Entries


gugja’anunsnu n1 is a summit between j1 = c1
(heads of state/government) about topic/subject
c2. (x2 are usually presidents or prime ministers. x3 are points on an agenda (= snuselpla). Cf.
casnu.)
gugja’a j1 is the president of people g2 in country g3. (Cf. gugde, jatna, balnoltru, vliraitru, viptru, truralju, trupauja’a, vajraifla.)
gugjonci’e c1 is a supranational union of member states g1 = j1 = c3
guglbon Google Wave
gugl Google.
gugmu’u x1 migrates to country x2 from country x3 over path/route x4.
gugyka’i k1 is a diplomat/ambassador representing country k2 = g1 in matter(s)/function(s)
k3. (Cf. jansu.)
gugykruca k1 is international in aspect x2
gugypausle s1 is a county/district/province
(second-level administrative division) of country
s2 = g1. (Cf. gugde, pagbu, selci. A province
can also be a first-level administrative division; for
this use gugypau, or optionally vipygu’e if it is in
a country with a federal government.)
gugypau p1 is a state/province/region (firstlevel administrative division) of country p2 = g1.
(Cf.gugde, pagbu. A province or region can also
be a second-level administrative division; for these
use gugypausle.)
gukcanre g1 = c1 is sandy abrasive material.
(guska canre)
61gurgau gutci
gumgau ga1 combines individual gu2 into mass
gu1. (Cf. gunma, jongau.)
gumgu’e gun1 = gug1 is a federative state consisting of states/lands gun2
gumjau d1 = g1 is a pool of water
4 gumri x1 is a mushroom of speciesy
gundi [gud] x1 is industry/industrial/systematic manufacturing activity
producing x2 by process/meansz
gungunma gunm1 is a project consisting of
tasks gunk2 done by gunk1 with goal/objective
gunk3
gunka [gun gu’a] x1 [person] labors/works
on/at x2 [activity] with goal/objective x3. (Also:
x1 is a worker/laborerzukte - which need not be labor; physics term’work’ = ni muvyselbai, briju, jibri, lazni, selfu))
gunma [gum] x mass/team/aggregate/whole, together composed of components x2, considered jointly. (description in x1 indicates of mass property/ies
displayed by the mass; masses may reveal properties not found in the individual set members that
are massified, which themselves are not necessarily relevant to the mass property implicit in thissbridi
gunro [gur gu’o] x1 rolls/trundles
on/against surface x2 rotating on axis/axle x3; x1 is a roller
gunse x1 is a goose/[gander] of species/breed
x2. (See also cipni.)
gunta [gut] x1 (person/mass) attacks/invades/commits aggression upon victim
x2 with goal/objective x3
guntrusi’o s1 is a communist ideology (default: Marxist-Leninist) as it applies to the governance of people/territory/domain t2 based on
the works of thinker(s) s3 (From gunka, turni,
sidbo
guonJAUS Canton (Based on the local Cantomese pronunciation. For the name based on the
Chinese Mandarin pronunciation see guanJOUS
gurgau x1 = ga1 rolls object x2 = gu1
on/against surface x3 = gu2, with axis/ axle
of rotation x4 = gu3
gurni [gru] x1 is grain/[British: corn]/cereal
from plant/speciesy
gurnrtefi x1 is teff of varietyy
guska’u x1 is a photon
cvkka guska [guk] x1 blade/scraper/erosive
scrapes/erodes/abrades x2 from x3. (Abrade,
abrasive (= mosyguska)
gusminli x1 is x2 (default 1) light year(s
gusminra m1 = g2 is
shiny/gleaming/bright/reflective of light
g1 = m2 from source g3
gusni [gus gu’i] x1 [energy] is
light/illumination illuminating x2 from light
source x3. ([x3 illuminates/lights x2 with
light/illumination x1; x2 is lit/illuminated by
illumination x1 from source x3 (= selgu’i for reordered places); light/lamp (= tergu’i)](cf. dirce,
manku, solri, carmi, ctino, kantu))
gusnunsla n1 is Diwali (Deepavali) celebrated
by s1 with activities s3 (from gusni nu salci)
gusta x1 is a restaurant/cafe/diner serving
type-of-food x2 to audience x3. (See also barja,
citka, kukte, sanmi, xotli.)
gusybi’o b1 = g1 brightens under conditions
x2 = b3. (Cf. manbi’o.)
gusycai x1 gleams/shines on to x2, the light
source beingz
gusycinki x1 is a lightningbug/glowworm/firefly of genus/species x2.
gusydicra d1 extinguishes light g1 illuminating
g2, the light source being g3
cvsci gutci [guc] x1 is x2 (default 1) short local distance unit(s) [non-metric], standard x3, x4 subunits. (Foot (= jmagutci); yard (= cibjmagutci),
pace (= tapygutci), inch (= degygutci), cubit (=
birgutci). (additional subunit places may be added
as x5, x6
cvvtra gutra x1 is a/the womb/uterus [body-part]
of x2; [metaphor: nourishing, protective, givingbirth
gutrypilcri c1 = g2 = p2 menstruates
gutyjamkarce k1 is a tank propelled by k3
guzme [guz zme] x1 is a melon/squash
[fruit/plant] of species/strain x2. (See also grute.)
guzmrkukurbita x1 is a squash/pumpkin of
species/strain x2. (Cf. guzme, clazme, tityzme.)
gu [GA] logical connective: forethought all but
tanru-internal whether-or-not (with gi).
gy [BY2] letteral for g.
i’anai [UI*1] attitudinal: acceptance - blame.
i’a [UI1] attitudinal: acceptance - blame. (See
also nalna’e, nalpro, no’epro, nalzugjdi.)
i’ecu’i [UI*1] attitudinal: approval - nonapproval - disapproval.
i’enai [UI*1] attitudinal: approval - nonapproval - disapproval.
i’e [UI1] attitudinal: approval - non-approval -
disapprova
i’inai [UI*1] attitudinal: togetherness - privacy.
i’i [UI1] attitudinal: togetherness - privacy
i’onai [UI*1] attitudinal: appreciation - envy.
i’o [UI1] attitudinal: appreciation - envy
i’unai [UI*1] attitudinal: familiarity - mystery.
i’u [UI1] attitudinal: familiarity - mystery
i,ov Job. (Biblical character.)
iacu’i [UI*1] attitudinal: belief - skepticism -disbelief.
iagis Yagi. (One of the inventors of the YagiUda antenna; or the name of the antenna itself)
ianai [UI*1] attitudinal: belief - skepticism - disbelief.
iaves jagcvqhvehh
ia [UI1] attitudinal: belief - skepticism - disbelief
ibu [BY*] letteral for i.
iedra x1 is ivy of species/variety x2.
ienai [UI*1] attitudinal: agreement - disagreement.
ieRUcaly’im Jerusalem
ie [UI1] attitudinal: agreement - disagreement.
iinai [UI*1] attitudinal: fear - security.
ii [UI1] attitudinal: fear - security
ijanai [JA*] logical connective: sentence afterthought: (preceding sentence) if this sentence.
ija [JA*] logical connective: sentence afterthought or.
ije’i [JA*] logical connective: sentence afterthought conn question.
ijenai [JA*] logical connective: sentence afterthought x but not y.
ije [JA*] logical connective: sentence afterthought and.
ijonai [JA*] logical connective: sentence afterthought exclusive or; Latin ’aut’.
ijo [JA*] logical connective: sentence afterthought biconditional/iff/if-and-only-if.
iju [JA*] logical connective: sentence afterthought whether-or-not.
iklki x1 clicks (press and release) button/switch
x2 to cause x3 (nu
inaja [JA*] logical connective: sentence afterthought conditional/only if.
Indias India
internet Internet
intranet Intranet
io’imbe x1 is yohimbe of variety x2.
ionai [UI*1] attitudinal: respect - disrespect.
ionti x1 is an ion of radical/(atom of element)x2with x3 charges
io [UI1] attitudinal: respect - disrespect
iptsa x1 is a pizza with topping/ingredients x2.
irci x1 is an IRC user on channel x2 in network
x3. (Add a me’e place for nickname, or a fi’o tcana
place for server, if needed. Erase x2 using zi’o if no
channel is involved.)
irk IRC (Internet Relay Chat) (An Internet-based
real-time text communication system.
eislanq iceland
italian Italy
itlo x1 pertains to Italy/Italian culture/nationality/dialect in aspect x2. (From
the Italian prefix ”italo
iucu’i [UI*1] attitudinal: love - no love lost - hatred.
iunai [UI*1] attitudinal: love - no love lost - hatred.
iu [UI1] attitudinal: love - no love lost - hatred
i [I] sentence link/continuation; continuing
sentences on same topic; normally elided for new
speakers.
4 ja’ai [NAI] affirm last word: attached to
cmavo to affirm them; denies negation by nai
whenever it is applicable. (Suggested by Mark
Shoulson in 1999 as an affirmative of nai. By
analogy with the pairs na/ja’a, na’e/je’a, and
na’i/jo’a.)
ja’aru’e [NA*] weak bridi affirmation; barely;
almost not at all.
ja’a [NA] bridi logical affirmer; scope is an entire bridi.
ja’enai [BAI*] jalge modal, 1st place (event
causal) nevertheless result ...
ja’e [BAI] jalge modal, 1st place resultingly;
therefore result ...
ja’i [BAI] javni modal, 1st place (by standard 1)
orderly; by rule ...
ja’orca’o c1 is a window displaying j2. (jarco
canko)
ja’o [UI2] evidential: I conclude
ja’urjuknis x1 is Scorpius [astronomical constellation]/Scorpio [astrological sign]. (The Babylonians called this constellation the ’Scorpion’. In
Greek Mythology there are plenty of myths associated with Scorpio.)
ja’urjukni ju1 is a scorpion of species ju2.
ja’urxe’a j1 = x1 is a/the beak/talon-like jaw
(body part) of j2 = x2. (Made from jgalu + xedja.)
jabre x1 brakes/causes to slow motion/activity
x2 with device/mechanism/principlez
jabytu’u j1 = t1 is a tubular chime of material
t2, hollow with t3, producing sound/note j2.
jacfebmatra m1 is a steam engine driving m2.
jacke’o x1 is x2 degrees Celsius / centigrade in
temperature by standard x3. (Cf. kelvrfarenxaito,
glare, lenku, dunja, febvi.)
jaclu’a p1 is a waterway to p2 from p3
via/defined by points including p4 (set
jacta’o t1=d1 is a board for use in water/(wind/kite)surfingboard/bodyboard/wakeboard
of material/property t2. (From tanbo, djacu. Also
sufingboard (=bonjacta’o), windsurfingboard
(=fanjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o),
wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
jacyfepri fi1 is a gill of animal fe2=fi1 of
species x3=fi2 (Cf. fipfepri. See also fipybirka,
fipyrebla for fish-body related words.)
jacysenta x1 is a (water) puddle on surface x2
jadni [jad ja’i] x1 (object)
adorns/decorates x2; x1 is an adornment/decoration of x2; x2 is fancy/decorated.
(Fancy/decorated (= selja’i
jadycau c1 = j2 is plain/unadorned from c2 =
j1 (object). (Cf. selja’i, jadypijne.)
jadypijne p1 is a brooch/fibula for fastening
to/piercing p2, of material/properties p3
jaica [SE*] convert time tense (tagged) place to
1st place; 1st place moves to extra place (fai).
jaicpu l1 = j1 picks at l2 = j2 with l3 = j3
jaigau [SE*] makes x1 the agent of a bridi; old
1st place moves to extra place (fai).
jaivi [SE*] convert location tense (tagged) place
to 1st place; 1st place moves to extra place (fai).
jai [JAI] convert tense/modal (tagged) place to
1st place; 1st place moves to extra FA place (fai).
jajgau g1 collects j1 (mass) at j2 from j3
jajycukla x1 is an accretion disk (in astronomy)
jakne x1 is a rocket [vehicle] propelled by jet
expelling x2 carrying payloadz
jalge [jag ja’e] x1 (action/event/state) is
a result/outcome/conclusion of antecedent x2
(event/state/process). (Also: x2 gives rise to x1 (=
selja’e for reordered places); total (general meaning, but also = mekyja’e, pi’irja’e, sujyja’e
jalna x1 is a quantity of/contains/is made of
starch from source x2 of composition including x3.
jalra x1 is a cockroach/[orthopteran/termite]
of order/species/breed x2. (Also grasshopper (=
pipyjalra); cricket (= sagjalra); locust, termite (=

mantyjalra or mudyctijalra). (while cockroaches
are an order unto themselves, they are part of Orthoptera, which includes grasshoppers, crickets,
etc; termites are a closely-related non-Orthoptera,
more akin to cockroaches than to e.g. ants
jalsi’u s1 (set) collide with each other
jalsimgau g1 [agent/person] claps together/causes to collide/strikes together s1
jamblo b1 is a warship of type/carrying b2, propelled by b3
jamfu [jaf jma] x1 is a/the foot [body-part]
of x2; [metaphor: lowest portion] (adjective:) x1 is
pedal
jamji’a ji1 = ja1 conquers/wins ji2 from ja2 in
a war over territory/matter ja3. (Cf. jamna, jinga.)
jamkarce k1 is an armoured fighting vehicle/AFV propelled by k3
jamna [jam] x1 (person/mass) wars against
x2 over territory/matter x3; x1 is at war with x2.
(See also bradi, gunta, panpi, damba, darlu.)
jamvijgri g1 is a squadron of aircraft v1
jamvinji v1 is a warplane of type/for carrying
v2, propelled by v3. (Cf. jamna, vinji, jamvijgri.)
janbe [jab] x1 is a bell/chime/[tuning
fork] [tuned percussion instrument] producing
sound/note x2. (Also: x1 rings/tolls (i.e. if it
rings, then it is a bell); resonates (one sense, =
jabdesku). See also zgike, tonga, desku, slilu.)
jancaucreka cr1 = cl1 = j2 is a tube top of
material cr2. (A shoulderless, sleeveless ”tube”
that wraps the torso, generally very tight over
the breasts in order to prevent the garment from
falling. ”halterneck” (nebdadycreka) is its subtype. Suggested shortest fu’ivla form: an crka
janco [jan] x1 is a/the shoulder/hip/joint
[body-part] attaching limb/extremity x2 to bodyz
janjaknyxa’i x1 is a bazooka for use against x2
by x3. (Cf. janco, jakne, xarci, sorjaknykarce.)
janli [jal] x1 collides
with/crashes/bumps/runs into x2. ((also collide
= simjanli for a collision between two moving
objects); See also darxi.)
jansu [jas] x1 is a diplomat/consul representing polity x2 in/at negotiation x3 for function/purpose x4. ((for) x3 polity, (use tu’a); also
ambassador (= raljansu, trujansu). See also jecta,
krati.)
janta [jat] x1 is an account/bill/invoice for
goods/services x2, billed to x3 by x4. (See also
jdima, vamji, vecnu, canja, jerna, dejni, jbera.)
jan Jean/Zhang.
japkla j2 = k1 logs in to k2 with account j1
(username and password) from interface k3. (The
username and password may be connected with
”joi”. Cf. jaspu, klama.)
japyvla v1 = j1 is a password [issued to]/[used
by] j2 (person), issued/confirmed by authority j3
allowing j4 (activity), in language v3. (Cf. jaspu,
valsi, plicme, snura, cmisau, cmeveigau.)
jarbu x1 is a suburban area of city/metropolis
x2. (See also nurma, se tcadu, ve tcadu.)
jarco [ja’o] x1 (agent)
shows/exhibits/displays/[reveals]/demonstrates
x2 (property) to audience x3. ([reveal (= tolmipygau, mipyja’o, sivja’o); also: x1 shows that x2, x1
shows off x2; showing an object is generally expressed with a tu’a x2, since the properties of the
shown object (other than its presence) intended
for observation are seldom specified (simple
presence could be expressed by leka Object. cu
zvati)]

jarki [jak] x1 is narrow in dimension x2 [2nd
most significant dimension] by standard x3
jarmau z1 = j1 is firmer/tougher/harder/more
resistant than z2 by amount z4. (Cf. jdari, zmadu,
jaryrai.)
jarple p1 = j1 is cardboard from source p2. (Cf.
tanxe, bonjarple.)
jaryrai j1 = t1 is the tallest among set/range t4.
jaspu [jap] x1 is a passport issued to x2 (person) by authority x3 allowing x4 (activity)
jasybriju b1 is an embassy/consulate of j2 at b3.
(From jansu briju. Omit ambassador(s) b2 = j1)
jatna [ja’a] x1 is
captain/commander/leader/in-charge/boss
of vehicle/domain y
jatnrpapa x1 is a pope of religion/patriarchy x2.
jaurbarflegaus x1 is Aquarius [astronomical
constellation/astrological sign]. (From djacu,
barfle, gasnu. Aquarius is identified as ”The Great
One” in the Babylonian star catalogues and represents the god Ea himself, who is commonly depicted holding an overflowing vase. In the Greek
tradition, the constellation became represented as
simply a single vase from which a stream poured
down.)
jaurbeima’i x1 is February of year x2 in calendar
x3. (Cf. relmasti, kanbyma’i, nanca.)
jaurdei x1 is Wednesday of week x2 on calendar
x3.
jaurflevau v1 is a pipe carrying v2 = f2 to f3
from f4 (fluid may be liquid or gas; see datnyfle
for the computer metaphor)
jaurgacmatra m1 is a steam engine driving m2.
jaursabji s1 irrigates/waters s3
jaursabypatxu p1 is a watering can used by s1
to water/irrigate s3 made of p3 (from djacu sabji
patxu c.f. jaursabji)
jaurvasmro m1 drowns in body of water d1.
jau [PA2] digit/number: hex digit D (decimal
13) [thirteen].
javni [jva] x1 is a rule prescribing/mandating/requiring x2 (event/state) within
system/community x3. (Regulation, prescription
(also x2), principle, requirement (also x2), prescribe, require (conditions are usually contained
within x2); x1 is regulatory; x2, x3 are regulated.
ja [jav] [JA] logical connective: tanruinternal afterthought or.
jbama [bam] x1 is a bomb/explosive device
with explosive material/principle y
jbari [jba] x1 is a berry (fruit/plant) ofplant/speciesy
jbedetnunsla s1 is the birthday celebration ofy = j1 born at time j3
jbedetri d1 = j3 is the birthday
[day,week,month,year] of j1 at location j4 = d3
according to calendar d4
zhibna jbena [jbe] x er bvrtz ter y at time z [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo)
x4. (x2 bears/gives birth to x1; also x3: natal day
jbera [jer] x1 (agent) borrows/temporarily
takes/assumes x2 (object) from source x3 for interval x4. (Credit (= jernu’e); borrow/assume a property or quality as a chameleon does (= zaskai, zasysmitra, zasysmitai)
jbibi’o b1 = j1 approaches/nears/draws
nearer/closes in on j2
jbigau g1 makes j1 close to/approximate j2 in
property/quantity j3 (ka/ni)
jbiji’o jip1 = jib1 is the end of jip2 at jip3 near
to jib2
jbikla x1 = j1 = k1 approaches x2 = j2 = k2
from x3 = k3 via route x4 = k4 by means of
transportation x5 = k5. (Cf. jibni, klama, jbibi’o,
jbize’a.)
jbimau j1 = z1 is nearer/closer to j2 than x3 =
z2 by amount z4
jbini [bin bi’i] x1 is between/among set
of points/bounds/limits x2 (set)/amidst mass x2
in property x3 (ka). (x2 (a complete set, generally ordered) defines the bounds/limits/range forx
jbipu’i p1 puts p2 = j1 close to p3 = j2
jbirai t1 = j1 is nearest/closest to j2 in property/quantity j3 (ka/ni
jbixa’u x1 is a neighbou)r of / living close/near
to x2.
jbize’a z1 = j1 gets nearer/closer to j2 in property j3 by amount z3. (Cf. jibni, zenba, jbikla,
jbibi’o, la’irze’a.)
jboba’usnu c1 = b1 converses orally in Lojban
about subject c2 using sound/expression l1 = b2.
jbobau l1 = b1 is Lojban used by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote).
jboce’u c1 is a Lojbanic community.
jbofi’e l1 is Jbofihe. (A computer program that
parses Lojban text. Cf. lojbo, finpe, genturfa’i.)
jboge’a g1 is Lojban grammar for structure/text
g2. (Cf. glige’a.)
jbogri x1 is a Lojbanic group/organization with
role/purpose/function x2.
jbogu’e x1 is Lojbanistan / Lojbanic country of
people x2
jboia x1 is a boa of species x2. (see also since,
sincrxenakanda)
jbonobo x1 is a bonobo of species/breed x2.
jbonunsla n1 is Logfest. (An annual Lojban festival)
jbopli l1 = p1 uses Lojban for purpose p3; l1 =
p1 is a Lojbanist.
jbopre l1 = p1 is a Lojbanist in aspect l2
jbosnu c1 (mass normally, but 1 individual/jo’u
possible) discuss(es)/talk(s) about topic/subject c2 in Loxxban
jbove’a l1 = v1 is a child who is a native speaker ovhlozhban
jbovlaste lo1 = li1 is Jbovlaste. (A web-based xozjban dictionary editing system, and the contents
of its dictionary
jdabe’e b1 is a congregation of believers of religion j1.
jdaca’i c1 is a priest/pastor/imam of community c2 adhering to religion l1
jdacku x1 = c1 is a scripture/religious book of
religion x4 = c4 = l2 containing text x2 = c2 written by x3 = c3.
jdaja’a j1 is the head of religion j2 =
l1 including members l2 sharing common beliefs/practices/tenets including l3
jdara’a s1 pertains to religion of s2 = l2 (Cultural gismu replacement lujvo for religions: From
gismu lijda and srana.)
jdari [jar] x1 is
firm/hard/resistant/unyielding to force x2
under conditions z
jdaselsku c2 is a prayer of believer c1 = l2 for
deity c3 in medium c4 according to religion l3.
jdasoi s1 is a paladin/holy warrior of army s2,
and with religion l1.
jdatro j1 is the bishop/archbishop of j2 of religion l1. (Cf. lijda, jitro, catnrpepiskopo, jdaja’a,
jdaca’i. For ’archbishop’ one can use ’lo banli jdatro’.)
jdazei z1 is a sin/blasphemy according to religion z2 = j1.
jdenoi x1 is a warning message to intended audience x2 about danger x3 from author x4
jdice [jdi] x1 (person) decides/makes decision x2 (du’u) about matter x3 (event/state
jdijmaji jd1 = jm1 assemble/meet/gather/[form a caucus] to make
decision(s) jd2 (du’u) about matter jd3
(event/state) at location jm2
jdika x1 (experiencer) decreases/contracts/is
reduced/diminished in property/quantity x2 by
amount x3. (See also zenba, mleca, vimcu.)
jdikygau g1 reduces j1 in property/quantity j2
by amount j3. (Cf. jdika, mleca.)
jdikyplini j1 is a dwarf planet revolving around
j2 with characteristics j3, orbital parameters j4.
