on the body with the tentacle; generally
they’ll just be ”skin” and ”blood” or ”flesh” anyways. Made from tubnu and birka.)
tu’urcurnu t1 is a tubeworm of species t2.
tu’urki x1 reflects Turkish culture/nationality/language in aspect x2. (Cf.
bangrturkie, kulnrturkie, xelso, ropno, xazdo.)
tu’u [TUhU] elidable terminator: end multiple
utterance scope; seldom elidable.
tubnu [tu’u] x1 is a length of tubing/pipe/hollow cylinder [shape/form] of
material x2, hollow of material x3. (Also tube,
sleeve, leg, hose, (adjective:) tubular. See also
kevna, canlu.)
tubyspe s1 is a brother/sister-in-law
(brother’s/sister’s spouse) of m2 under
law/custom/tradition/system/convention sp3.
(Omit x4 = s2 = m1. Cf. speni, bunspe, me’ispe.)
tugbi’o x1 = b1 = t1 settles issue x2 = t4 with
person x3 = t2, agreeing that x4 = t3 (du’u) is true.
tugni [tug tu’i] x1 [person] agrees with
person(s)/position/side x2 that x3 (du’u) is true
about matter x4. (See also sarxe, mapti, darlu,
natfe, panpi, sarji.)
tugysi’u t1 = t2 = s1 are unanimous / sharing the same view on t3 = s2 (du’u). (Cf. simxu,
tugni.)
tuityr Twitter
tujli [tuj] x1 is a tulip (defined by flower
shape) of species/strain x2. (See also spati.)
tulcti c1 = t1 swallows c2. (From tunlo citka.)
tumfakli’u l1 explores lands in l2 = t2 discovering facts f2 using means l3 (from tumla facki litru
)
tumla [tum tu’a] x1 is a parcel/expanse of
land at location x2; x1 is terrain. ((cf. vacri, xamsi;
tutra, which need not be land, gugde, xamsi))
tumsfe s1 is the ground of land s2 = t1 at location t2. (Cf. sefta, tumla.)
tumymre m1 surveys t1=m2 as m3 (map or measurements) in unit m4 with accuracy m5 (see tunba [tub] x1 is a sibling of x2 by
bond/tie/standard/parent(s) x3. (See also
bruna, mensi, tamne.)
tunka [tuk] x1 is made of/contains/is a quantity of copper (Cu); [metaphor: reddish, electrical
conductor]. (See also jinme, lastu, ransu.)
tunlo [tul tu’o] x1 gulps/swallows. (x1
swallows down food/drink. x2 (= tulpinxe, tulcti,
ctitu’o (the latter two are more general - for
food or beverage); swallow/engulf (= galxycti,
galxynerbi’o, galxygre
tunta [tun] x1 (object, usually pointed)
pokes/jabs/stabs/prods x2 (experiencer). (Agentive (= tungau, tunzu’e). See also balre, dakfu,
darxi, fanza, jicla, katna, tikpa.)
tupcutci c1 is a boot for covering/protecting leg
c2 = t1, and of material c3. (Cf. bracutci, karcutci.)
tuple [tup tu’e] x1 is a/the leg [body-part]
of x2; [metaphor: supporting branch]. (See also
stani, zbepi, jamfu, jimca, sanli.)
tupyjanco j1 is a hip attaching attaching leg
j2 = t1 to body j3 = t2. (See also tupyjanbo’u
for hip bone)
turni [tru] x1 governs/rules/is
ruler/governor/sovereign/reigns over people/territory/domain/subjects x2. (x2 need not
be complete specification of set of governed;
reign/rule (= noltru); king/queen/sovereign (=
nolraitru); pure democracy (= roltrusi’o), representative democracy (= rolka’itrusi’o), viceroy
(= ka’itru), pure communism (= kaurpo’esi’o),
board of directors/trustees, steering committee (=

trukamni); government (= trugunma, trugri (emphasizing the components), truci’e (emphasizing
the organization)). See also catni, minde, tutra,
tutci [tci] x1 is a
tool/utensil/resource/instrument/implement
used for doing x2; [form determines function].
tutpaupau t1 = p1 is a district of p2 administered by t2. (An administrative district is usually a
second-level division of a country, hence the reduplicated ”-paupau”. Cf. turni, gugde.)
tutra’a s1 pertains to territory of s2 = t2 (Cultural gismu replacement for geography: From
gismu tutra and srana.)
tutra [tut] x1 is territory/domain/space
of/belonging to/controlled by x2. (See also catni,
turni, jecta, gugde, ponse, steci, tumla.)
tutske s1 is geography based on methodology
s3.
tu [tuf] [KOhA6] pro-sumti: that yonder;
distant demonstrative it; indicated thing far from
speaker&listener.
tyrontos Toronto
te ty letter t
u’anai [UI*1] attitudinal: gain - loss.
u’a [UI1] attitudinal: gain - loss. (See also jinga,
selne’u, prali, cirko.)
u’enai [UI*1] attitudinal: wonder - commonplace.
u’e [UI1] attitudinal: wonder - commonplace.
u’imla x1 is a lolcat (picture of an animal with
a humorous caption) (Etymology: Combination of
u’i and mlatu and meant to parallel u’ivla.)
u’inai [UI*1] attitudinal: amusement - weariness.
u’ivla x1 is a word meaning x2 in language x3
and silly/funny/clever for reason x4 (usually etymological). (The word u’ivla is itself an u’ivla, as it
is an unconventional portmanteau of u’i and -vla-
(a rafsi of valsi) and also a pun on the word fu’ivla.
Another example is u’imla.)
u’i [UI1] attitudinal: amusement - weariness.
u’ocu’i [UI*1] attitudinal: courage - timidity -
cowardice.
u’onai [UI*1] attitudinal: courage - timidity -
cowardice.
u’o [UI1] attitudinal: courage - timidity - cowardice. (See also virnu.)
u’ucu’i [UI*1] attitudinal: repentance - lack of
regret - innocence.
u’unai [UI*1] attitudinal: repentance - lack of
regret - innocence.
u’u [UI1] attitudinal: repentance - lack of regret
- innocence. (See also xenru, zugycni.)
UAcintyn Washington
uacintyn Washington.
uanai [UI*1] attitudinal: discovery - confusion/searching.
uaransis Varanasi
ua [UI1] attitudinal: discovery - confusion/searching. (See also facki, cfipu, sisku.)
ubu [BY*] letteral for u.
ueb Lojbanized name for The World Wide Web.
uecu’i [UI*1] attitudinal: surprise - not really
surprised - expectation axis.
uenai [UI*1] attitudinal: surprise - expectation.
uepei [UI*1] attitudinal: surprise question.
ue [UI1] attitudinal: surprise - not really surprised - expectation. (See also spaji.)
uibu [BY*] letteral: happiness symbol (letteral).
uigru x1 is Uyghur in aspect x
uikipedias Wikipedia.
uikis Wiki, WikiWikiWeb.
uinai [UI*1] attitudinal: happiness - unhappiness.
uiski x1 is whisk(e)y distilled from x2. (Cf.
xalka, jikru, birje, vanju, campania, vo’otka, vanjyjikru, koinka.)
uitki x1 is a wiki/collaborative web site with
subject/theme/content x2.
ui [UI1] attitudinal: happiness - unhappiness.
ulmu x1 is an elm of species/variety x2. (see
uonai [UI*1] attitudinal: completion - incompleteness.
uo [UI1] attitudinal: completion - incompleteness. (See also mulno, mansa, fanmo, snada.)
urci x1 is poison ivy/oak/sumac / lacquer tree
of species x
uunai [UI*1] attitudinal: pity - cruelty.
uu [UI1] attitudinal: pity - cruelty
u [A] logical connective: sumti afterthought
whether-or-not.
va’ai [BAI] zvati modal; 1st place (with
thing... located somewhere) (A zvati modal
seemed like such a good idea, especially for it’s
second place seva’ai as a ”with location”. seka’a
didn’t really work become of the implication of direction and tu’i is too permanent and inalienable.
)
va’a [VUhU3] unary mathematical operator:
additive inverse; [- a].
va’e [MOI] convert number to scalar selbri; x1
is at (n)th position on scale x2.
va’inai [UI*3] discursive: in other words - in the
same words.
va’i [UI3] discursive: in other words - in the
same words. (See also cneselsku.)
va’o [BAI] vanbi modal, 1st place (conditions 1)
under conditions ...; in environment ...
va’urpante p1 = v1 protests with a sigh about
p2 (event/state) to audience p3 with action p4. (Cf.
vasxu, pante, patyva’u.)
va’u [BAI] xamgu modal, 1st place beneficiary
case tag complement benefiting from ...
vacmurse m1 = c1 is the dusk of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. cermurse.)
vacri [var] x1 is a quantity of air/normallygaseous atmosphere of planet x2, of composition
including x3. (See also gapci, kijno, trano, tumla,
vacysai s1 (mass) is a dinner composed of
dishes including s2. (Cf. cersai, dormijysai, ctesai,
citka, cidja.)
vairsoi s1 = v1 is a military officer in army s2.
vai [PA2] digit/number: hex digit F (decimal
15) [fifteen].
vajni [vaj vai] x1 (object/event) is important/significant to x2 (person/event) in aspect/for
reason x3 (nu/ka). (Also: x1 matters to x2 in aspect/respect x3. See also banli, ralju, vamji, vajraifla f1 = v1 = t1 is the constitution of
f3 = v2. (Cf. vajni, traji, flalu, zuktruci’e, flatruci’e,
pairtruci’e, flacfatrugri, flazautrugri. )
vajrai x1 = v1 = t1 is most important/most significant to x2 = v2 in aspect/for reason x3 = v3
among set/range x4 = t4. (vajni+traji)
valsi [val vla] x1 is a word meaning/causing x2 in language x3; (adjective: x1
is lexical/verbal). (See also slaka, bangu, cmavo,
cmene, gismu, jufra, rafsi, smuni.)
valtogmo’a t1 = m1 is the tone of word v1 = m2
with characteristics t2 = m3. (The linguistic tone
is used to distinguish a difference in meaning, for
example in Chinese. Cf. valsi, tonga, morna.)
vamji [vam va’i] x1 (ni) is the equivalent
value/worth of x2 [item(s) of value] to x3 for
use/appreciation x4. (Also: x2 is worth x1 to x3;
(for x2 person:) x2 merits (one sense), (adjective:)
x2 is worthy (= selva’i for reordered places); merit
reward (= nemselva’i); receive merited reward (=
vamselne’u); x2 may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumtiraising from ownership of the object/commodity
(= posyva’i, posyselva’i for unambiguous semantics). (cf. jdima, jerna, vecnu, dirba, janta, kargu,
pleji; see note at jdima on cost/price/value distinction, vajni))

vamrai v1 = t1 is the most valuable among
items v2 = r4 to v3 for purpose v4. (Made from
vamji + traji.)
vamtolrai v1 = t1 is the most valuable among
items v2 = r4 to v3 for purpose v4. (Made from
vamji + to’e + traji.)
vamtu [vat] x1 vomits/regurgitates x2; x1
throws x2 up; [violent] digestive expulsion. ((x2
is non-gaseous); See also rigni, jetce, kafke, sputu.)
vanbi [vab] x1 (ind./mass) is part of an environment/surroundings/context/ambience of x2.
((adjective:) x1 is ambient. See also cmavo list
va’o, sruri, jibni, jbini, ferti, tcini.)
vanci [vac] x1 is an evening [from end-ofwork until sleep typical for locale] of day x2 at
location x3. (This evening (= cabvanci); tomorrow evening (= bavlamvanci); yesterday evening
(= prulamvanci). See also cerni, murse, tcika.)
vandula x1 is lavender of species/variety x2.
vanjba x1 is a grape of species/variety x2.
vanju [van] x1 is made of/contains/is a quantity of wine from fruit/grapes x
vanjyjikru j1 is a brandy distilled from v
vanslami s1 = v1 is vinegar made from v2. (Cf.
vanju, slami, pelnimre, sarvanju.)
varcavas Warsaw
varkiclaflo’i x1 is a hovercraft for carrying x2,
propelled by x3, riding on/lifted by x4. (see also
varkiclafti)
varmebri x1 is the front of air mass x2. (see also
lenku, glare, stali, selzu’i)
varmuvgau mg1 is a fan blowing/moving air
mg2 = v1 to/towards/onto mg3 from mg4. (From
vacri and muvgau, or equivalently, vacri, muvdu,
and gasnu.)
varmuvmi’i mi1 is a fan for moving air to destination mu2 from origin mu3 over path/route mu4.
varnila x1 is vanill
varselclu c1 is inflated with air
varxamsi x1 is the atmosphere of planet x2 =
v2 (default Earth) of composition v
varxasyske s1 is the atmospheric science of
planet x2. (Cf. vacri, xamsi, saske, varxamsi, xasyske, tutske.)
vasru [vas vau] x1 contains/holds/encloses/includes contents x2
within; x1 is a vessel containing x2. ([also accommodates, container; containment need not
be total; x2 is Contained. in x1 (= selvau for
reordered places)]; See also bartu, jbini, nenri,
zvati, cpana, botpi, lanka.)
vasxu [vax va’u] x1 breathes/respires x2
[gas]. ((though used to make the Lojban word,
clue word vascular is erroneous, actually pertaining to the circulatory system that carries the
respired oxygen to the tissues); See also fepri, kijno, vacri.)
vau [VAU] elidable: end of sumti in simple
bridi; in compound bridi, separates common trailing sumti.
vaxselnandu n2 = v1 has difficulty breathing
gas v2 under conditions n3; n1 = v1 pants. (Cf.
vasxu, nandu, ta’irva’u.)
vaxydicra d1 chokes v1 by/with d3. (Cf. vasxu,
va [vaz] [VA] location tense distance: near to
... ; there at ...; a medium/small distance from ...
ve’a [VEhA] location tense interval: a
small/medium region of space.
ve’e [ve’e] [VEhA] location tense interval:
the whole of space.
ve’i [VEhA] location tense interval: a tiny region of space.
ve’o [VEhO] right mathematical bracket.
ve’u [VEhA] location tense interval: a large region of space.
vebe’i [BAI*] benji modal, 4th place transmit
origin ...
veci’e [BAI*] ciste modal, 4th place as a system
with synergy in ...
vecnu [ven ve’u] x1 [seller] sells/vends
x2 [goods/service/commodity] to buyer x3 for
amount/cost/expense x4. (x1 is a salesperson/salesman/vendor; x3 buys x2 from x1 (=
terve’u for reordered terms); x4 is the price of x2
to x3 (= velve’u for reordered terms); for sale (= fitselve’u, selvenfriti); x2 may be a specific object, a
commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumtiraising from ownership of the object/commodity
(= posyve’u, posyselve’u for unambiguous semantics). (cf. canja, dunda, janta, pleji, jerna,
kargu, prali, zarci, vamji, jdima; see note at jdima
on cost/price/value distinction, fepni, friti, jerna,
rupnu))
vecu’u [BAI*] cusku modal, 4th place in expression medium ...
vede’i [BAI*] detri modal, 4th place on a date
according to calendar ...
vedu’o [BAI*] djuno modal, 4th place under
epistemology ...
vefi’e [BAI*] finti modal, 4th place creatively;
created from ideas/elements ...
vega’a [BAI*] zgana modal, 4th place (under
conditions) observed under observing conditions
veisri x1 = d1 = v4 is a signal recording and
playback tape-type medium (cassette/DAT/tape
drive) containing data/sound/image x2 = v2
with data storage mechanism/method x3 (analog/digital) (Cf. datnysri, srimakyvelvei.)
vei [VEI] left mathematical bracket.
veka’a [BAI*] klama modal, 4th place via route
...
velbajra x4 = b1 runs on surface x2 = b2 using
limbs x3 = b3 with gait x1 = b4. (ve bajra)
velbancu x4 = b1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 = b2 from x3 = b3 in
property/amount x1 = b4 (ka/ni). (ve bancu)
velbatci x1 is the biting tool with which x2 is
bitten at locus x3 by x4

velbatke x4 = b1 is a button/knob/handle
on/for item x2 = b2, with purpose x3 = b3, made
of material x1 = b4. (ve batke)
velbe’e x4 = b1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2 = b2
directed/led by x3 = b3 organized for purpose
x1 = b4. (ve bende)
velbe’i x4 = b1 transfers/sends/transmits x2 =
b2 to receiver x3 = b3 from transmitter/origin x1 =
b4 via means/medium x5 = b5. (ve benji; see also
velbei x4 = b1 carries/hauls/bears/transports
cargo x2 = b2 to x3 = b3 from x1 = b4 over path
x5 = b5; x4 = b1 is a carrier/porter. (ve bevri)

velbi’u x4 = b1 is a wall/fence separating x2 =
b2 from x3 = b3, and subdividing x1 = b
velbinra x4 = b1 insures/indemnifies x2 = b2
against peril x3 = b3 providing benefit x1 = b4
velbo’a x4 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x2 = b2, with wave-form x3 = b3, wavelength x1 = b4 and frequency x5 = b5. (ve boxna)
velbo’i x4 = b1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2 = b2,
made of material x3 = b3 with lid x1 = b4. (ve
velcange x4 = c1 is a farm/ranch at x2 = c2, of
rancher x3 = c3 raising/producing x1 = c4. (ve
cange, see also banro)
velcanja x4 = c1 exchanges/trades/barters
commodity x2 = c2 for x3 = c3 with x1 = c4. (ve
velcki x1 is an explanation of x2
(event/state/property) to x3 by x4. (Cf. ciksi.)
veljbe j4 is the birthplace, the parent(s) being j2,
the birthdate being j3, of j1. (Cf. jbena.)
veljutsi x1 is an order [biology] with genus x2,
family x3, with species x4, within class x5. (From
jimca, jmive, klesi. For biological cathegory in
general (=mivyske klesi), domain (=?), kingdom
(=seljimcymivykle), phylum (=jicymivykle), class
(=xeljutsi), order (=this definition), family (=terjutsi), genus (=seljutsi), species (=jutsi))
velkakpa x1 is a digging limb/tool for digging
material x2 up/out of x3 (source/hole) with agent
x4. (Cf. canpa.)
velkla x1 = k4 is a route that leads to x2 = k2,
from x3 = k3, travelled by x4 = k1 by means x5 =
k5.
velski s4 is a description of s2 to audience s3 by
describer s
veltcika x1 is the time zone where x2 happens
on day x3 at time x4.
veltcikybi’a x1 is jetlagged with symptoms x2
going to x3 from x4.
velve’u x1 is the sales price of x2 to x3 from/at
vendor x4.
velventerzu’e z3 = v4 is the sales quota for
v1 = z1 to sell v2 to v3. (Cf. vecnu, zukte, vencu’u,
cumnunve’u.)
velvi’u v1 is the result/remnant/remainder
when v2 is removed/subtracted/deducted/taken
away from v3 by v4. (Cf. vimcu.)
vemau [BAI*] zmadu modal, 4th place (relative!) more than/exceeding by amount ...
veme’a [BAI*] mleca modal, 4th place (relative!) less than by amount ...
venci’e c1 is a market (system) interrelated
by structure c2 (social relations / institutions
/ procedures / infrastructures) of components
c3 = v2 (goods/services/information) displaying
c4 (economy).
vencu’u c1 is/are the sales function/activities
of c2 = v1 selling v2 to v3; c1 is sales. (Cf. vecnu,
cuntu, selvensro, janta, faircu’u, zbacu’u.)
venfu [vef] x1 takes revenge on/retaliates
against x2 (person) for wrong x3 (nu) with
vengeance x4 (nu). (Also avenge; (adjective:) x1
is vengeful. See also sfasa, cnemu.)
vensa [ves] x1 is spring/springtime [warming season] of year x2 at location x3; (adjective:) x1
is vernal. (See also citsi, crisa, critu, dunra.)
venvei x1 = vr1 is a record of x2 = ve1 [seller]
having sold x3 = ve2 [goods/service/commodity]
to buyer x4 = ve3 for amount/cost/expense x5 =
ve4, stored on medium x6 = vr4. (Cf. vecnu, vreji)
venxa’a x1 is a mailer about v2 from x3 = v1
for audience x2 = v3. (Cf. vecnu, xatra, cuntu,
zaircu’u, zairsnucu’u, venynoicu’u, venxatrycu’u,
zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
venxatrycu’u c1 the direct
mail business/activity/function for
goods/products/services/activities v2 from/by
x3 = v1 to audience x2 = v3. (Cf. vecnu, xatra, cuntu, zaircu’u, zairsnucu’u, venynoicu’u,
venxa’a, zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
venynoicu’u c1 the advertising business/activity/function about
goods/products/services/activities n2 = v2
from/by n2 = v1 to audience n4 = v
venynoi n1 is an advertisement about n2 =
v2 by n3 = v1 to intended audience n4 = v3.
venzmi z1 is a vending machine offering v2 to v3
for sale cost v4 under condition z3.
vepa’a [BAI*] panra modal, 4nd place (standard/geometry) similarly; similar by standard ...
vepu’e [BAI*] pruce modal, 4th place (set of
stages) passing through processing stages ...
verai [BAI*] traji modal, 4th place (set) -est;
most extremely; superlative among ...
verba [ver ve’a] x1 is a child/kid/juvenile
[a young person] of age x2, immature by standard
x3. (Not necessarily human. See also cifnu, makcu,
citno, panzi, nanla, nixli, se rirni, bersa.)
vercka c1 is a crib made of c2 for a child c3=v1 of
age v2. (not necessarily with bars; see also slicka)
verclibau b1 = c3 is a native language of b2 =
v1 = c1 to express b3.
vetai [BAI*] tamsmi modal, 4th place similarly;
sharing ideal form in property ... (tamsmi is x1 resembles x2 sharing ideal form/shape x3 in property x4)
veti’u [BAI*] tcika modal, 4th place (for letters)
as a time at location ...
ve [vel] [SE] 4th conversion; switch 1st/4th
places.
vi ma [VA*] sumti question asking for a location: at/near what?.
vi’a [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 2-space interval; throughout an area.
vi’ecpe c1 = v2 invites c3 = v1 to v2
(place/event) in manner c4. (Cf. vitke, cpedu,
vi’e [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 4-space interval; throughout a spacetime.
vi’i [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 1-space interval; along a line.
vi’o [COI] vocative: wilco (ack and will comply).
vi’u [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 3-space interval; throughout a space
vicra’e v1 = r1 cuts (removes during editing)
v2 = r2 from v3 leaving v4. (Cf. vimcu, ralte,
fukra’e, fukpu’i.)
victerlu’i v2 = l3 is
trash/rubbish/garbage/refuse removed from
v3 = l2 by v1 = l1 (agent)
vidni x1 is a video monitor/CRT/screen [machine] serving function x2. (See also skina, ve
tivni.)
vidnysle s1 is a pixel of screen s2 = v1.
vidru [vir] x1 is a virus of
species/breed/defining property x2 capable
of infecting [at] x3. (See also jurme.)
vifne [vif] (adjective:) x1 is fresh/unspoiled.
vijblo b1 is an aircraft carrier carrying b2, propelled by b3. (Cf. vinji, bloti, ni’ablo, brabrajamblo, brajamblo, cmajamblo, badjamblo. )
vijysazri s1 maneuvers/pilots/is a pilot of aircraft v1 = s2. (Cf. vinji, sazri.)
vijysoi s1 is a paratrooper in military unit s2.
vijytcana t1 is an airport in transport system t2
for aircraft of type v2 propelled by v
vikmi [vim vi’i] x1 [body] excretes waste x2
from source x3 via means/route x
viknu [vik] x1 is thick/viscous under conditions x
viktsispa x1 is mistletoe of species/variety x2.
viltce m1 is very/extremely violent. (Cf. vlile,
mutce.)
vilti’a t1 = v1 is a storm at place/region t2. (Cf.
vlile, tcima.)
vimcu [vic vi’u] x1 removes/subtracts/deducts/takes away x2 from
x3 with/leaving result/remnant/remainder x4.
(Also appropriates, confiscates; alienation is
inherent. See also lebna, muvdu, cpacu, canci,
vimku’a x1 = k1 is a loo/water closet/[room
with toilet], in which x2 = v1 excretes x3 =
v2, in home/building/structure x4 = k2 surrounded by partitions/walls/ceiling/floor x5 =
k3 (mass/jo’u) (From vimstizu. As distinct from
lumku’a, which is a room that primarily features
washing facilities, this is a room that primarily features a means of relieving one’s self.)
vimstizu s1 is a toilet for v1 to excrete v2 from
source v3 via means/route v4
vindu [vid] x1 is poisonous/venomous/toxic/a toxin to x2. (See
vinji [vij] x1 is an airplane/aircraft [flying
vehicle] for carrying passengers/cargo x2, propelled by x3. (See also vofli, sabnu.)
violbasu x1 is a double bass / contrabass
violna x1 is a viola
violni x1 is a violin
violtcelo x1 is a cello
vipci’e c1 (mass) is a hierachical / subordinate
system / tree (computer science sense) interrelated by hierachical property / property determining subordinate relationships / subordination in
aspect [or organization principle] c2 = v2 (ka)
among components c3 displaying common property c4 (ka) with leaves v1 and topmost / root element v3. (Made from vipsi + ciste.)
vipkagni k1 = v1 is a subsidiary company
to k2 = v3 chartered/mandated for purpose k3.
vipnoltru v1 = t1 is the appointed
governor/governor-general/lieutenant-governor
over territory t2 representing principal v3 (Cf.
vipsi [vip] x1 is a deputy/vice/subordinate
in aspect [or organization principle] x2 (ka) to
principal x3. (Also assistant, adjutant. See also
krati, sidju.)
vipygu’e g1 = v1 is a state/province/canton of
federal state v3. (Cf. vipsi, gugde, gugypau.)
virnu [vri] x1 is brave/valiant/courageous
in activity x2 (event) by standard x3. (See also
virske s1=v1 is virology of viruses s2 based on
methodology s3. (Virology is the study of viruses.
visfa’i f1 = v1 spots f3 = v2 under condition v3.
viska [vis vi’a] x1 sees/views/perceives
visually x2 under conditions x3. (Also (adjective:) x1 is visual; x3 can include ambient lighting,
background, etc. which may affect what is perceived; note that English ”see” often means ”look”
or a more generic ”observe”, or even ”understand,
visnda x1 is a bison of species x2
vistci t1 is an optical tool used by v1 to see v2.
vitci [vit] x1 is irregular/occasional/intermittent in property/action/aspect x2. (See also ranji, vitke [vi’e] x1 is a guest/visitor of x2 at
place/event x3; x1 visits x2/x3. (See also friti,
vitno [vi’o] x1 is permanent/lasting/[eternal] in property x2 (ka) by
standard x3 [time-span/expectant one
vizbei b1 brings cargo b2 here from x3 = b4 over
path x4 = b
vi [viz] [VA] location tense distance: here at
... ; at or a very short/tiny distance from ...
vlabacru x1 = b1 pronounces x3 = v1 as x2 =
b2.
vlacku c1 is a dictionary concerning c3 authored
by c3 intended for c4 in medium c5.
vlagi [lag] x1 is a/the vulva [body-part] of x2.
vlagri g1 is a verse/stanza with property (ka) g2
meaning v2 in language v
vlali’i l1 is a line of text defined by set of
words/string l2 meaning x3 = v2 in language
x4 = v3. (Cf.valsi, linji, lerpinsle, jufra, jufmei, vlagri, pempau.)
VLANDeren Flanders.
vlasatci s1 is verbatim/to the letter. (Used of
text. Cf. valsi, satci, sitna, jufra)
vlasfa s1 = v1 (agent) reproaches s2 for infraction s3 (event/state/action) (from valsi sfasa)
vlaste x1 = l1 is a dictionary with words x2 =
l2 = v1 in order x3 = l3, medium x4 = l4, and
language x5 = v3. (See also: valsi, liste)
vlatai t1 is the pattern/shape of word v1 = t2
with meaning v2 in language v3. (Cf. valsi, tarmi,
rafsi, rafske)
vlika’a k1 (tool/blade/force) rips/tears/shreds
k2 (object) into pieces k3
vlile [vil] x1 is an event/state/act of violence. (See also suksa, jursa.)
vlina x1 is a logical alternation/disjunction,
stating that x2 (du’u) and/or x3 (du’u) is/are true.
vlipa [vli] x1 has the power to bring about
x2 under conditions x3; x1 is powerful in aspect x2
under x3. (Also potent, has control/mastery. See
also tsali, jitro, ruble.)
vliraitru tu1 = tr1 = v1 is a dictator over/in subjects/territory tu2 under conditions v3. (Cf. kustru, kusyja’a, nonkantru.)
vlixlu x1 = v1 influences the power dynamics
of situation x2 = v3 towards end x3 = v2 through
means of influence x4. (From vlipa, xlura.)
vo’a [KOhA4] pro-sumti: repeats 1st place of
main bridi of this sentence.
vo’e [KOhA4] pro-sumti: repeats 2nd place of
main bridi of this sentence.
vo’i [KOhA4] pro-sumti: repeats 3rd place of
main bridi of this sentence.
vo’otka x1 is a vodka distilled from x
vo’o [KOhA4] pro-sumti: repeats 4th place of
main bridi of this sentence.
vo’u [KOhA4] pro-sumti: repeats 5th place of
main bridi of this sentence.
vofli [vol voi] x1 flies [in air/atmosphere]
using lifting/propulsion means x
voifan x1 is a kite. (From falnu, vofli (f2, f3, v2
subsumed
voikla k1 = v1 flies to destination k2 from origin
k3 to destination k4 using means/vehicle k5 = v2.
voi [NOI] non-veridical restrictive clause used
to form complicated le-like descriptions using
”ke’a”.
voki’o [PA*] number/quantity: 4,000 expressed
with comma.
voksa [vok vo’a] x1 is a voice/speech
sound of individualy
voksli voice x1 = s1 = v1 of individual x3 = v2
oscillates at frequency x2 = s2.
voksnaske s2 is phonetics based on methodology s2.
voksna v1 = s1 is a vowel sound. (Cf. voksa,
sance.)
vokygenkantu k1 is a minimal phonological
feature of language k2 = g2.
vokygenske s1 is phonology based on methodology s3.
volfanjacta’o t1=d1=f1=v1
is a board for use in water/(wind/kite)surfingboard/bodyboard/wakeboard
of material/property t2. (From tanbo, djacu, falnu,
vofli (f2, f3, v2 subsumed). See also sufingboard
(=bonjacta’o), windsurfingboard (=fanjacta’o),
wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
vombatu x1 is a wombat (family Vombatidae)
of species/breed x2
vomoi [MOI*] quantified selbri: convert 4 to ordinal selbri; x1 is fourth among x2 ordered by rule
x3.
vonca’u x1 is a 4-dimensional spacetime/region occupied by x2 . (See also vi’e)
vondei x1 is a Thursday of week x2 in calendar
x3.
vondi’o d1 is a caltrop (tetrahedral nail) of size
d2 made of d3.
vonmasti x1 is April/the fourth month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
vonmast April. (Cf. lanma’i, vonmasti.)
vonmoija’a j1 has the rank of Lieutenant
Colonel/Commander/Wing Commander (equivalent of NATO OF-4) in military unit /organization j2. (Cf. vo, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, mumymoija’a, cibmoija’a. Based on STANAG 2116:
NATO Codes for Grades of Military Personnel.)
vonmomdegji m1 = d1 is the ring finger of d2.
vonono [PA*] number/quantity: 400 [four
hundred].
vono [PA*] number/quantity: 40 [forty].
vonpaso x1 swindles x2 into state/event x3 by
promising x4; x1 commits 419/advance fee fraud.
vonplini p1 is the fourth closest planet (default
is Mars if p2 is the Sun) revolving around p2 (default is the Sun), with planetary characteristics p3,
orbital parameters p
vonplin Mars. (Cf. vonplini.)
vonseldansu d2 is quadrille music accompanying dancers d1 (individual, mass
vonseltu’e t2 is four-legged with legs t
vonynundansu n1 is a quadrille with dancers
d1 to music/rhythm d
vorlon Vorlon.
vorlu’a p1 = v1 is a passage between p2 = v2
and p3 = v3. (Cf. vorme, pluta.)
vorme [vor vro] x1 is a doorway/gateway/access way between x2 and x3
of structure x4. (Note: emphasis on route nature;
solid door (= vrogai/vrobi’u/vrozu’itci). See also
canko, ganlo, kalri, murta, pagre, bitmu, kuspe.)
vo [von] [PA1] digit/number: digfour
vrabatke b1 = v1 is a switch/actuating lever
on/for item b2, with purpose b3, made of material b4. (Though there has been a great amount of
debate in Lojbanistan over the need for a lujvo as
such, I thought I would submit it anyway.)
vraga [vra] x1 is a lever [tool] [of apparatus]
for doing x2 [function/action], with fulcrum x3
and arm x4. (See also tutci, pulni.)
vraike x1 is kelp of genus/species x2
vreji [rej vei] x1 is a record of x2
(data/facts/du’u) about x3 (object/event) preserved in medium x4. (See also sorcu, datni,
papri.)
vrepu’i p1 lays p2 = v1 on/at surface/locus p3 =
v2. (Cf. punji, vreta.)
vreta [vre] x1 lies/rests/reclines/reposes on
x2; x1 is reclining/recumbent/lying on x
vrici x1 (set/mass/ind.) is miscellaneous/various/assorted in property x2 (ka).
vricykricrutrusi’o s1 is a liberal political ideology as applied by t1 = c1 among/in people/territory/domain t2 based on the works
of thinker si3 (From vrici, krici, curmi, turni,
sidbo. Cf. vricykricru, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o,
tsarainaitrusi’o.)
vricykricru c1 is liberal/open-minded with regard to beliefs k2 about subject k3 under conditions c3 (From vrici, krici, curmi. Cf. dzejdasra,
vricykricrutrusi’o.)
vroca’o c1 = v1 is a French window/sidehinged window. (vorme canko; typically in pairs
extending to the floor)
vrodarxi d1 knocks at door d2 = v1 to v3. (Cf.
vorme, darxi.)
vrogai g1 is a door/gate (movable barrier) in
portal/doorway (opening) v1 = g2 between v2
and v3, in structure v4. (Cf. vorme, gacri, li’avro,
kumfa, dinju, pagre)
vrokoi k1 = v1 is the threshold defining access
through the boundary between k2 = v2 and k3 =
v
vroloi l1 is the threshold/doorsill of doorway/gateway l2 between v2 and v3 of structure v4.
vruca’a c1 is a horn/buzzer/siren producing
strident noise c2 = s1, operated by c3. (savru
cabra)
vrude [vud vu’e] x1 is virtuous/saintly/[fine/moral/nice/holy/morally
good] by standard x2. (Holy/saintly (= cesyvu’e).
Virtue the attribute is ”ka vrude”. See also palci,
xamgu, marde, zabna.)
vrumli m1 = s1 is a squeak/creak/quiet noise
to s2. (Cf. savru, milxe.)
vrusi [vus vu’i] x1 (ka) is a taste/flavor
of/emitted by x2; x2 tastes of/like x1. (Also: x2
tastes of seasoning x1, x1 is a seasoned flavor of x2
(= tsapyvu’i); vrusi may overlap the senses of taste
and smell, since the latter is a significant component of taste. See also kukte, tsapi, cpina.)
vu’a [FAhA1] location tense relation/direction;
west of.
vu’enai [UI*5] attitudinal modifier: virtue - sin.
vu’e [UI5] attitudinal modifier: virtue - sin.
vu’izga z1 tastes v2 using taste buds z3 under
conditions z4. (Cf. vrusi, zgana, vusyga’e, kukte.)
vu’i [LAhE] sumti qualifier: the sequence made
from set or composed of elements/components;
order is vague.
vu’o [VUhO] joins relative clause/phrase to
complete complex or logically connected sumti in
afterthought.
vu’u [VUhU1] n-ary mathematical operator:
minus; subtraction operator; [(((a - b) - c) - ...)].
vudvri vr1 = vi1 is a hero/heroic in doing vi2
by standard vr2 = vi3.
vudypai v1 = p1 is fair / does justice to p2 by
standard v2.
vukro [vur vu’o] x1 reflects Ukrainian language/culture/nationality in aspect x2. (See also
vurbau v1 = b1 is the Ukrainian language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. vukro, bangu, bangukuru.)
vusyga’e g1 tastes g2 = v1 (flavor) emitted by
v2. (Cf. vrusi, ganse, kukte, vu’izga.)
vu [vuz] [VA] location tense distance: far
from ... ; yonder at ... ; a long distance from ...
vy [BY2] letteral for v.
xa’anzu x1 reflects Han Chinese
[Mandarin, Cantonese, Wu, etc.] culture/nationality/language in aspect x
xa’arvau v1 is an envelope for/containing letter
xa1 = v2. (Cf. xa’argai.)
4 xa’o [ZAhO] opposite of za’o: event contour:
refers to the portion of the event which occurs before the natural beginning; starting too early before ...; ¡―-.
xa’urbi’o b1 = xa1 settles in xa
xa’urjudri j1 is the home address of xa1 = j1
with address system j3.
xabju [xa’u] x1 dwells/lives/resides/abides
at/inhabits/is a resident of location/habitat/nest/home/abode x
xabmapti xa1=m1 is the mate of xa1=m2 with
property m3 in pair xa2.
xabmau x1 is most/a majority/more than half
of x2 in property x3 by amount x4 by standard x
xabme’a x1 is a minority/less than half of x2 in
property x3 by amount x4 by standard x5. (See
xabyxadba x1 is exactly/approximately a quarter of x2 by standard x3. (Cf. xadba.)
xacyce’a xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm
launching projectile c2 propelled by c3, for use
against xa2 by xa3. (jvajvo definition; Gismu deep
structure is ”xarci gi’e cecla”)
xacyga’a g1 = x1 is a
club/cudgel/truncheon/bludgeon made of
g2 used against x2 by x3. (Cf. xarci, grana.)
xadba [xab] x1 is exactly/approximately
half/semi-/demi-/hemi- of x2 by standard x3.

xadbixma’u xa2 = b1 = m1 is adolescent/pubescent/in puberty/maturing in physical/bodily development-quality m2 (ka). ( Cf.
xadmidju x1 = m1 is the waist of x2 = m2.
xadni [xad] x1 is a/the body/corpus/corpse
of x2; (adjective:) x1 is corporal/corporeal
xadycla c1 = xa1 is tall / has a long body by
standard c3. (Made from clani + xadni.)
xadykelci’e c1 is/are a/the physical sport(s) exercised/played by x2. (Cf. xadni, kelci, ciste.)
xadyplijvi j1 = xa2 competes with opponent j2
in sport/athletics j3 for gain j4 = p3. (Cf. zajba,
xagjijnu j1 is optimistic about j
xagji x1 hungers for x2; x1 needs/wants
food/fuel x2. (See also cidja, citka, djica, nitcu,
taske.)
xagmau xa1 = z1 is better than z2 for xa2 by
standard xa3, by amount z4. (Cf. xamgu, zmadu,
xlame’a, xauzma, xagmau, xagrai. The canonical
form is xauzma.)
xagme’a xa1 = m1 is worse than/not as good
as m2 for xa2 by standard xa3, by amount m4. (Cf.
xamgu, mleca, xlamau, xauzma, xagmau, xagrai.)
xagrai t1 = x1 is the best among set/range t4 for
x2 by standard x3. (Cf. xamgu, traji, mecyxlarai,
xauzma, xagmau, xagme’a, zanrai.)
xagri x1 is a oboe/clarinet/saxophone [reed
musical instrument] with reed x
xagrnklarineto x1 is a clarinet with reed x
xagrnsaksofono x1 is a saxophone with reed
x2. (Cf. xagri, zgica’a.)
xagryspa x1 is a reed of species/variety x2. (see
also selxagri, junkace)
xagyfarvi f1 progresses towards f2 = x1 from
f3 through stages f4. (Cf. farvi, banro.)
xagzengau g1 (agent) improves z1 = x1 for
x2 by amount z
xagzenri’a r1 (event/state/process) improves
z1 = x1 for x2 by amount z3 under conditions r3.
xairgau g1 causes event x1 which injures/harms/damages victim x2 in property
x3 (ka) resulting in injury x4 (state). (Made from
xrani + gasnu.)
xai [KOhA] they.(repeat ¿1 preceding sumti)
(repeats two or more preceding sumti, not one plural sumti)
xajmi [xam] x1 is funny/comical to x2 in property/aspect x3 (nu/ka); x3 is what is funny about
x1 to x2. (Also: x1 is a comedian (= xampre, xamseljibri for a professional comedian). (x1 can be a
person/object or an abstraction; be careful about
possible sumti-raising); See also bebna, cisma,
cmila, fenki, zdile.)
xajycmo c1 = x1 is a/the grunt of a
pig/hog/swine of species x2 expressing c3 (property). (Cf. xarju, cmoni.)
xajyzbi z1 is the snout of pig/hog/swine/[boar]
z2 = x1 of species x2, with nostril(s)/nasal passage(s) z3. (Cf. xarju, nazbi.)
xaki’o [PA*] number/quantity: 6,000 expressed
with comma.
xaksu [xak] x1 (event) uses
up/depletes/consumes/[wastes] x2 [resource].
(Waste (= fesxaksu, dusxaksu
xalbarja x1 = b1 is a saloon/pub/bar primarily serving alcoholic beverages to x2 = b
xalbebna x1 is drunk/tipsy in manner x2 from
drinking x3 (alcohol).
xalbo x1 uses levity/is non-serious/frivolous
about x2 (abstraction). (See also junri, linto.)
xalkai xa1 = c1 is alcoholic of alcohol type xa2
from source/process xa3.
xalka [xal] x1 is a quantity of/contains/is
made of alcohol of type x2 from source/process
x
xalni x1 (person) is panicked by crisis x2
(event/state). (See also ckape, snura, terpa,
xanka.)
xalnunvindu n1 is alcohol poisoning of x2 = v2
from alcohol type x3 = xa2.
xalpixydu’e p1 drinks to much alcohol of type
p2 from p3 by standard d3; p1 is a drunk (from
xalka pinxe dukse c.f. xalbebna)
xalsixa x1 pertains to the Sikh culture/religion/ethos in aspect x2
xalvamtu v1 throws up v2 due to alcohol of type
xa2.
xamgau g1 does/brings about event/state g2 =
xa1 which is funny/comical to xa2 in property/aspect xa3 (nu/ka).
xamgu [xag xau] x1 (object/event) is
good/beneficial/nice/[acceptable] for x2 by
standard x3. (Acceptable (= mlixau, norxau,
xaurselcru). See also melbi, xlali, vrude, zabna.)
xamoi [MOI*] quantified selbri: convert 6 to ordinal selbri; x1 is sixth among x2 ordered by rule
x
xampo [xap xa’o] x1 is x2 ampere(s) [metric
unit] in current (default is 1) by standard x
xamsi [xas] x1 is a
sea/ocean/gulf/[atmosphere] of planet x2, of
fluid x3; (adjective:) x1 is marine. (Also atmosphere (= varxamsi, varsenta). See also daplu,
djacu, lalxu, rirxe, tumla, vacri, zbani, ctaru.)
xamsku x1 tells/expresses joke x2
(sedu’u/text/lu’e concept) for audience x3
via expressive medium x4. (Cf. zdilisri.)
xanbau b1 is a Signed Language used by x2 = b2
to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote).
((x1) ”Sign Language” in the sense of visually
transmitting patterns using hands, arms, body,
and facial expression to convey meaning. (i.e.,
Manual communication, body language.) (x2)
”Sign Language speaker.” (x3) ”thing expressed in
Sign Language.”
xance [xan xa’e] x1 is a/the hand [bodypart] of x2; [metaphor: manipulating tool, waldo].
((adjective:) x1 is manual. See also birka, degji,
xancidja’i j1 is a bracelet adorning j2 = xa1 =
c1. (Bracelets are used not only for fashion
but also for medical and identification purposes,
such as allergy bracelets and hospital patientidentification tags. Cf. jadni.)
xancidni x1 = c1 is a wrist of x2 = c2. (Cf.
xance, cidni, birka.)
xandegycalku c1 is a fingernail of finger c2 = d1
of body d3. (Cf. jgalu, degycalku, jmadegycalku,
jmatajycalku, xantajycalku.)
xangle g1 masturbates/fucks g2 with her/his
hand(s). (Cf. sezgle, xanse’agle, gaxygle, runpinji,
desmi’i.)
xangulu x1 is a hangul (Korean alphabet) of
sound x2. (Cf. lerfu, lerldjamo, bangrxangu, bangrxanguke, bangrtcosena, banku’oru.)
xanjaisi’u s1 hold hands/are hand-in-hand.
xanjirnymirli m1 = j2 is a moose/Eurasian
elk of species m2 (Alces alces noted for its handshaped antlers. See also mirlruapiti)

xanka x1 is nervous/anxious about x2 (abstraction) under conditions x
xankydji x1 = d1 is anxious/earnestly desirous
for x2 = d2 (abstract), the purpose being d
xanlai x1 is x2 handfuls in volume/amount (default is 1) by standard x3.

xano [PA*] number/quantity: 60 [sixty].
xanri [xar] x1 [concept] exists in the imagination of/is imagined by/is imaginary to x2. (Also
(adjective:) x1 is mental (one sense), x1 is unreal
(one sense); in spite of the synonym, note that x1
is imaginary does not imply that it doesn’t exist in
the real world; the definition is crafted so that one
can talk about imaginary things without claiming
that they thereby don’t exist. See also fatci, senva,
sucta, zasti, cfika, dacti, menli, sidbo.)
xanse’agle g1 = s1 = xa2 fist-fucks/performs
fisting on g2 in opening s3. (Cf. bolxa’e, gaxygle.)
xansli s1 = xa2 waves hand. (Cf. cusku.)
xantajycalku c1 is the thumbnail of body t3 =
j2. (Cf. jgalu, tajyja’u, jmatajycalku, degycalku,
xandegycalku.)
xantergu’i x1 = g3 is a flashlight/portable light
source for illuminating g2, emitting light form
x3 = g1. (Cf. selbeika’e, selbeifonxa, selbeiskami.)
xanto x1 is an elephant of species/breed x2.
xantydenmai m1 is elephant/mammoth ivory
from species/breed xa2. (Cf. odbenu, xiptamu.)
xanvruzau z1 = x2 gives applause to
plan/action z2 (object/event). (Cf. xance, savru,
zanru, ki’arzau.)
xarci [xac xa’i] x1 is a weapon/arms for
use against x2 by x3. (Gun/cannon (= celxa’i). See
also jenmi, sonci, catra.)
xarcufu x1 is an artichoke of species/variety x2.
xarju [xaj] x1 is a pig/hog/swine/[boar]
[pork/ham/bacon-producer] of species/breed x2.
(Sow (= fetxarju), boar (= nakyxarju), pork (= xajre’u), piglet (= citxarju). See also mabru, cange.)
xarnu x1 is stubborn/willfully opposing/resisting x2 about x3 (event/state). (x2
may be a person, a state or condition, or a force;
the essence is willful resistance. See also tinsa,
pante, bapli, fapro.)
xarpei p1 = x2 imagines / visualizes imaginary
subject / concept p2 = x1. (Not limited to visual
imagination. Made from xanri + pensi; technically
should be selxarpei, but I can’t see ”xanri pensi”
having any other meaning.)
xarpre xa1 = p1 is a character/role/imaginary
person created by xa2.
xaskoi k1 is a beach/coast of sea xa1 = k2 on
landmass k3.
xasli x1 is a donkey/jackass of species/breed
x2. (See also xirma, kumte.)
xasne x1 is a/the sweat/perspiration from
body x2, excreted by gland(s)/organs x3. (See also
pinca, vikmi, cigla.)
xasni’a x1 is under sea x2 in reference frame x3.
xasycurnu c1 is a sea worm of species c2. (Cf.
curnu, xamsi, curfi’e.)
xasydanti d1 is a torpedo launched by d2. (Cf.
xamsi, danti, jbama, xasyjbama.)
xasyjbama j1 is a sea mine with explosive material/principle j2. (Cf. xamsi, jbama, xasydanti.)
xasyjukni j1 is a
crab/lobster/crayfish/shrimp/krill/[marine
crustacean] of species j2. (Cf. xamsi, jukni,
cakyjukni, braxiura, nerfopi.)
xasyske s1 is the oceanography/marine science
of planet x2. (Cf. xamsi, saske, varxasyske.)
xas Sea (Cf. xamsi, rirx, braxas.)
xatra [xa’a] x1 is a letter/missive/[note] to
intended audience x2 from author/originator x3
with content x4. ((cf. notci, which has places in
a different order; the emphasis in xatra is on the
communication between author and recipient, and
not the content, which in a letter may not easily be
categorized to a ’subject’; ciska, mrilu, papri))
xatsi [xat] x1 is 10
18
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake, mitre,
snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo, gradu,
litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo, gocti,
gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi, petso,
picti, terto, xecto, xexso, zepti, zetro. )
xauzma xa1 = z1 is better than z2 for xa2 by
standard xa3, by amount z4. (Cf. xamgu, zmadu,
xagmau, xagrai. The xagmau form is far more frequently used.)
xavdei x1 is a Saturday of week x2 in calendar
x3.
xavmasti x1 is June/the sixth month of year x2
in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
xavmast June. (Cf. matsi’uma’i, xavmasti.)