In 2006, the International Astronomical Union
(IAU)reduced the status of Pluto and Eris from
’planets’ to a new category: ’dwarf planets’. )
jdima [di’a] x1 [amount] is the price of
x2 to purchaser/consumer x3 set by vendor
x4. (x2 may be a specific object, a commodity
(mass), an event, or a property; pedantically, for
objects/commodities, this is sumti-raising from
ownership of the object/commodity (= posydi’a,
posyseldi’a for unambiguous semantics); price
is something decided/set by the seller, and is
closely akin to offer (friti), which is what a buyer
may decide; (note that price is not he same as
cost/expense, which is the actual amount exchanged in a transaction; the latter is vecnu or
canja; neither is the same as ”value” or vamji;
in colloquial English, these are sometimes interchanged, at least partially because of the rarity of
barter and bargaining in the marketplace). See also
canja, friti, janta, jdini, kargu, pleji, dapma, vamji
for ’value’, ve vecnu for ’cost’, canja, fepni, jerna,
jinga, pleji, prali, rupnu, sfasa, vamji.)
jdini [din di’i] x1 is money/currency
issued by x2; (adjective:) x1 is financial/monetary/pecuniary/fiscal. (’currency’
sometimes is restricted to paper money (= pledi’i).
jditce x1 = m1 = j1 is unwavering/determined/resolute in making decision
x2 = j2 (du’u) about x3 = j3 (event/state). (Cf.
jdice, mutce, xarnu.)
jduli [dul jdu] x1 is a quantity of
jelly/semisolid [texture] of material/composition
including x2. ((adjective:) x1 is gelatinous. See
also litki, sligu.)
je’abo [NAhE+BO ] negation sumti qualifier:
that which indeed is. (Cf. je’a, bo, na’ebo, no’ebo,
to’ebo.)
je’a [NAhE] scalar affirmer; denies scalar negation: Indeed!.
je’enai [COI*] vocative: roger (ack) - negative
acknowledge; I didn’t hear you.
je’erjinto ji1 = je3 is a fountain expelling fluid
ji2 = je2 at location ji3. (Cf. jetce, jinto.)
je’erma’a c1 = j3 is a volcano projecting from
land mass c2. (Cf. fagma’a.)
je’e [COI] vocative: roger (ack) - negative
acknowledge; used to acknowledge offers and
thanks.
je’i [JA] logical connective: tanru-internal afterthought conn question.
je’o [BY1] shift letterals to Hebrew alphabet.
je’unai [UI*3] discursive: truth - falsity.
je’urja’o ja1 (agent) proves that je1 (du’u) is
true by standard/epistemology/metaphysics je2
to audience ja3 (from jetnu jarco)
je’u [UI3] discursive: truth - falsity. (See also
jetnu.)
jecra’a x1 is political/pertains to the politics of
territory/domain x2.
jecta [jec je’a] x1 is a polity/state governing territory/domain x2; [government/territory
relationship]. ((adjective:) x1 is civil/political.
jedji’o x1 is the x3 pole of x2
jedjipli’i l1 is a meridian on celestial
body/sphere j2 (default Earth) (From jendu,
jipno, linji, jedji’o. Cf. plinyxabykoi, sunsicyjudri.
)
jeftu [jef] x1 is x2 weeks in duration (default
is 1 week) by standard x3. (Re. x3, a week may be
more or less than seven days, classically being tied
to the time between trips to the marketplace; this
week (= cabjeftu); next week (= bavlamjeftu); last
week (= prulamjeftu). See also detri, djedi, masti,
nanca.)
jefydiknalgundei x1 = di1 = dj1 is a regularlyoccurring period of days off work [weekend] lasting x2 = dj2 days, recurring every x3 = j2 = di3
weeks (default 1), for worker x4 = g1, at job x5 =
g2 (cf. nalgundei, jeftu, dikni, gunka, djedi, di’i,
na’e;
”Weekend” (the last two days in a week, presumed to be a rest from work) is a culture-specific
concept. It was felt more appropriate to make
a word meaning ”work holiday” and leave the
days/week[s] to be specified by the person.)
jegvon The Judeo-Christian-Muslim God. ((cf.
cevni, jegvo, xebro, xriso, muslo, cev))
jegvo [jeg je’o] x1 pertains to the
common Judeo-Christian-Moslem culture/religion/nationality in aspect x2. (Also
Muslim. See also lijda, muslo, dadjo, xriso.)
jei [jez] [NU] abstractor: truth-value abstractor; x1 is truth value of [bridi] under epistemology x2.
jelca [jel] x1 burns/[ignites/is
flammable/inflammable] at temperature x2
in atmosphere x3. (Default x2/x3 to normal temperatures in air; ignite (= jelcfa),
flammable/inflammable (usually = jelka’e or
jelfrili). See also fagri, kijno, sigja, livla, sacki.)
jelgau g1 burns j1.
jelnanba n1 = j1 is toasted bread made from
grain(s) n2. (Cf. jelca, nanba, titnanba.)
jelspo d1 (event) burns down x2 = j1 = d2. (Cf.
jelspogau.)
jemja’a ja1 is a general of army je1 serving
country/nation/group je2 (mass) in function je3
(activity). (Cf. jenmi, jatna, vairsoi.)
jemna [jme] x1 is a gem/polished
stone/pearl of type x2 from gemstone/material/source x3. (Also jewel (= jmeja’i);
gemstone (= x2, x3, or jmero’i, jmekunra); pearl
(= selcakyjme - a gem found inside a shell,
tercakyjme - a gem made of shell material, boijme - any ball-shaped gem), mother-of-pearl (=
cakyjme). See also kunra, rokci, jadni, dirba,
kargu, krili, pulji.)
jempaupau x1 is an army division, a subdivision of army unit x2 which serves country/nation/group x3. (Cf. Cf. jenmi, pagbu, jempau, jempausle.)
jempausle x1 is an army brigade/regiment, a
subdivision of army unit x2 which serves country/nation/groupz
jempau x1 is an army corps, a subdivision of
army unit x2 which serves country/nation/groupz
jemyzda z1 is a military base for armed forces j1
serving group/community j2 in function j3.
jenai [JA*] logical connective: tanru-internal
afterthought x but not y.
jenca [jen] x1 (event) shocks/stuns x2. (See
also darxi, gunta, spaji.)
jendu [jed] x1 is an axle/spindle [tool] on
which x2 rotates, of material/propertiesz
jenmi [jem jei] x1 (mass) is an army serving
group/community x2 (mass) in function x3 (activity). (See also bilni, sonci, xarci.)
jerjelino x1 is sesame of species/variety x2.
jerna x1 (agent/person)
earns/[deserves/merits] wages/salary/pay
x2 for work/service x3 (activity). (Also x2
earnings, reward (= zanseljerna or nemjerna),
punishment/comeuppance (= sfaseljerna, malseljerna); x3 behavior; job (= terjerna); x2 may be a
specific object, a commodity (mass), an event, or a
property; pedantically, for objects/commodities,
this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= posyjerna, posyseljerna for
unambiguous semantics
jersi [je’i] x1 chases/pursues/(physically)
follows after x2; volition is not implied for x1 or x2.
jerxo [jex] x1 reflects Algerian culture/nationality in aspecty
jesni [jes] x1 is a needle [pointed
shape/form, not tool] of materialy
jesycilta c1 is barbed wire. (Cf. jesni, cilta.)
jesymabru x1 is a hedgehog/spiny anteater of
species x2. (general term for spiny mammals; see
also ernace, zalgosu, jesyratcu)
jesyratcu x1 is a porcupine of species x2.
jesyspa s1 is a cactus of species s2.
jetce [je’e] x1 is a jet [expelled stream] of
material x2 expelled from x3. (See also sputu,
vamtu.)
jetka’u x1 is a quantum.
jetlai x1 has truth-value x2 under metaphysics
x3 on scale x4. (See also jei)
jetnu [jet je’u] x1 (du’u) is true/truth by
standard/epistemology/metaphysics x2. (Words
usable for epistemology typically have a du’u
place. See also stace, jitfa, fatci, birti, cfika.)
jetpai p1 judges the veracity of p2 = j1 by standard/epistemology/metaphysics x3 = j2. (Cf.
tcica, stace, jetnu, jitfa.)
je [jev jve] [JA] logical connective: tanruinternal afterthought and.
jgalu [ja’u] x1 is a/the claw/nail/talon
[body-part] of x2; [metaphor: pointed, penetrating, physical weapon]. (See also denci, jirna,
batci.)
jganu [jga] x1 is an angle [2-dimensional
shape/form] from vertex x2 subtended by lateral
[segment] x3. (Also (adjective:) x1 is angular; x2
corner; (segment x3 can be defined by interval).
See also kojna, linji, konju, mokca.)
jgari [jai] x1 grasps/holds/clutches/seizes/grips/[hugs]
x2 with x3 (part of x1) at locus x4 (part of x2). (Hug
(= birjai, pamjai); embrace (= xadjai); handshake
(= xanjai, jikyxanjai), handle (= veljai, veljaitci).
jgegau g1 ties j1 in a knot.
jgenanba j1 = j2 = n1 is a pretzel made from
grains n2.
jgena [jge] x1 is a knot/tangle in/between
x2 (object/jo’u-objects). (Knot (verb = jgegau,
jgezu’e, jgeri’a, jgela’a), knot: fastening between
two or more cords (= jgeterjo’e). See also pluja,
julne, lasna, skori.)
jgicro c1 = j1 is offended/[feels hurt pride]
about j2 (abstraction
jgina [gin] x1 is a gene of creature [or locus on
creature] x2 determining trait/process x3. (Alsochromosome = (gincilta, ginpoi
jgira [jgi] x1 (person) feels/has pride
in/about x2 (abstraction). (An emotional combination of satisfaction and respect/esteem towards
property(ies) or action(s) of person/entity that
has a specific tie to emoter; self-pride (= se’ijgi,
tolcumla); use x2 tu’a for pride in non-specific
actions/properties of someone. See also cinmo,
cumla, sevzi, sinma, snada.)
jgita [git] x1 is guitar/violin/fiddle/harp
[stringed musical instrument] with actua
tor/plectrum/bow x2. (Also lute, viola, cello
jgitrgitara x1 is guitar with plectrumy
jgitrnikelarpa x1 is a nyckelharpa [traditional
swedish string instrument] with bow x2.
jgitrpipa x1 is a pipa
jgitrsita x1 is sitar with plectrumy
jgitrviolino zei konceto x1 is violin concerto
number x2 in key x3 composed by x4 performed
by/at x5( even
jgitrviolino x1 is violin/fiddle/ with bow x2.
jgitrxu x1 is an erhu with bow y
jglandi x1 is a walnut of speciesy
ji’apro f1 = j1 defeats f2 = j3 in competitionf3 = j4
ji’a [UI3b] discursive: additionallie
ji’efri l1 = j1 lives/experiences life.
ji’exru x1 resurrects/brings back to life x2 = j1
by standard j2. (From xruti and jmive.)
ji’e [BAI] jimte modal, 1st place limitedly; up to
limit ...
ji’ima’u [PA*] rounded up (appended after
string of digits indicating a rounded value).
ji’ini’u [PA*] rounded down (appended after
string of digits indicating a rounded value).
ji’isku j1 = c1 expresses/says opinion c2
(sedu’u/text/lu’e concept) about subject/issue j3
to audience c3 via expressive medium c4 on
grounds j4. (j2 is defined by x2 = c2)
ji’i [PA4] digit/number: approximately (default the typical value in this context) (number).
ji’o [BAI] jitro modal, 1st place (control) controlledly; under direction of ...
ji’u [BAI] jicmu modal, 1st place (assumptions);
given that ...; based on ...
jibmu’o j2 = m1 quits/retires from job j1
(Elided SE from se jibri mulno.)
jibni [jbi] x1 is near/close to/approximates
x2 in property/quantity x3 (kani
jibri [jib] x1 job/occupation/employment/vocation (a type
of work regularly done for pay) of person x2.
(Working for another (= selplijibri). See also briju,
gunka, te jerna which is employment specifically
for pay and not specifically for another, te pilno
which is employment not necessarily for pay and
not necessarily regular or lasting but for another,
se gasnu and se zukte for incidental activities.)
jibycu’e c1 is a trade/vocational school at c2
teaching job skills c3 = j1 to audience/community
c4 = j2 operated by c5
jibypante p1 = j2 strikes (stops working), complaining about p2 = j1 to audience p3 with action
p4. (Cf. pante, jibri, cpedu.)
jicla x1 (object, or event: force)
stirs/mixes/[roils/agitates] fluid (gas/liquid)
x2. (Convection (= nenflejicla); agentive stirring (=
jiclygau, jiclyzu’e). See also fanza, tunta, mixre.)
jicmu [cmu] x1 is a basis/foundation/underlying or fundamental principle of x2; x1 is at the bottom of x2. (x2 is founded
on basis x1 (= selcmu for reordered places); (adjective:) x1 is basic/basal/fundamental); (generally
events and properties will be bases for events and
states, while objects may be bases/bottoms for
objects

jicycma c1 is a twig/sprig of j2 (from jimca
cmalu)
jicyjutsi’o x1 is cladistics about organisms x2
according to x3.
jicymivykle k1=jm1=ji3 is a phylum [animals]/division [plants] within/of kingdom [biology] k2=ji2. (From jimca, jmive, klesi. For biological cathegory in general (=mivyske klesi), domain
(=?), kingdom (=seljimcymivykle), phylum (=this
definition), class (=xeljutsi), order (=veljutsi), family (=terjutsi), genus (=seljutsi), species (=jutsi).)
jifselbetfu x1 is a pseudocoelomate with pseudocoelom x2.
jifxu’a xu1 is wrong, falsely claiming xu2 = j1,
by truth standard xu3. (Cf. xusra, srera.)
jijnu [jij] x1 (person) intuits x2 (du’u) about
subject x3; [epistemology]. (Words usable for epistemology typically have a du’u place
jijyji’i jin1 = jij1 has intuition-based opinion
(suspicion) jin2 = jij2 (du’u) on subject jin3 =
70jimdaxsna jinmrplati
jij3 (Cf. jinvi, jijnu.
This word coined when looking for a suitable
word for ”to suspect”, or ”suspicion”. Intended
to be neutral, however, rather than matching the
negative connotation in English.)
jikca [jik] x1 interacts/behaves socially with
x2; x1 socializes with/is sociable towardsy
4 jikni x1 consists of the economic system (production and distribution and consumption) of sector components x2; x1 is economic. (x2 may be a
country or other area, the labor, capital and land
resources, and the economic agents that socially
participate in the production, exchange, distribution, and consumption of goods and services of
that area; they may be joined with JOI. pavmomseljikni for ”primary sector”, relmomseljikni for
”secondary sector”, cibmomseljikni for ”tertiary
sector”, and vonmomseljikni for ”quaternary sector”; gubyseljikni for ”public/state sector”, sivyseljikni for ”private sector”, and jikseljikni for ”social/voluntary sector”
jikru x1 is made of/contains/is a quantity of
liquor/spirits distilled fromy
jiksei s1 = j1 is aloof/alone/solitary/a hermit,
separated from s2 = j1.
jiksre s1 commits faux pas (social error) s2,
which is wrong under conditions s3 according to
standard s4.
jiktru t1 is an institution governing social/cooperative human behaviour t2. (Use
x2 tu’a for e.g. education. Cf. turni)
jikykamxaujdi jd1 = ji1 is tactful in making decision jd2 in matter jd3 (event/state) in social interaction with ji2.
jilka [jil] x1 is a quantity of/contains/is
made of alkali/base of composition including x2.
((adjective:) x1 is alkaline
jilra x1 (person) is jealous of/envies x2 (person)about/for x3 (property - ka
jimbo’u j1=b1 is a prosthetic bone made of
metal, performing function b2 in body b3.
jimca [jic] x1 is a branch/bough/limb of
x2; x2 forks into branches x1; [preferred over
metaphorical birka
jimda’izbe z1 is an anvil for striking metal d2 =j2 with instrument d3
jimdaxsna s1 is a zing/clang produced by
metal j1 = d2 = s2 being hit.
jimdei x1 is Friday of week x2 on calendar x3.
jimpe [jmi] x1 understands/comprehends
fact/truth x2 (du’u) about subject x3; x1 understands (fi)z
jimsko j1 = s1 is a wire/cable of metal j2 = s2
(This may be a single or multiple strand, but must
be metallic.)
jimte [jit] x1 is a
limit/extreme/bound/border/[confinement]
of x2 in property/domain x3. (Restrain/constrain
within limits (= jitri’u, jitygau, jityzu’e
jinci x1 is a pair of shears/scissors for cuttingy
jinga [jig ji’a] x1 (person/team)
wins/gains prize x2 from/over x3 [competitors/losers] in competition x4. (Also: x1 is a
victor; x2 reward; x3 competitors here are opponents and in many situations, defeated/losers, vs.
the set of those competing for a goal; x2 may be a
specific object, a commodity (mass), an event, or a
property; pedantically, for objects/commodities,
this is sumti-raising from ownership of the
object/commodity (= posyji’a, posyselji’a for
unambiguous semantics
jinku x1 is a vaccine/immune-system stimulant protecting x2 against disease x3 introduced
by method x4. (Also serum; inoculation (= jestu’u veljinku
jinkytoldu’e t1=j1 is an immune-system defi-
ciency of j2. (From jinku, toldu’e. t2, t3, j3, j4 based
on relative uselessness (you could use tanru to get
what type-of immune deficiency you’re referringat).)
jinme [jim] x1 is a quantity of/contains/is
made of made of metal of composition including
x2. ((adjective:) x1 is metallik
jinmrberilo x1 is beryllium
jinmrniobi x1 is niobium.
jinmrplati x1 is platinum.

jinmrtitani x1 is titanium (metal
jinmrtuli x1 is thulium.
jinmrxafni x1 is hafnium.
jinru [jir] x1 (object/person) is immersed/submerged/bathes in liquid x2. (Take a
bath/bathe (= jirsezlu’i
jinsa [jis] x1 (object) is clean/pure of material/contaminant/dirt x2 by standar z
jinsru d1 = s1 is a ring/belt/band/girdle
around/circling/ringing s2 near total containment in some dimension(s
jintitnanba n1 is a quantity of doughnut
jinto x1 is a well/spring of fluid x2 at locationz
jintyke’a k1 = j1 is a well in k2 containing fluid
j2 at location j3
jinvi [jiv ji’i] x1 thinks/opines x2 [opinion] (du’u) is true about subject/issue x3 on
grounds x4. (Words usable for epistemology typically have a du’u place
jinynanba n1 is a bagel
jinzi [jiz] x1 (property - ka) is an
innate/inherent/intrinsic/natural property/quality/aspect ofy
jipci x1 is a chicken/[hen/cock/rooster]/small
fowl [a type of bird] of species/breedy
jipmokca x1 is a vertex of polytope x2 at locusz
jipno [jip ji’o] x1 tip/point/vertex/extremity/end [0-dimension
shape/form] on object x2 at locusz
jirgau x1=g1 immerses x2=j1 in liquid x3=j2
jirlu’i l1 (agent) bathes l2 = j1 in liquid j2 = l4.
jirna x1 is a/the horn [body-part] of x2;
[metaphor: pointed extremity
jisra x1 is made of/contains/is a quantity
of juice/nectar from-source/of-type x2. (Waterbased extract from a (generally) biological source.
jitfa [jif] x1 (du’u) is false/is an untruth by
standard/epistemology/metaphysics x2. (Words
usable for epistemology typically have a du’uplace
jitro [tro] x1 has control
over/harnesses/manages/directs/conducts
x2 in x3 (activity/event/performance). (x2 are
aspects/individuals controlled within activity/event x3; manage (= selzuktro, selzukfu’e,
gu’etro, gunfu’e, xaktro, xakfu’e) (as distinct from
manager/boss = gunterbe’e, gunja’a, gunmi’e,
gunca’i). (cf. cmavo list ji’o, bapli, te bende, gidva
- which does not necessarily control or command,
jatna, macnu, minde, ponse, ralju, rinka, sazri,
turni, vlipa, xance, xlura))
jivbi’o b1 = j1 comes to the conclusion that j2
[opinion] (du’u) is true about subject/issue j3 on
grounds j4, under conditions b3
jivbu x1 weaves x2 from material/[yarn] x3.
jivna [jvi] x1 competes/vies with opponent
x2 in contest/competition x3 (event) for gain x4;
x1 rivals x2. (Also x2 opponent(s), competitor(s),
rival(s); x3 competition, race; x4 prize, reward,
recognition (gain may be internal or external
jizyselpre p2 = j1 is the temperament (innate
personality) of p1 = j2
ji [A] logical connective: sumti afterthought
connective question.
jmacidni c1 is an ankle of j2 = c3
jmadegji j1 = d1 is a toe of j2 = d2
jmadegycalku c1 is a toenail of toe c2 = d1 ofbody d3
jmagutci g1 is g2 foot/feet (length unit
jmaji [jaj] x1 (mass/jo’u) gathers/collects at
location x2 from locations x3 (mass/jo’u). (Alsofocus (= seljmaji
jmani’a j1 is a sole (part of foot) of j2
jmatajycalku c1 is the big toe nail of body t3 =j2
jmatamji t1 is the big toe of t3 = j2
72jo jufra
jmati’e t1 is a heel of j2. (Cf. jmadegji, jmani’a.)
jmavra v1 is a pedal with function v2, fulcrum
x3, and lever arm x4.
jmifa x1 is a shoal [shallow hazard]/reef of material x2 in body of water x3. (Rapids (= ri’erjmifa,
ri’ercaxno
jmina [min] x1 adds/combines x2 to/with x3,
with result x4; x1 augments x2 by amountz
jmisre s1 = j1 misunderstands fact/truth j2
(du’u) about subject j3, an error under conditions
s3 by standard s4
jmive [miv ji’e] x1 lives/is alive by standard x2; x1 is an organism/living thing. ((adjective:) x1 is vital, organic
jo’a [UI3a] discursive: metalinguistic affirmer.
jo’e [jom] [JOI] non-logical connective:
union of sets.
jo’i [JOhI] join mathematical expression (mex)
operands into an array.
jo’o [BY1] shift letterals to Arabic alphabet.
jo’u [jo’u] [JOI] non-logical connective: in
common with; along with (unmixed).
joibu [BY*] letteral: ampersand character; especially used in standing for a mixed connective.
joi [jol joi] [JOI] non-logical connective:
mixed conjunction; ”and” meaning ”mixed together”, forming a mass.
jonai [JA*] logical connective: tanru-internal
afterthought exclusive or; Latin ’aut’.