xejrespa xelkla
xavmoija’a j1 has the rank of Brigadier
General/Brigadier/Rear Admiral/Commodore
(equivalent of NATO OF-6) in military unit
/organization j2. (Cf. xa, moi, jatna, jemja’a,
vairsoi, zelmoija’a, mumymoija’a. Based on
STANAG 2116: NATO Codes for Grades of
Military Personnel.)
xavoki’o [PA*] number/quantity: 64,000 expressed with comma.
xavyplini p1 is the sixth closest planet (default
is Saturn if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics
p3, orbital parameters p4. (Cf. xavyplin, pavyplini, relplini etc.; see also terdi, solri, mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
xavyplin Saturn. (Cf. xavyplini.)
xavyrebyfagdaskycizborda’u c1 =da1 is a
Vulpix [six-tailed fox Pokemon] ´
xaxre x1 is x2 ares in area by standard x3 (See
also pitytre, estrema, ctoxaxre.)
xazdo [xaz zdo] x1 reflects Asiatic culture/nationality/geography in aspect x2. (See
also polno, friko, jungo, rusko, ropno.)
xa [xav] [PA1] digit/number: 6 (digit) [six].
xebe’i [BAI*] benji modal, 5th place (medium)
transmitted via ...
xebni [xen xei] x1 hates/despises x2 (object/abstraction); x1 is full of hate for x2; x2 is odious to x1. (x1 is hateful (one sense); x2 is hateful
(different sense). See also djica, nitcu, rigni, prami,
xebro [xeb bro] x1 re-
flects Hebrew/Jewish/Israeli culture/nationality/language in aspect x2. (See
also filso.)
xecto [xet cto] x1 is a hundred [100; 10n 2
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
xedja [xej xe’a] x1 is a/the jaw [body-part]
of x2. (See also stedu.)
4 xei [PA2] digit/number: hex digit E (decimal 14) [fourteen] (Used as an alternative to rei to
avoid confusion with re.)
xejni’a c1 is a/the chin [body part] of x2. (Cf.
xedja, cnita.)
xejrespa r1 = x2 is an alligator/caiman of
species/type r2 (cf. krokodilo This is family Alligatoridae.)
xejykre x1 is the beard of x2.
xeka’a [BAI*] klama modal, 5th place by transport mode ...
xekcpi c1 is a blackbird of species c2. (Cf. xekri,
cipni, cipnrkorvo, cipnrpika.)
xekri [xek xe’i] x1 is black/extremely darkcolored [color adjective]. (See also blabi, grusi,
manku, skari, xekri, kandi, carmi, blanu, bunre, cicna, crino, narju, nukni, pelxu, xunre, zirpu.)
xeksodva x1 is is made of/contains/is a quantity of a black/very-dark colored carbonated beverage/soda of cola-flavor, of brand x2. (Not any
black, carbonated beverage, but one with cola-
flavor, like Coca-Cola (=kokaKOlys), Pepsi, Julmust (=a soft drink that is mainly consumed in
Sweden around Christmas;=(sfe’ero) xisyjbenunsla xeksodva) or similar. Another flavor may
be added and expressed as a tanru, as long as
the combination doesn’t differ too much from the
characteristics of xeksodva.)
xekykrexruba x1 is ho-shou-wu/fleeceflower
of variety x2.
xelbe’i x5 = b1 transfers/sends/transmits x2 =
b2 to receiver x3 = b3 from transmitter/origin x4 =
b4 via means/medium x1 = b5. (xe benji; see also
bevri, ve cusku.)
xelbefru’e b2 (person/animal/plant) digests p2
with output p3 passing through stage p4. (Cf.
citka, tunlo, befru’e, djaruntygau, djaruntyrango.)
xelbei x5 = b1 carries/hauls/bears/transports
cargo x2 = b2 to x3 = b3 from x4 = b4 over path
x1 = b5; x5 = b1 is a carrier/porter. (xe bevri)
xelbo’a x5 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x2 = b2, with wave-form x3 = b3, wavelength x4 = b4 and frequency x1 = b5. (xe boxna)
xelbonseljimte j2 is a radio band with borders
j1.
xeljutsi x1 is a class [biology] with genus x2,
family x3, order x4, and with species x5. (For
biological cathegory in general (=mivyske klesi),
domain (=?), kingdom (=seljimcymivykle), phylum (=jicymivykle), class (=this definition), order (=veljutsi), family (=terjutsi), genus (=seljutsi),
species (=jutsi).)
xelkla Using means/vehicle x1, to x2, from x3,
via x4, goes x5.
xelso [xes] x1 reflects Greek/Hellenic culture/nationality/language in aspect x2. (See also
latmo, ropno.)
xelvetik Switzerland. (Cf. gugdrxelvo, gugdecuxe, xelvet.)
xelveto x1 is Swiss in aspect x2.
xelvet Switzerland. (Cf. gugdrxelvo, gugdecuxe, xelvetik.)
xendo [xed xe’o] x1 (person) is kind to x2
in actions/behavior x3. (See also cinmo, kecti,
pendo, kusru.)
xenru [xer xe’u] x1 regrets/rues (abstraction) x2; x1 is regretful/rueful/sorry/[remorseful]
about x2. (Also: x1 feels remorse about x2 (= zugyxe’u). (cf. cmavo list .u’u, zungi))
xesygu’e x1 is Greece. (Cf. gugdeguru.)
xexso [xex] x1 is 10
18
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake, mitre,
xe [xel] [SE] 5th conversion; switch 1st/5th
places.
xilbate x1 is a gibbon of species x2. (cf. smani)
xilbati x1 is a gibbon of species x2. (Cf. smani,
birdadykla.)
xilcelxa’i xa1 = c1 is an artillery gun for use
against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (Cf. xislu, cecla, xarci, xumjimcelxa’i, gutyjamkarce, xiljamkarce, karcycelxa’i,
sorjaknykarce.)
xilckabu c1 = xi3 is a wheel tyre/tire. (The rubber source can be expressed with ”ra’i ...”, the composition with ”ma’e ...”.)
xiljamkarce k1 is a military armoured car
propelled by k3. (Cf. xislu, jamna, karce,
jamkarce, gutyjamkarce, sonjamkarce, tsakarce,
karcycelxa’i.)
xilta’o t1=xi1 is a board with
wheels/skateboard/longboard/snakeboard
[default skateboard], of material/property t2 with
wheels [material/property] xi3. (From tanbo,
djacu, boxna (b2-b5 subsumed). Also longboard
(=clani xilta’o), streetboard, snakeboard etc.)
xinbau x1 = b1 is the Hindi language used by b2
to communicate b3 (Cf. xindo, bangu, banxe’inu.)
xindo [xin] x1 reflects Hindi language/culture/religion in aspect x2. (Defaults to
not include Urdu; Indian (Bharat) nationality may
be implied (when constrained by xingu’e). See
also srito, xurdo, bengo.)
xinglibau x1 = g1 = b1 is the Indian English
language used by b2 to express/communicate b3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. glico, bangu, bangenugu, glibau, xinbau.)
xingu’e x1 = g1 is India. (Cf. xindo, gugde,
gugde’inu. )
xinmo [xim] x1 is a quantity of ink of
color/pigment x2 used by writing device x3. (See
xin Indian Ocean.
xiptamu x1 is a hippopotamus of species/breed
x2. (Cf. ri’erxi’a, xanto, odbenu, xantydenmai.)
xircmo c1 neighs.
xirdegmei m1 is a mass of set m2 with an odd
number of members m3 (see also landegmei)
xirgana x1 is a hiragana (Japanese syllabary) of
sound x2. (Cf. lerfu.)
xirma [xir xi’a] x1 is a
horse/equine/[colt/mare/stallion/pony]
of species/breed x2. ((adjective:) x1 is
equine/equestrian. See also sufti, xasli, kumte.)
xirno’i x1 is a noble with nobility standard x2.
xirsoi s1 is a horse cavalryman of army s2. (Cf.
xirma, sonci, dzusoi.)
xirzda z1 is a stable for
horse/equine/[colt/mare/stallion/pony] z2 = x1
of species/breed x2 (c.f. cagdaidi’u)
xislivnunsla n1 is Easter celebrated by s1 with
activities s3 (from xriso cliva nu salci c.f. xisyjbenunsla)
xislu [xil xi’u] x1 is a wheel [tool] of device/vehicle x2, made of materials/having properties x3. xispo [xip] x1 reflects Hispano-American
culture/nationalities in aspect x2. (Refers to
Spanish-speaking Latin-American countries, not
Brazil/Guyana. See also merko, mexno, spano,
ketco, bemro, gento.)
xisyjbecte n1 is Christmas Eve of Christmas
Day n2 at location n3. (Cf. xisyjbenunsla, xisyjbedetri.)
xisyjbedetri d1 is Christmas Day at location d3
in calendar d4. (c.f. xisyjbenunsla, xisyjbecte)
xisyjbenunsla n1 is the Christmas celebrated by
s1 with activities s3. (Cf. xisyjbedetri, xisyjbecte,
xislivnunsla, cmuxi’ojbetersla.)
xi [XI] subscript; attaches a numer of letteral
string following as a subscript onto grammar
structures.
xladji d1 is spiteful/malevolent/malicious/mean to/towards
x2. (Cf. fengu, palci.)
xlafri x1 suffers from x2 (event, process, object).
xlafu’a f1 = xl1 is unlucky/unfortunate for
f2 = xl2 by standerd xl3.
xlajijnu j1 is pessimistic about j3. (Cf. xlali, jijnu, xlajijnu, tradutxu’a.)
xlali [xla] x1 is bad for x2 by standard x3; x1
is poor/unacceptable to x2. (Be careful to distinguish between a bad/unacceptable event, and a
bad/unacceptable agent: x1 does poorly (= lenu
ko’a gasnu cu xlali and not normally ko’a xlali).
See also palci, mabla, xamgu, betri.)
xlamau x1 = m1 is worse than m2 for x2 by
standard x3, by amount m3. (Cf. xlali, zmadu,
xagme’a, xlarai.)
xlame’a x1=m1 is better/[less bad] than m2 for
x2 by standard x3, by amount m4. (Cf. mleca, xlali,
xlamu’ijijnu j1 is cynical/suspicious about the
motives of m3 with regard to action/event m2 =
j3. (Cf. xlali, mukti, jijnu, xlajijnu, remxei.)
xlarai t1 = x1 is the worst among set/range t4
for x2 by standard x3. (Cf. xlali, traji, xlamau.)
xlati’a t1 = xl1 is bad weather at place/region
t2 for x3 = xl2 by standard x4 = xl3. (Cf. carvi,
xa’urti’a.)
xlima’i x1 is September of year x2 in calendar
x3. (Cf. sozymasti, kanbyma’i, nanca.)
xlura [xlu] x1 (agent) influences/lures/tempts x2 into action/state x3
by influence/threat/lure x4. (Also impresses; x4
is alluring (= trivelxlu for place reordering); x3
may be an achieved action/state, or an attempt to
perform an action/enter a state). (x3 and x4 are
normally events or states); See also djica, mukti,
trina, jitro, sazri, tcica, xance, stidi, kajde, maksi.)
4 xo’a [XOhA] Loglan toggle: Toggles text
to TLI Loglan; marks following text as TLI
Loglan. (The proposal also includes an experimental Loglan Little word “hoa” (which toggles text to
Lojban).)
4 xo’e [LE] Generic article: simply converts a
selbri to a sumti. (Avoids obligatory marking for
veridicality and quantity. Under xorlo, this is identical to lo.)
xod Xod. (A name used by Charles Hope.)
4 xoi [ROI / NA]
emph1. to the degree of...When prefixed by a
number, turns the number into a selbri that expresses some truth value between zero and one,
inclusive.
emph2. it may or may not be the case that ...
(This experimental cmavo form has been assigned
meanings several times independently. The first
sense, suggested on the Lojban Wiki by Xod, generalizes na and ja’a by creating a scale between
them. This can be seen as an implementation
of fuzzy logic. This sense has now been retired
in favor of subscripting ja’a with xi. The other
sense, apparently invented by Nora Lechevalier
some time earlier (at least before 1997), is not intended seriously, but rather as a kind of reductioad-absurdum. As it makes any sentence true, regardless of the content, it shows that a language
that is excessively free to interpretation is impossible to express anything in.)
xomxeci x1 is an ocotillo of species x2
xonkon Hong Kong. (Cf. xyngon, cangan,
jungo, tcadu.)
xonxoli x1 is sesame of species/variety x2. (syn.
jerjelino, simsimu)
xorjina x1 is a saddlebag/pair of saddlebags to
use on animal/vehicle x2.
xorxes Jorge.
xotli [xol xoi] x1 is a hotel/inn/hostel at location x2 operated by x3. (See also barja, gusta.)
xo [PA5] digit/number: number/digit/lerfu
question.
xrabo [rab] x1 reflects Arabic-speaking culture/nationality in aspect x2. (See also sadjo,
semto, lubno, rakso, sirxo.)
xraci’a c1 = p3 draws picture c2 = p1 on
medium c3 = p4 with implement c4 depicting
p2. (Cf. pixra, ciska, xraselci’a, xratai, kacmyxra,
kacmyterxra, kacmyxragau, kacmyxrazu’e. )
xrakarni k1 = p4 is an illustrated magazine/journal with content k2 = p1 published by
k3 for audience k4.
xrani [xai] x1 (event) injures/harms/damages victim x2 in property
x3 (ka) resulting in injury x4 (state). (Also hurts.
xraselci’a c2 = p1 is drawn by artist c1 = p3
on medium c3 = p4 using implement c4 depicting p2. (Cf. pixra, ciska, xraci’a, xratai, kacmyxra,
kacmyterxra, kacmyxragau, kacmyxrazu’e. )
xratai t1 = p1 is an image of t2 = p2 created by
agent p3 on medium p4. (Cf. pixra, tarmi.)
xrebau b1 = m1 = s1 is creole used by b2 to
express/communicate b3, created from sources including m2. (Cf. sapxrebau.)
xremi’i x1 = min1 is a blender/mixer for ingredients x2 = mix2 to produce mixture x3 = mix1.
(not necessarily for food. Cf. mixre, minji.)
xrison Christ.
xriso [xis xi’o] x1 pertains to the Christian
religion/culture/nationality in aspect x2. (See also
jegvo, lijda.)
xrisrbiblia x1 is the Christian Bible of Christian
denomination x2
xrixruba x1 is buckwheat of variety x2
xruba [xub] x1 is a quantity of buckwheat/rhubarb/sorrel grass of species/strain
x2. (See also spati.)
xrubei b1 = x1 takes/carries back b2 = x2 to
origin/earlier state b3 = x3 from b4 = x4 over path
b5. (Cf. xruti, bevri.)
xrucpe c1 requests/asks c2 to go back/return
to x2 from x3. (Cf. xruti, cpedu. Based on proposed redefinition of xruti by xorxes: x1 returns to
x2 from x3.)
xrugau g1 causes x1 to return to state x2 from
state x3. (Cf. xruti, gasnu. Based on proposed
redefinition of xruti by xorxes: x1 returns to state
x2 from state x3.)
xruki [xuk] x1 is a turkey [food/bird] of
species/breed x2. (See also cipni.)
xrukla x1 = xr1 = xr2 = k1 returns to earlier
location x2 = xr3 = k2 from x3 = xr4 = k3 via
route x4 = k4 using means/vehicle x5 = k5. (See
also se’ixru.)
xrula [rul] x1 is a/the
flower/blossom/bloom [body-part] of
plant/species x2; (adjective:) x1 is floral. (See also
xrulnranunkulu x1 is a quantity of ranunculus/buttercup/spearwort/water crowfoot of
species/strain x2 (Cf. matnyxrula.)
xrulrlavandula x1 is a quantity of lavender of
species/strain x2
xruti [xru] x1 (agent) returns x2
to origin/earlier state x3 from x4; x1
moves/gives x2 back to x3 from x4. (x2 goes
back/reverts/Retreats. to x3 (= se’ixru for agent
self-returning to a previous location/situation:
renumber places in the lujvo); (x3 may be a location or a person or an event/situation; the latter
may also be expressed with krefu or rapli and
a causative like rinka/rikygau). See also benji,
krefu, rapli, rinka.)
xrvatsk Croatia.
xu’icmu x1 is an element of compound x2.
xukmi [xum xu’i] x1 is an instance of substance/chemical/drug x2 (individual or mass)
with purity x3. (See also curve, cidro, marna,
xukske x1 is meleagrology based on methodology x2.
xulbuktci x1 = t1 is an iron for straightening
cloths x2 = b1 = xu1 of material x3 = b2.
xumjimcelxa’i x1 = c1 is a gun/chemically
launched metal slug throwing weapon for use
against x2 by x3; weapon fires metallic objects
x4 using chemical propellant x5. (Cf. xilcelxa’i, mi’ircelxa’i, clacelxa’i, janjaknyxa’i, celgunta. Made from xukmi + jinme + cecla + xarci.)
xumrkonkreto x1 is a quantity of concrete made
from ingredients x2.
xumske x1 is chemistry based on methodology
x2.
xumsle s1 is a molecule of chemical x2. (c.f.
selci, xukmi, ratni, lektoni, protoni, nurtoni.)
xumsutri’a r1 = x1 catalyzes chemical reaction
r2 = s2 under conditions r3. (Cf. sutri’a, selfusra.)
xumtau t1 is a chemical compound of t2 and t3.
xunblabi b1 = x1 is pink. (Cf. xunre, blabi,
xunre [xun xu’e] x1 is red/crimson/ruddy
[color adjective]. (See also skari, blabi, xekri,
kandi, carmi, nukni, narju, rozgu, zirpu.)
xurbau x1 = b1 is the Urdu language used by b2
to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote).
xurdo [xur xu’o] x1 reflects Urdu language/culture/nationality in aspect x2. (See also
xusra [xus xu’a] x1 (agent) asserts/claims/declares x2 (du’u) is true [can
be used for epistemology of authority]. (Also:
x1 states/says that/affirms/purports to know
that x2. (cf. natfe which is propositional and
non-agentive, nupre))
xusxusu x1 is vetiver of species/variety x2.
xutla [xul] x1 is smooth/even/[soft/silky] in
texture/regularity. (See also plita, rufsu, tengu,
xu [UI6] discursive: true-false question.
xyngon Hong Kong. (Cf. cangan, xonkon,
jungo, tcadu.)
xy [BY2] letteral for x.
y’y [BY2] letteral for ’.
ybu [BY*] letteral for y.
y [Y] hesitation noise; maintains the floor while
speaker decides what to say next.
4 za’ai [ZI] time tense distance: an unspecified
distance in time (Used to express a time distance
without specifying any subjective notion about its
size. May typically be used in a question when the
subjective notion is not known. See also za, zi, zu,
ze’ai)
za’a [UI2] evidential: I observe. (See also zgana,
lanli.)
za’e [BAhE] forethought nonce-word indicator; indicates next word is nonce-creation and may
be nonstandard.
za’i [zaz] [NU1] abstractor: state (event) abstractor; x1 is continuous state of [bridi] being true.
za’o [za’o] [ZAhO] interval event contour:
continuing too long after natural end of ...; superfective ― ―-¿.
za’umai [MAI*] discursive: further utterance
ordinal
za’ure’u [ROI*] again; in addition to the first
time; for the (¿ 1)th time (See krefu, rapli)
za’u [PA3] digit/number: greater than.
zabna [zan za’a] x1 is a favorable
connotation/sense/way-of-looking-at x2 used by
x3. (See also funca, mabla, xamgu, vrude.)
zacfoncu’u c1 the telemarketing business/activity/function for
goods/products/services/activities z2. (Cf. zarci,
fonxa, cuntu, zaircu’u, zairsnucu’u, venynoicu’u,
venxatrycu’u, vencu’u.)
zacpanka p1 = z1 is a market
place/square/area managed by p2 for selling/trading z2 by traders z3. (Cf. zarci, panka,
gubypanka, zdipanka, fanrypanka, kagnypanka.)
zaglamtu’e t1 is the thigh of t2 = z2. (The
thigh is the area between the pelvis and the knee.
Anatomically, it is part of the lower limb. Cf. tuple.)
zaircu’u c1 is a marketing
/business/activity/function for
goods/products/services/activities z2. (Cf. zarci,
cuntu, zairsnucu’u, venynoicu’u, venxatrycu’u,
zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
zairsnucu’u c1 is the marketing communications business/activity/function
supporting the sales/promotion of
goods/products/services/activities z2. (Cf.
zarci, casnu, cuntu, zaircu’u, venynoicu’u, venxatrycu’u, zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
zaisle z1 = s1 is a shop/store of market/mall
s2, selling x3 = z2, operated by x4 = z3. (Cf.
vecnu, ja’orca’o.)
zai [LAU] 2-word letteral/shift: alternate alphabet selector follows.
zajba [zaj] x1 is a gymnast at/performs gymnastics feat x2. (See also sluji, dansu.)
zalgosu x1 is a spiny anteater of species x2. (see
also jesymabru, ornitorinku)
zaltapla t1 is a patty of ground/pulverized material t2 = z2, shape t3, thickness t4.
zalvi [zal] x1 [individual or mass of hard surfaces] grinds/pulverizes/crushes x2 into powder
x3. (May need mosra tanru. See also daspo,
purmo, marxa, pulce, canre, molki.)
zanbebna b1 is na¨ıve about z2 (from zabna
bebna)
zancimstu s1 = c1 = z1 is an oasis.
zanfri l1 = z3 enjoys z1 = l2.
zanfu’a f1 = z2 (event/property) is determined
by the good luck/fortune of f2. (Cf. zabna, funca,
malfu’a).)
zanru [zar zau] x1 approves of/gives favor
to plan/action x2 (object/event). (See also cmavo
list zau, natfe.)
zanselfu’a f2 is lucky/fortunate in f1 = z2
(event/property). (Cf. zabna, funca, selfu’a, malselfu’a.)
zanvi’e x1 is welcomed by x2 to place/event x3.
zarci [zac zai] x1 is a market/store/exchange/shop(s) selling/trading
(for) x2, operated by/with participants x3. (Also:
mall, marketplace, shopping center, cooperative,
bazaar, trading post, mart; the concept is the
function of selling/exchanging coupled with
a location, and is more oriented to the larger
concept of marketplace than the stalls/shops
that comprise it, though it does not exclude the
latter individual shops (= zaisle); x3 may include
both owners/proprietors and customers in some
190zbagundi zdicaudri
markets, but in most contexts refers only to the
operators. See also vecnu, canja, dinju, banxa.)
zarcpa z1 = c1 accepts z2 = c2 (object/event)
from source c3. (Cf. zanru, cpacu, friti, sarxe, fi-
tytu’i, radji’i, cpazau.)
zargu [zag za’u] x1 is a/the buttock(s)/arse/rear/seat [body-part] of x2;
[metaphor: rounded surface, support]. (Also
ass, behind, butt. See also ganxo, mabla.)
zasmo’isro s1 is temporary memory for fact(s)
s2 = m2 in containment s3.
zasni [zas] x1 is temporary/not permanent/expected to change in property x2 (ka) by
standard/expectant x3. (Also transient. See also
vitno, stodi, cenba, galfi, binxo, stika, stali, tcini,
vitke.)
zasti [zat za’i] x1 exists/is
real/actual/reality for x2 under metaphysics
x3. (Words usable for epistemology typically have
a du’u place. x1 is physical (one sense). See also
fatci, xanri.)
zasysti s1 pauses/temporarily halts activity/process/state s2. (Cf. denpa.)
zasyve’u x1 rents x2
[goods/service/commodity] to x3 for cost x4
for duration x5 (Cf. zasni, vecnu)
zatfa’i f1 discovers the existence of x2 = z1 under metaphysics z3.
zatra’i r1 = z1 exists over interval r2. (r1 = z1 is
r2 years/days etc. old. Not restricted to biological
forms. Cf. zasti, ranji, temci, ditcu, jbena, morsi,
cfari, fanmo, jmive.)
zausku c1 = z1 praises z2 (object/event) for audience c3 via expressive medium c4.
zau [BAI] zanru modal, 1st place approved by
...
za [ZI] time tense distance: medium distance in
time.
zbabu [bab] x1 is a quantity of/contains/is
made of soap from source x2 of composition including x3. (See also lumci, fonmo.)
zbacu’u c1 is a/the production/building/assembling function/activities
involving person(s) c2 = z1(ind./mass) making/building/assembling z2 out of z3. (Cf. zbasu,
cuntu, zbaske, terzbasro, selvensro, zbagundi,
fanrygundi.)
zbafavycu’u c1 is/are the function/activities involving persons c2 developing products f2 = z2
made by z1; c1 is product development. (C.f.
zbasu, farvi, zbaske, vencu’u, zbacu’u, faircu’u,
dintrocu’u, dinveicu’u.)
zbagundi g1 is a/the industry sector of z1 building/assembling/constructing g2 = z2 z3 = g3. (Cf.
zbasu, gundi.)
zbani x1 is a bay in/of coast/shoreline x2. (See
also lalxu, xamsi.)
zbaske s1 is the engineering/technology
of/behind products z2 made of materials/parts/components z3. (Cf. zbasu, saske.)
zbasu [zba] x1
makes/assembles/builds/manufactures/creates
x2 out of materials/parts/components x3.
(Should not be used to express causation. Cf.
cupra, larcu, rutni, finti, gundi.)
zbepi [zbe] x1 is a
pedestal/base/stand/pallet supporting x2
(object/event), of materials/properties x3. (Pallet
(= lafyzbe). See also jamfu, jicmu, jubme, tuple,
ckana, cpana, loldi, sanli.)
zbibu’u b1 is a handkerchief of type/material b2.
zbikre k1 is a/are whisker(s)/hair on/in the
nose of k2 = n2. (Cf. nazbi, kerfa, gaskre, runkre.)
zbisakci s1 sniffles fluid/gas/powder s2
through the nose. (Cf. nazbi, sakci, zbisnava’u.)
zbiseljirna z2 = j2 is a
rhinoceros of species/type x2 (from
http://www.lojban.org/tiki/jbovlaste+import%3A+mammal+class+lang+en)
zbisnava’u v1 breathes gas v2 producing nasal
sound; v1 snorts. (Cf. nazbi, sance, vasxu,
zbisakci, sipsavgau.)
zdabartu b1 is outdoors. (Cf. dijbartu.)
zdacau c1 is homeless. (Cf. zdani, claxu, xabju,
ginka)
zdacravro v1 is a hall door/front door of
nest/house/lair/den v2 = z1 = c2.
zdadi’u x1 is a building that is the
house/home/nest/den of/for x2. (From zdani
zdane’i n1 is indoors. (Cf. zdabartu, dijbartu.)
zdani [zda] x1 is a
nest/house/lair/den/[home] of/for x2. (Home
(= tercnizda), house (constructed building) (=
zdadi’u). See also dinju, ginka, kumfa, se xabju.)
zdase’u s1 is a house servant in/of house z1
owned by person s2 = z2. (Cf. zdani, selfu.)
zdasta s1 = z2 stays home/is nidicolous.
zdicaudri z2 = c1 = b1 is bored, lacking amusement c2 = z1.
191ze’e zelplin
zdifanza f1 = z1 (event) teases f2 = z2.
zdigau x1 = g1 entertains (agentive) x3 = z2
with x2 = z1; g1 makes z1 entertaining/amusing
for z2 in property/aspect z3
zdile [zdi] x1 (abstract) is amusing/entertaining to x2 in property/aspect x3;
x3 is what amuses x2 about x1. (Also: x1 occupies
x2 pleasantly; x1 is fun for x2; x2 is amused by
x1; x2 has fun (at) doing x1; x1 is an amusement/entertainment/game for x2. See also cinri,
panka, xajmi for funny, kelci.)
zdilisri l1 = z1 is an anecdote/funny story/joke
about plot/subject/moral l2 by storyteller l1 to audience l4 = z2, amusing in aspect x5 = z3
zdipanka p1 is a park managed by
polity/community p2 for use by z2, with
amenities/amusements z1
zdiraxa x1 is a chinaberry of variety x2
zdokumte x1 is a Bactrian camel of breed x2
zdotu’a z1 = t1 is Asia. (Cf. braplu, rontu’a,
bemtu’a, tcotu’a, sralytu’a, frikytu’a, ziptu’a.)
zduriane x1 is a durian (Durio zibethinus) of
breed x2 (See tcempedake)
ze’aba [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the future; (tense/modal).
ze’aca [ZEhA*] time tense: a medium time interval spanning the present; (tense/modal).
ze’ai [ZEhA] time tense interval: an unspecified amount of time (Used to express a duration
without specifying any subjective notion about its
length. May typically be used in a question when
the subjective notion is not known. See also ze’a,
ze’i, ze’u, ze’e, za’ai)
ze’apu [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the past; (tense/modal).
ze’a [ZEhA] time tense interval: a medium
length of time.
ze’ei [ZEhEI] nonce word with existing
grammar (Binds two arbitrary words together to
form a nonce word whose semantics are indicated
by the left word and whose grammar is the same
as that of the right word. Useful for creating function words without having to allocate experimental cmavo forms.)
ze’erpezytricu x1 is an evergreen tree of
species/variety x2. (see also pezyfaltricu, ckunu)
ze’e [ze’e] [ZEhA] time tense interval: the
whole of time.
ze’i zei seldejni d2 is/are the short-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’i, dejni, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’u zei seldejni, terdejni, paurseldejni,
dejyterze’a.)
ze’i [ZEhA] time tense interval: an instantaneous/tiny/short amount of time.
ze’o [zev ze’o] [FAhA4] location tense relation/direction; beyond/outward/receding from
ze’u zei seldejni d2 is/are the long-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’u, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, terdejni, paurseldejni, dejyterze’a.)
ze’u [ZEhA] time tense interval: a long amount
of time.
zei [ZEI] joins preceding and following words
into a lujvo.
zeki’o [PA*] number/quantity: 7,000 expressed
with comma.
zekri [zer zei] x1 (event/state) is
a punishable crime/[taboo/sin] to people/culture/judges/jury x2. (Taboo (= kluzei,
cacyzei); sin (= madzei, jdamadzei); heresy (=
jdazei). See also flalu, sfasa, zungi, palci, lijda,
zeldei x1 is a Sunday of week x2 in calendar x3
is either day seven or day zero, depending on dei perspective
zelmasti x1 is July/the seventh month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
zelmast July. (Cf. mlajukma’i, zelmasti.)
zelmoija’a j1 has the rank of Major General/Rear Admiral/Air Vice-Marshal (equivalent
of NATO OF-7) in military unit /organization j2.
zelplini p1 is the seventh closest planet (default
is Uranus if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics p3, orbital parameters p4. (Cf. zelplin, pavyplini, relplini etc.; see also terdi, solri,mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
zelplin Uranus. (Cf. zelplini.)
zemoi [MOI*] quantified selbri: convert 7 to ordinal selbri; x1 is seventh among x2 ordered by
rule x3.
zenba [zen ze’a] x1 (experiencer) increases/is incremented/augmented in property/quantity x2 by amount x3. (See also jdika,
zmadu, banro, jmina.)
zengau x1 increases/augments x2 (experiencer)
in property/quantity x3 by amount x4. (See also
zenba, zenri’a, stika.)
zenono [PA*] number/quantity: 700 [seven
hundred].
zeno [PA*] number/quantity: 70 [seventy].
zenri’a r1 (event/state) increases/increments/augments x2 = z1 in property/quantity x3 = z2 by amount x4 = z3
zepti [zep] x1 is 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default kom units)
zerfu’e x1 is guilty of crime x2 accountable to
judge/authority x3. (Cf. zernalfu’e.)
zerfuzyxu’a x1 accuses x2 of charge/crime x3
before judge/authority x4. (See also zerfu’e,
zergau g1 (person/agent) commits a crime g2 =
z1, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2. (Cf. zerxaigau, zerxai.)
zerjbera j1 borrows j2 from j3 without permission of z2.
zerkalte k1 is a poacher on prey/quarry/game
k2, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2.
zerle’a l1 steals l2 from l3, which is a crime according to z2.
zermbeto x1 is zerumbet/shell ginger of
species/variety x2. (This is Alpinia zerumbet. Zingiber zerumbet (awapuhi) is krelu’i zingibero.
zernalfu’e f1 is innocent/not guilty of crime
x2 = f2 = z1 (action/state) to judge/authority f3.
zerxaigau g1 commits a violent crime g2 = z1 =
xr1, injuring/harming/damaging victim x3 = xr2
in property x4 = xr3 (ka), resulting in injury x5 =xr4
zerxai xr1 = z1 is a violent crime, injuring/harming/damaging victim xr2 in property
xr3 (ka), resulting in injury xr4. (Cf. zergau, zerxaigau.)
zetro [zet] x1 is 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default s units
zevykla k1 comes/goes out/forth towards destination k2 from origin k3 via route k4 using
means/vehicle k5. (Cf. ze’o, klama, barkla.)
ze [zel] [PA1] digit/number: 7 (digit)
[seven].
zgamuvjga x1 is the parallax of x2 as seen by x3
who moves to x4 from x5 (Cf. kesyske)
zgana [zga] x1 observes/[notices]/watches/beholds x2 using senses/means x3 under conditions
x4. (Behold/watch/gaze (= vi’azga);
guard/watchman/sentinel (= zgaku’i, jdeku’i).
See also cmavo list ga’a, ganse, viska, catlu, tirna,
pencu, sumne, kurji, canci, catlu, jarco, lanli,
pinka, simlu.)
zgatirna t1 = z1 listens to t2 = z2 against background noise t3 under conditions z4. (Cf. tinju’i.)
zgavinji v1 is a surveillance aircraft of type/for
carrying v2, propelled by v3. (Cf. zgana, vinji,
zgica’a x1 = c1 is a musical instrument played
by x2 = c3. (Cf. zgike, cabra.)
zgifau f1 is a musical event with music x2 = z1
performed/produced by x3 = z2 (event).
zgifi’i f1 composes music f2 = z1 for purpose
f3.
zgigri x1 = z2 = g1 is a band that has members
x2 and plays music x3 = z1. (See also zgike, girzu)
zgika’usni s1 is a music note (symbol). (Cf.
zgika’u k1 is a music note (tone). (Cf. zgike,
zgikabri k1 is a glass harp/musical glass, performed by z2 (event).
zgike [zgi gi’e] x1 is music performed/produced by x2 (event). (x2 event
may be person playing instrument, singing, musical source operating/vibrating, etc.; instrument
(= zgica’a); play an instrument (= zgica’apli,
zgiterca’a, selzgigau, selzgizu’e); song (= sagzgi,
selsa’a); voice, as used musically (= zgivo’a);
composed music (= finzgi). See also damri, dansu,
zgipli x1 = p1 plays x3 = z1 on x2 = p2 (see also
zgirpopu x1 is a form of pop music performed
by x2 with characteristics x3. (Cf. te’ekno, zgike,
zgiselfi’i f2 = z1 is a musical composition composed by f1for function/purpose f3 from existing
elements/ideas f4
zgiske s1 is musicology with methodology s2.
zgitci t1 is a music instrument used for producing sound t2 = z1. (Cf. zgike, tutci.)
zgoptera x1 is a damselfly of species x2. (Cf.
zi’ejva j1 is the right for z1 to do z2(event/state
zi’erbi’o z1 = b1 becomes free to do/be x2
(event/state) under conditions x3
zi’evla v1 is a fu’ivla-form word meaning v2 (in
jban); v1 is morphologically a fu’ivla. (Generalization of fu’ivla to include nonborrowings;
specialization of fu’ivla to exclude nonban words
zi’ezva j1 is the right for z1 to do z2
(event/state). (Cf. zifre, javni, selzi’e, nunzi’e,
kamyzi’e, rarzi’ejva, prezi’ejva.)
zi’e [ZIhE] joins relative clauses which apply to
the same sumti.
zi’o [zil] [KOhA7] pro-sumti: fills a
sumti place, deleting it from selbri place structure;changes selbri semantics.
zifcru x1 releases x2 to do/be x3 under conditions x4. (Cf. zifre, curmi, toljgari.)
zifre [zif zi’e] x1 is free/at liberty to do/be
x2 (event/state) under conditions x3. (Also unrestricted, unfettered, unconstrained; (adjective:) independent; (adverb:) willingly, voluntarily, freely,
may, optionally; (potential:) x1 voluntarily does
x2. See also pinfu, rinju, bilga, curmi, kakne, frili.)
zifyje’a z1 = j1 is a sovereign state having
supreme, independent authority over j2 (people/territory). (Cf. jecta.)
zigzagi z1 is a line with the shape of a zigzag.
zildatni x1=d1 is information gathered/produced by method/from source x2=d3.
(not necessarily meaningful or about anything)
zilfadni f2 (ka) is an ordinary / common / general / typical / usual property among f3. (Made of
zilkancu x1 numbers/adds up to/consists of x2
(number) counting by units x3; x1 are x2 in number.
zilpa’a x1 has probability x2 of occurring. (See
ziltau t1 is a tanru component. (Cf. tanru, zi’o,
zimbabues Zimbabwe. (Cf. zimbabu.)
zimbabu x1 is Zimbabwean in aspect x2
zingibero x1 is ginger of species x2
zinki [zin zi’i] x1 is a quantity
of/contains/is made of zinc (Zn); [metaphor:
hard metal
zipcpi x1 = dzipo1 = cipni1 is a penguin of
species x2 = cipni2.
ziptu’a d1 = t1 is Antarctica (from dzipo tumla
c.f.zdotu’a rontu’a tcotu’a sralytu’a frikytu’a bemtu’a)
zirjbo l1 is bad ojban.
zirpu [zir zi’u] x1 is purple/violet [color
adjective]. (See also skari, blabi, xekri, kandi,
carmi, nukni, blanu, xunre.)
zirxu’e x1 = z1 is crimson/carmine/ruby/cerise/deep red. (Cf. zirpu,
zivle [ziv vle] x1 (agent) invests resources
x2 in investment x3 expecting return/profit x4 (object(s)/event). ([also ties up/Risks/gambles. x1
is an investor; x2 are invested assets of x1; bond
(= jertervle)]; See also prali, canja, jbera, dejni,
ponse.)
zi [ZI] time tense distance: instantaneous-toshort distance in time.
zmadu [zma mau] x1 exceeds/is more
than x2 in property/quantity x3 (ka/ni) by
amount/excess x4. (Also positive (= nonmau).
See also cmavo list mau, mleca, zenba, jmina,
bancu, dukse, traji.)
zmajavdu’i x1 is greater than or equal to x2 in
property/quantity x3 by amount/excess x4. (See
zmana’u z1 = n1 is a positive number relative to
origo z2. (Cf. ni’u, nonmecna’u, fatna’u, mecna’u,
nonmau, ma’u.)
zmanei n1 prefers n2 = z1 over z2, because of
property/quantity z3, by margin z4. (Cf. zmazau.)
zmiku [zmi] x1 is automatic in function x2 under conditions x3. (See also macnu.)
zo’a [zon zo’a] [FAhA4] location tense relation/direction; tangential to/passing by ...
4 zo’ei [LAhE] Something associated with;
equivalent to ”zo’e pe”. (There are a lot of cases
where people use ”tu’a” where they actually mean
zo’ei; once I noticed the usefulness of such a word
to elide whole chunks of sentences, I started wanting it all the time. -camgusmis)
zo’e [KOhA7] pro-sumti: an elliptical/unspecified value; has some value which
makes bridi true.
zo’i [zor zo’i] [FAhA4] location
tense relation/direction; nearer than .../inward/approaching from ...
zo’obu [BY*] letteral: humor symbol, ”:-)” and
its related forms expressing humor (letteral).
zo’ocu’i [UI*5] attitudinal modifier: humorously - dully - seriously.
4 zo’oi [ZOhOI] quote next non-Lojban word
only; quotes a single non-Lojban word delimited
by pauses (in speech) or whitespace (in writing)
(See also zo, zoi, la’oi.)
zo’onai [UI*5] attitudinal modifier: humorously - dully - seriously.
zo’o [UI5] attitudinal modifier: humorously -
dully - seriously. (See also xajmi, junri.)
zo’u [ZOhU] marks end of logical prenex quantifiers/topic identification and start of sentence
bridi.
zoi [ZOI] delimited non-Lojban quotation; the
result treated as a block of text.
zo [ZO] quote next word only; quotes a single
Lojban word (not a cmavo compound or tanru).
zu’a [FAhA2] location tense relation/direction;
leftwards/to the left of ...
zu’edji z1 = d1 intends/wishes to do z2 = d2 for
z3 = d3.
zu’e [BAI] zukte modal, 1st place (purposed
agent) with goal-seeking actor ...
zu’i [KOhA7] pro-sumti: the typical sumti
value for this place in this relationship; affects
truth value.
zu’o [zum] [NU1] abstractor: activity (event)
abstractor; x1 is abstract activity of [bridi] composed of x2.
zu’unai [UI*3] discursive: on the one hand - on
the other hand.
zu’u [UI3] discursive: on the one hand - on the
other hand. (See also karbi, frica, dukti)
zugyxu’a z1 = xu1 confesses guilt about z2 (abstraction).
zuKAM common cold
zukpei z1 = p1 is a volitional thinker consdering taking action z2 = p2 toward end/goal z3 (cf.
zukte, pensi, bavgaupei)
zukselpla p2 = z2 is a policy of p3 = z3 (nu)
prescribed by p1.
zuksi’a s1 = z1 honors s2 with action z2.
zuktadji t1 is the manner of action t2 = z2 under
condition t3. (Cf. tadji, zukte.)
zuktce m1 = z1 is [busy doing]/[working hard
at] z2 for purpose/goal z3. (Cf. zukte, mutce.)
zukte [zuk zu’e] x1 is a volitional entity employing means/taking action x2 for purpose/goal
x3/to end x3. (Also acting at, undertaking, doing; agentive cause with volition/purpose; also
x3 objective, end. See also cmavo list zu’e, bapli,
gunka, jalge, krinu, mukti, rinka, snuti, gasnu,
fasnu, minji, prenu, ciksi, jibri, pilno, pluta, tadji,
tutci.)
zukti’i s1 gives advice z2 to s3 = z1. (Cf. stidi,
ctuca, friti, kajde.)
zuktruci’e c1 = t1 = z1 is the executive branch of the government of people/territory/domain/subjects t2 of organizational type c2 with components c3. (Cf. zukte,
turni, ciste, truci’e, flatruci’e, pairtruci’e, flacfatrugri, flazautrugri, vajraifla.)
zukybajra b1 = z1 goes jogging on surface b2
for purpose z3. (To run volitionally and steadily,
especially for exercise.)
zukyka’e k1 has volition/is a volitional entity.
zulxa’e xa1 = z1 is a/the left hand of xa2 = z2,
which faces/in-frame-of-reference z3. (Cf. prityxa’e.)
zumri [zmu] x1 is a quantity of maize/corn
[grain] of species/strain x2. (See also gurni.)
zungi [zug] x1 feels guilt/remorse about x2
(abstraction). ((cf. cmavo list .u’u, cinmo, xenru,
zekri))
zunle [zul] x1 is to the left/left-hand side of
x2 which faces/in-frame-of-reference x3. (Also
195zy zy
x3 is the standard of orientation for x2. See also
cmavo list zu’a, pritu, mlana, crane, trixe, farna.)
zunsna s1 is a consonant sound made by articulation z1 (event/state).
zunti [zun zu’i] x1 (evt./state) interferes
with/hinders/disrupts x2 (evt./state/process)
due to quality x3 (ka). (Also blocks, obstructs,
baffles; not necessarily forcing cessation. See also
zutse [zut tse] x1 sits [assumes sitting position] on surface x2. (See also stizu, cpana, vreta.)
zu [ZI] time tense distance: long distance in
time.
zvacpe c1 requests/invites z1 = c3 [to attend]/[be present at] z2 (event/location) in manner/form c4. (Cf. zvati, cpedu, vi’ecpe. )
zvafa’i x1 = facki1 finds/locates x2 = zvati1 =
facki3 (object) at x3 = zvati2 (event/location) ((=
tolcri) See zvati, facki.)
zvaste l1 is a list/catalog/register of objects/events l2 = z1 (sequence/set) present
at/attending x3 = z2 (event/location).
zvati [zva] x1 (object/event) is
at/attending/present at x2 (event/location).
(Atemporal; location equivalent of cabna. Refers
to a nonce location for an object/activity that
is mobile. (cf. especially stuzi for an inherent/inalienable location, jbini, nenri, se vasru,
zy [BY2] letteral for z.
wolverine karkaju
woman ninmu
wombat vombatu
womb gutra
wonder (ask oneself) retpei
wonder (feeling awe) manci
wonder (feeling awe; attitudinal) u’e
wood fire mudyfagri
woodchip cmamudyspi
woodchuck marmota
woodcutter (lumberjack) mudyka’apre
wooden block mudbli
woodpecker kevypracpi
wood (the material) mudri
wool sunla
woo cinjikca
word form vlatai
word pattern vlatai
word shape vlatai
word to lerfu bu
word valsi
work of art lardai
working hard at zuktce
working (operational) tolpo’u
work gunka
work (activity directed towards accomplishment)
selgu’a
world war baljamna
worm curnu
worry (be anxious about) xanka
worry (disturb the peace of mind of) selxanka
worse (by the standard of badness) xlamau, place
1
worse (by the standard of goodness) xagme’a
worship cesri’isi’a
worst (by standard of goodness) mecyxagrai
worst (by the standard of badness) xlarai, place 1
worth (equal in value to) vamji
would (conditional event) da’i
wound (physical injury) cagna
wrinkle cinje
wrist xancidni
write a memo notci’a
writer (author) ci’arfi’i
write ciska
writing desk ci’ajbu
writing selci’a
wrong-side-out barfa’e
wrong (asserting something incorrect) jifxu’a
wrong (immoral) tolvu’e
wrong (improper) tolmapti
wrong (incorrect) toldra
wryneck kevypracpi
Wu Chinese banve’u’u
www address samjudri
www ueb
x1 it vo’a
x2 it vo’e
x3 it vo’i
x4 it vo’o
x5 it vo’u
Xinjiang cinJIAN
Xod xod
x xy
Yahweh iaves
yak ma’arbakni
Yama-dori ma’arjipci
yam samcrniame
yard (enclosed space) selsrustu
yard (for supporting sail) blopinfanga’a
yard (rail) renytcana
yard (unit of measurement) cibjmagutci
yawner (breather) moltenva’u, place 1
yawn (breathe) moltenva’u
year standard terna’a, place 1
year nanca
year (of year) datru, place 4
yeast fomymledi
yellow fever pelglar
yellow pelxu
yell (loud utterrance) selkrixa
yen ru’urjupuje
yesterday night prulamcte
yesterday prulamdei
yesteryear (previous year) prulamna’a
YHWH iaves
yield randa
yobi (unit prefix) samgotro
yogurt djoguro, place 1
yohimbe io’imbe
yonder at vu
you and others do’o
young man citnau
younger citmau
youngest citrai
young citno
your described as ledo
yours medomoi
your medomoi
youth (young man) citnau
youth (youngness) nunci’o
you do
yu choy rasykobli
yuan (Chinese currency) ru’urcunuje
Yue Chinese banje’u’e
Yugoslavian nanslovo
y ybu
zebi (unit prefix) samyzetro
zephyr (mild breeze) mlibi’e
zerumbet zermbeto
zetta (prefix) zetro
zigzag zigzagi
Zimbabwean zimbabu
Zimbabwe zimbabues
zinc zinki
zing jimdaxsna
zip fastener denstela