jongau g1 causes j1 to be joined to/connectedto/united with j2 at common locus j3. (Made from
jorne + gasnu.)
jonsi’u x1 are joined at/byy
jonsimgau g1 [person/agent] join s1 together.
jonsumji x1 is the union of sets x2 andz
jordo [jor jo’o] x1 reflects Jordanian culture/nationality in aspecy
jorne [jon jo’e] x1 is joined to/connects
to/is united with x2 at common locus x3; x1 and
x2 are a union. (Also joined/fastened/attached by
joint x3/by means of x3/with fastener x3; fastener
(= jo’etci, jonvelyla’a); train, sequence of joined objects (= jonpoi; porjo’e for a single object joined
into a sequence
jo [jov] [JA] logical connective: tanruinternal afterthought biconditional/iff/if-andonly-if.
ju’aku’i [UI*] evidential: although, even
though, while, whilst
ju’a [UI2] evidential: I state - (default)
elliptical/non-specific basis. (See also xusra.)
ju’e [JOI] vague non-logical connective: analogous to plain ”.i”.
ju’icu’i [COI*] vocative: attention - at ease - ignore me.
ju’inai [COI*] vocative: attention - at ease - ignore me.
ju’i [COI] vocative: attention - at ease - ignoreme.
ju’ocai [UI*5] attitudinal modifier: intense certainty.
ju’ocu’i [UI*5] attitudinal modifier: certainty -uncertainty - impossibility.
ju’onai [UI*5] attitudinal modifier: certainty -uncertainty - impossibility.
ju’opei [UI*6] attitudinal: certainty question.
ju’o [UI5] attitudinal modifier: certainty - uncertainty - impossibility
ju’u [VUhU2] binary mathematical operator:number base; [a interpreted in the base b].
jubme [jub jbu] x1 is a table/flat solidupper surface of material x2, supported by
legs/base/pedestalz
judgau x1 makes x2 pay attention to x3; x1 directs x2’s attention to x3.
judri x1 is an address of/are coordinates of x2 insystemz
judrysni j1 = s1 is a hyperlink/URL of resource/web page j2 = s2 for browser s3
jufmei x1 is a paragraph about x2 including sentence(s z
jufpau p1 is a phrase of sentence p2 = j1 about
j2 in language j3.
jufra [juf ju’a] x1 (text) is
a sentence/statement about x2
[topic/subject/predicate/focus] in language
x3. (Phrase (= jufpau, suzrelvla, suzvla, gensle).
jufspi s1 is a fragment of sentence s2 = j1 aboutj2 in language j3
juftogmo’a t1 = m1 is the intonation of sentence
j1 = m2 with characteristics t2 = m3
jugbau j1 = b1 is the ChineseMandarin language, used by b2 to communicate b3 (si’o/du’u,
not quote
jugle’u x1 is a Chinese character in writing system x2 (traditional/simplified/bopomofo/etc.)meaningz
jugygu’e j1 = g1 is hina
jukni [juk] x1 is a
spider/arachnid/[crustacean/crab/lobster/noninsect arthropod] of species/breedy
jukpa [jup] x1 cooks/prepares food-foreating x2 by recipe/method x3 (process). (Cook
with heat (= glajukpa, glaterjukpa), bake (=
tokyjukpa); fry (= rasyjukpa). See also cupra,
bredi.)
julne [ju’e] x1 is a net/filter allowing passage of x2, prohibiting passage of x3, netting properties x4. (Also sieve
julra’o x1 is x2 degrees in angular measure (default is 1) (Cf. junla, radno, cacryra’o, plinyxabykoi, jedjipli’i. pi’e used in x2 indicates a base
of 60. )
jumske s1=j1 (mass of facts) is microbiology
studying microorganisms x2 based on methodologyz
jundi [jud ju’i] x1 is attentive towards/attends/tends/pays attention to object/affairy
jungau x1 tells/makes known to x2 fact(s) x3
(du’u) about subject x4 by epistemology x5
jungo [jug] x1 reflects Chinese
[Mandarin, Cantonese, Wu, etc.] culture/nationality/language in aspey
junkace x1 is a rush of speciesy
junla [jul] x1 is clock/watch/timer measuring time units x2 to precision x3 with timing mechanism/method x4. (Also timepiece. See also cacra,
mentu, snidu, tcika, temci.)
junpero x1 is a juniper/cedar of species/variety
x2. (some trees called ”cedar” are actually juniper;
see ricrcedro, ckunu)
junri [jur] x1 (person) is serious/earnest/has
gravity about x2 (event/state/activity). (Also
solemn (= drijunri, ri’irjunri, tcejunri). See also
tilju, xalbo, badri, ritli.)
junta x1 is the weight of object x2 in [gravitational or other force] field x3. (See also grake, linto,
tilju, bunda.)
juntymre m1 (agent) weighs object j2 as m3
units on scale m4 (si’o) in field j3. (Cf. junta,
merli.)
jupku’a x1 = k1 is a kitchen, in which x2 = j1
cooks x3 = j2, in home/building/structure x4 =
k2 surrounded by partitions/walls/ceiling/floor
x5 = k3 (mass/jo’u).
juptansi t1 is a frying pan/wok used by cook
j1 for cooking/frying/sauteing ´ j2 = t1, made of
material t3
jupybadna x1 is a plantain (banana) of species
x2. (see also plantago, badna)
jupypatxu p1 is a pot used by j1 for cooking/boiling/steaming j2 = p2 with recipe j3; pot
made of material p3
jupypesxu p1 = j2 is a baked
good/cake/mochi/doughnut/pizza
dough/pie/macaroon/[cooked paste] made from
p2 prepared by j1 according to method/recipe j3
jupypexyboi b1 is a dumpling made from material x2 filled with material x3
jurme [jum] x1 is a bacterium/germ/microbe/protozoan/amoeba
[1-celled life] of species/defining property x2.
jurpei j1 = p1 considers / reflects on j2 = p2.
jursa [jus] x1 (event/action/state) is severe/harsh to x2 [victim/experiencer]. (See also
gunta, vlile.)
jutsi [jut] x1 is a species of genus x2, family x3, etc.; [open-ended tree-structure categorization]. (Also subspecies, order, phylum; (places do
not correspond to specific levels in the hierarchy;
rather, x1 is at a ”lower” or ”bushier” part of the
tree than x2, x2 is ”lower” than x3, etc.; skipping a
place thus means that there is one or more knownand-unspecified levels of hierarchy between the
two); not limited to Linnean animal/plant taxonomy. See also klesi, lanzu.)
jutske s1 is (biological) taxonomy based on
methodology s2.
juxre [jux] x1 (action) is clumsy/awkward by
standard x2. (See also sluji, muvdu.)
ju [juv] [JA] logical connective: tanruinternal afterthought whether-or-not.
jvajvo l1 is a regular/predictable lujvo (compound predicate word) with meaning l2 and arguments l3 built from phrase l4 and having an argument structure according to rule j1. (A Lojbanspecific term. The approach of jvajvo is intended
to at least constrain what the x2, x3, x4... etc. of a
lujvo may be, and also to draw the semantic values of those places from the semantic values of
the places of the component brivla. The rationale
is that the place structure of an unknown lujvo
should not require memorization. This was previously known as “dikyjvo”; a mistranslation of
“regular lujvo”, as it used the wrong sense of “regular” (see dikni).)
jvicpe c1 = j1 wages a contest c2 = j3 on c3 = j2
for gain j4. (Cf. cpedu, jivna, jamna.)
jvinu [vin ji’u] x1 is the
view/scene/panorama/sight/prospect of x2
(object/location) from point-of-view x3. (Also x1
is on display to x2/x3. See also catlu, kanla, viska,
canko, jarco.)
jvixi’a xi1 is a racehorse of breed xi2 competing
in race j3.
jvokatna k1 separates affix compound k2 into
its constituent affixes k3; k1 does morphological
analysis. (Cf. lujvo, katna, rafsi, lanli, rafske, genturfa’i)
jycybyb James Cooke Brown.
JYTeborj Gothenburg (Gothenburg (or
Goteborg in swedish), second largest city of ¨
Sweden.)
jy [BY2] letteral for j.
ka’amru m1 is an axe for cutting k2 with blade
m3 = k1 propelled by m4.
ka’arde’i d1 is an incisor of d2. (cf. denci,
gerde’i, crazalde’i, zalde’i)
ka’a [BAI] klama modal, 1st place gone to by ...
ka’e [CAhA] modal aspect: innate capability;
possibly unrealized.
ka’irtrusi’o s1 is the concept of representative democracy (default: political representative
democracy) as it applies to the governance of
t2 based on the works of thinker(s) s3 (From
krati, turni, sidbo. Cf. dzejdasratrusi’o, vricykricrutrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o, tsarainaitrusi’o.)
ka’i [BAI] krati modal, 1st place represented by
...
ka’omlu s1 = k1 is sickly/appears healthy to
observer s3 by standard k2. (Cf. bi’amlu.)
ka’o [PA5] digit/number: imaginary i; square
root of -1.
ka’urji’a x1 scores/gains a point against x2 in
competition/game/contest x3.
ka’u [UI2] evidential: I know by cultural means
(myth or custom). (See also kluju’o.)
kabri x1 is a cup/glass/tumbler/mug/vessel/[bowl]
containing contents x2, and of material x3. (A
kabri is normally eaten from by lifting it; a palta is
not. See also palta, citka, blaci, tansi.)
kabrydekpu d1 is d2 cupful(s).
kabrylai k1 is k2 (quantifier, default: one) cupfuls in quantity. (Cf. kabri, klani.)
kacma x1 is a camera/photographic equipment
recording illumination type x2 images to medium
x3. (See also lenjo.)
kacmyterxra p3 takes a photo/picture p1 depicting/representing/showing p2. (Cf. kacma,
pixra, kacmyxra.)
kacmyxra p1 is a photograph of p2 taken by
photographer p3 in medium p4=k3.
kacpoi p1 is a sequence of numbers in ascending
order. (Cf. kancu, porsi, namcu, zenba)
kadno x1 reflects Canadian culture/nationality
in aspect x2. (See also bemro, glico.)
kadnyfasybau k1 = f1 = b1 is the
Canadian French language used by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote).
(from kadno fraso bangu c.f. fasybau)
kadnyglibau k1 = g1 = b1 is the Canadian English language used by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote).
kadnygu’e k1 = g1 is Canada (Cf. kadno,
gugde, KEnydys, kenyDAS.)
kafke x1 coughs/farts/burps up/out x2 [predominantly gaseous] from orifice x3. (See also
bilma, senci, sputu, vamtu.)
kafxu’i x1 is caffeine with chemical purity x2
kagja’a j1 is the president/[chairperson of the
board] of j2 = k1
kaguraa
kakpa kambandu
kagni [kag] x1 is a company/corporation/firm/partnership chartered
by authority x2 for purpose x3. (Also enterprise/organization (if chartered
kagyfu’e f1 is a corporate officer. (Cf. kagni,
fuzme, kagnja’a, kagntruralju.)
kagypanka p1 is a business park managed
by community/polity/company p2 for businesses/firms/corporations of type k3
kagysamseltcana t2 is a/the private computer
network that includes nodes/computers t1 = s1
whose function/purpose is s2, installed across organization k1. (Cf. kagni, skami, tcana, mujysamseltcana, internet, intranet. May or may not be an
intranet.)
kagyseldejni d2 is/are the indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 = k1 to creditor(s) d3 for the provision of
goods /services/loans d4. (Cf. kagni, dejni,
kagyselpo’e, terdejni, ze’i zei seldejni, ze’u zei
seldejni, paurseldejni, na’arkagnoi. )
kagyselpo’e p2 is/are an/the asset(s) of company/corporation/firm/partnership p1 = k1 according to law p3. (Cf. kagni, ponse, kagyseldejni,
ra’erprali, fairprali, paurseldejni, na’arkagnoi.)
kagytruralju r1 is CEO (Chief Executive
Officer)/MD (Managing Director) of company/corporation/firm t2 = k1. (Cf. kagni,
turni, ralju, kagja’a, kagyfu’e, fuzrai, trukamni,
vipkagni.)
kai [BAI] ckaji modal, 1st place characterizing
...
kajde [jde] x1 (event/experience)
warns/cautions x2 (person) of/about danger
x3 (event/state/property). (Agentive warning (=
jdegau, jdezu’e); an attempt to warn which may
not succeed (= jdetoi, jdegautoi, jdezuktoi). See
also ckape, nupre, snura, tcica, xlura.)
kajna x1 is a shelf/counter/bar in/on/attached
to supporting object x2, for purpose x3. (See also
balni.)
kajnyta’e t1 = k2 is a cupboard for storing t2,
made of t3, with shelves k1. (Cf. kajna, tanxe.)
kakne [ka’e] x1 is able to do/be/capable of
doing/being x2 (event/state) under conditions x3
(event/state). (Also: has talent; know how to;
know how to use (= plika’e). (cf. stati, certu, gasnu
(in the time-free potential sense), cmavo list ka’e,
cmavo list nu’o, cmavo list pu’i, djuno, zifre))
kakpa x1 (agent) digs x2 [material] up/out of x3
[source/hole] with limbs/tool(s) x4. (Also x1 cuts
into x3 (with material removal). See also katna,
plixa, sraku, canpa, sraku.)
kakpyca’a c1 = k4 is an excavator/power
shovel for digging in k3, operated by k1 = c3. (Not
for pushing bulldozer.)
kakydirgo x1 is a teardrop wept by x2 for reason
x3.
kalboi b1 = k1 is an eyeball (body part) of k2.
kalci x1 is a/the feces/excrement/dung/shit of
x2 (animal/person); (adjective:) x1 is fecal (matter). (Also crap. See also ganxo, pinca, vikmi,
mabla, festi.)
kalcyvi’i v1 = k2 defecates/shits/poos. (Cf.
pincyvi’i.)
kalgaikre ke1 is an eyelash (body part) of ke2 =
ka2. (Cf. kalgai, kalboi, kalvi’i, kalselvi’i.)
kalgai g1 is an eyelid of eye k1 = g2.
kalmari x1 is a squid/cuttlefish of species x2.
(see also sedjmacurnu)
kalmebykre ke1 is an eyebrow (supraorbital
ridge) of ke2 = ka2 = m2. (Cf. kerfa, kanla, mebri,
kalgaikre.)
kalri [kar] x1 (portal/passage/entrance-way)
is open/ajar/not shut permitting passage/access
to x2 by x3. (As a doorway. See also ganlo, pagre,
canko, vorme.)
kalsa [kas] x1 is chaotic/disordered in property/aspect x2 (ka). (See also cunso, cnici.)
kalselvi’i x1 = v2 is a tear/tear fluid of x2 = v1.
kalte [kat] x1 hunts/stalks
prey/quarry/game x2 for purpose x3. (Also
verb: to fish (= fipkalte). See also jersi, kavbu,
sisku, rivbi.)
kalvi’i v1 = k2 weeps/lacrimates tear(s) v2 from
v3 via means/route v4. (Cf. klaku, kalselvi’i,
kalboi, kalgai, kalgaikre.)
kamba’i k1 is the greatness/majesty/splendour/magnificence/grandeur
of b1 according to standard b3. (Cf. ka, banli, kamnolraitru.)
kambandu k1 is a security condition of b1 protecting b2 from threat b3. (When used as ”security”, x3 is a planned threat. ”security” is com-
parable to ”safety” (kamnu’a), ”reliability” (kamylacri), and ”continuity” (kamra’i).)
kambebna k1 is quality/property exhibited by
b1 of being foolish/silly/stupid in event/action
/property (ka) b2. (Cf. ka, bebna, nunbebna.)
kamfora x1 is made of/contains/is a quantity of
camphor (chemical compound)
kamjikca x1 is a society; x1 is social
kamjunmre m1 tests/evaluates/measures j1’s
knowledge of facts (du’u) j2 in subject area j3 as
m3 units on scale m4 with accuracy m5 (The x2
through x4 places are = m2 )
kamju x1 is a column/pillar of material x2.
(Spine (= bogykamju), vertebra (= kamjybo’u). See
also ckana, garna, sanli, slanu.)
kamjybo’u k1 = b1 is a vertebra of b3 ; b3 is a
vertebrate. (Cf. bongu, bogykamju, terbo’u.)
kamjysunga x1 is a leek of variety x2. (see also
sunga, sluni, tu’ursluni)
kamka’o kam1 is the health of kan1 by standard
kan2. (Cf. kanro.)
kamni x1 (mass) is a committee with
task/purpose x2 of body x3. (Board of directors/trustees/cabinet (= trukamni, gritrukamni).
kamnolraitru k1 is the majesty of t1 = n1 being
a regent/monarch of t2 by standard n2. (Cf. ka,
nobli, traji, turni, kamba’i.)
kampu [kau] x1 (property - ka) is common/general/universal among members of set x2
(complete set). (Only fully universal sense applies;
x1 must be found in all members of x2. For the
non-universal sense see fadni and zilfadni. See
also cafne, rirci, fadni, cnano, tcaci, lakne, cmima,
simxu.)
kamra’a k1 is the relation of s1 to s2. (Cf. srana,
ckini, jorne.)
kamro x1 reflects Welsh language/culture in
aspect x2.
kamsutra k1 is the speed of s1 doing/being/bringing about s2
kamtatpi k1 is the fatigue of t1 in being/doingt2 (event
kamtsa k1 is the strength of t1 in property/quality t2
kamvli k1 is the power of v1 in aspect v2 underconditions v3
kamyzi’e x1 is the quality of whom/what is free
to do/be x2 = z2; x1 is freedom/liberty of x2 = z2
kanbas x1 is Capricornus [astronomical constellation]/Capricorn [astrological sign]. (From goat
(=kanba). Capricornus is Latin for ”horned male
goat” or ”goat horn”. Anyway, both male and female of the genus Capra have horns.)
kanba x1 is a goat/angora/[billy-goat/kid] ofspecies/breedy
kanbyma’i x1 is January of year x2 in calendarz
kancu [kac] x1 (agent) counts the number in
set x2 to be x3 [number/count] counting [off] by
units x4. ((x2 is complete set
kandiru x1 is a candiru of species/varietyy
kandi [kad] x1 is dim/dull/pale/non-intense in property x2 (ka) as received/measured by observer x3. (In colors, indicates unsaturated, pastel,pale (though blabi can also indicate a kind of paleness
kanguru x1 is a kangaroo of species/breed x2.
kanji [kaj] x1 calculates/reckons/computes
x2 [value (ni)/state] from data x3 by process x4.
kanjunla j1 = k1 is a watch (portable timepiece)
measuring time units j2 to precision j3 with timingmechanism j4
kanla [kal] x1 is a/the eye [body-part] of x2;
[metaphor: sensory apparatus]; (adjective:) x1 is
ocular. (x1 is optic
kanpe x1 expects/looks for the occurence ofy (event), expected likelihood x3 (0-1, default li
so’a (i.e. near 1)); x1 subjectively evaluates thelikelihood of x2 (event) to be x3. (The value ofx3 is a subjective estimate of likeliness according
to x1, and is the basic determinant of whether
kanpe means something like ”hope” or ”wish” or
”expect”, although kanpe never carries the connotation of desire; for that connotation see pacna.
kanpe with x3 not very close to 1 has no simple equivalent in English, but for objects/states
with negligible expectation it is something like
”wishing”; if the state is plausibly likely, it is
something like ”hoping”. In both cases, though,
the English implication of emotional desire is not
present. The value will usually be expressed using inexact numbers (”li piso’u” to ”li piro”); nondesirous wish , non-desirous hope
kanro [ka’o] x1 is healthy/fit/well/in good health by standardy
kansa [kan] x1 is with/accompanies/is acompanion of x2, in state/condition/enterprise x3
(event/state). (x1 is together with/along withy
kansi’u x1 do x2 together
kantu [ka’u] x1 is a quantum/ray/elementary particle/smallest measurable increment of property/activity x2. (Quantumray (= bonka’u selsci censni dea censeni dea
kanxa’u xa1 = k1 is a roommate of/lives with
k2 at location/habitat/nest/home/abode x3 =xa2
kanxe [kax] x1 is a conjunction, stating that x2
(du’u) and x3 (du’u) are both true
kapcikna cikna1 = skapi2 experiences goosebumps
kapkevna k1 is a skin pore of
pelt/skin/hide/leather k2 = s1 from x3 = s2
kapsiku x1 is a chili/bell pepper kapsicum) ofspecies/varietyy
kapxra x1 = p1 is a tattoo/body
art/brand/[image on the body] depicting x2 = p2
on animal/body part x3 = s2 made by artist
x4 = p3
karbi [kab] x1 [observer] compares x2 with
x3 in property x4 (ka), determining comparisonx5 (state
karce x1 is a car/automobile/truck/van [a wheeled motor vehicle] for carrying x2, propelledbyz
karcutci c1 is a sandal for protecting feet c2, and ov material c3
karcycelxa’i x1 = c1 = k2 is a self-propelled
artillery gun for use against x2 by x3, launching
projectile c2 propelled by c3
karda x1 is a card [small nearly-2-dimensional
shape/form] of material x2, shape x3. ((x3 shape
default rectangular
karfigre f1 is in the genus Dorstenia, species f2
kargau g1 opens portal/passage/entrancewayk1, permitting access to k2 by k3
kargu x1 (object/commodity/property/event)is costly/expensive/dear to x2 by standardz
(x1 may be a specific object, a commodity
(mass), an event, or a property; pedantically, for
objects/commodities, this is sumti-raising from
ownership of the object/commodity (= poskargu
for unambiguous semantics
karkade x1 is hibiscus of species/variety x2.
karkaju k1 is a wolverine of variety k2.
karli x1 is a collar/ring/belt/band
around/surrounding x2 made of materialz
karni x1 is a journal/periodical/magazine/[newspaper] with
content x2 published by x3 for audience x4. (x2
may be a subject, but not all journals have a single
subject; all have some sort of principle defining
what is included, so this need not be a list
karnyke’u x1 is the x3’rd issue/number of
journal/periodical/magazine/publication x2
with content x4 published by x5 for audience x6 .
karpo’ijbe j1 = k3 hatches from eggshell j2 =
p1 = k1 (kalri+porpi+jbena This is based on the lujvo karpo’i, glossed as ”something breaks open”.