zipper (fastener) denstela
zip (fastener) denstela
zoo animal mivdalmuzga, place 2
zoological garden mivdalmuzga
zoology dalske
zoo mivdalmuzga
zucchini tsukini
z zy
e ronru’u
ze’e zelplin
zdifanza f1 = z1 (event) teases f2 = z2.
zdigau x1 = g1 entertains (agentive) x3 = z2
with x2 = z1; g1 makes z1 entertaining/amusing
for z2 in property/aspect z3
zdile [zdi] x1 (abstract) is amusing/entertaining to x2 in property/aspect x3;
x3 is what amuses x2 about x1. (Also: x1 occupies
x2 pleasantly; x1 is fun for x2; x2 is amused by
x1; x2 has fun (at) doing x1; x1 is an amusement/entertainment/game for x2. See also cinri,
panka, xajmi for funny, kelci.)
zdilisri l1 = z1 is an anecdote/funny story/joke
about plot/subject/moral l2 by storyteller l1 to audience l4 = z2, amusing in aspect x5 = z3
zdipanka p1 is a park managed by
polity/community p2 for use by z2, with
amenities/amusements z1
zdiraxa x1 is a chinaberry of variety x2
zdokumte x1 is a Bactrian camel of breed x2.
(Cf. kumte, rabykumte, tcokumte, mabru.)
zdotu’a z1 = t1 is Asia. (Cf. braplu, rontu’a,
bemtu’a, tcotu’a, sralytu’a, frikytu’a, ziptu’a.)
zduriane x1 is a durian (Durio zibethinus) of
breed x2 (See tcempedake)
ze’aba [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the future; (tense/modal).
ze’aca [ZEhA*] time tense: a medium time interval spanning the present; (tense/modal).
4 ze’ai [ZEhA] time tense interval: an unspecified amount of time (Used to express a duration
without specifying any subjective notion about its
length. May typically be used in a question when
the subjective notion is not known. See also ze’a,
ze’i, ze’u, ze’e, za’ai)
ze’apu [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the past; (tense/modal).
ze’a [ZEhA] time tense interval: a medium
length of time.
4 ze’ei [ZEhEI] nonce word with existing
grammar (Binds two arbitrary words together to
form a nonce word whose semantics are indicated
by the left word and whose grammar is the same
as that of the right word. Useful for creating function words without having to allocate experimental cmavo forms.)
ze’erpezytricu x1 is an evergreen tree of
species/variety x2. (see also pezyfaltricu, ckunu)
ze’e [ze’e] [ZEhA] time tense interval: the
whole of time.
ze’i zei seldejni d2 is/are the short-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’i, dejni, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’u zei seldejni, terdejni, paurseldejni,
dejyterze’a.)
ze’i [ZEhA] time tense interval: an instantaneous/tiny/short amount of time.
ze’o [zev ze’o] [FAhA4] location tense relation/direction; beyond/outward/receding from
...
ze’u zei seldejni d2 is/are the long-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’u, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, terdejni, paurseldejni, dejyterze’a.)
ze’u [ZEhA] time tense interval: a long amount
of time.
zei [ZEI] joins preceding and following words
into a lujvo.
zeki’o [PA*] number/quantity: 7,000 expressed
with comma.
zekri [zer zei] x1 (event/state) is
a punishable crime/[taboo/sin] to people/culture/judges/jury x2. (Taboo (= kluzei,
cacyzei); sin (= madzei, jdamadzei); heresy (=
jdazei). See also flalu, sfasa, zungi, palci, lijda,
pajni, javni, tcaci, marde, pulji, tinbe.)
zeldei x1 is a Sunday of week x2 in calendar x3.
zelmasti x1 is July/the seventh month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
zelmast July. (Cf. mlajukma’i, zelmasti.)
zelmoija’a j1 has the rank of Major General/Rear Admiral/Air Vice-Marshal (equivalent
of NATO OF-7) in military unit /organization j2.
(Cf. ze, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, bivmoija’a,
xavmoija’a. Based on STANAG 2116: NATO
Codes for Grades of Military Personnel.)
zelplini p1 is the seventh closest planet (default
is Uranus if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics p3, orbital parameters p4. (Cf. zelplin, pavyplini, relplini etc.; see also terdi, solri,mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
zelplin Uranus. (Cf. zelplini.)
192zerxai zgike
zemoi [MOI*] quantified selbri: convert 7 to ordinal selbri; x1 is seventh among x2 ordered by
rule x3.
zenba [zen ze’a] x1 (experiencer) increases/is incremented/augmented in property/quantity x2 by amount x3. (See also jdika,
zmadu, banro, jmina.)
zengau x1 increases/augments x2 (experiencer)
in property/quantity x3 by amount x4. (See also
zenba, zenri’a, stika.)
zenono [PA*] number/quantity: 700 [seven
hundred].
zeno [PA*] number/quantity: 70 [seventy].
zenri’a r1 (event/state) increases/increments/augments x2 = z1 in property/quantity x3 = z2 by amount x4 = z3. (Cf.
zengau.)
zepti [zep] x1 is 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
zerfu’e x1 is guilty of crime x2 accountable to
judge/authority x3. (Cf. zernalfu’e.)
zerfuzyxu’a x1 accuses x2 of charge/crime x3
before judge/authority x4. (See also zerfu’e,
xusra)
zergau g1 (person/agent) commits a crime g2 =
z1, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2. (Cf. zerxaigau, zerxai.)
zerjbera j1 borrows j2 from j3 without permission of z2.
zerkalte k1 is a poacher on prey/quarry/game
k2, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2.
zerle’a l1 steals l2 from l3, which is a crime according to z2.
zermbeto x1 is zerumbet/shell ginger of
species/variety x2. (This is Alpinia zerumbet. Zingiber zerumbet (awapuhi) is krelu’i zingibero. zernalfu’e f1 is innocent/not guilty of crime
x2 = f2 = z1 (action/state) to judge/authority f3.
zerxaigau g1 commits a violent crime g2 = z1 =
xr1, injuring/harming/damaging victim x3 = xr2
in property x4 = xr3 (ka), resulting in injury x5 =
xr4. (Cf. zergau, zerxai.)
zerxai xr1 = z1 is a violent crime, injuring/harming/damaging victim xr2 in property
xr3 (ka), resulting in injury xr4. (Cf. zergau, zerxaigau.)
zetro [zet] x1 is 10
21
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake, mitre,
snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo, gradu,
litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo, gocti,
gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi, petso,
picti, terto, xatsi, xecto, xexso, zepti.)
zevykla k1 comes/goes out/forth towards destination k2 from origin k3 via route k4 using
means/vehicle k5. (Cf. ze’o, klama, barkla.)
ze [zel] [PA1] digit/number: 7 (digit)
[seven].
zgamuvjga x1 is the parallax of x2 as seen by x3
who moves to x4 from x5 (Cf. kesyske)
zgana [zga] x1 observes/[notices]/watches/beholds x2 using senses/means x3 under conditions
x4. (Behold/watch/gaze (= vi’azga);
guard/watchman/sentinel (= zgaku’i, jdeku’i).
See also cmavo list ga’a, ganse, viska, catlu, tirna,
pencu, sumne, kurji, canci, catlu, jarco, lanli,
pinka, simlu.)
zgatirna t1 = z1 listens to t2 = z2 against background noise t3 under conditions z4. (Cf. tinju’i.)
zgavinji v1 is a surveillance aircraft of type/for
carrying v2, propelled by v3. (Cf. zgana, vinji,
jamvinji.)
zgica’a x1 = c1 is a musical instrument played
by x2 = c3. (Cf. zgike, cabra.)
zgifau f1 is a musical event with music x2 = z1
performed/produced by x3 = z2 (event).
zgifi’i f1 composes music f2 = z1 for purpose
f3.
zgigri x1 = z2 = g1 is a band that has members
x2 and plays music x3 = z1. (See also zgike, girzu)
zgika’usni s1 is a music note (symbol). (Cf.
zgike, kantu, sinxa, zgika’u, zgica’a.)
zgika’u k1 is a music note (tone). (Cf. zgike,
kantu, zgika’usni.)
zgikabri k1 is a glass harp/musical glass, performed by z2 (event).
згике zgike [zgi gi’e] x1 is music performed/produced by x2 (event). (x2 event
may be person playing instrument, singing, musical source operating/vibrating, etc.; instrument
(= zgica’a); play an instrument (= zgica’apli,
zgiterca’a, selzgigau, selzgizu’e); song (= sagzgi,
193
hijnaa ea

a’acu’i [UI*1] attitudinal: attentive - inattentive
- avoiding.
a’anai [UI*1] attitudinal: attentive - inattentive
- avoiding.
a’a [UI1] attitudinal: attentive - inattentive -
avoiding. (See also jundi, rivbi.)
a’enai [UI*1] attitudinal: alertness - exhaustion.
a’e [UI1] attitudinal: alertness - exhaustion.
(See also sanji, cikna, tatpi.)
a’icu’i [UI*1] attitudinal: effort - no special effort - repose.
a’inai [UI*1] attitudinal: effort - no special effort
- repose.
a’i [UI1] attitudinal: effort - no special effort -
repose. (See also gunka, slunandu, guksurla, troci,
selprogunka.)
a’onai [UI*1] attitudinal: hope - despair.
a’orne x1 is maple of species/variety x2. (syn.
ricrxacero; see also na’itsi)
a’o [UI1] attitudinal: hope - despair. (See also
pacna.)
a’ucu’i [UI*1] attitudinal: interest - disinterest -
repulsion.
a’unai [UI*1] attitudinal: interest - disinterest -
repulsion.
a’u [UI1] attitudinal: interest - disinterest - repulsion. (See also cinri, selcni.)
abniena x1 is Guaran´ı in aspect x2. (see also
niengatu)
abu [BY*] letteral for a.
agbakate x1 is an avocado (fruit or tree) of
species/variety x2.
aicu’i [UI*1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal.
aierne x1 Armenian in aspect x2 (See also
kafkaso, kartuli.)
ainai [UI*1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal.
aizdo x1 is woad of species/variety x2.
ai [UI1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal. (See also termu’i, terzu’e, seljdi,
selcu’a.)
akmela x1 is a toothache
plant/spotflower/paracress of species/variety x2.
aksiptrina x1 is a hawk of species/type x2 (Subfamily Acciptrinae)
alba’aka x1 is basil of species/variety x2. (syn.
spatrbasiliko)
alfabeta x1 is an alphabet used to write x2.
(see also selyle’u, fu’arka, anbani, abgida, abjadu,
snile’u)
alminiu x1 is a quantity of/contains/is made of
aluminium. (Cf. jinme.)
altamru x1 is a date (fruit or tree) of
species/variety x2.
alzaitu x1 is an olive of species/variety x2.
amgidala x1 is an amygdala in organism x2,
with function x3. (As a part of the limbic system (menbenci’e, besrlimbo), it performs a primary role in the processing and memory of emotional reactions. Cf. besna.)
ampigravle x1 is celery
amsake x1 is made of/contains/is an amount
of amazake from x2 (By komfo,amonan)
amtisti x1 is a quantity of/contains/is made of
amethyst from source x2. (Cf. jadni, jemna, krili,
rokci.)
amxari x1 is Amharic in aspect x2. (cf. gurnrtefi)
andiroba x1 is carap of species/variety x2.
angeli x1 is an angel.
3ba’e backla
angila x1 is an eel of species x2. (syn. sincykaifi’e)
anji x1 is a Chinese hanzi / Japanese kanji (logogram) with meaning x2 and radical x3. (Cf.
lerfu.)
anmonia x1 is a quantity of / contains / is made
of ammonia. (Cf. trano.)
ansoptera x1 is a dragonfly of species x2. (Cf.
laxsfani, zgoptera, odnata, sfani, cinki.)
antilope x1 is an antelope of species x2. (Cf. bajbakni, mirli, dorkada.)
arktik Arctic Ocean.
armoraki x1 es un rabano de la variedad ´ x2.
arnika x1 is a quantity of arnica/wolfsbane of
species/strain x2
arxokuna x1 is a raccoon of species x2 (syn.
prokioni, lumge’u)
asycy’i’is ASCII.
atinas Athens
atkuila x1 is an eagle of species/breed x2. (Cf.
cipni.)
αυσε aucu’i [UI*1] attitudinal: desire - indifference -
reluctance.
aufklerunge x1 (process/concept) is enlightenment in the sense of philosophy x2
aunai [UI*1] attitudinal: desire - indifference -
reluctance.
auskalerik Basque country.
au [UI1] attitudinal: desire - indifference - reluctance. (See also djica.)
avgusto x1 is August in year x2 on calendar x3
axlte x1 is an axolotl of species/breed x2
a [A] logical connective: sumti afterthought or.
ba’acu’i [UI*2] evidential: I expect - I experience - I remember.
ba’anai [UI*2] evidential: I expect - I experience
- I remember.
ba’argau x1 = g1 (agent) marks x3 = b2 with
mark(s) x2 = b1 of material x4 = b3. (Cf. barna,
gasnu, tcita, pandi)
ba’armo’a m1 is a pattern of marks m2 = b1 arranged according to structure m3 on x4 = b2 of
material x5 = b3. (Cf. taxfu, jadni, bitmu, bimxra.)
ba’a [UI2] evidential: I expect - I experience - I
remember. (See also bavykri, lifri, morji.)
4 ba’ei [BAhEI] forethought emphasis indicator; indicates next WORD only, even if that word
is a construct-indicating cmavo (According to CLL
19.11, regular ba’e doesnt always emphasize just
one word. If it is placed in front of a construct (e.g.
la), it emphasizes the entire construct. ba’ei was
designed especially for these cases.)
ba’e [BAhE] forethought emphasis indicator;
indicates next word is especially emphasized.
ba’i [BAI] basti modal, 1st place replaced by ...
4 ba’oi [ROI] Converts PA into tense; in [number (usually nonspecific)] possible futures where
[sumti (du’u)] is true (Possible futures, given the
actual past and present; what might happen. Cf.
mu’ei.)
ba’orzu’e z1 grows b1 for purpose/goal z3 to
size/form b2 from b3. (Cf. tsiju, spati, cange.)
ba’ostu x1 is a nursery where x2 grows to
size/form x3 from x4. (Cf. ba’orzu’e, cange, spati,
tsiju.)
ba’o [ZAhO] interval event contour: in the aftermath of ...; since ...; perfective ― ――-.
ba’ucu’i [UI*3] discursive: exaggeration - accuracy - understatement.
ba’unai [UI*3] discursive: exaggeration - accuracy - understatement.
ba’urdu’u d1 whines/bitches about d2 by uttering b2. (Cf. fengu, krixa, klaku.)
ba’urnoi n1 = b2 is a spoken/uttered message
about subject n2 uttered by n3 = b1 to intended
audience n4.
ba’urtadji t1 is b1’s pronunciation of utterance
b2 under conditions t3.
ba’usku x1 (agent) says x2 (sedu’u/text/lu’e
concept) for audience x3 through expressive
medium x4. (Unlike cusku, which can refer to
other forms of expression, ba’usku refers only to
talking
ba’usle s1 (phone/speech sounds) is a segment
of utterance/speech stream s2 = b2
ba’u [UI3] discursive: exaggeration - accuracy -
understatement. (See also satci, dukse.)
baba [PU*] time tense: will be going to;
(tense/modal).
babilon Babylon.
baca’a [PU*] time tense: future actuality;
modal aspect.
baca’o [ZAhO*] time tense: will be then;
(tense/modal).
backemselrerkru k1 is a hyperbola in k2 at k3
defined by set of points/properties k4.
backla b1=k1 goes beyond destination b2=k2
from origin k3 via route k4 using means/vehicle

k5. (Cf. dukse, kuspe, fa’a.)
bacru [ba’u] x1 utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes
sound] x2. (Also voices; does not necessarily
imply communication or audience; (’says’ is
usually cusku). See also krixa, cusku, casnu, tavla,
voksa, pinka.)
bacycripu c1 is a bridge to the beyond across c2
between c3 = b3 and c4 = b1. (Poetic coining.)
bacyde’i d1 = b1 is a tusk of d2 protruding beyond the mouth b3 by amount b4
badbi’u bi1 = ba1 is a rampart/[protective wall]
protecting bi4 = ba2 from threat/peril/potential
ba3 (event). (Cf. bandu, bitmu, badydi’u.)
badgai g1 is a protective cover for b2 = g2
against g3. (From bandu gacri; Cf. santa, calku,
xacysanta, dabycalku.)
badgau g1 causes event b1 which defends/protects b2 (object/state) from
threat/peril/potential b3 (event
badjamblo bl1 = ba1 is a frigate/corvette of
type/carrying bl2, propelled by bl3. (Cf. bandu,
jamna, bloti, ni’ablo, brabrajamblo,brajamblo,
cmajamblo, vijblo.)
badna x1 is a banana/plantain [fruit/plant] of
species/breed x2. (See also grute.)
badri [dri] x1 is
sad/depressed/dejected/[unhappy/feels sorrow/grief] about x2 (abstraction). (See also klaku,
gleki, betri, cinmo, junri.)
badvinji v1 is a fighter aircraft of type/for carrying v2, propelled by v3. (Cf. bandu, vinji, jamvinji,
bamvinji, jamvijgri.)
badydi’u x1 is a defensive building (castle,
fortress etc.) for protection of x2 from x3 (enemies,
danger). (Cf. nolzda, damba, badbi’u.)
bagyce’a c1 = b1 is a bow that shoots arrow
c2 from string c3, and is made of material b3. (Cf.
bargu, cecla, celga’a, xarci.)
bai [BAI] bapli modal, 1st place (forced by)
forcedly; compelled by force ...
bajbakni x1 is an antelope (any of various
bovids) of species x2. (Cf. antilope, mirli, friko,
mabru, cinfo.)
bajli’a b1 = c1 runs away from c2 via route c3 on
surface b2 using limbs b3 with gait b4. (Cf. darbajra.)
bajra [baj] x1 runs on surface x2 using limbs
x3 with gait x4. (See also cadzu, klama, litru, stapa,
plipe, cpare.)
bajriga x1 is a budgerigar (Melopsittacus undulatus) of breed x2 (Cf. melpsita, cipni.)
bajyjvi b1=j1 races against j2 in race j3 for prize
j4 on track b2 with legs b3 and gait b4. (Cf. xadyplijvi, bajykla.)
bajykla k1 = b1 runs to destination k2 from origin k3 via route k4 using limbs b3 with gait b4. (Cf.
dzukla.)
bajypipre’ojvi j1 = b1 = p1 = r1 compete(s) in
a track and field athletics match against j2 in competition j3 for prize/title j4. (From bajra, plipe,
renro, jivna. Cf. bajypipre’oterjvi.)
bajypipre’oterjvi j3 is a track and field athletics
match with j1 = b1 = p1 = r1 competing against j2
for prize/title j4. (From bajra, plipe, renro, jivna.
bajystu s1 = b2 is a running track. (Cf. bajyjvi.)
bakcange x1 is a cattle ranch at x2 where farmer
x3 raises cattle x4. (Cf. ba’ostu.)
bakcatra x1 kills bull/cow x2 by method x3.
bakfu [baf] x1 is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
containing x2, held together by x3. (See also daski,
dakli, tanxe.)
baklanme l1 is a musk ox of breed l2 belonging
to herd l3.
bakma’i x1 is May of year x2 in calendar x3. (Cf.
mumymasti, kanbyma’i, nanca.)
baknis x1 is Taurus [constellation/astrological sign]. (From bakni
(=cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf]; lojban);
Taurus (=bull, bullock, steer; latin).)
bakni [bak] x1 is a
cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beefproducer/bovine] of species/breed x2. (See also
danlu.)
bakplixa p1 plows p2 with tool p3 propelled by
oxen/cattle of species/breed b2. (Cf. bakykakpa,
cange.)
bakre’u r1 is beef/bovine meat from
species/breed r2 = b2.
bakrecpa’o p1 = r1 is beefsteak.
bakri x1 is a quantity of/contains/is made of
chalk from source x2 in form x3
bakrycedra x1 is the Cretaceous Era.
bakryta’o t1 is a chalkboard
bakskapi s1 is hide/leather of/from bovine
s2 = b2, of species b2.

baktu x1 is a bucket/pail/can/deep, solid,
wide-topped container of contents x2, made of
material x3. (See also botpi, patxu, tansi, lante,
lanka.)
baktydekpu d1 is d2 bucketfull(s) of contents b2.
baktylai k1 is k2 (quantifier, default: one) bucketfuls in quantity. (Cf. baktu, klani.)
bakyjanbe j1 is a cowbell producing
sound/note j2.
bakyjba x1 is a cowberry/lingonberry/blueberry/cranberry of
species/variety x
bakykakpa x1 plows, removing x2 from x3 using tool x4 and oxen x
balcu’e c1 is a university at c2 teaching subject(s) c3 to audience/community c4 operated by c
baldakyxa’i xa1 is a great sword for use against
xa2 by x3. (Cf. cladakyxa’i.)
balgu’e g1 = b1 is an empire of peoples g2 with land/territory g
baljamna j1 fights a great war against j2 over
territory/matter j
balji x1 is a bulbbodypart of plant/species x metax phor: rounded, bulgy
baljypau x1 is a clove of bulb x2 of
plant/species x3. (see also sunga, kriofla)
balku’a k1 is a Hall in structure k2 surrounded
by partitions/walls/ceiling/floor k3 (mass/jo’u).
balkulctu x1 is a professor teaching audience x2
ideas/methods/lore x3 (du’u) about subject(s) x4
by method x5 (event). (Cf. balcu’e, balkultadni.)
balni x1 is a balcony/overhang/ledge/shelf of
building/structure x
balnkpi x1 is a shoebill/whalehead (Balaenicipitidae) of genus/species x
balnoltru t1 = n1 = b1 is the emperor/empress/kaiser/tsar of peoples/territories t
balre [ba’e] x1 is a blade of tool/weapon x
balsai s1 = b1 is a banquet/feast including
dishes s2, elaborate by standard b3
balsoi s1 = b1 is a great soldier of army s2 great
in property b2 (ka) by standard b
baltutra t1 = b1 is a realm belonging
to/controlled by t2, great in property b2 (ka) by
standard b3. (Cf. noltru.)
balvi [bav] x1 is in the future of/later
than/after x2 in time sequence; x1 is latter; x2 is
former. (Also sequel, succeed, successor, follow,
come(s) after; time ordering only (use lidne otherwise); aorist in that x1 may overlap in time with x2
as long as it extends afterwards; non-aorist future
(= cfabalvi); (default x2 is the space time reference,
whereupon:) x1 will occur. See also lidne, cabna,
purci, farna.)
balzgibe’e ba1 = be1 is an orchestra, consisting
of performers be2, and conducted by be3, performing music z1 = be
bambu x is a bamboo (Bambuseae) ofgenus/species x
bamvinji v1 is a bomber carrying bomb v2 = j1
with explosive material/principle j2, aircraft propelled by v
banbu’enu x1 is the language ”ben”Bengali
bancumunu cmn Mandarin Chinese
bancu bash x1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 from x3 in property/amount
x4 (ka/ni). (On the other side of a bound, but
not necessarily directly ’across’ nor at the shortest
plausible distance (per ragve); also not limited to
position in space
bandu’e’u x1 is the language with ISO 639-3
code ”deu” (German). (Cf. dotybau, baurgusuve.)
bandu [bad] x1 (event) defends/protects
x2 (object/state) from threat/peril/potential x3
(event). (Also secures (verb); x1 wards/resists
x3; protective cover/shield (= badgai)
banfi x1 is an amphibian of species/breed x2.
banfuru’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”fra” (French
bangaru’a x1 is the language w”ara”Arabic
bangarubu x1 is the language with ISO 639-3
code ”arb” (Standard Arabic). (Cf. rabybau, bangaru’a, djobau.)
bangenugu x1 is the language with ISO 639-
3 code ”eng” (English). (Cf. bangenugu,
gliglibau, merbau, xinglibau, kadnyglibau, sralybau, kisyglibau, nanfi’oglibau, bangrnaidjiria.)
bangepu’o x1 is the language with ISO 639-3
code ”epo” (Esperanto). (Cf. esperanton, spranto.)
banginudu x1 is the language with ISO 639-3
code ”ind” (Indonesian). (Cf. bidbau.)
bangitu’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”ita” (Italian). (Cf. bangrtalia.)
bangrfarsi x1 is the Farsi language used by x2 to
express/communicate x3 (si’o/du’u, not quote).
bangrnaidjiria x1 is the Nigerian English language used by x2 to express/communicate x3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. glibau, bangenugu.)
bangrpolska x1 is the Polish language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. banpu’olu, gugdrpolska, gugdepulu,
po’olska, slovo.)
bangrtalia x1 is the Italian language used by
x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. italian, bangu, bangitu’a.)
bangrtcosena x1 is the Korean language of
North Korea used by x2 to express/communicate
x3 (si’o/du’u, not quote). (Cf. bangrgogurio, bangrxanguke, xangulu, banku’oru.)
bangrturkie x1 is the Turkish language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. kulnrturkie, kulnrturko, tu’urki.)
bangrvietnama x1 is the Vietnamese language
used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u,
not quote). (Cf. xazdo, bangu.)
bangrxanguke x1 is the Korean language of South Korea used by x2 to express/communicate
x3 (si’o/du’u, not quote). (Cf. bangrgogurio, bangrtcosena, xangulu, banku’oru.)
bangrxangu x1 is the Korean language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. bangu, bangrgogurio, gugdrgogurio,
xangulu.)
bangrxirana x1 is the Iranian Farsi language
used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u,
not quote). (Cf. bangrfarsi.)
bangukuru x1 is the language with ISO 639-3
code ”ukr” (Ukrainian). (Cf. vurbau.)
bangurudu x1 is the language with ISO 639-3
code ”urd” (Urdu). (Cf. xurbau.)
bangu [ban bau] x1 is a/the language/dialect used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not quote).
(Also tongue. See also tance, cusku, ve tavla, valsi,
gerna, jufra, natmi, slaka.)
banje’u’e x1 is the language with ISO 639-3
code ”yue” (Yue Chinese). (Cf. jugbau, bancumunu.)
banjikske s1 is sociolinguistics based on
methodology s2.
banjubu’o x1 is the language with ISO 639-3
code ”jbo” (Lojban). (Cf. lojban.)
banjupunu x1 is the language with ISO 639-3
code ”jpn” (Japanese). (Cf. ponbau.)
banku’anu x1 is the language with ISO 639-3
code ”kan” (Kannada).
banku’oru x1 is the language with ISO 639-3
code ”kor” (Korean). (Cf. bangrgogurio, bangrxangu, bangrxanguke, bangrtcosena, xangulu.)
banli [bal ba’i] x1 is great/grand in property x2 (ka) by standard x3. (Indicates a subjective
greatness, as compared to the objective standard
implied for barda; (synonyms, possibly requiring
tanru:) extraordinary, illustrious, magnificent, impressive, awesome, grandiose, august, inspiring,
special, majestic, distinguished, eminent, splendor, stately, imposing (all generally zabna); terrible (mabla). See also barda, nobli, se sinma, pluja,
misno, vajni, fasnu, cizra, traji, mutce, se manci.)
banmenske s1 is psycholinguistics based on
methodology s2. (Cf. banjikske, banpliske.)
banpliske s1 is pragmatics based on methodology s2. (The science of how language interacts
with the world. Cf. banjikske, banmenske.)
banpu’olu x1 is the language with ISO 639-3
code ”pol” (Polish). (Cf. bangrpolska.)
banpu’oru x1 is the language with ISO 639-3
code ”por” (Portuguese). (Cf. razbau, potybau.)
banra’a s1 pertains to language of s2 = b2
(Cultural gismu replacement lujvo for languages:
From gismu bangu and srana)
banro [ba’o] x1 grows/expands [an increasing development] to size/into form x2 from
x3. (Also rising, developing; x1 gets bigger/enlarges/increases. See also farvi, zenba,
jmina, barda, makcu, ferti.)
banru’usu x is the language ”rus”
banskepre p1 is a linguist (scientist). (Cf. banjikske, banmenske, banpliske.)
bansupu’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”spa” (Spanish). (Cf. sanbau, getybau.)
bantadni t1 studies language t2 = b1 used by b2.
banve’u’u x1 is the language with ISO 639-3
code ”wuu” (Wu Chinese). (Cf. jugbau, bancumunu.)
banxa [bax] x1 is a bank owned by/in banking system x2 for banking function(s) x3 (event).
banxe’inu x1 is the language with ISO 639-3
code ”hin” (Hindi). (Cf. xinbau.)
banzgu Exact meaning uncertain, probably
something like b1 is a language-rose. (Used as a
title of one of Michael Helsem’s poems in his book
“luryri’e” (Moon River).)
banzu [baz] x1 (object) suffices/is
enough/sufficient for purpose x2 under conditions x
baple’i p pays bribe p to p for favor/services
p4 = b2. (Not necessarily with a negative connotation.)
bapli [bap bai] x1 [force] (ka)
forces/compels event x2 to occur; x1 determines property x2 to manifest. (Also constrains;
requires success, unlike the physics term (better
expressed by danre). See also fanta, rinju, jimte,
jitro, rinka, krinu, zukte, randa, danre, cmavo list
bai, marxa, tinsa, xarnu.)
bapu [PU*] time tense: will have been;
(tense/modal).
barbei x1 exports x2 to x3 from x4 via x5.
barcreka c1 = b1 is a jacket of material c2. (Worn
on the upper body outside a shirt or blouse, often
waist length to thigh length. Cf. creka.)
barda [bra] x1 is big/large in property/dimension(s) x2 (ka) as compared with
standard/norm x3. (See also banli, clani, ganra,
condi, plana, cmalu, rotsu, banro, xanto.)
barfa’e f1 is inside-out, with part(s) b1 currently
on the outside
barfle x1 is a stream of x2 flowing out of x3.
bargu bac x arches/curves over/aroundx2 and is made of x3; x1 is an arch over/around
x2 of material x ark x2 be an object, may be a point or volume
barja x1 is a tavern/bar/pub serving x2 to audience/patrons x
barjygu’a g1 is a bartender at bar b1, serving b2
to audience/patrons b3. (Cf. barjyse’u.)
barjyja’a j1 is a bar/cafe manager/owner of ´
bar/cafe´ j2 = b1. (Cf. barjyse’u, barjygu’a.)
barjyse’u s1 is a bartender at bar b1, serving
b2 to audience/patrons b3 = s2. (Cf. barjygu’a,
djabeipre.)
barkalri x1 is an exit/outlet/way out of x2 for
x3. (Cf. li’avro.)
barkalyle’o l1 = b1 is a monocle/pair of
(eye)glasses/spectacles allowing the clear sight of
l2 (light) by k2 (wearer
barklagau g1 ejects k1 from b2 = k3 via k4 using
means k5. (Cf. bartu, klama, gasnu.)
barkla x1 = k1 exits/goes out/outside from
x2 = k2 = b1 with route x3 = k3 with transportation method x4. (Omitted: x5 = klama2 (destination) = bartu1 (something external
barku’e x1 projects/extends out of x
barli’a x1 = c1 leaves/exits/goes outside of
x2 = c2 = b2 via route x3 = c3. (Cf. barkla.)
barna [ba’a] x1(s) is a/are mark(s)/spot(s)
on x2 of material x3. (ba’armo’a for a pattern of
marks. See also sinxa, pixra, se ciska, se prina.)
barselonas Barcelona
barterzga x1 is a sense organ used to observe x2
which is outside the observer x3 under conditionsx
bartu [bar] x1 is on the outside of x2; x1 is
exterior to x
basfa x is an omnibus for carrying x in medium x propelled by x
singledecker, relyloibasfa for
double-decker jonbasfa for articulated, clajonbasfa
for bi-articulated, dizbasfa for low-floor, drucaubasfa for open top, kumbasfa for coach, dicybasfa for trolleybus.)