It is not obvious to me whether any of k2 (portal
destination), p2 (pieces of broken thing), j3 (birthdate), or j4 (birthplace) are appropriate to include
in this lujvo.)
karpo’i x1 is an open-break with broken piecey
karsna s1 is a vowel soun
kartamo x1 is safflower of species/variety x2.
kartuli x1 is Georgian (Caucasus) in aspect x2.
karvana x1 is a caravan consisting of x2 traveling across/throughz
katkana x1 is a katakana yapanese syllabary) ovsouny
katna [ka’a] x1 (tool/blade/force) cuts
[through]/splits/divides x2 (object) into pieces
x3. (For x1 force, it is a force acting as a blade, not
acting upon a blade; agentive cutting (= ka’argau,
ka’arzu’e
kaurdata x1 is a salamander of family/genus/speciesy
kaurselju’o d2 = k1 is common sense to knowers d1 = k2 about subject d3 by epistemology d4.
kau [UI3a] discursive: marks word serving as
focus of indirect question: ”I know kbvin went tothe store
kavbu [kav] x1 captures/catches/apprehends/seizes/nabs x2 with
trap/restraint x3. (Catch something thrown (=
rerkavbu
ka [kam] [NU] abstractor: property/quality
abstractor (-ness); x1 is quality/property exhibited
by [bridi
ke’a [KOhA7] pro-sumti: relativized sumti (object of relative clause).
ke’e [kep ke’e] [KEhE] elidable terminator: end of tanru left grouping override (usuallyelidable).
ke’i [GAhO] open interval bracket marker;
modifies intervals in non-logical connectives; exclude boundaries.
ke’o [COI] vocative: please repeat.
ke’unai [UI*3] discursive: repeating - continuing.
ke’usku x1 repeats x2 (sedu’u/text) to audience
x3 via expressive medium x4 for the x5th time.
ke’u [UI3] discursive: repeating - continuing.
kecti [kec ke’i] x1 (person) pities/feels
sorry for x2 (person) about x3 (abstraction
keigri k1 = g1 is a team / play group together crizq
playing / playing with plaything / toy / gamek2 = g2; members are from set g3 linked by relations g4.
keirmu’u x1 is a moving piece used in a gamey
keirta’o x1 is a board used for playing the gamey
kei [kez] [KEI] elidable terminator: end abstraction bridi (often elidable).
kelci [kel kei] x1 [agent] plays with plaything/toy x2. (Play game (= ci’erkei), play competitively (= jvikei). kelcrkroke x1 plays croquet against x2 in competition x3 for prize/title x4
kelgi’a g1 is a game master/dungeon master for
players k1 = g2 in role-playing game g3.
kelka’u x1 is a turn/move by player x2 in game
x3.
kelkubli ku1 is a die/are dice for game x2 with
surfaces/sides ku3 (default 6). (Shortened from ke
nu kelci ke’e kubli. Omitted ku2 (dice have alwaysthree dimension
kelvo [ke’o] x1 is x2 degree(s) hkelvin [metric
unit] in temperature (default is 1) by standarz
kelvrfarenxaito x1 is x2 degrees Fahrenheit in
temperature by standardz
kenra x is a cancer [malignant disease]iny
kensa x is outer space near/associatedwith celestial body/regony
kéndys Canada
kerfa x is a/the hair/fur [body-part]
of x2 at body locationz
kerlakse l1 is earwax/cerumen
kerlo [ker] x1 is a/the ear [body-part] of x2;
[metaphor: sensory apparatus, information gathering]. ((adjective:) x1 is aural
kernerbo’o n1 = b1 is an eardrum (tympanic
membrane) of n2 = k2. (The tympanic membrane
separates the external ear from the middle ear. Cf.
kerlo, tirna, sance.)
kerza’u k1 = z1 is an earlobe of k2 = z2
kesyske x1 is astronomy based on methodology x2.
ketco [ket tco] x1 reflects South American
culture/nationality/geography in aspecty
ketlete x1 has a body mass index of x2 by standard x3.
kevna [kev ke’a] x1 is a cavity/hole/hollow/cavern in x2; x1 is concave
within x2; x2 is hollow at locus x1. (Also pit,
depression, concavity; hollow (= selke’a). See also
fenra, kunti, canlu, canko, galxe, tubnu.)
kevypracpi ci1 = cu1 is a woodpecker/wryneck/piculet/sapsucker of species ci2
(Family Picidae)
kevyxejyji’o k1 = xe1 = j1 is a cleft/dimple
chin of xe2. (Cf. flira, kevna, xedja, xejyji’o.)
kevzda k1 = z1 is a cave for housing x2 = z2,
located in x3 = k2.
ke [kem] [KE] start grouping of tanru, etc; ...
type of ... ; overrides normal tanru left grouping.
4 ki’ai [COI2] Converts following cmevla or
zoi-quote into a nonce interjection/attitudinal.
ki’anai [UI*6] non-question: understanding of
something said.
ki’arzau z1 = k1 applauds/acclaims/praises
loudly action z2 (object/event) with sound k2. (Cf.
krixa, zanru, xanvruzau, geirki’a.)
ki’asku c1 = k1 shouts/cries out c2 = k2
(sedu’u/text/lu’e concept) to audience c3 via expressive medium c4 (from krixa cusku)
ki’a [UI6] attitudinal question: confusion about
something said. (See also cfipu, kucli.)
ki’enai [COI*] vocative: thanks - no thanks to
you.
ki’e [COI] vocative: thanks - no thanks to you.
ki’i [BAI] ckini modal, 1st place (related to) relatively; as a relation of ...
ki’ogra g1 is g2 kilograms in mass by standard
g3.
ki’otre x1 is x2 kilometres long in direction x3
by standard x4. (Cf. gusminli, darno.)
ki’o [PA3] digit/number: number comma;
thousands.
ki’u ma [BAI*] sumti question asking for a rational explanation/justification; why?.
ki’unai [BAI*] krinu modal, 1st place despite
reason ...
ki’u [BAI] krinu modal, 1st place (justified by)
justifiably; because of reason ...
kibdu’a d1 uploads d2 to d3 = k1. (Cf. kibro,
dunda, kibycpa.)
4 kibro x1 pertains to the internet/cyberspace
in aspect x2. (Proposed by xorxes. Short rafsi -kib-.
Cf. mujysamseltcana.)
kibyca’o c1 is a web browser for retrieving/presenting/traversing information k1. (Cf.
kibro, canko, zgana, datni, kibycpa, kibdu’a.)
kibykarni ki1 = ka1 is an internet-journal/webarticle/blog (web-log) with content ka2 published
by ka3 for audience ka4 (Cf. kibro, karni, snukarni,
snustu.)
kibypapri p1 is a web page of site p2 = k1. (Cf.
kibro, papri, kibyca’o.)
kicne [kic ki’e] x1 cushions x2 with material x3; x1 is a cushion/pillow/pad [for x2] of
padding material x3. (See also ckana, matci.)
kijno [kij] x1 is a quantity of/contains/is
made of oxygen (O); [metaphor: supporting
life/combustion]. (See also jelca, vacri, vasxu.)
kijycau c1 lacks oxygen k1; c1 is anaerobic. (Cf.
claxu.)
kilga’axa’i x1 = xa1 = g1 = k1 is a
lance/spear/javelin/pointed-rod weapon for use
against x2 = xa2 by x3 = xa3 of material x4 = g2.
(kinli grana xarci; this lujvo structure is from noralujv. The author of this definition is uncertain
that jesxa’i would not be a better lujvo for the purpose.)
kilga’a x1 spear/lance/assegai made of x2. (Cf.
kinli, grana, rerga’a.)
kilto [ki’o] x1 is a thousand [1000; 10
3
] of
x2 in dimension/aspect x3 (default is un
kinli [kil] x1 is sharp/keen at locus x2
kinpei p1 = s3 = s4 thinks about subject p2 = s2
by imagining s1 which is like an imaginary movie
about that subject.
kinsle x1 = s1 is a frame from motion picture x2 = k1 about x3 = k2
[plot/theme/subject/activity] ((skina x3, x4 omitted for lack of usefulness.) Cf. skina for some
useful lujvo you can tanru-ize this with – eg
”selxraci’a skina” -¿ frame of drawn animation ,
selci)
kisto [kis] x1 reflects Pakistani/Pashto culture/nationality/language in aspect x2
kisybau k1 = b1 is the Pakistani Urdu language used by b2 to communicate b3 (si’o/du’u,
not quote) (from kisto bangu c.f. xurbau.)
kisyglibau k1 = g1 = b1 is the Pakistani English
language used by b2 to express/communicate b3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. kisto, glico, bangu,
glibau, bangenugu, kisybau)
kisygu’e k1 = g1 is Pakistan. (Cf. kisto, gugde,
gugdepuku. The ’national’ language of Pakistan is
xurbau. )
kitselzba x1 is pottery made by x2 of clay x3.
kitybli b1 is a clay-based building brick of composition k2, surfaces/sides s4. (Cf. kliti, bliku.)
kityzba x1 is a potter who makes x2 out of clay
x3. (see also kitselzba, staku)
ki [KI] tense/modal: set/use tense default; establishes new open scope space/time/modal reference base.
klacpe c1 calls/summons c3 = k1 to location k2
in manner/form c4. (Cf. cpedu.)
klaje’i j1 = k1 follows j2 to destination k2 from
origin k3 via route k4 by means k5. (Cf. klama,
jersi.)
klaji [laj] x1 is a
street/avenue/lane/drive/cul-desac/way/alley/[road] at x2 accessing x3. (Also
corridor; not typically a route between points,
but offers access to sites along it. See also naxle,
panka, pluta, dargu.)
klaku [kak] x1 weeps/cries tears x2 about/for
reason x3 (event/state). (See also badri, krixa.)
klama [kla] x1 comes/goes to destination x2
from origin x3 via route x4 using means/vehicle
x5. (Also travels, journeys, moves, leaves to ...
from ...; x1 is a traveller; (x4 as a set includes points
at least sufficient to constrain the route relevantly).
klami’e m1 summons m2 = k1 to k2 from k3 via
route k4. (Cf. klama, minde, klacpe.)
klani [lai] x1 is a quantity quanti-
fied/measured/enumerated by x2 (quantifier) on
scale x3 (si’o). (Also count. See also cmavo list
la’u, namcu.)
klanrbeli x1 measures x2 bels on scale x3 (si’o).
(One bel is equal to 10 decibels. Cf. klani, sance,
cladu.)
klanrdjuli g1 is g2 joule(s) of energy (default is
1) by standard g3. (Cf. djaule, klanrniut,ni, klanrxuati.)
klanrfaradi g1 is g2 farad(s) of capacitance (default is 1) by standard g3. (Cf. terdikca, xampo.)
klanrniut,ni g1 is g2 newton (s) of force (default is 1) by standard g3. (Cf. niutni,
ki’orgratretrefrinynidysnidu.)
klanrpaskali x1 is x2 pascal(s) of pressure (default is 1) by standard x3. (Cf. klanrniut,ni.)
klanrtesla g1 is g2 tesla(s) of magnetic field B
(default is 1) by standard g3. (Cf. maksi.)
klanrvolta g1 is g2 volt(s) of electromotive force
(default is 1) by standard g3. (Cf. xampo, klanrxomi, klanrxuati, klanrdjuli, terdikca.)
klanrxenri g1 is g2 henry/henries of inductance
(default is 1) by standard g3. (Cf. enri, klanrvolta,
xampo.)
klanrxertsi g1 is g2 hertz of frequency (default is
1) by standard g3. (Cf. ertso.)

klanrxomi g1 is g2 ohm(s) of electrical
impedance/resistance (default is 1) by standard g3. (Cf. omso, xampo, klanrvolta, klanrxuati,
klanrzimenzi.)
klanrxuati g1 is g2 watt(s) of power (default is
1) by standard g3. (Cf. klanrdjuli, klanrvolta,
xampo.)
klanrzimenzi g1 is g2 siemens of electrical conductance (default is 1) by standard g3. (klanrxomi,
klanrvolta, xampo.)
klasazri x1 = s1 = k1 drives x2 = s2 = k5 to
x3 = k2 from x4 = k3 via route x5 = k4 (Used
to specify agentive operation of the transportation
vehicle, as opposed to simply being carried by it.
See also: sazri, klama, ma’ekla)
klaunji x1 is blackseed/nigella of
species/variety x2
klesi [kle lei] x1 (mass/si’o) is a
class/category/subgroup/subset within x2
with defining property x3 (ka). (Also type, kind,
classification, species, genus, family, order, phylum. See also cmavo list le’a, cmima, jutsi, ciste,
girzu, lanzu, vrici.)
klina [kli] x1 (object/medium) is
clear/transparent/without obstacle to in-theclear x2 [transmission]. (Also lucid; x2 remains
apparent/lucid/clear (figurative use for ’understandable’ is discouraged, better expressed as =
filseljmi or filsmu). (cf. kandi, zunti - nalzu’i is
better for ’unhindered’))
kliru x1 is a quantity of/contains/is made of
halogen of type x2 [chlorine, fluorine, iodine, etc.].
(Also bromine; default chlorine. See also xukmi.)
klisodva x1 is made of/contains/is a quantity
of a clear/transparent carbonated beverage/soda
of sweet flavor, of brand x2. (Not any carbonated beverage, but one which is transparent and
with sweet flavor, like Sprite (=sprait), 7-up, Sockerdricka (=a soft drink that is consumed in Sweden) or similar. Another flavor may be added and
expressed as a tanru, as long as the combination
doesn’t differ too much from the characteristics of
klisodva.)
kliti [kit] x1 is a quantity of/contains/is
made of clay [moist, clammy dirt] of composition
including x2. (See also dertu, pesxu, staku.)
klubarcreka c1 = b1 = k1 is a jumper of material
c2. (A loose outer jacket (barcreka). Cf. creka.)
kluce’u c1 is a society of c2 = k2 with cultural
aspects k1. (Cf. cecmu, kulnu, jikca, kulnu.)
klupe [lup lu’e] x1 is a screw [fastener] for
purpose x2, threads [pitch, material] x3, frame[size, material] x4
klura’a s1 pertains to culture of s2 = k2 (Cultural gismu replacement lujvo for cultures: From
gismu kulnu and srana)
kluske s1 is social anthropology
kluza [luz] x1 (obj.) is loose/bloused/not
tight on x2 (obj.) at locus x3
kluzei z1 is a taboo in culture z2 = k1.
ko’a [KOhA4] pro-sumti: he/she/it/they #1
(specified by goi).
ko’e [KOhA4] pro-sumti: he/she/it/they #2
(specified by goi).
ko’i [KOhA4] pro-sumti: he/she/it/they #3
(specified by goi).
ko’otli x1 is a coyote of subspecies/breed x2.
ko’o [KOhA4] pro-sumti: he/she/it/they #4
(specified by goi).
ko’u [KOhA4] pro-sumti: he/she/it/they #5
(specified by goi).
kobli [kob ko’i] x1 is a quantity of cabbage/lettuce/leafy vegetable of species/strain x2.
koblrsinapi x1 is mustard of species/variety x2.
(especially mustard greens
koinka x1 is a cognac distilled from grapes x2.
without an AOC designation use vanjyjikru.)
koizva x1 = z1 is at an
edge/margin/border/curb/boundary of x2 = k2
next-to/bordering-on x3 = k3; x1 = z1 skirts
x2 = k2. (Cf. korbi, zvati)
koi [BAI] korbi modal, 1st place (bordered by)
bounded by ...
kojna [koj ko’a] x1 is a corner/point/atleast-3-dimensional [solid] angle [shape/form]
in/on x2, of material x3. (Also apex; a corner exists on three dimensions but need not be limited to
points; it suggests a discontinuity in slope in some
direction; i.e. in some planar cross-section
kokaKOlys Coca-Cola.
kokcinela x1 is a ladybug/ladybird/lady beetle
of genus/species x2. (see cakcinki, spacivla)
kolbasa x1 is a sausage made of x2. (Not necessarily with a gut skin; see also tisycanti.)
KOLkatas Kolkata
kolmba x1 is a pigeon/dove of genus/species
x2. (more general than tcacpi)
kolme [kol ko’e] x1 is a
quantity of/contains/is made of
coal/peat/anthracite/bituminous from source x2.
komcu [kom] x1 is a comb [many-needled
shape] of material x2 with tines/needles x3. (See
also julne, forca, burcu.)
konceto zei pagbu p1 is a movement of concerto for solo instruments k2, number k3 in key
k4 composed by k5
konceto x1 is concerto number x2 in key x3
composed by x4 performed by/at x5( event)
kondomo x1 is a condom of x2 size for x3 sex
and x4 material
konfuzi x1 pertains to the Confucist culture/religion/ethos in aspect x2
konjaku x1 is konjac of species/variety x2. (see
also samcrtaro, samcu)
konju [kon ko’u] x1 is a cone [shape/form]
of material x2 with vertex x3. (Also ellipse, ellipsoid (= konclupa)
korbi [kor koi] x1 is an
edge/margin/border/curb/boundary of x2
next-to/bordering-on x3. (See also cmavo list koi,
greku, mlana, jimte, ctebi, bartu.)
korcu [kro] (adjective:) x1 is
bent/crooked/not straight or direct/[twisted]/folded. (See also cinje, klupe,
kruvi, polje, sarlu, sirji, bargu, genxu.)
korgretro t1 controls g1 = t2 who crosses g2 =
k1 to g3 = k2 from g4 = k2. (see also natmi, pagre,
jaspu)
korka [kok] x1 is a quantity of/contains/is
made of cork/bark from tree/species x2; [material]. (See also tricu, calku, skapi, stagi.)
korsenta s1 = k1 is a cortex (outermost layer)
of structure s3 = k2. (x2 may be an organ, a cell, a
plant, or a rock. Cf. skapi, pilka, sefta.)
4 korvo s1 is a crow/raven of species s2.
kosta [kos] x1 is a
coat/jacket/sweater/cloak/[cape/shawl/pullover]
[extra outer garment] of material x2
kotledona x1 is a cotyledon of seed x2 of plant
x3.
kotygu’e g1 is Scotland (country)
ko [KOhA3] pro-sumti: you (imperative); make
it true for you, the listener.
krafamtei x1 is the duration of x2. (See also ze’a,
ze’e, ze’i, ze’o, ditcu, faurtei)
kraga’igau gas1 resets/changes gal1 to its original value/content
4 krali x1 (NU) is a legal/moral entitlement of
x2 (individual/mass) by standard x3. (Normative principles, variously construed as legal, social, or moral freedoms or entitlements. rarkrali
for ”natural rights and flakrali for ”legal rights”;
xuskrali for ”claim rights” and zifkrali for ”liberty rights”; crukrali for ”positive rights” and
ri’urkrali for ”negative rights”; sepkrali for ”individual rights” and gumkrali for ”group rights”;
selcemkrali for ”civil rights” and seljeckrali for
”political rights”; jiknykrali for ”economic rights”,
jikykrali for ”social rights”, and klukrali for ”cultural rights”; remkrali for ”human rights” and
dalkrali for ”animal rights
krambola x1 is a starfruit/carambola of variety
x2.
kramu x1 is x2 local area unit(s) [non-metric]
(default 1) by standard x3, x4 subunits. ((additional subunit places may be added as x5, x6, ...);
krasi [kra] x1 (site/event) is a
source/start/beginning/origin of x2 (object/event/process). (Also root (figurative
sense); (adjective:) x1 is initia
krastu s1 = k1 is the origin of s2 = k2
krataigo x1 is a hawthorn of species/variety x2.
krati [ka’i] x1 represents/is an
agent/proxy/stands-in for [absent] x2 in matter(s)/function(s) x3. (Also: on behalf of. See also
cmavo list ka’i, jansu, catni, vipsi, pulji.)
krebasti b1 is wig/toupee/mirkin worn by k2
on body location k3. (Cf. kerfa, basti, runkre.)
krebu’u b1 is an amount of velvet/velour/towelling/tufted cloth of
type/material b2.
krefu [ref ke’u] x1 (event) is the x3’rd recurrence/repetition of x2 (abstract); x2 happens
again in [form] x1. (Also case, another, instance,
different, other, time, occasio
krekalsa ka1 = ke2 has disheveled/tousled hair
(from kerfa kalsa)
krelu’i x1 washes x2’s hair, removing x3 with
shampoo x4.
kresi’e s1 is dandruff on the head of k2
krevelylu’i x1 is a shampoo for washing x2’s
hair, removing x3, used by x4.
krevi’u x1 = v1 shaves/[removes hair] x2 =
k1 = v2 from x3 = k2 = v3 (Applies to any form of
hair removal, not necessarily with a blade.)
krici [kri] x1 believes [regardless of
evidence/proof] belief/creed x2 (du’u) is
true/assumed about subject x3. (”without
evidence” refers to objective external evidence;
also gives credence, has conviction. See also censa,
cevni, lijda, makfa, malsi, senpi, birti.)
kriketi x1 plays cricket against x2 in competition
x3 for prize/title x4. (Cf. ga’arboijvi, krokete, kelcrkroke.)
krili x1 is a quantity of/contains/is made of
crystal of composition x2 in form/arrangement x3.
(x2: composition including x2, which need not be
complete specification. See also jemna, bisli.)
krinu [rin ki’u] x1 (event/state)
is a reason/justification/explanation
for/causing/permitting x2 (event/state). (See
also ciksi, rinka, nibli, mukti, se jalge, te zukte,
cmavo list ki’u, bapli.)
kriofla x1 is a clove bud/tree of species/variety
x2. (see also cifxrula, baljypau)
krixa [kix ki’a] x1 cries out/yells/howls
sound x2; x1 is a crier. (See also klaku, bacru.)
kro’oke x1 croquets x2’s ball. (Cf. kelcrkroke,
krokete, bolci, mruli.)
krobi’o b1 = k1 bends under conditions b3. (Cf.
korcu, binxo, krosa’i, bolbi’o, krori’a.)
krogarna k1 = g1 is bow/arc supporting/restraining g2, of material g3.
krokete x1 plays croquet against x2 in competition x3 for prize/title x4. (Cf. kelcrkroke, kroke,
kriketi, ga’arboijvi, bolci, mruli.)
krokodilo x1 is a crocodile (family Crocodylidae) of breed x2
krori’a r1 (event/state) bends/flexes k1 under
conditions r3. (Cf. korcu, rinka, krobi’o.)
krorinsa r1 = k1 curtseys in front of r2. (Cf.
korcu, rinsa, krosa’i.)
krosa’i s1 = k1 bows/takes a bow on surface s2
supported by limbs/supports s3
krotofaga x1 is an ani of species y
kruca [kuc] x1 intersects/crosses/traverses
x2 at locus x3. (See also cripu, ragve.)
kruji [ruj] x1 is made of/contains/is a quantity of cream/emulsion/puree [consistency] of
composition x2. ([x2: composition including x2,
which need not be complete specification]]; See
also ladru, matne.)
kruvi [ruv kru] x1 is a curve/turn/bend
in x2, at locus x3, and defined by set of
points/properties x4. ((adjective:) x1 is curved;
(x4 as a set of points is sufficiently specified to
identify the relevant properties of the bend). See
also korcu, bargu, genxu, linji, sirji.)
ku’a [kuz] [JOI] non-logical connective: intersection of sets.
ku’e [KUhE] elidable terminator: end mathematical (mex) forethought (Polish) expression; often elidable.
ku’inai [UI3b] discursive: hence/therefore.