basme’e b1 = c1 is a pseudonym of c2 to/usedby namer/name-user c3 (person). (Cf. cmebasti.)
basna x1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent to x2 by (action) x3. (Also:
say forcefully. See also pandi.)
basti [bas] x1 replaces/substitutes
for/instead of x2 in circumstance x3; x1 is a
replacement/substitute. (Also: x1 trades places
with x2. See also cmavo list ba’i, binra.)
basygau g1 (agent) replaces/substitutes b1
for/instead of b2 in circumstance b3.
basysi’u x1 replace/trade places with one another in circumstance x2. (Cf. basti, simxu.)
basyvla v1 = b1 is an anaphora/pronoun/proword in language v2 replacing word b2 under conditions b3.
batci [bat] x1 bites/pinches x2 on/at specific
locus x3 with x4. (Bite through (= ka’arbatci, batygre); pinch (= cinzybatci
batfendi b1 = f1 (agent) bites apart b2 = f2 into
sections/partitions f3 with bite locus b3.
batke x1 is a button/knob/[handle] on/for item
x2, with purpose x3, made of material x4. (See also
jadni, balji, punji, jgari, lasna.)
batkyci’a c1 writes c2 on medium c3 with keyboard c4. (Cf. lercu’aca’a.)
batkyke’a k1 is a buttonhole in k2 = b2 for button b1.
batmai m1 = b1 is chewing gum of
type/composition m2 in shape/form m3. (Cf.
batci, marji.)
baucmu c1 is the basis of language c2 = b1 used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote).
baucre c1 is a language expert of language c2 =
b1. (Cf. sorbaucre.)
baukle k1 is a language
type/category/subgroup/subset (linguistic
taxon) within languages b1 = k2, with typological
features k3.
baupli x1 uses language x2 for purpose x3. (Cf.
baurgusuve x1 is the language with ISO 639-
3 code ”gsw” (Swiss German). (Cf. dotybau,
bandu’e’u.)
bauske s1 is linguistics based on methodology
s2. (Cf. banpliske, banjikske, banmenske.)
bauspi s1 is a split piece of language b1 = s2.
(Poetic compound.)
bau [BAI] bangu modal, 1st place in language
...
bavgaupei g1 = p1 thinks
about/considers/ponders/reflects upon doing b1 = g2 = p2 (nu) after b2 (nu) (I found that
there was no good, single word for ”thinking
about doing ... after ...”. (See balvi, gasnu, and
pensi))
bavla’i b1 = l1 is next after b2 = l2 in sequence
l3. (Cf. prula’i.)
bavlamcte n1 = l1 = b1 is the night after b2 = l2
at location n3. (Cf. nicte, prulamcte, bavlamdei.)
bavlamdei d1 = b1 = l1 is tomorrow; d1 = b1 =
l1 is the day following b2 = l2, day standard d3.
bavlamjeftu j1 = b1 is the week after b2 by standard j3.
bavlamke’u x1 is the next/following time that
x2 happens. (Cf. balvi, lamji, krefu, bavlamdei.)
bavlamvanci x1 is the evening of the next day
x2 at location x3.
bavmi x1 is a quantity of barley [grain] of
species/strain x2. (See also gurni.)
bavyfarvi f1 ages / passes through time into future form f2 = b1 from current / past / earlier
form f3 = b2 through stages f4. (Made from balvi
+ farvi. Cf. citno, nilnalci’o.)
bavykri x1 expects/anticipates x2 to happen.
(Cf. balvi, krici, ba’a.)
bavypunji p1 delays p2 until after b2. (Cf. balvi,
punji, prupu’i.)
bavyspe s1 is the fiance(e)/betrothed of ´ s2
under law/custom/tradition/system/convention
s3. (Cf. pruspe.)
baxso x1 reflects Malay-Indonesian common
language/culture in aspect x2. (See also meljo,
bindo.)
ba [PU] time tense relation/direction: will [selbri]; after [sumti]; default future tense.
be’aspe x1 is a daughter-in-law (son’s wife) of
x2 according to law/custom x3. (Cf. ti’uspe, spemamta, spepa’u, me’ispe, bunspe.)
be’a [FAhA1] location tense relation/direction;
north of.
be’e [COI] vocative: request to send/speak.
be’i [BAI] benji modal, 1st place (sender) sent
by ...
be’o [BEhO] elidable terminator: end linked
sumti in specified description.
be’ucu’i [UI*5] attitudinal modifier: lack/need
- presence/satisfaction - satiation.
be’udzu c1 = b2 crawls on c2.
be’unai [UI*5] attitudinal modifier: lack/need
- presence/satisfaction - satiation.

9bemboiterjvi bernanjudri
be’u [UI5] attitudinal modifier: lack/need -
presence/satisfaction - satiation. (See also claxu,
nitcu, mansa.)
bebgei g1 is giddy about g2.
bebna [beb] x1 is foolish/silly in
event/action/property [folly] (ka) x2; x1 is a
boob. (See also fenki, xajmi, prije, fliba.)
bebzunpre b1 = z1 = p1 is a troll on z2 with
inflammatory message z3. (x2 is usually an internet bulletin board or newsgroup. Cf. zunti, prenu,
malzunpre.)
befcaucreka cr1 = cl1 = b2 is a crop top tshirt / blouse of material cr2. (The lower portion is cut off, resulting in the exposure of some of
the wearer’s abdomen. Suggested shortest fu’ivla
form: efcrka. Cf. creka.)
befcro x1 has a bellyache.
befkafke k1 = b2 burps.
befke’a k1 is the abdominal cavity of k2.
befru’e p1 is the digestion of p2 with output p3
passing through stage p4 of person/animal/plant
b2. (Cf. djaruntygau, djaruntyrango, citka, tunlo,
xelbefru’e.)
befsfeke’a k1 is the navel of k2. (Cf. befyba’a,
befke’a.)
befsri d1 is a belt of material d2.
befti’e t1 is the lower back [body-part] of b2.
befyba’a be1 = ba1 is the navel / belly button
(umbilicus) of be2 = ba2. (In humans, the navel
can appear as a depression (kevna) or as a protrusion (punli). Cf. befsfeke’a, betfu, barna.)
begbau be1 = ba1 is the Bengali language used
by ba2 to communicate ba3 (si’o/du’u, not quote).
begygu’e b1 = g1 is Bangladesh. (Cf. bengo,
gugde, gugdebudu.)
beiblo b1 is a cargo ship for carrying b2, propelled by b3. (Cf. bevri, bloti, preblo, ni’ablo.)
beiDJIN Beijing. (Cf. jungo, tcadu.)
beipre p1 = b1 is a carrier/porter/waiter, carrying b2 to b3 from b4 over path b5. (Cf. barjyse’u.)
beircarce c1 is a cart/carriage/wagon (wheeled
vehicle) for carrying c2 = b2 to b3 from b4, propelled by c3. (Cf. beipre, bevma’e.)
beitlaxum Bethlehem. (Cf. xriso, lijda.)
bei [BEI] separates multiple linked sumti
within a selbri; used in descriptions.
bemboijvi j1 plays American/Canadian football against j2 in competition j3 for prize/title j4.
bemboiterjvi j3 is an American/Canadian football match/game with j1 playing/competing
against j2 for prize/title j4. (Cf. bemro, bolci,
jivna, bemboijvi. For soccer match/game see
boltipterjvi.)
bemjoitco b1=k1 is North America and South
America; b1=k1 is Pan-American. (Cf. bemro,
кэчо ketco, merko, braplu)
bemro [bem be’o] x1 reflects North American culture/nationality/geography in aspect x2.
bemtu’a b1 = t1 is North America. (Cf. bemro, tumla, zdotu’a, rontu’a, tcotu’a, sralytu’a,
frikytu’a, ziptu’a.)
bende [bed be’e] x1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2
directed/led by x3 organized for purpose x4.
((x1 is a mass; x2 is a set completely specified);
Also orchestra (= zgibe’e, balzgibe’e), outfit; x3
conductor; business, not necessarily incorporated
(= cajbe’e, venbe’e). See also gunma, girzu, dansu,
jatna, jitro, kagni, kamni, minde, ralju, cecmu,
gidva.)
bengo [beg] x1 reflects Bengali/Bangladesh
culture/nationality/language in aspect x2. (See
also xindo.)
benji [bej be’i] x1 transfers/sends/transmits x2 to receiver x3 from
transmitter/origin x4 via means/medium x5.
(Also possibly ”sharing”; no (complete) alienation
from origin is implied. x5 carrier. See also muvdu,
dunda, mrilu, nirna, xruti, cradi, tivni, preja,
cmavo list be’i, bevri, mrilu, tcana.)
benmro m1 = b2 is brain-dead.
benpi’a x1 is a meninx/mater of x2.
benske s1 is (cerebral) neurology/neuroscience
with methodology s2. (Cf. benpi’a.)
benvau v1 is the braincase (part of cranium) of
organism b2. (Cf. benpi’a, stedu.)
benxadba xa1 is a hemisphere of brain b1 =
xa2.
bergamia x1 is a bergamot orange of variety/cultivar x2
bermau b1 = z1 is farther north than b2 =
z1 according to frame of reference b3 by distance/gap/margin z4. (Cf. berti, zmadu, beryrai.)
bernanjudri j1 is the latitude/declination of j2
in system j3. (Cf. berti, snanu, judri, sunsicyjudri,
10bi’amlu bijgri
plinyxabykoi, jedjipli’i, julra’o, cacryra’o. )
berpau b1 = p1is the northern part of b2 = p2.
bersa [bes be’a] x1 is a son of
mother/father/parents x2 [not necessarily biological]. (Also filial. See also verba, nanla, nakni,
nanmu, patfu, mamta, bruna, rirni, rorci, panzi,
tixnu.)
berstici x1 is northwest of x2 in frame of reference x3. (Cf. berstuna.)
berstuna x1 is northeast of x2 in frame of reference x3. (Cf. berti, stuna, stici, snanu, nanstici,
nanstuna, berstici.)
bersunberberti x1 is north by east of x2 in
frame of reference x3.
berti [ber] x1 is to the north/northern side
[right-hand-rule pole] of x2 according to frame of
reference x3. (See also snanu, stici, stuna, farna.)
besmamta m1 = b2 is the mother of son m2 =
b1. (Cf. tixmamta, bespa’u.)
besna [ben] x1 is a/the brain [body-part] of
x2; [metaphor: intelligence, mental control]. (Also
cerebral. See also menli, stedu, rango, pensi.)
bes Son (Cf. bersa, tix, mam, paf, bun, mes. )
betfu [bef be’u] x1 is a/the abdomen/belly/lower trunk [body-part] of x2;
[metaphor: midsection]. (Also stomach (=
djaruntyrango), digestive tract (= befctirango,
befctirangyci’e). See also cutne, livga, canti.)
betri [bet] x1 is a tragedy/disaster/tragic for
x2. (See also badri, xlali, morsi, binra.)
bevgundi g1 is a/the transportation industry/sector for b1 transporting b2 from b3 to b4. (Cf.
bevri, gundi.)
bevma’elai k1 is k2 (quantifier, default: one)
truckloads/lorryloads in quantity. (Cf. klani,
bevri, marce, bevma’e.)
bevma’e m1 is a
truck/transporter/cart/sled/mode of transport for carrying m2 = b2 to b3 from b4 over path
b5, on surface medium m3, propelled by m4. (Cf.
beircarce.)
bevri [bev bei] x1 carries/hauls/bears/transports cargo x2 to x3
from x4 over path x5; x1 is a carrier/[porter].
(Alienation from x2 to x3 is implied. See also
marce, muvdu, benji, klama.)
be [BE] sumti link to attach sumti (default x2)
to a selbri; used in descriptions.
bi’agla b1 = g1 has a fever due to disease b3.
bi’amlu s1 = b1 is sickly/appears ill with symptoms s2 = b2 from disease b3 to observer s3. (Cf.
ka’omlu.)
bi’arbi’o bin1 develops illness bin2 = bil1 with
symptoms bil2. (Cf. bi’agla.)
bi’arlitki l1 is pus of composition l2 from disease
b3. (Cf. bilma, litki.)
bi’armenske s1 (mass of facts) is the psychiatry
of subject matter s2 based on methodolgy s3. (Cf.
bilma, menli, saske, menske.)
bi’e [BIhE] prefixed to a mex operator to indicate high priority.
bi’i [biz] [BIhI] non-logical interval connective: unordered between ... and ...
bi’o [BIhI] non-logical interval connective: ordered from ... to ...
bi’unai [UI*3] discursive: newly introduced information - previously introduced information.
bi’u [UI3a] discursive: newly introduced information - previously introduced information. (See
also nindatni, saurdatni.)
bicydja c1 is honey from bees b1 of species b2.
(Cf. sakta, lakse, titla, viknu.)
bidbau x1 = b1 is the Indonesian language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. bindo, bangu, banginudu.)
bidgu’e g1=b1 is Indonesia. (Cf. bindo, gugde,
gugde’idu, bidgug, meljo, baxso, xazdo. )
bidgug Indonesia. (Cf. bindo, gugde, bidgu’e,
gugde’idu.)
bidju x1 is a bead/pebble [shape/form] of material x2. (See also bolci, canre, lakse, dirgo.)
bidjylinsi x1 is a rosary with beads of material
x2 with link properties x3. (Cf. lijda.)
bie,uaRUC Belarus.
bifca’e c1 = b2 (agent) blows c2. (Cf. catke,
brife, vasxu, vacri, tolsakci.)
bifcau c1 is still/without wind.
bifce [bic] x1 is a bee/wasp/hornet of
species/breed x2. (See also cinki, sfani, lakse.)
bifkluza k1 (object) is fluttering on k2 (object) at
locus k3.
bifmlo m1 is a windmill performing process m2.
bifpra c1 is a fan/blower/punkah blowing
air/gas with speed b3 by process c3. (Cf. brife,
cupra.)
bigygau g1 obligates b1 to do b2 by standard b3.
bijgri g1 is a formal organization with
aim/purpose g2. (Cf. kamni, kagni.)
11binpre birtu’ucau
bijyjbu x1 = j1 is an office desk/counter of material x2 = j2, in office x3 = b1 of worker x4 = b2 at
location x5 = b3. (Cf. briju jubme. A table where
transaction are made.)
biki’o [PA*] number/quantity: 8,000 expressed
with comma.
bikla [bik] x1 whips/lashes/snaps [a sudden
violent motion]. (See also skori, darxi.)
bikre’o r1 flings/hurls/ throws violently r2 =
b1 to/at/in direction r3. (Cf. bikla, renro.)
biksku c1 (agent) snaps c2 (sedu’u/text/lu’e
concept) at audience c3 via expressive medium c4.
bikspu s1 snaps in response to person/object/event/situation/stimulus s2 with
response s3. (Cf. spuda, bikla, sutspu.)
bikydamri d1 is a whip (musical instrument).
bilga [big] x1 is bound/obliged to/has the
duty to do/be x2 in/by standard/agreement x3;
x1 must do x2. (Also x3 frame of reference. See
also zifre, fuzme.)
bilma [bi’a] x1 is ill/sick/diseased with
symptoms x2 from disease x3. (See also kanro,
mikce, spita, senci, kafke, binra.)
bilni [bil] x1 is military/regimented/is
strongly organized/prepared by system x2
for purpose x3. (Also paramilitary; soldier
in its broadest sense - not limited to those
trained/organized as part of an army to defend a
state (= bilpre). See also jenmi for a military force,
sonci, ganzu, pulji.)
bilpulji p1 is military police officer enforcing
law(s)/rule/order p2.
bimei [MOI*] quantifier selbri: convert 8 to cardinal selbri; x1 is a set with the octet of members
x2.
bimoi [MOI*] quantified selbri: convert 8 to ordinal selbri; x1 is eighth among x2 ordered by rulez
bimxra p1 is a mural representing/showing p2,
made by artist p3 on wall p4 = b1.
bindo [bid] x1 reflects Indonesian culture/nationality/language in aspecy
binonovo [PA*] number/quantity: 8004, without comma.
binono [PA*] number/quantity: 800 [eight
hundred].
bino [PA*] number/quantity: 80 [eighty].
binpre j1 = p1 is a
middleman/mediator/contact/gobetween/intercessor between parties j2.
bhinrha x1 insures/indemnifies x2 (person)
against peril x3 (event) providing benefit(s) x4
(event). (Also x3 loss; sell/purchase insurance
(= binryve’u), premium (= binrydi’a, or binryvelve’u
binrydi’a j1 is an insurance premium providing
coverage against peril j2=b3 for insured j3=b2 (person), offered by insurer j4=b1.
binryve’u v1 sells insurance v2 = b1 to client
v3 = b2 for cost v4, insurance against peril b3
(event) providing benefit(s) b4 (event).
binxo [bix bi’o] x1 becomes/changes/converts/transforms into x2
under conditions x3. (Resultative, not-necessarily
causal, change. (cf. cenba for non-resultative, galfi
for causal, stika for non-resultative, non-causal
change; zasni))
bircidni c1 = b1 is an elbow of body x2 = c3 =
b2. (Cf. degycidni.)
birdadykla k1 brachiates to destination k2 from
origin k3 via route k4. (Cf. cadzu, bajra, smani,
xilbati.)
birgutci g1 is g2 cubit/cubits (length unit). (Cf.
birka, gutci, degygutci, jmagutci, cibjmagutci.)
birja’i j1 is a bracelet on arm j2 = b1. (Cf. birka,
birje x1 is made of/contains/is a amount of
beer/ale/brew brewed from x2. (See also pinxe,
birka [bir] x1 is a/the arm [body-part] of
x2; [metaphor: branch with strength]. (Also elbow (= bircidni), wrist (= xanterjo’e), appendage
(but jimca, rebla preferred). See also jimca, janco,
xance, rebla.)
birkoku x1 is an apricot of variety x2. (see also
flaume, ricrceraso, ricrprunu)
birstizu s1 is an armchair. (Cf. birka, stizu,
sfofa.)
birtafpau p1 is a sleeve of garment p2 = t1
for wearing by t2 (gender/species). (Cf. birtu’u,
birtu’ucau.)
birti [bit] x1 is certain/sure/positive/convinced that x2 is true.
birtu’ucau c1 (garment) is sleeveless. (Cf.
birtu’u, birtafpau.)
12blabruk blogre
birtu’u t1 is a sleeve of material t2 for the arm of
b2. (Cf. birtafpau, birtu’ucau.)
birvrajvi j1 arm-wrestles with j2 for prize j4.
bisli [bis] x1 is a quantity of/is made
of/contains ice [frozen crystal] of composition/material x2. (Composition including x2,
which need not be a complete composition. See
also kunra, runme, lenku, krili, bratu, snime,
carvi.)
bisma’a x1 is an iceberg in ocean x2. (Cf.
bisri’e.)
bisri’e x1 is a glacier of land mass x2, draining
snowshed x3 into x4. (Cf. bisma’a.)
bisycmaplini b1 = c1 = p1 is a comet revolving
around p2 with planetary characteristics p3, orbital
parameters p4, with ice composition b2. (Cf. plini,
cmaplini)
bisyladru x1 = b1 = l1 is ice cream/frozen yoghurt made from milk of source x2 = l2.
bitmu [bim bi’u] x1 is a wall/fence separating x2 and x3 (unordered) of/in structure x4. (See
also jbini, sepli, fendi, canko, drudi, kumfa, loldi,
senta, snuji, pagre, gacri, kuspe, marbi, vorme.)
bitygau g1 convinces/persuades b1 that b2 is
true. (from birti gasnu c.f. madysku dragau)
bivjetka’u k1 is a byte/octet.
bivmasti x1 is August/the eighth month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
bivmast August. (Cf. cinfyma’i, bivmasti.)
bivmoija’a j1 has the rank of Lieutenant General/Vice Admiral/Air Marshal (equivalent of
NATO OF-8) in military unit /organization j2. (Cf.
bi, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, sozmoija’a, zelmoija’a. Based on STANAG 2116: NATO Codes
for Grades of Military Personnel.)
bivyplini p1 is the eighth closest planet (default
is Neptune if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics
p3, orbital parameters p4. (Cf. pavyplini, relplini
etc., terdi, solri, mluni, lunra, plinycma, tarci’e.)
bivyplin Neptune. (Cf. bivyplini.)
bixma’u b1 = m1 is adolescent / pubescent /
maturing in development-quality m2 (ka) by standard x3. (Cf. binxo, makcu, xadbixma’u, bavyfarvi, citnau.)
bi [biv] [PA1] digit/number: 8 (digit)
[eight].
blabi [lab] x1 is white/very-light colored
[color adjective]. (Pale forms of other colors are
a compound of white; e.g. pink (= labyxu’e, xunblabi) (whereas kandi is used for pale = dimness,
lack of intensity). See also skari, xekri, grusi,
kandi, manku, carmi, bakri, blanu, bunre, cicna,
crino, narju, nukni, pelxu, xunre, zirpu.)
blabruk Belarus.
blaci x1 is a quantity of/is made of/contains
glass of composition including x2. (See also kabri.)
bladembi x1 is indigo (Indigofera sp.) of
species/variety x2. (Cf. zirpu, blanu, me’andi.)
blanu [bla] x1 is blue [color adjective]. (See
also skari, blabi, xekri, zirpu, kandi, carmi, cicna.)
blari’o c1 is blue-green. (Cf. cicna.)
bliku [bli] x1 is a block [3-dimensional
shape/form] of material x2, surfaces/sides x3.
(x3 sides/surfaces should include number, size,
and shape; also polyhedron (= pitybli having
flat/planar sides/surfaces). regular polyhedron
(= kubybli, blikubli), brick (= kitybli); See also tapla, kubli, tanbo, canlu, kojna, sefta, bolci, kurfa,
tarmi.)
blixra p1 is a relief/embossment representing/showing p2, made by artist p3, on material b2.
(Cf. bliku, pixra, laryrakpra, kacmyxra.)
blobonjacta’o t1=d1=bo1=bl2 is a wakeboard
of material/property t2. (From tanbo, djacu,
boxna, bloti (bo2-bo5,bl2, bl3 subsumed). See
also sufingboard (=bonjacta’o), windsurfingboard
(=fanjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o),
wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
bloca’ega’a g1 = c2 = b3 is a punting pole made
of g2 pushed by c2 in boat b1. (Cf. bloti, catke,
grana, blocpuga’a, blofanga’a, blopinfanga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blocpuga’a g1 = l2 = b3 is an oar made of
g2 pulled by l2 in boat b1. (Cf. bloti, lacpu,
grana, bloca’ega’a, blofanga’a, blopinfanga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blocra c1 is a prow of boat/ship c2 = b1, boat
for carrying b2, propelled by b3.
blofanga’a g1 = b3 is the mast made of g2
of sail f1 on boat f3 = b1. (Cf. bloti, falnu,
grana, bloca’ega’a, blocpuga’a, blopinfanga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blofarga’a g1 is the tiller made of g2 of
boat/ship f2 = b1. (Cf. Cf. bloti, farna,
grana, bloca’ega’a, blopinfanga’a, blofanga’a,
blocpuga’a, blomatryga’a.)
blogre p1 ferries through p2 to destination side
p3 from origin side p4, carrying b2, propelled by b3.
bloja’a j1 is a captain of boat/ship b1 of
type/that carries b2. (Cf. bloti, jatna, blopre,
blosazri.)
blokla k1 goes/sails/navigates (travels by boat)
to destination k2 from origin k3 via route k4 using
boat k5 = b1. (Cf. klama.)
bloklu k1 is the maritime culture of nation/ethos k2. (Cf. xamsi.)
bloli’u l1 = b2 travels by boat via route l2 using boat/ship/vessel l3 = b1 propelled by b3. (Cf.
klama.)
blomatryga’a g1 = b3 is the shaft made of g2
of engine m1 in boat m2 = b1. (Cf. bloti, matra, grana, bloca’ega’a, blofanga’a, blopinfanga’a,
blocpuga’a, blofarga’a.)
blomuvga’a g1 is an oar/paddle of
boat/ship/vessel b1, of material g3, boat for
carrying b2.
blopinfanga’a g1 = b3 = p1 is a/the boom/yard
made of g2 of sail f1 on boat f3 = b1. (Cf.
bloti, pinta, falnu, grana, bloca’ega’a, blofanga’a,
blocpuga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blopre p1 is a sailor of boat b1 of type/that carries b2. (Cf. bloti, prenu, blosazri, bloja’a.)
blosazri s1 maneuvers/is a pilot of boat b1 = s2.
blosoi s1 is a marine of military unit s2. (Cf.
blosormei s1 is a fleet (of ships). (Cf. bloti,
blotcana t1 is a seaport/ferry terminal in transport system t2 for boats/ships/vessels of type b2
propelled by b3. (Cf. bloti, tcana, ni’ablo, brablo,
greblo, xamsi, korbi.)
bloti [lot blo lo’i] x1 is a
boat/ship/vessel [vehicle] for carrying x2,
propelled by x3. (See also falnu, fulta, marce,
jatna, sabnu.)
blozeile’a l1 = b2 is a pirate aboard pirate ship
b1, stealing l2, which is wrong according to z2. (Cf.
xamsi.)
bluble x1 is anemic of type x2 by standard x3.
blucri cir1=cib2 loses blood cib1=cir2 under conditions cir3; cir1=cib2 bleeds. (Cf. ciblu, cirko,
rinci, vikmi, sputu, xrani, cortu)
blufle f1 is blood flow/circulation of vital fluid
f2 = c1 of organism c2, flowing in direction
to/towards f3 from direction f4. (Cf. risna, blucri, blutu’u, labyblu, spablu.)
4 bluji x1 is a pair of jeans / blue jeans (See also
de’emni, bukpu, palku, taxfu)
blupinxe p1 is a vampire / drinks blood of organism p3 = c2. (p2 and c1 subsumed. Cf. ciblu,
pinxe, crida.)
blusfani x1 is a mosquito/blood-sucking
diptere of genus/species x2. (Cf. marlari, civla.)
blutu’u t1 is a vessel with blood/vital fluid c1 of
organism c2. (Cf. risna, blucri, blufle, labyblu.)
bodga,ias Bodhgaya.
bofkosta k1 = b1 is a cloak/cape of material
k2 = b2 (An essentially flat piece of fabric worn
fastened or tied around the neck, and reaching
down the back.)
bofsnipa b1 = s1 is a sticky patch which sticks
to s2, and consists of material b2. (Cf. blucri.)
bogjinme x1 is calcium. (Cf. bongu, jinme,
bakri.)
bogygreku b1 = g1 is a skeleton with function
b2.
bogykamju k1 is the spine of b3. b3 is a vertebrate. (Cf. kamjybo’u, terbo’u.)
boijme j1 = b1 is a pearl/ball-shaped gem from
gemstone/material/source j3 = b2. (Cf. tercakyjme, cakyjmepi’a.)
boi [BOI] elidable terminator: terminate numeral or letteral string.
bolbi’o bi1 rolls up under condition bi3. (Cf.
bolci, binxo, krosa’i, krobi’o.)
bolci [bol boi] x1 is a
ball/sphere/orb/globe [shape/form] of material x2; x1 is a spherical object [made of x2].
(Also round. See also bliku, cukla, bidju, gunro.)
boldi’u d1 is a dome/cupola for purpose d2. (Cf.
drudi, malsi, si’erdi’u, zdani.)
bolga’axa’i xa1 = g1 is a mace for use against
xa2 by xa3, of material g2 = b2.
bolgaro x1 is Bulgarian in aspect x2. (Cf. slovo,
nanslovo.)
bolgrijvi j1 = g1 (team) competes in a ball game
tournament with j2 (team) in contest/competition
j3 (event) for gain j4.
bolgu’o g1 plays bowling/boules.
bolkei k1 plays ball using k2.
boltipterjvi j3 is a soccer match/game with j1 =
t1 playing/competing against j2 for prize/title j4.
(Cf. bolci, tikpa, jivna, boltipyjvi, boltipyboi. For
American/Canadian football match/game see bemboiterjvi.)
14brabi’o branimre
boltipyboi x1 is a soccer ball made from material x2. (Cf. bolci, tikpa, boltipyjvi, boltipyterjvi.)
boltipyjvi j1 = t1 plays soccer against j2 in competition j3 for prize/title j4. (Cf. bolci, tikpa, jivna,
boltipyboi, boltipterjvi. For American/Canadian
football see bemboijvi.)
bolxa’e xa1 = b1 is the fist of xa2. (Cf. fegboixa’e, demxa’e, jairxa’e, xanse’agle.)
bolxadba xa1 is a hemisphere of sphere b1 =
xa2, of material b2, halfness standard xa3. (Cf.
bolci, xadba, plinyxadba.)
bongu [bog bo’u] x1 is a/the bone/ivory
[body-part], performing function x2 in body of x3;
[metaphor: calcium]. (x2 is likely an abstract: may
be structure/support for some body part, but others as well such as the eardrum bones; the former can be expressed as (tu’a le ¡body-part¿); cartilage/gristle (= ranbo’u), skeleton (= bogygreku).
See also greku, denci, jirna, sarji.)
bonjacta’o t1=d1=b1 is a surfingboard of material/property t2. (From tanbo, djacu, boxna
(b2-b5 subsumed). See also jacta’o, windsurfingboard (=fanjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o), wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
bonjarple p1 = j1 is corrugated cardboard from
source p2. (Cf. jarple, tanxe.)
bonmaksi m1 is an antenna emitting/receiving
wave b2 = m2 with wave-form b3, wave-length b4
and frequency b5.
bosnan Bosnia.
botlai k1 is k2 (quantifier, default: one) bottlefuls in quantity. (Cf. botpi, klani.)
botpi [bot bo’i] x1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2,
made of material x3 with lid x4. (See also baktu,
lante, patxu, tansi, tanxe, vasru, gacri.)
boxfo [bof bo’o] x1 is a sheet/foil/blanket
[2-dimensional shape/form flexible in 3 dimensions] of material x2. (See also plita, cinje, polje,
slasi, tinci.)
boxna [bon bo’a] x1 is a wave [periodic pattern] in medium x2, wave-form x3, wave-length
x4, frequency x5. (See also slilu, dikni, cinje, polje,
morna, canre.)
bo [bor] [BO] short scope joiner; joins various constructs with shortest scope and right
grouping. (Cf. ke, ke’e.)
brabaktu bar1 = bak1 is a swimming pool filled
with bak2, made of material bak3. (Cf. barda,
baktu, djacu, litki, limna, fulta, jinru.)
brabi’o bi1 = ba1 grows in size/becomes big to
bi2 under conditions bi3. (Cf. verba, spati, pinji,
cmalu.)
brablo ba1 = bl1 is a ship for carrying bl2, propelled by bl3, big by standard ba3.
brabracrida c1 = b1 is a giant of
mythos/religion c2, huge as compared withstandard/norm b3
brabrajamblo bl1 = ba1 is a battleship of
type/carrying bl2, propelled by bl3
brabra b1 is huge/enormous/very big in property b2 with criterion b3. bardabarda
bracutci c1 is a boot for covering/protecting
(feet/hooves) c2, and of material c3
bradi x1 is an enemy/opponent/adversary/foe
of x2 in struggleaz
brafe’a f1 = b1 is an abyss in f2, large as compared with standard/norm b3.
brafi’a f1 = b1 is a novel about
plot/theme/subject c2 by author c3
brajamblo bl1 = ba1 is a cruiser of
type/carrying bl2, propelled by bl3
brajdikygau g1 causes j1 = b1 to decrease in
property/dimension b2 (ka) by amount j3
brajmadegycalku c1 is the nail of the big toe of
body d3
brakruca k1 amply overlaps with k2 at locus k3,
amply as compared with standard/norm b3.
bralai k1 is numerous on a scale of k3
brama’a b1 = c1 is a mountain in terrain c2, bigby standard b3
bramau z1 is bigger than z2 in dimension b2 bymargin z4
brame’a m1 is smaller/[less big] than m2 in dimension b2 by margin m4
branimre x1 is a grapefruit/shaddock/pomeloof varietyy
brapatxu p1 is a cauldron/big pot for contents
p2, of material/properties p3, big as compared
with standard/norm b3
braplu d1 = b1 is a continent in ocean/on planetd3
brarai t1 = b1 is the biggest among set/range
t4 in property/dimension b2 (ka
braro’i r1 is a boulder/big rock of
type/composition r2 from location r3, big as
compared with standard/norm b3
braronvoimabru x1 is a greater noctule bat
(Nyctalus lasiopterus)
brasa’o s1 is steep with angle s2 to horizon/frame s3
bratce m1 = b1 is very
big/great/huge/enormous in the property of
b2(ka) as compared with standard/norm b3
brato’a t1 is a tone high in pitch/frequency from
source t3
bratu x1 is hail/sleet/freezing rain/solid precipitation of material/composition including x2.
(This is the substance, not the act or manner of its
falling, which is carvi
bravau v1 is a large container, containing v2,
large as compared with standard/norm b3
braxamsi x1 = b1 is an ocean on planet x2 (default Earth) of fluidz
braxas Ocean
braxirma x1 = b1 is a cart/dray/draft horse ofbreedz
braxiura j1 is a crab of species/section j2
cakyjukni. From linnaean Brachyura.
braze’a z1 = b1 grows in property b2 (ka) byamount z3
brazengau g1 causes z1 = b1 to increase in property/dimension b2 (ka) by amount z3
brazilias xrazillia
brazo [raz] x1 reflects Brazilian culture/nationality/language in aspecty
bre’one x1 is Breton in aspecty
bredi [red bre] x1 is ready/prepared for y(even
bregau g1 prepares/readies b1 for b2
brejbi j1 = b1 is almost ready for b2 (ev
breveto x1 is a patent on invention x2 by inventor x3 valid in jurisdiction x4 for time interval x5
bridi [bri] x1 (text) is a predicate relationship
with relation x2 among arguments (sequence/set)
x3. (Also: x3 are related by relation x2 (= terbri
for reordered places). (x3 is a set completely specified
brife [bif bi’e] x1 is a breeze/wind/galefrom direction x2 with speed x3; x1 blows from x2.
briju [bij] x1 is an office/bureau/workplace of worker x2 at locatiz
brika’i x1 is a pro-bridi representing predicate
relationship x2 with relation x3 among argumentsx4
brili’e x1 is a prenex of bridi/predicate relationship x2 with relation x3 among arguments x4
brirebla x1 is a bridi-tail of predicate relationship x2 with relation x3 among arguments (sequence/set) x4
brito [rit] x1 reflects British/United Kingdom culture/nationality in aspect x2
brivla v1 is a morphologically defined predicateword signifying relation b2 in language v3
vualsi
broda [rod] 1st assignable variable predicate
(context determines place structure
brode [bo’e] 2nd assignable variable predicate (context determines place structure).
brodi 3rd assignable variable predicate (context
determines place structure).
brodo 4th assignable variable predicate (context
determines place structure).
brodu 5th assignable variable predicate (contextdetermines place structure).