(Used to draw conclusions in accordance with
what said previously, as opposed to ku’i (in contrast).)
ku’i [UI3b] discursive: however/but/in contrast. (See also karbi, dukti, nalpanra.)
ku’o [KUhO] elidable terminator: end NOI relative clause; always elidable, but preferred in complex clauses.
ku’u [BAI] kulnu modal, 1st place in culture ...
kuadragesim Lent
kuarka x1 is a quark with flavor x2. (Cf. kantu,
guska’u, lektoni.)
kubli [kub] x1 is a cube/regular polyhedron/polygon of dimensions x2 (def. 3), surfaces/sides x3 (def. 6). ((cf. kurfa - needed for
’cube’, bliku for a physical object; tanbo, tapla,
tarmi))
kuclanli l1 cross examines l2. (Cf. kruca, lanli,
retsku.)
kucli x1 is curious/wonders about/is interested
in/[inquisitive about] x2 (object/abstract). (Inquisitive (= retkucli). See also manci, sisku, se
cinri.)
kucyga’asni x1 is a crucifix. (See also kucyga’a)
kucyga’a x1 is a cross made of x2.
kucysimgau g1 folds/crosses/intertwines
s1(set). (Cf. kruca, simxu, gasnu.)
kucyvla x1 = v1 = k1 is a word/quotation
crossing other words/quotations, meaning/defined by x2 = v2, located at x3 = k3
(Across -¿ pinta, down -¿ sraji, crossword puzzle
-¿ ”kucyvla se namkei”. Example: ”12 across:
what you like -¿ beautiful” is ”zo melbi cu kucyvla
lu da poi do nelci li’u li pare poi pinta”. x1 may be
a non grammatical quotation. )
kufra [kuf] x1 feels comfort/is comfortable
with conditions/environmental property(ies) x2.
kuinke x1 reflects Seri culture/language in aspect x2
kujmikce m1 is a nurse to/nurses m2. (Cf. kurji,
mikce.)
kujyjai j1 = k1 nurses/holds with care j2 = k2
(object/event/person) with/in j3 (part of j1). (Cf.
kurji, jgari.)
kukfusra f1 = k1 is fermented with fermenting
agent f2, tasty to observer x3 = k2
kukselzbasu z2 = k1 is something made by z1
out of z3 that is pleasing/delightful to sense k2.
kukselzba z2 = k1 is something made by z1 out
of z3 that is pleasing/delightful to sense k2. (Cf.
kukte, zbasu.)
kukte [kuk] x1 is delicious/tasty/delightful
to observer/sense x2 [person, or sensory activity].
(x1 is a delicacy. See also gusta, ralci, vrusi, cpina.)
kulcitsi ci1 is a term/semester with interval ci2
of year ci3 for school ck1. (x2 may be formed with
”bi’o”. Cf. citsi, ckule.)
kulmu’o k4 = m1 graduates/completes coursework from k1 at location k2 in subject matter k3, by
the standards of the administration k5 = m3 (This
is really a dropped SE of velkulmu’o. m2 is the implied ”property of learning at k2 subject matter k3
from school k1”)
kulnrnorge x1 is Norwegian/pertains to Norwegian culture in aspect x2.
kulnrturkie x1 is Turkish/pertains to Turkish
culture in aspect u
kulnrturko x1 is Turkic/pertains to Turkic culture in aspect x2 (c.f. kulnrturkie)
kulnu [klu] x1 [mass of ideas, customs, skills,
arts] is culture of nation/ethos x2 (mass); x1 is ethnic. ((note that x2 is NOT individual; culture is
what is shared among people and is not an individual trait
kulpikta p1 is a diploma entitling p2 to
entitlement/privilege p3 (event/state) from
school/institute/academy x4 = c1 teaching
subject(s) x5 = c3.
kumfa [kum ku’a] x1 is a room
of/in structure x2 surrounded by partitions/walls/ceiling/floor x3 (mass/jo’u). (Also
chamber. See also bitmu, canlu, zdani.)
kumte x1 is a camel/llama/alpaca/vicuna/dromedary
of species/breed x2. (Llama (= tcokumte), Bactrian
camel (= zdokumte); Arabian camel/dromedary
(= rabykumte). See also sunla, kanla, xirma, xasli.)
kumtrguanako x1 is a guanaco of breed x2.
kumtrlama x1 is a llama of breed x2. (Cf. kumte,
tcokumte, kumtrvalpaka, kumtrvikunia, kumtrguanako.)
kumtrvalpaka x1 is an alpaca of breed x2.
kumtrvikunia x1 is a vicuna of breed x2.
kumyzda z1 = k1 is an apartment for z2 in structure k2. (A complete domicile occupying only part
of a building. Cf. zdani, selxa’u.)
kungundi g1 is a/the metals and mining industry/sector producing/mining g2 = k1 of
type/metal k2 from location k3 by process g3
kunkakpa x1 = ka1 (agent) mines material/ore
x2 = ku1 = ka2 of type x3 = ku2 from
mine/source x4 = ku3 = ka3 using tool x5 = ka4.
(Used in Theodore Reed’s translation of A Princess
of Mars.)
kunra [kun] x1 is/contains/is made from a
mineral/ore of type/metal x2 mined from location/lode/mine x3. (See also jinme, bisli, rokci,
jemna.)
kunrlazuli x1 is/contains/is made from lapis
lazuli of type/grade x2 mined from location x3.
kunrmarmaro x1 is/contains/is made from
marble of type x2 mined from location x3.
kunrxalabastre x1 is/contains/is made from
alabaster of type x2 mined from location x3.
kunske s1=t1 is mineralogy [science about minerals] based on methodology s3. (kunra2, kunra3
and saske2 subsumed. See also derske.)
kunti [kut] x1 [container] is empty/vacant of
x2 [material]; x1 is hollow. (Also vacuum (= kunti
be roda/so’ada
kurfa [kur] x1 is a right-angled shape/form
defined by set of vertices x2, dimensions x3 (default 2). (Also rectangle, square, rectilinear; square
(= kubykurfa, pitkubykurfa), cube (= kurkubli),
rectangle (= clakurfa), rhombus/diamond (=
sa’orkurfa, sa’orpitkubli). See also bliku, kubli, tapla, salpo, tarmi.)
kurji [kuj ku’i] x1 takes-care-of/looks after/attends to/provides for/is caretaker for x2
(object/event/person). (Also tends, cares for,
keeps; x1 is a keeper/custodian ofu
kurki x1 is bitter/acrid/sharply disagreeable to
observer/sense x2. (See also titla, slari.)
kurkuli x1 is a weevil of genus/species u
kurkuma x1 is turmeric of species/variety x2.
kurmo’a m1 is a check/checkerboard pattern of
squares k1 = m2 arranged in structure m3 (x2
might be a set of colors, with x3 specifying their
arrangement)
kurtenfa t1 is the square of t2. (see tenfa)
kurtsapi x1 is a spice of the mint family, with
flavor x2. (see also tebrulspa, spatrbasiliko)
kusnkusu x1 is a quantity of couscous of ingredients including x2
kuspe [kup ku’e] x1
ranges/extends/spans/persists/reaches
across/over interval/gap/area/scope/extent/range
x2. (Also continues
kusru [kus] x1 (person) is
cruel/mean/unkind to victim x2. (See also
xendo, jursa.)
kustru k1 = t1 governs and oppresses k2 = t2.
(see also kusyja’a vliraitru)
kusyja’a x1 is a cruel-captain with object of
cruelty-captained x2.
kutyje’u x1 a tautology by standard/epistemology/metaphysics x2. (See also
kunti, jetnu)
kutytu’a t1 = k1 is a desert located in/at t2
(from kunti tumla)
ku [KU] elidable terminator: end description,
modal, or negator sumti; often elidable.
ky [BY2] letteral for k.
la’anai [UI*3] discursive: probability - improbability.
la’a [UI3] discursive: probability - improbability. (See also lakne.)
la’edi’u [KOhA*] pro-sumti: the referent of the
last utterance; the state described: ”IT was fun”.
4 la’ei [LA] combines LA with DOI (used to
address someone in the 2nd person by name and
use that as a sumti at the same time, that is: do doi
la broda is equivalent to la’ei broda)
la’erji’i x1 expects x2 on grounds x3. (See also
bavykri, uenai)
la’erlai x1 has probability/likelihood x2 of occurring under conditions x3. (See also zilpa’a,
cu’o)
la’e [LAhE] the referent of (indirect pointer);
uses the referent of a sumti as the desired sumti.
la’irze’a z1 = l1 gets closer to l2 in property l3
by amount z3. (Cf. lamji, zenba, jbize’a, jbibi’o.)
la’i [LA] name descriptor: the set of those
named ... ; takes name or selbri description.
4 la’oi [ZOhOI] single-word non-Lojban name;
quotes a single non-Lojban word delimited by
pauses (in speech) or whitespace (in writing) and
treats it as a name (See also la’o, zo’oi.)
la’ornacle’u le1 is a Roman numeral representing le3=n1.
la’ornai x1 is the Roman nation made up of people x2 (se la’ornai means the Roman people. The
term refers to the ancient Romans, not to modernday residents of the Italian capital, or small Wisconsin town.)
la’orxi’o x1 = l1 is Roman Catholic in aspect
x2 = l2. (Cf. xriso, latmo, glixi’o, patxi’o, sunxi’o,
lijda.)
la’o [ZOI] delimited non-Lojban name; the resulting quote sumti is treated as a name.
la’u ma [BAI*] sumti question asking for a
quantity; how many?.
la’u [BAI] klani modal, 1st place (amount)
quantifying ...; being a quantity of ...
labnanba n1 is white bread made from grains
n2. (Cf. burnanba, jinynanba, jintitnanba,
cmananba.)
labno x1 is a wolf/lupine of species/breed x2.
(See also gerku.)
labybi’o bi1 turns pale/white under condition
bi3. (Cf. blabi, binxo.)
labyblusle x1 is a white blood cell of the
blood/pus x2 of animal x3.
labyblu c1 is lymph of animal c2. (Cf. blufle,
blutu’u.)
labyfi’e f1 = b1 is a whitefish of genus/species
f2. (Cf. blabi, finpe, merlanu.)

labyxu’e x1 is rose. (Cf. blabi, xunre, xunblabi.)
4 lacni x1 is an eyewear used/worn by x2 serving purpose x3. (It is a frame worn in front of the
eyes and bears or does not bear transparent/semitransparent/non-transparent shields for visual
correction, eye protection, fashion, or entertainment. The shields are not necessarily lenses.

which may include tidlacni for reading glasses and
xrelacni for bifocal and trifocal glasses; badlacni
for a protective type, which may include srulacni
for goggles and solylacni for sunglasses; jadlacni
for fashion glasses, which may include rekmeclacni for rimless glasses and solylacni; mincimdylacni for 3D glasses.)
lacpu [lap cpu] x1 pulls/tugs/draws/drags
x2 by handle/at locus x3. (Gravity (= ka maicpu,
maircpukai). See also catke, sakci, cokcu.)
lacri [lac] x1 relies/depends/counts
on/trusts x2 to bring about/ensure/maintain
x3 (event/state). (See also minde, nitcu, tinbe.)
lactergu’e l1 = g3 is a dependent territory relying on the sovereignty of l2 (state). (Examples are
British Virgin Islands, Netherlands Antilles, and
American Samoa. Cf. gugde, zifyje’a.)
ladru [lad] x1 is made of/contains/is a quantity of milk from source x2; (adjective:) x1 is lactic/dairy. (See also lanbi, mabru, tatru, cirla, kruji.)
lafti [laf] x1 (force) lifts/applies raising/supporting force to x2 at locus x3 in gravity well x4. ((x1 may be an abstract); verb
lift/raise/elevate (= lafmuvgau). See also farlu,
plipe.)
lairka’e x1 is quantifiable by quantifier x2 on
scale x3.
lai [LA] name descriptor: the mass of individual(s) named ... ; takes name or selbri description.
lajre’e x1 is a train with train car x2 with train
system x3 propelled by x4.
lakne [la’e] x1 (event/state/property) is
probable/likely under conditions x2. (See also
cumki, jinzi, kampu, tcaci, cunso, cafne, fadni,
cnano.)
lakse [lak] x1 is quantity of wax [substance especially soft/moldable when warm] from
source x2. (Also paraffin. See also bifce, ranti,
bidju.)
laktergu’i g3 = l1 is a candle/wax light with
wax source l2. (Cf. fagytergu’i, dictergu’i.)
4 laldo x1 is old/aged [relatively long in
elapsed duration] by standard x2 ((= tolci’o) See
citno, slabu)
lalxu [la’u] x1 is a lake/lagoon/pool at
site/within land mass x2. (See also daplu, djacu,
rirxe, xamsi, zbani.)
lamji [lam la’i] x1 is adjacent/beside/next
to/in contact with x2 in property/sequence x3 in
direction x4. (Also touching, contiguous, against.
lampagre p1 = l1 passes by p2 to p3 from p4 by
l2. (Cf. lamji, pagre.)
lampru l1 = p1 is recent, immediately preceding
l2 = p2. (Cf. purci.)
lanbi x1 is a quantity of protein/albumin of type
x2 composed of amino acids (sequence/jo’u) x3 .
(See also ladru, sovda.)
lanci x1 is a flag/banner/standard
of/symbolizing x2 with pattern(s) x3 on material x4. (See also gugde, jecta.)
landegmei m1 is a mass of set m2 with an even
number of members m3 (see also xirdegmei)
lanka x1 is a basket with contents x2, woven
from material x3. (See also vasru, baktu.)
lanli [lal] x1 analyzes/examines-in-detail
x2 by method/technique/system x3 [process/activity]. (See also catlu, zgana, jarco,
pensi, pinka.)
lanma’i x1 is April of year x2 in calendar x3. (Cf.
vonmasti, kanbyma’i, nanca.)
lanme [lan] x1 is a sheep/[lamb/ewe/ram]
of species/breed x2 of flock x3. (See also kanba,
sunla.)
lanpanzi p1 is a lamb of species/breed l2 (from
lanme panzi)
lante x1 is a can/tightly sealed/pre-sealed container for perishable contents x2, made of x3. (See
also botpi, baktu, tinci.)
lanxe [lax] x1 is in balance/equilibrium under forces x2 (mass). ((cf. midju, nutli; fapro for
balancing/opposing forces, nutli))
lanzu [laz] x1 (mass) is a family with members including x2 bonded/tied/joined according
to standard x3. (Also clan, tribe; x2 is in x1, a member of x1 (selylanzu for reordered places); relative
(= lazmi’u - xy mintu y’y leka cmima da poi lanzu).
See also natmi, cmima, girzu, jutsi, klesi.)
larcu [lar] x1 (process) is an art [creative application] of craft/skill x2 (idea/activity). ((adjective:) x1 is artistic. See also finti, zbasu, stati.)
lardai x1 is a work of art created by an application of craft/skill x2. (See also larcu, dacti.)
larfi’i f1 is an artist creating work of art f2 = l1
in medium l2 for purpose f3 from elements/ideas
f4 .
larmuzga m1 is a gallery exhibiting m2 at location m3.
larpra x1 is-an-artist/produces x2 by artistic application of skill/craft x3. (See also larcu, cupra)
lartodektu l1 is a widow spider of species l2
laryrakpra c1 sculpts/carves c2 = l1 from s2 using tool s1 (implied c3 is ”lo nu jai gau sraku s2 fai
s1” implied l2 would likewise be ”lo si’o nu jai gau
sraku s2 fai s1”)
lasna [la’a] x1 (agent) fastens/connects/attaches/binds/lashes x2 to
x3 with fastener x4. (No implication that result
is considered a single object; although x2 and
x3 may be reversible, x3 may be used for the
substrate, the fixed/larger object to which x2
becomes attached
lastu x1 is a quantity of/contains/is made of
brass [copper/zinc alloy] of composition including x2. ((adjective:) x1 is brazen
latcmo x1 = c1 = m1 meows expressing x2 =
c3. (Cf. mlatu, cmoni, latpukcmo.)
latcribe x1 is a panda of genus/species x2
latfekspa x1 is catnip of species x2.
latfi’e x1 is a catfish of genus/species x2.
latmo [la’o] x1 reflects
Latin/Roman/Romance culture/empire/language in aspect u
latna x1 is a lotus, plant/flower/herb of
species/strain x2 symbolizing x3 to culture/religion x4
latpukcmo b1 = p2 purrs, expressing pleasure
at p1 (event/state
lauble r1 = c1 sounds quiet/weak at observation point c2 by standard c3 = t3
lauDZIS Laotze (aka. Laozi)
laurblesku cu1 = r1 (agent) whipers cu2
(sedu’u/text/lu’e concept) for audience cu3 via
expressive medium cu4. (Cf. cladu, ruble, cusku,
smasku, mliba’u.)
lausku cu1 = cl1 shouts cu2 (sedu’u/text/lu’e
concept) for audience cu3 via expressive medium
cu4, loudly by standard x5 = cl3. (Cf. laurba’u,
smasku, smaba’u.)
laus Laos. (Under some interpretations of the
morphology rules, not a valid word.)
lau [LAU] 2-word letteral/shift: punctuation
mark or special symbol follows.
laxma’i x1 is October of year x2 in calendar x3.
laxygau g1 balances l1 with force l2. (Cf. lanxe,
gasnu.)
lazni x1 (person) is lazy/avoiding work/effort
concerning action x2. (See also nejni, vreta,
gunka.)
lazycange c1 is a family farm/ranch at c2,
farmed by family c3 = l1 (mass), raising, producing c4.
lazyzda z1 is the home of family members z2 =
l2. (Cf. lanzu, zdani.)
lazyzukykei k1 (agent) plays house. (A child’s
play to emulate parents.)
la [LA] name descriptor: the one(s) called ... ;
takes name or selbri description.
le go’i [KOhA*] description pro-sumti: reuses
the value of the x1 of the previous bridi.
le jaica [LE*] description: marks description
extracting the time tense place of the description
bridi.
le jaigau [LE*] description: marks description
extracting the agentive place of the description selbri.
le jaivi [LE*] description: marks description extracting the location place of the description bridi.
le sego’i [KOhA*] description pro-sumti:
reuses the value of the x2 of the previous bridi.
le tego’i [KOhA*] description pro-sumti:
reuses the value of the x3 of the previous bridi.
le vego’i [KOhA*] description pro-sumti:
reuses the value of the x4 of the previous bridi.
le xego’i [KOhA*] description pro-sumti:
reuses the value of the x5 of the previous bridi.
4 le’ai [LEhAI] replace recent mistakenly uttered text (The lo’ai ... sa’ai ... le’ai replacement
construct asks the listener to replace the text after
lo’ai with the text after sa’ai. The order sa’ai ... lo’ai
... le’ai is also allowed, and either or both parts can
be omitted and thus left up to context. When both
parts are omitted, the word le’ai on its own indicates that a mistake was made while leaving all
the details up to context.
It is also possible to attach SAI to a le’ai construct: le’ai dai (or le’ai da’oi ko’a) indicates
that someone else made a mistake; le’ai pei asks
whether someone else made a mistake; and sai,
ru’e and cu’i can be used to indicate the importance of the substitution. Furthermore, le’ai nai
88lei leta
can be used to explicitly deny mistakes instead of
acknowledging them (compare ”sic”).)
le’avla v1 is a loanword meaning v2 in language
v3 based on foreign-language word l2. (Old, deprecated synonym for fu’ivla. Could be considered
an u’ivla.)
le’axru xr1 = l1 takes back xr2 = l2 from xr4 =
l3. (Cf. lebna, xruti, xrube’i, xrucpa.)
le’a [BAI] klesi modal, 1st place (scalar set)
in/of category ...
le’e [lem] [LE] non-veridical descriptor: the
stereotype of those described as ...
le’ipli pi1 = pl1 employs pi2 = pl3 for a payment/compensation/salary/wage/reward of pl2
for the provision of goods/services pi3 = pl4.
le’i [LE] non-veridical descriptor: the set of
those described as ..., treated as a set.
le’ocu’i [UI*5] attitudinal modifier: aggressive
- passive - defensive.
le’onai [UI*5] attitudinal modifier: aggressive -
passive - defensive.
le’otci t1 is a monocle/pair of
(eye)glasses/spectacles for observational activity t2. (Cf. lenjo, tutci, barkalyle’o, vistci.)
le’o [UI5] attitudinal modifier: aggressive - passive - defensive. (See also gunta, bandu.)
le’u [LEhU] end quote of questionable or outof-context text; not elidable.
lebna [leb le’a] x1
takes/gets/gains/obtains/seizes/[removes]
x2 (object/property) from x3 (possessor). (Also
confiscate, appropriate. Acquire with volition
such that x1 gains possession; x3 is possessor and
not merely source, alienation is implied. (cf. punji,
cpacu where volition or previous possession is not
necessarily implied, vimcu for alienation where
x1 need not gain possession, canci, cliva))
lecyde’i d1 is a/the wisdom tooth of d2 (See also
ka’arde’i, gerde’i, crazalde’i, zalde’i.)
lecydo’i d1 = l1 is the afternoon of day d2 at
location d3.
ledgrute g1 is a mushroom of species g2.
ledo [LE*] possessive/associative descriptor:
the one(s) described as, of yours.
leiske s1 is the taxonomy of s2 = k2 based on
methodology s3. (x2 may be subjects of biology,
semantics, economics, military science, safety science, etc. Cf. jutske, klesi.)
lei [LE] non-veridical descriptor: the mass of
individual(s) described as ...
lejbai x1 = p1 bribes x3 = p3 with x2 = p2 into
doing x4 = p4.
lekmi’i m1 is a fridge/air conditioner for cooling x2 = l1. (Cf. dujmi’i, dujyku’a, lenku, kelvo,
dunja, varmuvmi’i.)
leko’a [LE*] possessive/associative descriptor:
the one(s) described as, of it-1’s.
lektoni x1 is an electron in quantum state x2
lektu’a t1 = l1 is tundra at location t2, cold by
standard l2 (See also lenku, tumla)
lelxe x1 is a lily [Lilium] of species/strain x2
(cf. rozgu. lel- is short rafsi)
lemi [LE*] possessive/associative descriptor:
the one(s) described as, of mine.
lenjo [len le’o] x1 is a lens/glass [focussing shape/form] focussing x2 to focus/foci x3
by means/material x4. ((adjective:) x1 is optical;
focussing may be optical or otherwise, hence x2
which may be light, sound, X-ray, etc., default is
light/optical lens; ka is refraction. See also kacma,
minra.)
lenku [lek] x1 is cold/cool by standard x2.
lerci [lec] x1 (event) is late by standard x2.
lercu’aca’a ca1 is a keyboard for entering letters/symbols l1 = cu2. (Cf. batkyci’a.)
lerfu [ler le’u] x1 (la’e zo BY/word-bu) is
a letter/digit/symbol in alphabet/character-set x2
representing x3. (Also x1 glyph, rune, character
(also me’o BY/word-bu), x2 symbol set; (adjective:) x1 is alphabetic/symbolic; ”letteral” used by
analogy with ”numeral”; sinxa is the more generic
symbol. See also mifra, namcu, sinxa, pandi.)
lerldjamo x1 is a jamo in syllable x2 in writing
system x3 (default Hangul)
lerpinsle s1 = p1 is a line in the text s2. (Cf.
vlali’i, lerseltcidu.)
lerseltcidu t2 is a text in medium t3 with character set l2.
lertermifra m3 is a character encoding for bytes
m2 with symbols/font m1. (Cf. lerfu, mifra,
skami.)
leta [LE*] possessive/associative descriptor:
nearby demonstrative possessive; cannot use for
’THAT ’.
leti [LE*] possessive/associative descriptor:
immediate demonstrative possessive; cannot use
for ’THIS ...’.
letu [LE*] possessive/associative descriptor:
distant demonstrative possessive.
leva [LE*] located descriptor: descriptive thatthere (non-demonstrative).
levi [LE*] located descriptor: descriptive thishere (non-demonstrative).
levu [LE*] located descriptor: descriptive thatyonder (non-demonstrative).
le [LE] non-veridical descriptor: the one(s) described as ...
li’anai [UI*3] discursive: clearly - obscurely.
li’avro v1 is an exit out of c2. (Cf. cliva, vorme,
vrogai)
li’a [UI3] discursive: clearly - obscurely. (See
also klina.)
li’erla’i li1 = la1 immediately precedes li2 = la2
in sequence li3 = la3.
li’e [BAI] lidne modal, 1st place preceded by ...;
non-time sequencing.
li’i [liz] [NU] abstractor: experience abstractor; x1 is x2’s experience of [bridi] (participant or
observer).
li’orkliru x1 is fluorine.
li’orklirysilna s1 is a fluoride of s3. (see also
li’orklirytau)
li’orklirytau t1 is a fluoride of t3. (See also
li’orklirysilna.)
li’o [UI3a] discursive: omitted text (quoted material).
li’u [LIhU] elidable terminator: end grammatical quotation; seldom elidable except at end of
text.
libjo [lib] x1 reflects Libyan culture/nationality in aspect x2. (See also friko,
xrabo, muslo.)
lidne [li’e] x1 precedes/leads x2 in sequence x3; x1 is former/preceding/previous; x2
is latter/following. (Also x1 before, forerunner;
leading, as in ’leading indicators’; x2 after, trailing
(= selyli’e for reordered places). See also cmavo
list li’e, balvi, ralju, rebla, purci for time sequence,
jersi, porsi, jatna, farna.)
lidvilti’a t1 = v1 is a thunderstorm at
place/region t2 (Cf. lindi, vlile, tcima.)
lidvru s1 is thunderous to s2. (Cf. lindi, savru.)
lidysna x1 is a sound with emit sound-lightning
x2.
LIEtuvas Lithuania.
lietuvos Lithuania.
lifri [lif fri] x1 [person/passive/state] undergoes/experiences x2 (event/experience);
x2 happens to x1. (Also has/have (of
events/experiences); (adjective:) x1 is empirical; suggests passive undergoing but does not
exclude active (per zukte) intent; a deserved
experience: reward or punishment (= jernyfri,
zanjernyfri, maljernyfri). See also cmavo list ri’i,
jmive, fasnu, renvi.)
ligyfebvi x1 = f1 = s2 sublimates/evaporates
from the solid state at temperature x2 = f2 = s3
with vapor pressure x3 = f3. (From sligu febvi;
refers to a state change from solid to gas or vice
versa, at the solid surface.)
lijda [jda] x1 is a religion of believers including x2 sharing common beliefs/practices/tenets
including x3. (Also mythos, creed, traditional beliefs, x2 people(s), adherents; (adjective:) x1, x2,
x3 are religious/ecclesiastic in nature; x2 is a believer in/of x1, an adherent/follower of x1 (=
seljda for reordered places); x2 is a practitioner
of x3 (= selterjda for reordered places); x3 is a
tenet/belief/ritual/creed of x1/x2 (= terjda for reordered places); priest/clerical (= jdaca’i, jdaka’i,
jdaja’a); organized church/religion (= be’ejda);
congregation (= jdabe’e, jdagri). See also budjo,
censa, cevni, crida, dadjo, jegvo, krici, latna, malsi,
marde, muslo, pruxi, ranmi, ritli, xriso, zekri.)
lijdrba’a,i l1 is the Bahai religion with beliefs/practices/tenets including l3
lijdrdjaina l1 is the Jain religion with beliefs/practices/tenets including l3
lijgri g1 is a row (group) showing common property (ka) g2 due to set g3 linked by relations g4. likpu’i x1 = p1 (agent)
anoints/rubs/greases/pours
onto/applies/lubricate/baptises x3 = p3
with liquid/semi-liquid/oil/cream/ointment
x2 = p2 = l1.
lilgundi g1 is a/the energy industry/sector producing fuel/energy source g2 = l1 for powering l2
based on process g3 (From livla, gundi.)
limla’u la1 is a pool where li1 swims in fluid li2.
limna’i n1 is a flipper [body-part] of n2. (Cf.
limna, nalci, fipybirka.)
limna [lim] x1 (agent) swims in fluid x2. (See
also djacu, fulta, klama, litru.)
lindi [lid] x1 is lightning/electrical
arc/thunderbolt striking at/extending to x2
from x3. (Also thunder (= lidysna). See also
dikca.)
linga’axa’i x1 is a nunchaku. (A Japanese
weapon consisting of two wooden sticks connected by a chain; also spelled “nunchuku”)
linji [lij li’i] x1 is a line/among lines [1-
dimensional shape/form] defined by set of points
x2. (Ray/vector (farli’i or porli’i
linlani x1 is a lily-of-the-valley / may-lily (Convallaria) of species/strain x2
linsi [lin] x1 is a length of chain/links of material x2 with link properties x3. (See also skori.)
linto [li’o] x1 is light in mass/weight by
standard x2. ((cf. junta, tilju; se xalbo, kandi for
metaphor))
lirgli g1 is Old English/pertains to Old Englishspeaking culture in aspect g2, early by standard
x3 = c2.
lirmau x1 is earlier than x2 by amount of time
x3. (cf. lecmau, temci)
liryraixa’u lr1 = xa1 is / are the earliest person(s) to dwell/live/reside/abide at/inhabit/be
a resident of location/habitat/nest/home/abode
xa2 among set / range lr2. (Made from liryrai +
xabju.)
liryrai c1 = t1 is the earliest among set / range
t4.
lisne’i n1 is in character (actions or speech to be
interpreted as part of a story/role-playing game)
(out of character: lisybartu)
lisnuntoi n1 is a drafting by author l3 = t1 of
story l1 = t2 using method t3.
lisri [lis] x1 is a story/tale/yarn/narrative
about plot/subject/moral x2 by storyteller x3 to
audience x4. (Also legend; a narrative need not
be fictional; x2 may be merely a convention rather
than a subject; also x3 tells/recounts story/tale x1
about x2 to x4 (= selterlisri for place reordering);
note that the storyteller need not be the author. See
also ranmi, cfika, skicu, prosa, pemci.)
liste [ste] x1 (physical object) is a
list/catalog/register of sequence/set x2 in order x3 in medium x4. (Also roll, log. (x2 is
completely specified); (cf. porsi, girzu, cmima
for mental objects wherein order is of varying
importance; some manifested order is intrinsic
to a physical list, but the specific order may be
incidental and not intentional/purposeful))
lisxra x1 = p1 is a comic strip about
plot/subject/moral x2 = l2 illustrated by x3 = p3
with story written by x4 = l3. (Cf. lisri, pixra.)
lisybartu b1 is out of character (actions or
speech not to be interpreted as part of a story/roleplaying game) (in character: lisne’i)
lisycku c1 is a story book containing
story/tale/yarn/narrative l2 by author c3 = l3 for
audience c4 = l4 preserved in medium c5. (Cf.
fikcku.)
litce [lic] x1 is x2 liter(s) [metric unit] in volume (default is 1) by standard z
litcreka cr1 is a dress shirt of material cr2, potentially formal by standard cl3. (A shirt with a
collar, a full-length opening at the front from the
collar to the hem, and sleeves with cuffs; normally
made from woven cloth, and are often accompanied by a jacket and tie, for example with a suit
or formalwear, but can be worn also more casually
without. Cf. creka.)
litki [lik] x1 is liquid/fluid, of composition/material including x2, under conditions x3.
(Conditions include temperature and pressure.
litru [li’u] x1 travels/journeys/goes/moves
via route x2 using means/vehicle x3; x1 is a traveller. ((x2 as a set includes points at least sufficient
to constrain the route relevantly
litxendo xe1 = c1 is gracious to xe2 in matter
xe3 = c2. (xendo, clite.)
litytce m1 is very/extremely polite/courteous/civil in matter c2 according to
standard/custom c3. (Cf. clite, mutce.)
liunko x1 is a lynx (Felis lynx) (See mlatu)
livbai b1 expels c1 from c2; b1 throws c1 out of c2.
livgau g1 causes c1 to leave c2 via route c3. (Cf.
cliva, gasnu, livbai.)
livga x1 is a/the liver [body-part] of u
livla [lil] x1 is a fuel/energy-source for powering x2. (See also nejni, xaksu, jelca.)
li [LI] the number/evaluated expression; convert number/operand/evaluated math expression to sumti.
4 lo’ai [LOhAI] start quote of recent mistakenly uttered text to be replaced (See le’ai.)
lo’a [BY1] shift letterals to Lojban (Roman) alphabet.
lo’e [lom] [LE] veridical descriptor: the typical one(s) who really is(are) ...
lo’i [LE] veridical descriptor: the set of those
that really are ..., treated as a set.
lo’o [LOhO] elidable terminator: end math express.(mex) sumti; end mex-to-sumti conversion;
usually elidable.
lo’u [LOhU] start questionable/out-of-context
quote; text should be Lojban words, but needn’t
be grammatical.
logji [loj] x1 [rules/methods] is a logic
for deducing/concluding/inferring/reasoning
to/about x2 (du’u). (Also (adjective:) x1, x2 are
logical. See also nibli.)
loglytuan Loglan-worker.
loibru b1 is a broom for purpose b2 (event) with
bristles b3. (From loldi, burcu.)
loisli l1 = s1 undergoes an earthquake/an event
of the ground shaking of magnitude x2. (not necessarily earthquake, could be due to bomb explosion etc. too.)
loi [LE] veridical descriptor: the mass of individual(s) that is(are) ...
lojbab Bob LeChevalier.
lojban Lojban. (Cf. banjubu’o.)
lojbau b1 is the loglan/Loglan/logic language
used by community b2 to express ideas b3. (Cf.
bangu, runbau, lojbo, lojban)
lojbo [lob jbo] x1 re-
flects [Loglandic]/Lojbanic language/culture/nationality/community in aspect
x2. (Pre-Lojban forms of Loglan (= dzejbo). See
also bangu, logji.)
lojycpa x1 infers/concludes/draws conclusion
x2 from premise x3 based on logic/reasoning x4.
loldi [lol loi] x1 is a floor/bottom/ground
of x2. (Floor/level/story of a building/edifice (=
setloi, dijysenta). See also bitmu, drudi, dertu, dizlo, cnita, zbepi, sarji, serti.)
lolgai g1 is floor covering/flooring/carpet/rug
for covering floor g2 = l1 of x3 = l2. (Cf. buklolgai.)
lolni’ajbama j1 = c1 is a landmine with explosive material/principle j2. (Cf. loldi, cnita, jbama.)
lolni’apu’i p1 (agent) buries/puts underground
p2 = c1 under surface x3 = c2 = l1 of x4 = l2. (Cf.
lolni’a, derse’a.)

lolni’a c1 is underground/buried within ground
c2 = l1 of x3 = l2. (Cf. lolni’apu’i, derse’a.)
lolro’iboi b1=r1 is a cobblestone of material
b2=r2 in floor l1.
lorvera x1 is a quantity of aloe vera of
species/strain x2
lorxu [lor lo’u] x1 is a fox [bushy-tailed
wild dog/canine] of species/breed x2. (See also
gerku.)
losanjylys Los Angeles
lo [LE] veridical descriptor: the one(s) that really is(are) ... (Under the xorlo reform, lo converts
a selbri to a sumti in a rather generic way. In particular, lo broda = zo’e noi broda.)
lu’a [LAhE] the members of the
set/components of the mass; converts another
description type to individuals.
lu’e [LAhE] the symbol for (indirect discourse);
uses the symbol/word(s) for a sumti as the desired
sumti.
lu’i [LAhE] the set with members; converts another description type to a set of the members.
lu’o [LAhE] the mass composed of; converts
another description type to a mass composed of
the members.
lu’u [LUhU] elidable terminator: end of sumti
qualifiers; usually elidable except before a sumti.
lubno [lu’o] x1 reflects Lebanese culture/nationality in aspect x2. (See also xrabo.)
lujna’u x1 is a complex number. (See also ka’o,
xarna’u, tolxarna’u)
lujvo [luv jvo] x1 (text) is a compound
predicate word with meaning x2 and arguments
x3 built from metaphor x4. (See also stura, cmavo,
gismu, rafsi, smuni.)
lumbrinki x1 is an earthworm of species x2. (Cf.
curnu, dertu, carvi.)
lumci [lum lu’i] x1 (agent)
washes/cleanses x2 of soil/contaminant x3
in/with cleaning material(s) x4. (Agentless washing/cleansing (= cuvbi’o, jisybi’o). See also djacu,
jinru, litki, zbabu, jinsa, curve.)
lumku’a x1 = k1 is a bathroom, in which
x2 = l1 washes x3 = l2 (self/other(s)/body
part), in home/building/structure x4 = k2 surrounded by partitions/walls/ceiling/floor x5 =
k3 (mass/jo’u) (A room with a sink technically
qualifies, but this is more like a room with a bath
or shower as well. What most Americans call a
”bathroom”. For a room specifically for urination
or defecation, see vimku’a.)
lumpatxu p1 is a wash tub/bath tub, for l1 to
wash p2 = l2, made of material p3.
lumtansi t1 is a sink, for l1 to wash t2 = l2, made
of material t3
lunbe [lub] x1 is bare/naked/nude; x1 is
without cover/clothes/[protection]
lunmes x1 is Aries [astronomical constellation/astrological sign]. (From lanme
(=sheep/[lamb/ewe/ram];lojban) and lu
(=sheep;sumerogram). This constellation has
been known as the ram/sheep since babylonian
times, and later become the leading sign of the
zodiac (7th century BCE). In Hellenistic astrology,
the constellation of Aries is associated with the
golden ram of Greek mythology that rescued
Phrixos.)
lunra [lur] x1 is Earth’s moon (default); x1 is
a major natural satellite/moon of planet x2
lunsa [lus] x1 condenses/liquefies on/into
x2 at temperature x3, pressure x4; x1 is
dew/condensate on x2. (See also cilmo, dunja,
febvi, runme, bumru.)
lupcartci t1 is a screwdriver for turning screw
k1
lurdei x1 is Monday of week x2 on calendar x3.
lutfa’o f1 is a dead end of route f2 = p1 from
origin p3. (Cf. klaji.)
luzbarcreka c1 = b1 = k1 is a jumper of material
c2. (A loose outer jacket (barcreka). Cf. creka.)
luzycreka c1 = k1 is a blouse of material c2. (Cf.
creka, taxfu.)
lu [LU] start grammatical quotation; quoted
text should be grammatical on its own.
lyndyn London
ly [BY2] letteral for l.
ma’agni x1 is a mahogany of species x2.
ma’arbakni b1 is a yak of species/type b2
ma’arbi’i j1 is a valley between mountains/hills
c1 = j2 in terrain c2. (Cf. ma’arfe’a, cmana, punli,
kevna)
ma’arfe’a f1 is a canyon/ravine/chasm in
mountain f2 = c1 in terrain c2. (Cf. ma’arbi’i,
cmana, fenra, kevna)
ma’arjipci p1 is a Copper Pheasant / Syrmaticus
soemmerringii species of breed p2
ma’a [KOhA3] pro-sumti: me/we the
speaker(s)/author(s) & you the listener(s) &
others unspecified.
ma’ekla k1 = m2 drives to k2 from k3 via route
k4 = m3 by means m1. (Cf. marce, klama, litru.)
ma’ersrogau g1 parks vehicle m1 = s2 in/at s3.
ma’e [BAI] marji modal, 1st place material in
object/substance ...
ma’i [BAI] manri modal, 1st place (by standard
2) in reference frame ...
4 ma’oi [ZO] selma’o quote; quotes a word (a
cmavo) and uses it to name a selma’o. (Example:
ma’oi coi is equivalent to COI. See also ra’oi. )
ma’oste x1 = l1 is a list of structure words x2 =
l2 = c1 of class(es) x5 = c2 of language x6 = c3 in
order x3 = l3 in medium x4 = l4. (Cf. cmavo, liste,
vlaste, vlacku, gimste, jvoste)
ma’o [MAhO] convert letteral string or other
mathematical expression (mex) operand to mex
operator.
ma’u zei ionti x1 is an cation of radical/(atom
of element)x2 with x3 charges
ma’urcu’e c1 is a college at c2 teaching subject
c3 to audience c4 = m1 operated by c5. (An institution for adult education at a basic or intermediate level (teaching those of any age
ma’u [PA3] digit/number: plus sign; positive
number; default any positive.
mabla [mal] x1 is a derogative connotation/sense of x2 used by x3; x3 derogates/’curses
at’ x2 in form x1. (Bloody (British sense), fucking, s hit, goddamn
mabrnfuru x1 is a ferret. (Cf. mustlei, ermine.)
mabru [mab] x1 is a mammal/’animal’/beast
of species x2
macnu [cnu] x1 (event/action/process) is
manual [not automatic] in function x2 under conditions x3. (See also zmiku, jitro.)
93makyvelvei mamjipci
madinas Medina
madni’i n1 = m1 is the moral of story/situation
m3 and entails action/event/state n2
madRID Madrid
madyske s1 (mass of facts) is the study of
conduct-governing standards s2 = m1 based on
methodology s3. (Major branches of ethics include ”meta-ethics” (ckaji zei madyske), ”normative ethics” (bilga zei madyske), ”applied ethics”
(pilno zei madyske), ”moral psychology” (menli
zei madyske), and ”descriptive ethics” (skicu zei
madyske). Cf. saske.)
madysku c1 = m2 moralizes expressing
c2 (sedu’u/text/lu’e concept) to audience c3
via expressive medium c4 using/based on
ethics/morals/moral standards/ethical standards
m1 (from marde cusku c.f. bitygau dragau)
mafcre c1 = m3 is a wizard/sorcerer of m1 = c1,
which is magical to m2, with standard of sorcery
c3. (Cf. makfa, certu)
magmiltre x1 is x2 millimeters of mercury by
standard x3. (synonym torceli)
magyxre x1 is an amalgam of composition including x2.
maisru x1 = s1 = m1 is the material environment/surrounding material (i.e. gaseous/liquid
atmosphere, vacuum, etc.) enclosing x2 = s2 in direction(s)/dimensions(s)/plane x3 = s3 = m3, of
type/composition including x4 = m2. (A vacuum
is arguably not ’material’, but the word is much
more convenient if that is included. Also, vacuum
is never completely empty. See also marji, sruri,
gapci, litki, kunti, sakci, kensa.)
mai [MAI] utterance ordinal suffix; converts a
number to an ordinal, such as an item or paragraph number.
makas Mecca
makcu [ma’u] x1 is mature/ripe/fullygrown/adult in development-quality x2 (ka). (See
also cifnu, ninmu, verba, banro, farvi, nanmu.)
makfartci x1 is a compass with magnet x2. (see
also maksi, terfarnilfrica, cukyxratci)
makfa [maf] x1 is
magic/supernatural/sorcery/witchcraft/wizardry
to x2, performed by person/force/deity z
makpapi x1 is a poppy of species x2
maksi [mak] x1 is magnetic [adjective] producing magnetic field x2
makyvelvei v4 = m1 is a magnetic storage
medium storing v2 (data/facts/du’u) about v3
(object/event) in file(s) v1
maldja c1 is junk food for c2.
malfadni f1 = m1 is vulgar/uncouth in property f2 = m2 (ka) among members f3 (set)
malfu’a f1 = m2 (event/property) is determined by the bad luck/fortune of f2
malgaci x1 is Malagasy in aspect x2.
malgli g1 = m1 is an anglicism (in Lojban), inappropriate according to m3. (Refers to any kind of
reliance upon English in a Lojban expression, but
is most common for calques. Is sometimes even
extended to cover reliance upon cultural assumptions. “malglico” is a much more common form.)
malmakfa mak1 is black magic to mak2, performed by person/force/deity mak3. (Cf. mabla,
makfa, lijda, palci)
malminiata m1 is a black widow spider of variety m2. (cf. lartodektu)
malmliselgu’i ma1 = mi1 = g2 is ill-lit with
light g1 from light source g3. (Cf. gusni, mabla,
milxe)
malmys Malmo (Malm ¨ o, in the southernmost ¨
province of Scania, is the third most populous city
in Sweden.)
malselfu’a f2 is unlucky/unfortunate in f1 =
m2 (event/property). (Cf. mabla, funca, zanselfu’a.)
malsi [mas] x1 is a temple/church/sanctuary/synagogue/shrine of
religion x2 at location/serving area x3. (x2 may
be event of form (... worships/pays/respect to ...),
hence (metaphorically extending to) monument
(= mojmalsi, si’armalsi). See also cevni, krici, lijda,
ritli.)
malsno mas1 is sluggish at doing/being/bringing about mas2 (event/state)
according to mab3. (Cf. masno)
malvi’e x1 is unwelcome by x2 to place/event
x3. (See also fi’inai; zanvi’e)
mamgle g1 has sex/copulates with the mother
of g2 = m2.
mamjipci m1 = j1 is a hen of species/breed j2
with offspring x3 = m2.
mamta [mam] x1 is a mother of x2; x1
bears/mothers/acts maternally toward x2; [not
necessarily biological]. (See also patfu, sovda,
rirni, rorci, tarbi, famti, bersa, jbena.)
mam Mom/Mum (The rafsi for mamta used as
a familiar name. See also paf, bes, tix, bun, mes.)
manbi’o b1 = m1 darkens under conditions
x2 = b3. (Cf. gusybi’o.)
manci [mac] x1 feels wonder/awe/marvels
about x2
mandala x1 is a mandala
mandioka x1 is manioc of species/variety x2.