brogu’e g1 is Israel with people g2 and land g
bromalsi m1 is a synagogue at location/servingarea m3
bromeli x1 is a bromeliad/pineapple of speciesx
bropre xe1 = p1 is a ce ew/ebrew/kraelite
brulu’i l1 (agent) sweeps/brushes l2, removing
soil/contaminant l3 with brush l4 = b1
bu’a [bul] [GOhA] logically quantified predicate variable: some selbri 1.
bu’e [GOhA] logically quantified predicate
variable: some selbri 2.
bu’i [GOhA] logically quantified predicate variable: some selbri 3.
bu’ocu’i [UI*7] attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion.
bu’onai [UI*7] attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion.
bu’o [UI7] attitudinal contour: start emotion -
continue emotion - end emotion.
bu’udru z1 is an awning over z2, made of b2.
bu’uzda z1 is a tent inhabited by z2, made of b2.
bu’u [FAhA3] location tense relation/direction;
coincident with/at the same place as; space equivalent of ca.
budjo [buj bu’o] x1 pertains to the Buddhist
culture/religion/ethos in aspect x
bujyjbenunsla n1 is the Vesak celebrated by s1with activities s3
bukcilta c1 is a thread of fabric material c2 = b2.
bukfa’u f1 parachutes to f2 from f3 using
parachute of type/material b
bukfe’a f1 is a tear in cloth f2 = b1 of
type/material x3 = b
buklolgai g1 = b1 is a carpet/rug for covering
floor g2 = l1 of x3 = l2, of type/material x4 = b


bukmra m1 is a tent sheltering m2 from m3,
made of cloth b2

bukydi’u z1 is a tent for purpose z2, made of b2.
bukyvoi v1 paraglides, using paraglider of
type/material b2
bumgapci x1 is fog/mist of liquid/composition
x2 coveringz
bumru [bum] x1 is foggy/misty/covered by a
fog/mist/vapor of liquiy
bunda [bud] x1 is x2 (def. 1) local weight
unit(s) [non-metric], standard x3, subunits [e.g.
ounces] x4. ((additional subunit places may beadded as x5, x6,
bunre [bur bu’e] x1 is brown/tan [color adjective
bunspe s1 is a sister-in-law(brother’s spouse) of m2 under
law/custom/tradition/system/convention sp3
(Omit x4 = s2 = m1
bun Brother
burcu [bru] x1 is a brush for purpose x2
(event) with bristlesz
burnanba n1 is brown bread made from grainsn2. (Cf. labnanba.)
burna x1 is embarrassed/disconcerted/flustered/illat-ease about/under conditions x2 (abstractie
burnygau g1 (agent) embarrasses/disconcerts
b1 about/under conditions b2 (abstraction).
bu [bus bu’i] [BU] convert any single
word to BY
byLIN Berlin.
by [BY2] letteral for b.
ca ma [PU*] sumti question asking for a
time/date/event; simultaneous with what?.
ca’arcau cl1 is unaided by/without apparatus/mechanism/device/equipment ca1 = cl2 for
function ca2 controlled/triggered by ca3 (agent).
ca’a [caz] [CAhA] modal aspect: actuality/ongoing event.
17cabra cadykei
ca’erbi’e b1 = c2 is a wind from direction b2
with speed b3, shoving/pushing c2 at locus c3
ca’ercarce car1 = cat2 is a pushcart/wheelbarrow for carrying car2
ca’ermuvgau g1 = c1 pushes m1 = c2 to destination m2 from origin m3 over path/route m4
ca’erslanu s1 is a valve/piston of material s2,
shoving/pushing c2 at locus c3
scae ca’e [UI2] evidential: I define
ca’icpe cp1 = ca2 demands cp2 = ca2 from cp3.
ca’icru cu1 = ca1 (agent) permits/lets/allows
cu2 (event) under conditions cu3, derived from authority on basis ca3.
ca’irdi’a j1 is a charge of service j2 to consumer
j3 = c2 set and levied by authority j4 = c1
ca’irselzau z2 is official, approved by authority
z1 = c1 over sphere/people c2
ca’irvei x1 = v1 is an authoritative document
of x2 = v2 (data/facts/du’u) about x3 = v3 (object/event) preserved in medium x4 = v4, by authority x5 = c1 over matter/sphere/persons x6 =
c2 derived on basis x7 = c3. (Cf. ca’icru catni vreji.)
ca’i [BAI] catni modal, 1st place by authority of
...
ca’o [ZAhO] interval event contour: during ...;
continuative ――–―.
ca’u [FAhA2] location tense relation/direction;
forwards/to the front of ...
caba’o [ZAhO*] time tense: has been, is now in
the aftermath of; (tense/modal).
cabdei d1 = c1 is today; d1 = c1 is the day occuring at the same time as c2, day standard d3. (Cf.
prulamdei, bavlamdei.)
cabma’i m1 = c1 is the current month by month
standard m3, simultaneous with c2 in time. (Cf.
cabna, pavmasti.)
cabna’a n1 is the current year by standard n3,
simultaneous with c2 in time. (Cf. cabma’i, cabdei.)
cabna [cab] x1 is current at/in the present
of/during/concurrent/simultaneous with x2 in
time. ((default x2 is the present resulting in:) x1
is now; time relationship only, ’aorist’ claiming simultaneity does not mean one event does not extend into the past or future of the other. See also
zvati, balvi, purci, cmavo list ca, cmavo list ca’a.)
cabra [ca’a] x1 is apparatus/mechanism/device/equipment for function
x2 controlled/[triggered] by x3 (agent). (Form
determined by/from function; does not imply
automated/automatic action - requires an external
agent/trigger (a minji may be a zmiku cabra if
it requires an external agent to trigger or control
the functions that it performs automatically). (cf.
tutci, minji, finti; girzu, ganzu for organizational
apparatus, pilno))
cabycedra ce1 is the modern era. (Cf. citri.)
cabyfau c1 = f1 is live (experienced as it happens) to experiencer c2. (Cf. cabna, fasnu, tivni.)
cabyku’e k1 = c1 ranges through time/has duration k2 = c2. (x2 is the complete duration as the
amount of time or an interval specification and is
non-aorist. Cf. temci.)
caca’a [PU*] time tense: present actuality;
modal aspect.
caca’o [ZAhO*] time tense: is
now/simultaneously, is now in the middle
of; (tense/modal).
cacklu k1 = t1 is a tradition/practice/custom
of traditional culture t2 = k2 under conditions
t3 (This is similar to ritli, but the emphasis is
not necessarily on particular rituals, but customs
(ex. wearing of a particular type of clothing or
hairstyle) associated with a group.)
cacra x1 is x2 hours in duration (default is 1
hour) by standard x3. (See also junla, mentu,
snidu, tcika, temci.)
cacryra’o x1 is x2 hours in angular measure of
right ascension RA (default is 1). (Cf. cacra, radno,
julra’o, sostartai. pi’e used in x2 indicates a base of
60. )
cacyjva j1 = t1 is a convention prescribing j2
(event/state) within community j3 = t2. (Cf. ritli,
lijda, malsi.)
cacysku c1 = t2 customarily expresses c2 to c3
via medium c4 under conditions t3. (Cf. tcaci,
cusku, ritli.)
cadycta cat1 = can1 is a lurker/inactively
watches cat2 (See also: bebzunpre, irci)
cadykei k1 = c1 (agent) idly plays with plaything/toy k2. (Cf. lazni.)
18caicta camganra
cadysti s1 = c1 (agent) ceases and rests from
activity/process/state s2 (not necessarily completing it). (Cf. lazni.)
cadzu [dzu] x1 walks/strides/paces on surface x2 using limbs x3. (See also stapa, bajra,
klama, litru.)
caflitki l1 is liquid at room temperature/at standard temperature and pressure, and consists of
composition/material l2. (Cf. djacu, margu, xalka,
sligu, kelvo.)
cafne [caf] x1 (event) often/frequently/commonly/customarily occurs/recurs by standard x2. (See also rirci, fadni,
kampu, rapli, krefu, lakne, cmavo list piso’iroi
and similar compounds.)
cafrei r1 is a frequently-asked question about
subject r2
cagdaidi’u di1 is a barn for storing/sheltering
grains/livestock/tools/machinery da1. (Cf.
grutersro, xirzda, cange, sorcu.)
4 cagna x1 is an open/closed wound on locus x2 caused by x3. (Unlike velxai, it’s specific to physical injuries pertaining to the surface of an organic body such as skin. Open
wounds include ka’arcagna for ”incision / incised wound”, fercagna for ”laceration”, gukcagna
for ”abrasion”, tuncagna for ”puncture wound”,
grecagna for ”penetration wound”, batcagna for
”bite wound”, dancagna for ”gunshot wound”,
jelcagna for ”burn”, da’ercagna for ”bedsore”,
furcagna for ”necrosis”; closed wounds include
daxcagna for ”contusion/bruise”, camdaxcagna
for ”hematoma”, ra’ircagna for ”chronic wound”.
The victim (the whole of the injured body) may
be specified by joining it to the x2 with ”po” or
putting it directly on x2 with ”tu’a”.)
cagygundi g1 is a/the agricultural industry/sector producing g2 = c4 from farms c1 located in c2 farmed by c3. (Omit g3. Cf. cange,
gundi.)
cagypre p1 is a farmer associated with farm c1
producing c4. (Cf. te, cange, tercange, pudykurji.)
cagzai z1 is a farmer’s market selling z2, operated by farmers z3 = c3. (Cf. nurma, grute, spati,
xarju, bakni, ladru, sovda.)
caibra b1 = c1 is huge/enormous/colossal in
property b2 = c2 to observer b3 = c3. (Cf. carmi,
barda, brabra, tcebra, selte’abra, dukse, cimni,
camganra; antonym: cmacai. )
caicta cat1 stares at cat2 as received by observer
car3. (Cf. zgana.)
caidji d1 craves/intensely wishes d2
(event/state) for purpose d3. (Cf. toldji, caitcu.)
caitcu n1 desperately needs/is desperate for n2
for purpose/action/stage of process n3. (Cf. djica,
caidji.)
caivru s1 = c1 is roaring/blinding to s2 via sensory channel s2 = c3.
cai [CAI] attitudinal: strong intensity attitude
modifier.
cajeba [PU*] time tense: during and after;
(tense/modal).
cajgundi g1 is a/the wholesale/retail industry
sector in which c1 trades/barters c2 for c3 by process g3. (Omit c4, g2. Cf. canja, gundi. )
cajysi’u s1 (set) mutually exchange/trade/barter commodity c2 for c3 with c4.
(Cf. canja, simxu.)
cakcinki x1 is a beetle of species x2. (Not to
be confused with ckacinki; Cf. kokcinela, kurkuli,
gusycinki.)
cakcurnu x1 is a mollusk/clam/mussel/snail
of species x2. (Cf. skargolu, sedjmacurnu, ostreda.)
cakcurske x1 is malacology based on methodology x2. (Cf. cakcurnu, dalske, mivyske, xamsi.)
cakla x1 is made of/contains/is a quantity of
chocolate/cocoa. (See also ckafi.)
cakyjmepi’a p1 = j3 = c3 is mother of pearl
from source p2 = c2. (Cf. boijme, tercakyjme.)
cakyjukni j1 is a crustacean of species/class j2.
(Cf. calku, jukni, braxiura, nerfopi.)
cakykarce k1 = c2 is a tank/armored combat vehicle for carrying k2, propelled by k3, with
armor-plating c1.
cakyrespa x1 is a turtle of species x2.
caljvetei c1 = t1 is space-time occupied by c2.
(Cf. canlu, temci, tarske, mu’eske.)
calku [cak] x1 is a shell/husk [hard, protective covering] around x2 composed of x3. (See also
pilka, skapi, gacri, bartu.)
caltaicmaci cm1 is a geometry describing
cm2 = ca1 = t1 geometric object. (Cf. carmi, tarmi,
cmaci, cukyxratci, cukla, kubli, cibjgatai, cibjgacmaci.)
camcpe cp1 = ca1 demands cp2 from cp3. (Cf.
cpedu, nitcu, ca’icpe, mi’ecpe.)
camganra g1 = c1 is vast/very wide in (2nd
most significant) dimension g2 = c2 with observer
19canko carcpu
g3 = c3. (Cf. carmi, ganra, brabra, caibra, tcebra,
selte’abra, dukse, cimni.)
camgei g1 is intensely happy about g2. (Cf.
carmi, gleki, mansygei, nalra’ugei.)
camgubri’a r1 hypes r2 = g1 = c1. (Cf. gubni,
misno, casnu, notci.)
camgusmis Robin. (Lojbanized name by meaning.)
camki’a k1 = c1 screams/howls sound k2. (Cf.
carmi, krixa, lausku.)
campania x1 is a champagne made from grapes
x2. (Cf. vanju, fomvanju, risyvanju, xalka, koinka.
For sparkling wines without an AOC designation,
use fomvanju.)
camselci’igri g1 is a fanclub for g2 = ci2. (Cf.
camselci’i, crexalbo.)
camselci’i ci1 is a fan of/intensely interested
in ci2 as received/measured by observer ca3. (Cf.
camselci’igri, crexalbo.)
camskamolcpi ci1 = m2 is toucan/toucanet of
species/type ci1 with bill m1 = s1 of typically intense color or colors s2 = ca1 (Family Ramphastidae)
camte’a t1 feels horror/is intensely frightened
of t2 (event/tu’a object). (Cf. ii.)
camtoi c1 effortfully tries to do t2 by method t3,
as perceived by c3.
canci x1 vanishes/disappears from location x2;
x1 ceases to be observed at x2 using senses/sensor
x3. u leaves, (one sense
cancmu x1 is silicon

cando [cad] x1 is idle/at rest/inactive. (”inmotion”, not implying a change in location, isnegation of this
cangan Hong Kong. (From Mandarin pronunciation. Cf. xyngon, xonkon, jungo, tcadu.)
cange [cag] x1 is a farm/ranch at x2, farmed
by x3, raising/producing x4; (adjective:) x1 is
agrarian. (Also grange; farming is any organized
agrarian activity, not limited to plant cropspa
canja [caj] x1 exchanges/trades/barters
commodity x2 for x3 with x4; x1, x4 is a
trader/merchant/businessman
Also (adjective:) x1, x2, x4 is/are commercial (better
expressed as ka canja, kamcanja). x2/x3 may be
a specific object, a commodity (mass), an event
(possibly service), or a property; pedantically, for
objects/commodities, this is sumtiraising from
ownership of the object/commodity (= posycanja
for unambiguous semantics

canko [ca’o] x1 is a window/portal/opening [portal] in
wall/building/structure x
canlu x is
space/volume/region/room [at-least-3-
dimensional area] occupied by x2. (Also occupy
(= selca’u
canpa [cna] x1 is a shovel/spade [bladed digging implement] for digging x
canre [can] x1 is a quantity of/contains/is
made of sand/grit from source x2 of composition
including x3. (Also abrasive (= gukcanre

canti x1 is a/the
gut(s)/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system [body-part] of x2. (Metaphor: process hub
cantybargau g1 disembowels c2 = b2.
canxais Shanghai
capli’u l1 is an adventurer traveling via route l2
using means/vehicle x3. (Cf. renvi.)
capnu’e x1 threatens x2 with x3 (danger, peril).
capsidba’u b1 snarls/growls/roars the threat
(utterance) of idea/action s2 at audience s3. (Cf.
ckape, stidi, bacru, capti’i, fegba’u, fe’ucmo.)
capti’i s1 (agent) threatens/menaces
idea/action s2 to audience s3. (Cf. baple’i,
terpa, jamna.)
capu’o [ZAhO*] time tense: is going to, is now
just about to, is now anticipating; (tense/modal).
carbi’e b1 = c1 is a tornado/waterspout moving
from direction b2 at speed b3 rotating around centre /eye c2 with rotational direction c
carce x1 is a cart/carriage/wagon [wheeled vehicle] for carrying x2, propelled by x
carcpu l1 reels in l2 = c1 by handle/at locus l3
by rotating it around axis c2
carcra cr1 = ca1 turns to face cr2
carcycutci cu1 is a roller skate/ice skate for feet
cu2, of material cu3, for carrying x4 = ca2
carcylai k1 is k2 (quantifier, default: one) cartloads/wagonloads in quantity. (Cf. carce, klani.)
cargau x1 turns x2 around axis x3 in direction
x4
carlimcinki x1 is a whirligig beetle of species x2.

carmi [cam cai] x1 is intense/bright/saturated/brilliant in property
(ka) x2 as received/measured by observer x3.
(Also lustrous, gleaming, sparkling, shining (all
probably better metaphorically combined with
gusni: gusycai or camgu’i); in colors, refers
principally to increased saturation (with opposite
kandi
carna’ivinji x1 is a helicopter for carrying x2,
propelled by x3. (Cf. vofli.)
carna [car] x1 turns/rotates/revolves
around axis x2 in direction x3. (Also revolve (=
jincarna
carpacib Rot-13
cartu [cat] x1 is a chart/diagram/map
of/about x2 showing formation/data-points x3.

scarvi x rains to x2 from x3; x en s le ovbzerva jdik limo precipitation
casnu [snu] x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo’u possible) discuss(es)/talk(s) about
topic/subject x2. (Also chat, converse. See also
bacru, cusku, darlu, tavla.)
catke [ca’e] x1 [agent] shoves/pushes x2
at locus x3. (Move by pushing/shoving (=
ca’ermuvgau). (cf. danre for non-agentive force,
lacpu))
catlu [cta] x1 looks
at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes
at x2. (Also look through (= grecta, ravycta, bacycta); note that English ”look” often means a
more generic ”observe”. See also jvinu, minra,
simlu, viska, lanli, zgana, setca, viska.)
catni [ca’i] x1 has authority/is an official
in/on/over matter/sphere/persons x2 derived on
basis x3
catnrpepiskopo j1 is the bishop/archbishop of
j2 of religion l1. (Cf. catni, jdatro.)
catra x1 (agent) kills/slaughters/murders x2 by
action/method x3. (See also morsi, xarci.)
catrymi’e m1 orders m2 to have c2 excecuted by
action/method c3. (Cf. catra, minde.)
catryseljibri x1 is a hitman
caucni cl1 = ci1 misses cl2 = ci3. (Cf. seicni.)
caurgau g1 (person/agent) deprives c1 of c2.
cau [BAI] claxu modal, 1st place lacked by ...
cavlu’i l1 (agent) showers l2
cavyfle f1 = c1, consisting of f2, pours into f3 =
c2 from f4 = c3.
cavykosta k1 is a raincoat of material k2, protecting from rain c
cavysezlu’i l1 = s1 (agent) showers itself of
soil/contaminant l3 with cleaning material(s) l
caxmati x1 is a game of chess between x2
(white) and x3 (black).
caxno [cax] x1 is shallow in extent in direction/property x2 away from reference point x3 by
standard x4. (See also condi, tordu, jarki, cinla,
cmalu, jarki, jmifa.)
cazyfau f1 is actual (existing in act or reality, not
just potentially
cazyfusra f1 is rotten/decayed/fermented
with decay/fermentation agent f
ca [PU] time tense relation/direction: is [selbri]; during/simultaneous with [sumti]; present
tense.
ce’a [LAU] 2-word letteral/shift: the word
following indicates a new font (e.g. italics,
manuscript).
ce’e [CEhE] links terms into an afterthought
termset.
ce’i [cez] [PA3] digit/number: % percentage symbol, hundredths.
ce’o [ce’o] [JOI] non-logical connective: ordered sequence link; ”and then”, forming a sequence.
ce’u [KOhA8] pseudo-quantifier binding a
variable within an abstraction that represents an
open place.
cecla [cel ce’a] x1 launches/fires/shoots
projectile/missile x2, propelled by x3
[propellant/propulsion]. (Also: x1 is a
gun/launcher/cannon; x1 hurls/throws/casts
(more general than renro in that propulsion need not be internal to x1
cecmu [cem ce’u] x1 is a community/colony of organisms x2
cedra x1 is an era/epoch/age characterized by
x2 (event/property/interval/idea). ((x2 interval
should be the defining boundaries; if merely a
characterizing period, the nature of the interval
should be expressed in an abstract bridi, or the
interval should be marked with tu’a; x2 may also
be characteristic object(s) or practices of the era, if
marked with tu’a

cedrymi’u m1 = c1 is contemporary with/in the
same epoch/era as m2 by standard m3 (m1 = c1
and m2 interchangeable).
ceikri k1 believes (without evidence/proof) that
the god/deity c1 exist
ceirselxa’u x1 is a/the habitation/dwelling/house of god x2
ceirsenpi c1 is an agnosti
ceizda z1 is the Heaven of religious community
c2. (Cf. ceirselxa’u, lijda.)
cei [CEI] selbri variable assignment; assigns
broda series pro-bridi to a selbri.
cekrpolo x1 is a polo shirt of material x2. (A Tshaped shirt with a collar, typically a two- or threebutton placket, and an optional pocket
celga’a g1 = c2 is an arrow made of g2
fired/launched by c

shelcunta x is sagittarius astronomicalconstellation/astrological sign
xrom shooter (=celgunta)
The Babylonians identified Sagittarius as
the god Pabilsag, a strange centaurlike creature ˆfiring an arrow from a bow
The sumerikan name
may be translated as the ’ ’Chief Ancestor’ (=barda dzena?). In Greek mythology,
Sagittarius is identified as a centaur: half human,
half horse.)
celgunta g1 (person/mass) attacks with
a projectile weapon/shoots victim g2 with
goal/objective g3 using launcher/gun c1 which
launches/fires/shoots projectile/missle c2 propelled by propellant/propulsion c
celma’i x1 is December of year x2 in calendar
x
celxa’i xa = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change
cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)

censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).

centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)


canti x1 is a/the
gut(s)/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system [body-part] of x2. (Metaphor: process hu

cantybargau g1 disembowels c2 = b2.
canxais Shanghai. (Cf. jungo, tcunCIN, xyngon, cangan, xonkon, tcadu.)
capli’u l1 is an adventurer traveling via route l2
using means/vehicle x3. (Cf. renvi.)
capnu’e x1 threatens x2 with x3 (danger, peril).
capsidba’u b1 snarls/growls/roars the threat
(utterance) of idea/action s2 at audience s
capti’i s1 (agent) threatens/menaces
idea/action s2 to audience s
capu’o [ZAhO*] time tense: is going to, is now
just about to, is now anticipating; (tense/modal).
carbi’e b1 = c1 is a tornado/waterspout moving
from direction b2 at speed b3 rotating around centre /eye c2 with rotational direction c3
carce x1 is a cart/carriage/wagon [wheeled vehicle] for carrying x2, propelled by x3
carcpu l1 reels in l2 = c1 by handle/at locus l3
by rotating it around axis c2
carcra cr1 = ca1 turns to face cr2
carcycutci cu1 is a roller skate/ice skate for feet
cu2, of material cu3, for carrying x4 = ca2
carcylai k1 is k2 (quantifier, default: one) cartloads/wagonloads in quantit
cargau x1 turns x2 around axis x3 in direction
x4
carlimcinki x1 is a whirligig beetle of species x2.
carmi [cam cai] x1 is intense/bright/saturated/brilliant in property
(ka) x2 as received/measured by observer x3.
(Also lustrous, gleaming, sparkling, shining (all
probably better metaphorically combined with
gusni: gusycai or camgu’i); in colors, refers
principally to increased saturation (with opposite
kandi
carna’ivinji x1 is a helicopter for carrying x2,
propelled by x3. (Cf. vofli.)
carna [car] x1 turns/rotates/revolves
around axis x2 in direction x3
carpacib Rot-13
cartu [cat] x1 is a chart/diagram/map
of/about x2 showing formation/data-points x3.
casnu [snu] x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo’u possible) discuss(es)/talk(s) about
topic/subject x2. (Also chat, converse. See also
bacru, cusku, darlu, tavla.)
catke [ca’e] x1 [agent] shoves/pushes x2
at locus x3. (Move by pushing/shoving (=
ca’ermuvgau)
catlu [cta] x1 looks
at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes
at x
look” often means a
more generic ”observe

catni [ca’i] x1 has authority/is an official
in/on/over matter/sphere/persons x2 derived on
basis x
catnrpepiskopo j1 is the bishop/archbishop of
j2 of religion l
catra
scatra x1 (agent) kills/slaughters/murders x2 by
action/method x
catrymi’e m1 orders m2 to have c2 excecuted by
action/method c
catryseljibri x1 is a hitman
caucni cl1 = ci1 misses cl2 = ci
caurgau g1 (person/agent) deprives c1 of c
cau [BAI] claxu modal, 1st place lacked by ...
cavlu’i l1 (agent) showers l
cavyfle f1 = c1, consisting of f2, pours into f3 =
c2 from f4 = c3.
cavykosta k1 is a raincoat of material k2, protecting from rain c
cavysezlu’i l1 = s1 (agent) showers itself of
soil/contaminant l3 with cleaning material(s) l
caxmati x1 is a game of chess between x2
(white) and x3 (black).
caxno [cax] x1 is shallow in extent in direction/property x2 away from reference point x3 by
standard x
cazyfau f1 is actual (existing in act or reality, not
just potentially
cazyfusra f1 is rotten/decayed/fermented
with decay/fermentation agent f
ca [PU] time tense relation/direction: is [selbri]; during/simultaneous with [sumti]; present
tense.
ce’a [LAU] 2-word letteral/shift: the word
following indicates a new font (e.g. italics,
manuscript).
ce’e [CEhE] links terms into an afterthought
termset.
ce’i [cez] [PA3] digit/number: % percentage symbol, hundredths.
ce’o [ce’o] [JOI] non-logical connective: ordered sequence link; ”and then”, forming a sequence.
ce’u [KOhA8] pseudoquantifier binding a
variable within an abstraction that represents an
open place
cecla [cel ce’a] x1 launches/fires/shoots
projectile/missile x2, propelled by x3
[propellant/propulsion]. (Also: x1 is a
gun/launcher/cannon; x1 hurls/throws/casts
(more general than renro in that propulsion need
not be internal to x
cecmu [cem ce’u] x1 is a community/colony of organisms x
cedra x1 is an era/ ge characterized by
x2 (event/property/interval/idea). ((x2 interval
should be the defining boundaries; if merely a
characterizing period, the nature of the interval
should be expressed in an abstract bridi, or the
interval should be marked with tu’a; x2 may also
be characteristic object(s) or practices of the era, if
marked with tu’a

cedrymi’u m1 = c1 is contemporary with/in the
same epoch/era as m2 by standard m3 (m1 = c1
and m2 interchangeable).
ceikri k1 believes (without evidence/proof) that
the god/deity c1 exits
ceirselxa’u x1 is a/the habitation/dwelling/house of god x
ceirsenpi c1 is an agnosti
ceizda z1 is the Heaven of religious community
c
cei selbri variable assignment; assigns broda series probridi to a selbri
cekrpolo x1 is a polo shirt of material x2. (A Tshaped shirt with a collar, typically a two- or threebutton placket, and an optional pocket
celga’a g1 = c2 is an arrow made of g2
fired/launched by c1

celgunta g1 (person/mass) attacks with
a projectile weapon/shoots victim g2 with
goal/objective g3 using launcher/gun c1 which
launches/fires/shoots projectile/missle c2 propelled by propellant/propulsion c

celma’i x1 is December of year x2 in calendarz
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x

cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10 of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standardx4 = m3
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)

celma’i x1 is December of year x2 in calendarz
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)

centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10
2
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics). See also jgina.)
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)

celma’i x1 is December of year x2 in calendar
x3. (Cf. pavrelmasti, kanbyma’i, nanca.)
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x2. (See
also cevni, krici, latna, pruxi, lijda, sinma.)
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10
2
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics). See also jgina.)

ermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)

cerni [cer] x1 is a morning [dawn until after
typical startofork for locale] of day x2 at location xcersai s1 (mass) is a breakfast composed of
dishes including s
certu [cre] x1 is an expert/pro/has prowess
in/is skilled at x2 (event/activity) by standard x3.
cesri’a r1 blesses/sanctifies c1 in the name
of person/people/culture/religion/cult/group c2
under conditions r
cesri’isi’a s1 worships s2 = c1, which is
holy/sacred to c2 = r3, with ritual r1 having
form/rules r4. (Cf. cesri’a.)
cesycku cu1 = ce1 is a holy book containing
work cu2 by (presumed) author cu3 for audience
cu4 = ce2 preserved in medium cu
cesystu s1 = c1 is a holy site to person/people/culture/religion/cult/group c
cevni [cev cei] x1 is a/the god/deity of
people(s)/religion x2 with dominion over x3
[sphere]; x1 is divine. (Also divinity; x2 religion
refers to the religious community as a mass
cev God
ce [cec] [JOI] nonloical connective: set
link, unordered; ”and also”, but forming a set.
cfabalvi b1 is entirely in the future of b2; b1 begins after b2
cfaga’e g1 notices g2 by means g3 under condition g4 = c1
cfagau x1 = g1 (person/agent) initiates/begins/starts/causes the beginning of
x2 = c1 (state/event/process
cfapru p1 is preliminary to c1 = p2’s beginning.
cfari’i r1 is/are the ritual/proceedings for
starting/commencing c1[event/state/process] by
community r2 with rules c4
cfari [cfa] x1 [state/event/process] commences/initiates/starts/begins to occur; (intransitive verb
cfasanji s1 realizes s2 under condition c1
cfatse x1 sits down on x beginning att
zutse ter an sve att de sitting
cfika [fik fi’a] x1 is a work of fiction aboutplot/theme/subject x2/under convention x2 by
author x3. (Also story, lie, untrue
cfila [cfi] x1 (property - ka) is flaw/fault/defect in x2 causing x
cfine x1 is a wedge [shape/form/tool] of material x
cfipu [fi’u] x1 (event/state) confuses/baffles x2 [observer] due to [confusing]
property x

cfisisku s1 diagnoses/proofreads/searches/tests/debugs for flaw/property
c1 = s2 in c2 = s3 causing c3
ci’ajbu j1 is a writing desk of material j2, supported by legs/base/pedestal j3, used by writer
c

ci’arfi’i f1 = c1 writes/authors f2 = c2 for
purpose f3 from existing elements/ideas f

ci’arse’u s1 = c2 is a secretary to s
ci’asku cu1 = ci1 expresses in writing cu2 = ci2
for audience cu3 using display/storage medium
ci3 with writing implement ci
ci’erkeilai ke1 = kl1 has score kl2 in game ke2 =
c1 governed by rules c2 interrelating game parts
(physical or conceptual) c3. (klani3 (the scale of
the score) is implicit in the rules of the game.)
ci’erkei k1 plays game k2 = c1 governed by
rules c2 interrelating game parts (physical or conceptual) c

ci’e ciste modal, 1st place used in scalar
negation in system/context ...
ci’iroi [ROI*] tense interval modifier: occurs infinite times, eternally; objective tense; defaults as time
ci’izma c1 = z1 is more interesting than z2 to c2 in amount z4

ci’i [PA5] digit/number: infinity; followed bydigits =¿ aleph cardinality.
ci’o [BAI] cinmo modal, 1st place emotionallyfelt by ...
ci’u [BAI] ckilu modal, 1st place on the scale ...
cibdei x1 is a Wednesday of week x2 on calendar x3.
cibjgacmaci c1 is trigonometry of triangle j
cibjgataidamri d1 is a triangle (musical instrument

cibjgatai t1 is a triangle
cibjmagutci g1 is g2 yard/yards (length unit
ciblrmoru x1 is myrrh from tree species x
ciblu [blu] x1 is blood/vital fluid of organism
x
cibmasti x1 is March/the third month of year
x2 in calendar x
cibmast March
cibmoija’a j1 has the rank of Major/Lieutenant
Commander/Squadron Leader (equivalent of
NATO OF-3) in military unit /organization j
cibmomdegji m1 = d1 is the middle finger of
d
cibnacmei x1 is a thredimensional vector with coordinates x2, x3 and x
cibylajyterkruca x1 = kr3 is a three-way intersection of roads x2 = kr1 = kl1.
cibyplini p1 is the third closest planet revolving
around p2, with planetary characteristics p3, orbital parameters p
cibyseltu’e t2 is three-legged with legs t
cibyselxi’u x1 = xi2 is a threwheeled
device/vehicle, with wheel made of materials/having properties xi
cibyslakyvla v1 is a threesyllable word meaning v2 in language v3 = s2 with syllables s
cicfoi f1 is an uncultivated field of material f
cicna x1 is cyan/turquoise/greennishblue
[color adjective
cicpre c1 = p1 is a savage/wild person
cicre’a c1 = r1 is a savage/wild human
cicricfoi f1 is a jungle
cicycrepu cr1 wildcrafts cr2 from cr3=ci
cicyractu r1 is a hare of species r
cicyrismi x1 is wild rice of species/variety x

cicyspavi’u v1 weeds out plants s1 = c1
of species s2 from v3 with/leaving result/remnant/remainder v
cicyspa s1 = c1 is a weed of species s
cidja [dja] x1 is food/feed/nutriment for x2;
x1 is edible/gives nutrition to x

cidjrburito x1 is a burrito/ekican dish of irngendients wrapped in a tortiya including ingredients x
cidjrkusku x1 is a quantity of couscous of ingredients including x
cidjrpitsa x1 is a pizza with topping/ingredients x
cidjrxametsa x1 is chometz

cidni [cid] x1 is a/the knee/elbow/knuckle
[hinged joint, body of limb x2 of body x
(Metaphor: a sharp bend/curve

cidro [dro] x1 is a quantity of/contains/is
made of hydrogen (H); [metaphor: light,
flammable
cidydzu ca1 = ci3 crawls on surface ca2 milar to
walking but without standing on feet. )
cidytse t1 kneels on surface t2 on limb c2 = x3
of body c3 = x4.
cifnu [cif] x1 is an infant/baby [helpless through youth/incomplete development] of
species x2. (Also infantl
ciftoldi x1 is a caterpillar (larva of butterfly or
moth - not sawfly) of species x
cifxrula x1 is a flower bud of plant/species x

cifydatka d1 = c1 is a duckling of species/breedd2 = c2
cifylisri l1 is a children’s story about
plot/subject/moral l2 by storyteller l3 to audience l4
cigla [cig] x1 is a/the gland [body-part] secreting x2, of body x3; x2 is a secretion of x1. (Secretion (= selcigla). See also vikmi, xasne.)
ciki’o [PA*] number/quantity: 3,000 expressed
with comma.
cikna [cik] (adjective:) x1 is
awake/alert/conscious
cikre x1 repairs/mends/fixes x2 for use x3. (A
repair may be incomplete, fixing only one of the
possible uses of x2, hence x

ciksi [cki] x1 (person) explains x2
(event/state/property) to x3 with explanation x4 (du’u). (Explanation x4 is an underlying
mechanism/details/purpose/method for x2 (=
velcki for reordered places), generally assumed to
be non-obvious; metaphorical usage with the various causal relations (i.e. jalge, mukti, krinu, rinka,
nibli, zukte) is possible, but the non-obviousness,
and the existence of an explainer with a point of
view makes this word not a simple expression of
cause

ciksne s1 = c1 daydreams about s2; s2 is a daydream of s1 = c1
cikybi’o b1 = c1 awakens/becomes awake under conditions b3
cikygau g1 (person/agent) wakes up c
axzz a heiva zil juomecaiunodakara sikata skt naji jone rest kr tujeu dea
cilce [cic] (adjective:) x1 is wild/untamed.
(Tame (= tolcilce
ciljongau g1 ties j1 to j2 with c1.
cilmo [cim] x1 is moist/wet/damp with liquid x
cilre [cli] x1 learns x2 (du’u) about subject
x3 from source x4 (obj./event) by method x5(event/process
cilta [cil] x1 is a thread/filament/wire
[shape/form] of material x
cimde’u d1 = c1 is a quantityof/contains/is
made of mud from source d2 of composition d3,
moist due to liquid c2
cimde x1 (property - is a dimension of
space/object x2 according to rules/model x
cimei [MOI*] quantifier selbri: convert 3 to cardinal selbri; x1 is a set with the trio of members
x2.
cimjvo l1 is an implicitly metaphorical lujvo
with meaning l2 and arguments l3 built from
metaphor l4. (Used to refer to metaphorical lujvo
that do not contain any -pev- rafsi (for pe’a). The
word cimjvo is itself an example of cimjvo.)
cimni x1 is infinite/unending/eternal in property/dimension x2, to degree x3 (quantity)/of
関連記事

0件のコメント

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://scavui.blog22.fc2.com/tb.php/1384-16c5e9a0
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

Author:je_luo d'hishwards
FC2ブログへようこそ!

ブログ内検索