manfo x1 (object/event) is uniform/homogeneous in property x2
manfyta’u t1 = m1 is livery/[a uniform] for
wearing by t2 for purpose t3. (Cf. manfo, taxfu.)
mango x1 is a mango [fruit] of
species/variety x2. (ricrmango for mango
tree)
manku [man] x1 is dark/lacking in illuminat
manri [mar] x1 is a frame
of reference/standard for observing/measuring/determining x2, with/by rules
x3. ((x1 may be object or si’o idea); See also cmavo
list ma’i, ckilu, merli, pajni, cimde, jdice, marde.)
mansa x1 satisfies evaluator x2 in property
(ka)/state x3. (See also pajni.)
mansygei g1 = m2 is contently happy
about/with m1 with regard to g2 = m3
(event/state
mansytcu n1 needs n2 to be satisfied for reason
x3. (n2 must be a physical object, not an event; for
that, use djica. See also: mansa, nitcu)
manti x1 is an ant of species/breed x2. (See also
cinki, jalra.)
mantygapci x1 is carbon monoxide. (cf. mantyslami)
mantyjalra j1 is a termite of species j2.
mantymamta mam1 is an ant queen of ants
mam2 = man1 of species/breed man2. (Cf. manti,
mamta)
mantyslami x1 is formic acid. (see also mantygapci)
mantyzda z1 is an anthill of ants z2 = m1. (Cf.
manti, zdani)
manze’a z1 becomes darker/darkens by
amount z3. (Cf. manku, zenba)
mapku [map] x1 is a
cap/hat/crown/helmet/piece of headgear
[head-top garment] of materialy
mapni x1 is a quantity of/contains/is made of
cotton [type of fabric/material
maprultricu x1 is eucalyptus of species/varietyy
mapti [mat] x1 fits/matches/suits/is compatible/appropriate/corresponds to/with x2 in property/aspectz
mapypre p1 is a hatter/millner /[hat maker]selling/making hats of material m2
marbela x1 is dodder of species/variety x2 parasitic on x3.
marbi [mra] x1 is a shelter/haven/refuge/retreat/harbor for/protecting
x2 from danger/threatz
marce [ma’e] x1 is a vehicle/mode of transport carrying x2 in/on surface/medium x3, propelled by x4. marde [mad] x1 are the ethics/morals/moral
standards/ethical standards of x2 (ind./mass)
about situation x3. (x1 will (typically) be an abstract, a rule or rules of behavior; also principles; also conscience (= sezmarde
mardikca d1 is positive electric charge in d2
margosa x1 is neem/margosa/azedarac of
species/varietyy
”Azedarach” and variants have referred to both
this tree and the zdiraxa.)
margu [mag] x1 is a quantityof/contains/made of mercury/quicksilver;[metaphor: fluid metal; temperature
marji [maj mai] x1 is material/stuff/matterof type/composition including x2 in shape/form
x3. (Also (adjective:) x1 is physical (a sense)/materi

markuja x1 is a passionfruit/passionflower ofspecies/variety x2.
marlari x1 is malaria caused by Plasmodiumspeciesy
marmota x1 is a marmot/woodchuck/groundhog of species x2.
marna x1 is a quantity of hemp/marijuana/jute
of species/strainy
marnybu’u b1 is canvas made of hemp
marnyva’u v1 smokes cannabis of type m2.
marxa [max] x1 [force]mashes/crushes/squashes/smashes x2 into
pulp/mash/crumbs/deformed massz
masKUAS Moscow (Cf. moskov. Lojbanized pronunciations of the Russian capital are:
’masKVA’(Russian, but KV combination is invalid
in lojban), ’mosiKY’ (Chinese Mandarin; there is
no ’v’ in Chinese and ’f’ is unusual except at the
beginning of a word) and ’mosko’ or ’moskau’ inEnglish.)
masno [sno] x1 is slow/sluggish at doing/being/bringing about x2 (event/state
masti [ma’i] x1 is x2 months in duration (default is 1 month) by month standard x3. (This
month (= cabma’i); next month (= bavla’ima’i); last
month (= prula’ima’i
masyce’u c1 is a parish of parishioners c2.
matci x1 is a mat/pad/mattress/pallet [flat,soft, dense form] of material x2. (Also mattress =(kicymatci
matli x1 is a quantity of/contains/is made of
linen/flax [type of fabric/material
matlyspa x1 is flax of species/varietyy
matlytsi x1 is flaxseed/linseed produced byplant x2, capable of growing intoz
matne x1 is a quantity of/contains butter/oleo/margarine/shortening from sourcey
((adjective:) x1 is buttery; an edible fat, solid but
spreadable at normal temperatures; dairy butter (=
ladmatne). See also grasu, kruji.)
matnyxrula x1 is a/the buttercup flower ofplant/speciesy
matpai p1 approves m1 for m2 in property aspect m3
matra x1 is a motor/engine, driving/propelling/providing power toy
matsi’uma’i x1 is June of year x2 in calendarz
matybi’o b1 becomes fitting with m2 in property/aspect m3
matygau g1 assigns/appoints m1 to m2.
4 mau’i [CAI2] attitudinal: stronger intensity
attitudinal relativizer (Specifies a stronger intensity - relative to any previously specified intensity
of the same UI/cmavo. CAI2 after CAI specifies an
absolute intensity - but the CAI2 specifies the relative shift from the regular value. CAI after CAI2
specifies an relative value - and the CAI denotes
the relative amount interval size
maudji d1 prefers d1 = m1 (event/state) to m2
for purpose d3 by amount/excess z4
mau [BAI] zmadu modal, 1st place (a greater)
exceeded by ... ; usually a sumti modifier.
mavji [mav] x1 is a quantity of oats [grain] ofspecies/strainy
maxri [xri] x1 is a quantity of wheat [grain]of species/strainy
maxydzu c1 = m1 stomps on surface c2 using limbs c3 crushing m2 into pulp mass m3
maxyvru s1 is a crash (sound) produced by m1
smashing into m2. (Cf. marxa, savru)
ma [KOhA7] pro-sumti: sumti question
(what/who/how/why/etc.); appropriately fill in
sumti blank.
me’ai [CAI2] attitudinal: weaker intensity
attitudinal relativizer (Specifies a stronger intensity - relative to any previously specified intensity
of the same UI/cmavo
me’andi x1 is henna of species/varietyy
me’a [BAI] mleca modal, 1st place (a lesser) undercut by ... ; usually a sumti modifier.
me’e ma [BAI*] sumti question asking for a
name; who?; requires quoted name as an answer.
me’e [BAI] cmene modal, 1st place (requires
quote) with name ...; so-called ...
me’ispe s1 is a brother-inlaw (sister’s spouse) of m2 under
law/custom/tradition/system/convention sp3.
(Omit x4 = s2 = m1
me’i [PA3] digit/number: less than.
me’oi [MEhOI] non-Lojban brivla (Used as a
convenient way to borrow foreign predicates into
ojbon. For unary predicates, equivalent to me la’e zo’oi.)
me’o sa mathematical expression (unevaluated); convert unevaluated mathematical expression to sumti
me’u [MEhU] elidable terminator: end sumti
that was converted to selbri; usually elidable
mebmla ml1 is a temple belonging to me2 (frommebri mlana)
mebri [meb] x1 is a/the brow/forehead [projecting flat/smooth head/body-part] ofy
mecmlerai me1 = t1 is least beautiful among
set/range t3 to m2 in aspect me3 (ka) by aesthetic standard me4
mecna’u m1 = n1 is a negative number relative to origo m2
mecrai m1 = t1 is the least of m2 = t4 in property m3 (ka/ni) by amount m4
mectolmlerai me1 = t1 is least ugly among
set/range t3 to me2 in aspect me3 (ka) by aestheticstandard me4
mecybrarai t1 = b1 is the smallest/[ least big]
among set/range t4 in property/dimension(s) b2
mecycmarai t1 = c1 is the biggest/[ least small]
among set/range t4 in property/dimension(s) c2
mecyjavdu’i x1 is less than or equal to x2 in
property/quantity x3 by amount x4
mecyxagrai t1 = x1 is the worst among
set/range t4 for x2 by standardz
mecyxlarai m1 = x1 is the best/[least bad]among set/range t4 for x2 by standardz
medomoi x1 is yours among x2 byrule/relationship x3; x1 is your x2 by
rule/relationshipz
mecdo mech [meg] x million [10 6] of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
megygra x1 is x2 tonne(s) [metric unit] in mass
(default is 1) by standarz
mei [mem mei] [MOI] convert number to cardinality selbri; x1 is the mass formed from set x2
whose n member(s) are x3. ([x1 is a mass with N
components x3 composing set x2; x2 is an n-tuple
(x2 is completely specified) (= selmei for reordered
places); x1 forms an n-some; x3 (not necessarily a
complete enumeration) are among the members of
x2]; See also cmima, gunma, cmavo list moi.)
mekfancu x1 is an operator/mathematical
function/single-valued mapping from domain x2
to range x3 defined by mathematical expression/rule x4.
mekna’u x1 is the value of expression x2 in base/conventionz
mekso [mek me’o] x1 [quanti-
fier/expression] is a mathematical expression
interpreted under rules/conventiony
meksu’i x1 is an operand of operator x2 filling
place x3 under rules/convention x4.
melbi [mel mle] x1 is beautiful/pleasant to
x2 in aspect x3 (ka) by aesthetic standard x4. (Alsohandsome, pretty, gorgeous, cute, comely, graceful

meljo [mej] x1 reflects Malaysian/Malay culture/nationality/language in aspecty
melpsita x1 is a budgerigar (Melopsittacus undulatus) of breedy
memimoi x1 is mine among x2 by
rule/relationship x3; x1 is my x2 by
rule/relationship x3.
mencre c1 = m2 (person) is intelligent/smart
by standard c3
mencti c1 reads/watches/listens to/mentally
consumes c2.
menli [men] x1 is a
mind/intellect/psyche/mentality/[consciousness]
of body x2. ((adjective:) x1 is mental/psychological/a mental phenomenon;
multiple personalities (= so’i menli)
menmikce m1 is a psychologist/psychiatrist/counsellor/mental health
practitioner of client m2 treating ailment m3 withtreatment m4
menmuvgau g1=me1 telekinetically / with its
mind moves mu1 to destination/receiver mu2
[away] from origin mu3 over path/route mu4
(Made from menli+muvgau. menli2 dropped on
account of irrelevancy. See also gasnu, klama,
litru, makfa, menli, muvdu.)
mensi [mes me’i] x1 is a sister of/sororal to
x2 by bond/tie/standard/parent(s) x3; [not necessarily biological]. (See also bruna, tunba, tamne,
famti.)
menske s1 (mass of facts) is mental science/psychology about subject matter s2 based on
methodology s3. (Cf. menli, saske, bi’armenske,
menmikce.)
mentapiperita x1 is a quantity of peppermint of species/straiy
mentu [met me’u] x1 is x2 minutes in duration (default is 1 minute) by standarz
menynunda’a n1 is psychological warfare on
the part of d1.
menytcaci t1 is the psychological disposition of
t2 = m2. (Cf. tcaci, seltra, selzu’e, selpre.)
merbau m1 = b1 is the American English used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. bangu, merko, glico, bangenugu.)
merfei f1 is worth f2 = m1 US cents. (Cf. fepni,
merko, jdini)
merfiti x1 is a skunk of genus/species x2. (Cf.
ckankua, cribe, prokioni, mabru.)
mergu’e m1 = g1 is the United States of America. (Cf. merko, gugde, gugde’usu.)
merja’a m1 = j1 is a president of the United
States of America. (Cf. merko, jatna, nolraitru)
merje’a j1 = m1 is the United State of America
as a state. (A U.S. state, or any part of a federation
is referred to as gugypau. Cf. merko, jecta, bemro.)
merkadno m1 = k1 reflects angloamerican culture/nationality/geography/language in aspect
m1 = k1. (Pertaining to the United States and
Canada. Cf. merko, kadno, bemro, bemjoitco)
merklu k1 = m1 is US culture. (Cf. merko,
kulnu, bemro)
merko [mer] x1 pertains to USA/American
culture/nationality/dialect in aspect x2. (See also
brito, bemro, ketco, xispo, glico.)
merlanu x1 is a whiting of species x2. (Cf. finpe,
merluci, finprgado, sperlanu, labyfi’e.)
merli [mre] x1 (agent) measures/evaluates x2
[quantity] as x3 units on scale x4 (si’o), with accuracy x5
mernta x1 is a quantity of mint (member of the
genus Mentha) of species/strain x2
mertru t1 is a government of the United States
of America. (Cf. merko, turni, merja’a)
meryru’u r1 = m1 is r2 US doll
mes Sister (Cf. mensi, bun, mam, paf, bes, tix.)
mexno [mex] x1 reflects Mexican culture/nationality in aspect x2. (See also xispo,
bemro, spano.)
mexybau m1 = b1 is the Mexican Spanish
language used by b2 to express/communicate b3
(si’o/du’u, not quote). (from mexno bangu c.f.
sanbau.)
mexygu’e m1 = g1 is Mexico (Cf. mexno,
gugde, gugdemuxu.)
me [ME] convert sumti to selbri/tanru element;
x1 is specific to [sumti] in aspect x2.
mi’afra f1 laughs at f3 under conditions f4. (Cf.
cisma, mlimi’a.)
mi’amli m1 = c1 titters/chuckles/giggles
mi’arpe’u p1 (agent) tickles p2 with p3 (a locus
on p1 or an instrument) at p4 (a locus on p2). (Cf.
mlisa’e, tikpa.)
mi’asna s1 is laughter emitted by s2 = c1 (c.f.
cmila, sance.)
98micyxu’i milgra
mi’a [KOhA3] pro-sumti: me/we the
speaker(s)/author(s) & others unspecified,
but not you, the listener.
mi’ecpe m1 = c1 demands/exacts c2 = m3 of
c3 = m2, with manner/form of demand c4. (Cf.
minde, cpedu, pikci, preti, ca’icpe, camcpe.)
mi’enai [COI*] self vocative: self-introduction -
denial of identity; denies identity of speaker.
mi’esku x1 = m1 = c1 expresses/states command x2 = c2 to recipient(s) x3 = m2 = c3 via
expressive medium x4 = c4. (m3 of minde (the
desired result) is presumably cointained in he expression of the command. x1 commands x3 with
expression x2.)
mi’e [COI] self vocative: self-introduction - denial of identity; identifies speaker.
mi’ircelxa’i x1 = c1 is a machine gun for use
against x2 by x3, launching projectile c2 propelled
by c3. (Cf. minji, cecla, xarci, xumjimcelxa’i, xilcelxa’i, clacelxa’i, celgunta. )
mi’ircikre c1 repairs/mends/fixes/maintains c2
for use m2 = c3 (from minji cikre)
mi’irlarfi’a c1 is technology-oriented science fiction about plot/theme/subject c2 by author c3,
based on technology l1. (Cf. mi’irlarcu, skefi’a,
minji, larcu, cfika)
mi’ispi s1 is a piece of machine m1 = s2. (Cf.
minji, spisa)
mi’i [BIhI] non-logical interval connective: ordered components: ... center, ... range surrounding center.
mi’o [KOhA3] pro-sumti: me/we the
speaker(s)/author(s) & you the listener(s).
mi’u [UI3b] discursive: ditto. (See also mintu.)
mianma x1 is Burmese in aspect x2.
mibma’o c1 is a first person pronoun in language c4. (Cf. mi, mi’a, ma’a, mi’e, cmavo,
donma’o, sevzi, se’a, se’i, se’o.)
mibypre m1 = p1 is me. (Used instead of mi
when a brivla is needed.)
micka’agau m1 = g1 uses surgical implement
k1 to operate on organ(s) k2 of patient m2, as a
treatment for ailment m3. (Cf. mikce, katna)
micka’aku’a k1 is an operating theatre in which
to perform surgery m4. (Cf. mikce, kumfa,
micka’agau, spita)
micydi’u d1 is a clinic/surgery/practice with
doctor(s) m1. (Cf. mikce, dinju, spita)
micyske x1 is medicine/medical science/medical treatment to x2 for ailmentx3
by treatment/cure x4. (Cf. mikce, bilma, kanro,
spita.)
micyxu’i x1 is an instance/dose/quantity of
medication/medicine/drug x2 for treating ailment m3. (Cf. mikce, xukmi.)
mic Doctor (Cf. mikce.)
midju [mij] x1 is in/at the middle/center/midpoint/[is a focus] of x2; (adjective:) x1 is central. midnoi n1 is an instruction for n2 = m3
(event/state) to occur, issued by n3 = m1 for intended recipient n4 = m2. (Cf. minde, notci)
midvla v1 is a command word/keyword ordering v2 = m3 (event/state) in language v3. (Cf.
minde, valsi)
mifra [mif] x1 is encoded/cipher text of plaintext x2 by code/coding system x3; x1 is in code; x3
is a code. (Code (= termifra). See also mipri, lerfu,
sinxa.)
mijdorsai x1 is a meal with meal dish x2.
mijgresirji x1 is a diameter between x2 and x3
of x4.
mikce [mic] x1 doctors/treats/nurses/[cures]/is physician/midwife
to x2 for ailment x3 by treatment/cure x4. (Also
medic; (adjective:) x1, x4 is medical; x2 is a
patient of x1 (= selmikce for reordered places) ;
x2 is treated by x1 person/x4 treatment/method;
successfully cure transitive (= sadmikce, sadvelmikce), intransitive (= sadyselmikce, ka’orbi’o
to not imply an external agent/process, though
the x1 and x4 of mikce may be self/internal);
treatment (= velmikce). See also bilma, kanro,
spita.)
mikri [mik] x1 is a millionth [10
6
] of x2 in
dimension/aspect x3 (default is units). (See also
miksini m1 is a hagfish of species m2.
miksnidu x1 is x2 microseconds in duration.
(mikri snidu; the default x2 is 1)
mikygra g1 is g2 micrograms in mass (default is
1) by standard g3. (Cf. mikri, grake)
milgra g1 is g2 milligrams in mass by standard
g3
99

mipri misrygu’e
milsnidu x1 is x2 milliseconds in duration.
(milti snidu; the default x2 is 1)
milti [mil] x1 is a thousandth [1/1000; 10
3
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
miltre mit1 = mil1 is mit2 = mil1 (one by default) millimeter(s) in length measured in direction
mit3 by standard mit4.
milxe [mli] x1 is mild/nonextreme/gentle/middling/somewhat in property
x2 (ka); x1 is not very x2. (See also mutce, traji,
kandi, ruble, midju, nutli, ralci, traji.)
mimpoi x1 is a sequence of members x2, x3, x4,
... in that order. (The ordering rule is simply the
order of the arguments, the unordered set is the
set with members x2, x3, x4, ...)
minde [mid mi’e] x1 issues commands/orders to x2 for result x3 (event/state)
to happen; x3 is commanded to occur. ([also: x1
orders/sets/Triggers. x2 to do/bring about x3;
x1 is a commander; commanded (= termi’e)]; See
also lacri, te bende, jatna, ralju, jitro, turni, tinbe.)
minji [mi’i] x1 is a machine for use/function
x2; [automated apparatus, without direct function
control]. (Also machinery/mechanism; a machine
is initiated/triggered by an agent/force, but thereafter performs its function automatically; if selfdirected, (a minji is an) entity (= zukte). See also
cabra, matra, tutci, zukte, pilno, skami.)
minli x1 is x2 (default 1) long local distance
unit(s) [non-metric], x3 subunits, standard x4.
((additional subunit places may be added as x5,
x6
minra [mir] x1 reflects/mirrors/echoes x2
[object/radiation] to observer/point x3 as x4; x2
bounces on x1. (Also: x1 is a mirror/reflector. x2
may be light, lu’e of an imaged object; x4 may be
image or echo or the same as x2 if physical object;
x3 may be a path for a bounced object; ka is reflection. See also catlu, viska, lenjo, pensi.)
mintu [mit mi’u] x1 is the same/identical
thing as x2 by standard x3; (x1 and x2 interchangeable)
mipri [mip] x1 keeps x2 secret/hidden from
x3 by method x4; x2 is a secret; x1 hides/conceals
x2. (Intransitive hidden/secret, without an agent
(= selcri or nalterju’o); secret (= selmipri). See also
stace, mifra, sivni, djuno, cirko, jarco.)
mipstu s1 (place) hides m2 = s2 from m3 by
method m4; s1 is a hiding place. (Cf. mipri, stuzi)
miptera x1 is a bug of species x2. (see also cinki,
ckacinki, moptera, miptinytci, cfila, fanza)
miptinytci tu1 = m2 is a bug used by ti1 = m1
to listen to ti2 without mi3 being aware. (see also
cfila, miptera, fanza)
mipypro f1 = m1 secretly opposes f2 = m3 regarding f3 (abstract) with secrecy method m4. (Cf.
mipri, fapro)
mipypu’i x1 = p1 = m1 hides/conceals x2 = p2
from x4 = m3 on/at surface/locus x3 = p3 = m1,
the location being kept secret by method x5 = m4.
mipyzga z1 spies/snoops on z2 using
senses/means z3 under conditions z4.
mircai x1 glitters/sparkles/glares, reflecting x2
to observer x3.
mirlanxe l1 is symmetrical about axis m1.
mirli x1 is a deer/elk/moose/[hart/stag/doe]
of species/breed x2. (See also mabru, danlu.)
mirsarxe s1 is symmetrical about axis m1.
mirsi’o s1 = m4 is a notion of s2 = m2 to cognizer s3 = m3. (A mental reflection of real objects
and phenomena in their essential features and relations. Cf. sidbo, selpei, selga’e, tarmi.)
mirsna s1 = m4 is an echo of sound m2 = s2,
reflected by m1 and heard by m3.
misno [mis mi’o] x1 (person/object/event)
is famous/renowned/is a celebrity among
community of persons x2 (mass). (Also
celebrated/well-known; (derogative meanings:)
notorious/infamous (= malmi’o; these could also
be expressed using the referenced words). See
also se sinma, banli.)
misro x1 reflects Egyptian culture/nationality
in aspect x2. (See also friko, muslo, xrabo.)
misrybau m1 = b1 is the Egyptian Arabic
language used by b2 to express/communicate b3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. misro, bangu, rabybau, bangaru’a, bangarubu.)
misryfrinu x1 is an Egyptian fraction with denominators x2, x3, ... (see also porfrinu)
misrygu’e x1 is Egypt. (Cf. misro, gugde,
gugde’egu.)
100

mivylivla mlaselfa’a
misryle’u x1 is an Egyptian character in writing
system x2 (hieroglyphic/hieratic/demotic) meaning x3.
misryplespa x1 is a papyrus plant of variety x2.
misryple x1 is papyrus from source x2. (see also
misryplespa, pelji)
misyselsi’a m1 = s2 is glorified by s1. (Cf.
sinma, censa.)
mitcinpa’i x1 is homosexual/gay/lesbian;.
mitcinse c1 is homosexual/bisexual in situation c2 by standard c4. (For strict homosexuality,
see pavmitcinse. Cf. relcinse, dutcinse, nakcinse,
fetcinse.)
mitfa’e m1 = f1 is palindromic by standard m3.
mitmlu s1 = m1 seems to be the same as m2 by
standard m3 to observer s3 under conditions s4.
mitmo’a mo1 = mi1 follows the same pattern
as mi2 with respect to forms/events mo2 arranged
according to structure mo3. (Cf. mintu, morna)
mitre [tre] x1 is x2 meter(s) [metric unit] in
length (default 1) measured in direction x3 bystandard x4
mitsmuvla v1 = m1 is a synonym of m2 by standard m3 in language v3. (Cf. mintu, smuni, valsi,
smuske)
mityjutcti m1 = j1 = c1 cannibalizes c2. m1 =
j1 = c1 is a cannibal.
mivdalmuzga x1 = m1 is a zoo at x3 = m3 with
animals x2 = m2 = j1 = d1. (Cf. jmive, danlu,
muzga)
mivgau g1 reincarnates/resurrects j1 by standard j2. (Cf. jmive, gasnu)
mivjdu jd1 = jm1 is a jelly fish. (Cf. jmive, jduli,
finpe.)
mivmu’e m1 is nature/the world of living
things m2 = j1, defined by rules m3. (Cf. jmive,
munje)
mivmu’i x1 = m1 is a life-goal of x3 = m3 = j1
motivating x2 = m2 . (Cf. jmive, mukti)
mivru’e p1 is the life of j1 through stages p4.
(This focuses on the process of x2’s life as a succession of stages (childhood, chrysalis, etc.), while
nunji’e more generally denotes the event of x2 being alive without a default terbri to specify the
stages x2 goes through during that event.)
mivylivla l1 is adenosine triphosphate (ATP)
transporting energy within organism l2 = j1.
mivyselkra x1 is organic, originating in living
organism y
mivyselna’a n2 (number) is the age (in years)
of living thing j1, alive by standard j2, with year
standard n3.
mivyske s1 is biology/Life Science based on
methodology s2. (Cf. mrodalmuzga.)
mivyxu’i xu1 is an instance of chemical substance xu2 derived from biological source j1
mixre [mix xre] x1 (mass) is a mixture/blend/colloid/commingling with
ingredients including x2. (x2 mingles/mixes/blends into x1; x2 is in x1, an
ingredient/part/component/element of x1 (=
selxre for reordered places). See also salta, te
runta, stasu, jicla, sanso.)
mi [mib] [KOhA3] pro-sumti: me/we the
speaker(s)/author(s); identified by self-vocative.
mlafi’e f1 is a flatfish of family/genus/species
f2, swimming with side m1 upward. (Cf. finpe,
polgosu, flundero, platesa.)
mlajukma’i x1 is July of year x2 in calendar x3.
mlakla x1 = k1 = m4 dodges/sidesteps/skirts
x2 = m2 from x3 = k3 by route x4 = k4 by means
of transportation x5 = k5. (The lateral frame of reference is that of the one who sidesteps. Cf. mlana,
klama, koizva.)
mlaluka x1 is a paperbark/tea tree of
species/variety x2.
mlana [mla] x1 is to the side of/lateral to x2
and facing x3 from point of view/in-frame-ofreference x4. ((cf. crane, trixe, pritu, zunle which
differ in that the direction of facing is the front and
not the lateral side. The x4 of mlana may be either
the front, or back side of x2, korbi))
mlaparsince s1 = c1 is a sidewinder of subspecies/type s2
mlapau m1 = p1 is the side of / is a part and
on the side of m2 = p2 and is facing m3 from
point of view/in-frame-of-reference m4. (Made
from mlana + pagbu.)
mlaselfa’a f2 is sideways from f3 = m2 . (x3 =
f1, the exact direction, is unspecified. Cf. mlana,
farna.)
101mlifanza mo’iga’u
mlatu [lat] x1 is a cat/[puss/pussy/kitten]
[feline animal] of species/breed x2; (adjective:) x1
is feline. (See also cinfo, tirxu, gerku.)
mlaxelbo’a m1 is a sideband of signal b1 = m2.
mleba’i m1 = b1 is splendid/glorious/magnificent to m2 in aspect m3
(ka) by aesthetic standard m4, and by greatness
standard b4.
mleca [mec me’a] x1 is less than x2 in property/quantity x3 (ka/ni) by amount x4. (Also negative (= nonme’a). See also cmavo list me’a, cmavo
list su’o, jdika, zmadu, traji.)
mledi [led] x1 is a
mold/fungus/mushrooms/truffles of
species/strain x2 parasitic/growing on x3.
mlegaumai ma1 = g1 is a cosmetic/makeup for
beautifying me1 in aspect me3, made up of material ma2 in form ma3 (me2, me4 dropped g2 is lo
nu me1 melbi zi’o me3 )
mlejgi j1 is vain. (Cf. melbi, jgira)
mlemau z1 = m1 is more beautiful than z2 to
m2 in aspect m3 (ka) by amount z4. (Cf. melbi,
zmadu, mlerai, mecmlerai, mleme’a.)
mleme’a ml1 = me1 is less beautiful than ml2 to
me2 in aspect me3 (ka) by amount ml4. (Cf. melbi,
mleca, mlemau, mlerai, mecmlerai.)
mlenicygau g1 grooms/spruces up c1 = m1 in
property/aspect c2 = m3
mlerai m1 = t1 is most beautiful among
set/range t3 to m2 in aspect m3 (ka) by aesthetic
standard m4
mletritra ta1 = tr1 = m1 is coquettish/flirtatious with tr2 = m2 in aspect m3 (from
melbi trina tarti)
mliba’u x1 = m1 = b1 whispers/mumbles/murmurs/coos utterance x2 = b2;
x1 = m1 = b1 speaks softly. (Cf. milxe, bacru,
smasku, laurblesku.)
mlibdena x1 is molybdenum.
mlibi’e b1 = m1 is breeze/zephyr from direction
b2 with speed b3. (Cf. milxe, brife)
mlibra b1 = m1 is somewhat big in dimension
b2 by standard b3. (Cf. milxe, barda)
mliburna b1 is mildly embarrassed/disconcerted about/under conditions
b2 (abstraction). (Cf. milxe, burna)
mlifanza f1 (event) slightly annoys/irritates/bothers/distracts f2.
mlifegba’u m1 = f1 = b1 grumbles with sound
b2 at f2 because of f3 (action/state/property). (jvajvo definition; Gismu deep structure is ”milxe gi’e
fengu gi’e bacru”)
mligla g1 = m1 is warm by standard g2. (Cf.
glare.)
mlilenku l1 = m1 is cool (mildly cold) by standard l2. (Cf. lenku.)
mlimi’a c1 chuckles. (Cf. cisma, mi’afra,
mlimi’afra.)
mliri’a r1 (event/state)
mildens/allays/alleviates effect r2 (event/state)
under conditions r3. (Cf. mliri’agau for a person
as x1.)
mlisa’e s1 (agent) pets/gently strokes s2 with
s3. (Cf. pencu, mi’arpe’u, tikpa, tunta.)
mlongena x1 is eggplant of variety x2. (see also
patlu, tamca, kapsiku, labnyjba)
mluni [lun] x1 is a satellite/moon orbiting x2
with characteristics x3, orbital parameters x4. (See
also plini, solri, lunra.)
mo’aroi [ROI*] tense interval modifier: too few
times; objective tense; defaults as time tense.
mo’a [mob] [PA4] digit/number: too few;
subjective.
mo’e [MOhE] convert sumti to mex operand;
sample use in story arithmetic: [3 apples] + [3 apples] = what.
mo’ibe’a [FAhA*] space motion tense: northwardly; to the north directional space motion.
mo’ibu’u [FAhA*] space motion tense: moving
to coincide directional space motion.
mo’ica’u [FAhA*] space motion tense: forward
directional space motion.
mo’icli c1 = m1 memorizes/commits to memory c2 = m2 (du’u) about subject c3 =
m3 from source c4 (obj./event) by method c5
(event/process)) (This word is different from cilre
in that it doesn’t include actual understanding of
the memorized data but merely the storage of it in
one’s memory.)
mo’idu’a [FAhA*] space motion tense: eastwardly; to the east directional space motion.
mo’ifa’a [FAhA*] space motion tense: arriving
at; arriving at a point directional space motion.
mo’iga’u [FAhA*] space motion tense: upwardly; upwards directional space motion.
102moi molmla
mo’ine’a [FAhA*] space motion tense: approximating; moving around the neighborhood of ...
space motion.
mo’ine’i [FAhA*] space motion tense: moving
into directional space motion.
mo’ine’u [FAhA*] space motion tense: southwardly; to the south directional space motion.
mo’ini’a [FAhA*] space motion tense: downwardly; downwards directional space motion.
mo’ipa’o [FAhA*] space motion tense: passing
through directional space motion.
mo’ire’o [FAhA*] space motion tense: along;
along a path directional space motion.
mo’iri’u [FAhA*] space motion tense: rightwardly; to the right directional space motion.
mo’iru’u [FAhA*] space motion tense: orbiting;
surrounding/annular directional space motion.
mo’isro s1 is a memory/storage/anamnesis
containing facts/data/recollection s2 = m2 within
medium/substrate/containment s3, said facts related to subject m3. (Cf. morji, sorcu, mojrango.)
mo’isti s1 = m1 forgets fact/memory m2 about
subject m3. (Cf. morji, sisti, tolmo’i.)
mo’ite’e [FAhA*] space motion tense: moving
along the border directional space motion.
mo’iti’a [FAhA*] space motion tense: rearwardsly; rearwards directional space motion.
mo’ito’o [FAhA*] space motion tense: moving
away from a point directional space motion.
mo’ivu’a [FAhA*] space motion tense: westwardly; to the west directional space motion.
mo’ize’o [FAhA*] space motion tense: outwardsly; outward directional space motion.
mo’izo’a [FAhA*] space motion tense: passing
by a site directional space motion.
mo’izo’i [FAhA*] space motion tense: approaching directional space motion.
mo’izu’a [FAhA*] space motion tense: leftwardsly; to the left directional space motion.
mo’i [mov] [MOhI] mark motions in spacetime.
mo’o [MAI] higher-order utterance ordinal suf-
fix; converts a number to ordinal, usually a section/chapter.
mo’u [ZAhO] interval event contour: at the natural ending point of ...; completive ― ¿―¡.
mobdu’a d1 is stingy about giving d2 to d3. (Cf.
mo’a, dunda.)
moi [mom moi] [MOI] convert number to ordinal selbri; x1 is (n)th member of set x2 ordered
by rule x3.
mojgaunoi x1 = n1 is a message reminding
facts x2 = m2 about x3 = m3 = n2 from author
x4 = n3 = g1 to intended audience x5 = n4 = m1.
mojgau g1 reminds m1 of facts m2 about m3.
mojmau z1 has a better memory than z2
with regards to facts m2 about subject m3 by
amount/excess z4.
mojrango r1 is the memory faculty of
body/species r2. (Cf. morji, rango, mo’isro.)
mojri’a r1 (event) reminds m1 of facts m2 about
subject m3 under conditions r3. (Cf. morji, rinka,
mojgau.)
mojypei p1 = m1 remembers/thinks
back/reminisces about p2 = m3, recalling
facts m2. (Cf. morji, pensi.)
mojysu’a s1 is a structure of parts s2 as a monument/memorial to m3. (Cf. mrostu.)
mokca [moc] x1 is a point/instant/moment
[0-dimensional shape/form] in/on/at time/place
x2. (x1 is dimensionless. See also jipno, jganu, linji,
stuzi, tcika.)
moklu [mol mo’u] x1 is a/the mouth/oral
cavity [body-part] of x2; (metaphor: entrance/intake for consumption). ((adjective:)
x1 is oral. See also ctebi, denci, tance.)
molgai g1 is a muzzle on m2 (from moklu gacri)
molgapru g1 is the palate of m2. (Cf. moklu.)
molgle g1 = m2 performs oral sex on g2. (Cf.
gletu, vibgle, gaxygle. le gletu is taken as the ’active’ partner.)
molja’u m1 = j1 is the mandible of arthropod
m2 = j2 (This is a mandible of a insect/other
arthropod. This is not to be confused with the
mandible of vertrabrates which is xedja or dzixe’a)
molki [mlo] x1 is a mill/foundry/industrial
plant/[assembly line] performing process x2.
((unlike fanri,) need not produce a product; grain
mill (= grumlo), grinding mill (= zalmlo, zalmlotci,
zalmloca’a). See also gasta, gurni, tirse, fanri, zalvi.)
molku’o m1 = s1 is a philtrum (infranasal depression) of m2 = s2. (Cf. skuro, moklu, nazbi,
flira.)
molmla x1 is the cheek of x2 (person/animal)
103mosyjgita mrori’a
molro [mo’o] x1 is x2 mole(s) [metric unit] in
substance (default is 1) by standard x3. (See also
molselpu’u x1 = s2 is
saliva/sput/sputum/spittle of x2 = s1. (Cf.
kalselvi’i.)
moltenva’u x1 = v1 yawns/[breathes while
stretching mouth] (Cf. vasxu, moklu, tcena, sipfru,
ta’irva’u.)
moltu’u t1 is a mouthpiece/embouchure of material t2 conveying fluid t3. (Cf. tubnu, zgica’a.)
momlai x1 is the x2nd member of set x3 ordered
by rule x4 .
monfu’igau x1 = g1 (agent) emulates x3 =
f2 resulting in emulation/imitation x2 = f1 in
medium x4 = f3 by method x5 = f4 exhibiting
pattern x6 = m1. (Cf. monfu’i.)
monfu’i f1 is an emulation/imitation of f2 in
medium f3, emulated by method f4 and exhibiting pattern m1. (Cf. morna, fukpi, monfu’igau.)
morji [moj mo’i] x1 remembers/recalls/recollects fact(s)/memory x2 (du’u)
about subject x3. (See also cmavo list ba’anai,
menli, pensi, sanji, djuno, notci.)
morko [mor] x1 reflects Moroccan culture/nationality in aspect x2. (See also friko,
xrabo, muslo.)
morna [mon mo’a] x1 is/reflects/represents
a pattern of forms/events x2 arranged according
to structure x3. ([x3 is a model for x1 (= termontai, or the more abstract = termonsi’o); image (= gusmo’a, nenmo’a, dairmo’a, selylenmo’a,
selmirmo’a, velmirmo’a, but also all of these -
tai instead of -mo’a for the ideal)]; See also ciste,
ganzu, marji, slilu, stura, tarmi, boxna, cimde,
gidva, jimpe, rilti.)
morsi [mro] x1 is dead/has ceased to be alive.
(Die/mortal (= mrobi’o, co’urji’e). See also jmive,
catra, betri.)
mors Morse; Morse code, telegraphy.
mosra [mos] x1 is friction [force opposing motion] due to contact/rubbing between x2 and x3;
(fe) x2 rubs x3. (Also x2 scrubs/wipes/brushes
(against) x3 (= seltermosra); non-agentive rub (=
termosra). See also sakli, sraku, jabre, satre, guska,
pencu, spali.)
mosycpu l1 drags/hauls l2 = m2 by handle/at
locus l3 along surface m3. (Cf. mosra, lacpu.)
mosyjgita j1 is a bowed string instrument using
bow m2. (Cf. mosra, jgita, jgitrviolino, jgitrxu.)
mosyvi’u v1 = m2 rubs off v2 from v3 = m3
leaving remainder v4. (Cf. mosra, vimcu.)
mo [GOhA] pro-bridi: bridi/selbri/brivla
question.
mraigo m1 is Welsh in aspect m2.
mraji x1 is a quantity of rye [grain] of
species/strain x2. (See also gurni.)
mrajymledi ml1 is ergot of species ml2. (A fungus that grows on rye and other cereals; it contains
the alkaloid ergotamine, which has hallucinogenic
effects on humans and animals, and from which
LSD!en is synthesized.)
mrena’u n1 is a real number. (Cf. namcu,
mulna’u, xarna’u.)
mreske s1 is metrology based on methodology
s2.
mrilu [mri] x1 mails/posts [transfer via intermediary service] x2 to recipient address x3 from
mailbox/post office/sender address x4 by carrier/network/system x5. (Also x4 post office,
mailbox. (cf. benji In which the medium need
not be a 3rd party service/system, and x2 need not
consist of discrete units. notci, xatra, tcana))
mriste l1 is a mailing list with subscribers/recipients l2 = m3. (Cf. mrilu, ve
cusku)
mrobi’o b1 dies under conditions b3.
mrocticpi cip1 = cit1 is a vulture of species cip2.
mrodalmuzga mu1 is a natural history museum
for preserving [and possibly exhibiting] animals of
kind mu2 = d2 = mo1 at location mu3. (Cf. mivdalmuzga, mivyske.)
mrodimna x1 is mortal/subject to death. (See
also morsi, dimna, mroka’e)
mrodri b1 mourns/grieves over the death of
m1 = b2
mrofoi f1 is a cemetery/graveyard/burial
ground for dead person(s)/animal(s) m1. (Cf.
morsi, mrobi’o, derse’a.)
mroka’e m1 = k1 is mortal/capable of dying
under conditions k3. (Used in Theodore Reed’s
translation of ”A Princess of Mars”.)
mroke’a k1 is a grave in ground k2 for m1. (Cf.
morsi, mrostu, mrofoi, derse’a.)
mrori’a x1 is the cause of x2’s death under conditions x3; x1 kills x2.
mrospe x1=s1 is widowed from x2=m1=s2 by
law/convention x3=s3 (See also: speni, nu’ospe,
spesti)
mrostu s1 is the grave/tomb of m1 = s2. (Cf.
morsi, mrofoi, derse’a.)
mrotolkakpa k1 buries/inters corpse/[entomb]
k2 = m1 at grave/cemetery/[mausoleum/crypt]
k3 (k4 dropped because of little use in this application.)
mrovau v1 is a coffin containing v2 = m1. (Cf.
morsi, mrostu, mrofoi.)
mrubo’u x1 is the hammer/malleus in ear x2 in
body x3
mruli [mru] x1 [tool] is a hammer
for/hammers x2 [target] consisting of
weight/head x3 propelled by x4. (See also
tutci.)
mu’acu’i [UI*3] discursive: for example - omitting - end examples.
mu’anai [UI*3] discursive: for example - omitting - end examples.
mu’a [UI3] discursive: for example - omitting -
end examples. (See also mupli.)
4 mu’ei [ROI] Converts PA into tense;
in [number (usually nonspecific)] possible
worlds/alternate histories where [sumti (du’u)] is
true (Includes what ”may have happened” if the
past were different from the actual past. See ba’oi)
mu’erkraske x1 is cosmology (in astronomy)
based on methodology x2 (Cf. mu’eske, kesyske,
kensa, munje, krasi, saske)
mu’eske s1 is cosmology based on methodology s3. (Cf. munje, saske, tarske, termu’eske.)
mu’etru t1 is a lord of universe t2 = m1.
mu’e [muf] [NU1] abstractor: achievement (event) abstractor; x1 is the event-as-apoint/achievement of [bridi].
mu’i ma [BAI*] sumti question asking for a motive; why?.
mu’inai [BAI*] mukti modal, 1st place despite
motive ...
mu’i [BAI] mukti modal, 1st place because of
motive ...
mu’onai [COI*] vocative: over (response OK) -
more to come.
mu’o [COI] vocative: over (response OK) -
more to come.
mu’u [BAI] mupli modal, 1st place exemplified
by ...
muclai k1 is k2 (quantifier, default: one) spoonfuls/scoopfuls in quantity. (Cf. smuci, klani.)
mucti [mut] x1 is immaterial/not physical/without material form. (See also marji, menli,
pruxi, sidbo.)
mudbli x1 is a block of wood x2 with surfaces
x3.
mudri [mud] x1 is a quantity of/is made
of/contains wood/lumber from tree(s) of
type/species x2. (See also tricu, stani.)
mudyctijalra j1 is a termite of species j2. (Cf.
jalra.)
mudydei x1 is Thursday of week x2 on calendar
x3.
mudyfagri f1 is a wood fire burning in/reacting
with oxidizer f3. (Omit x3 = f2 = m1. Cf. fagri,
jelca, mudri.)
mudyka’apre p1 is a woodcutter/lumberjack
using tool k1 to cut trees of species m2. (Cf. mudri,
katna.)
mudypu’o p1 = m1 is sawdust of wood type
p2 = m2. (Cf. cmamudyspi, tricu.)
mudyxultci t1 is an adze
mufspe m1 is the marriage of s1 and s2 under
convention s3. (Probably a misnomer for nunspe)
mujyku’e k1 is universal in domain m2 defined
by rules m3 (from munje kuspe c.f. kampu)
mujysamseltcana t2 is the internet/cyberspace
that includes nodes/computers t1 = s1 whose
function/purpose is s2. (Cf. munje, skami, tcana,
samseltcana, kagysamseltcana, internet.)
muki’o [PA*] number/quantity: 5,000 expressed with comma.
mukti [muk mu’i] x1 (action/event/state)
motivates/is a motive/incentive for action/event
x2, per volition of x3. (Also; x3 is motivated to
bring about result/goal/objective x2 by x1 (=
termu’i for reordered places); (note that ’under
conditions’ BAI may apply and be appropriately
added to the main predicate level or within the x2
action level). (cf. cmavo list mu’i, nibli, te zukte
- generally better for ’goal’, se jalge, krinu, rinka,
ciksi, djica, xlura))
mulbi’o x1 is completed in property x2 according to standard x3
mulcabna x1 (event) is after x2 (event) concludes. x1 is in the future when x2 finishes
mulfa’o f1 is the end/finish/completion of
completed thing/process f2 = m1.
mulgau g1 makes m1 complete in property m2
by standard m4. (Cf. mulno, gasnu, tolcfari’i.)
mulgri g1 = m1 is a complete set showing common property (ka) g2, complete by standard m3.
mulgunma g1 = m1 is a
mass/team/aggregate/whole, together composed solely/completely/wholly of components
x2, considered jointly, by standard m3. (From
mulno + gunma. Just gunma with a complete
specification of members. m2 dropped since the
property is always ”membership in the mass in
question”. m3 left in since it seems to do no harm,
although its meaning seems a bit unclear here.)
muljbi x1 is almost/nearly
done/complete/finished/whole in property
x2 by standard x3. (See also so’a)
mulkla k1 = m1 arrives at k2 from k3 via route
k4 by means k5. (k1 = m1 is complete in coming/going to k2.)
mulna’usle s1 = mn1 is an indivisible /
prime number in integer domain s2. (Made from
mulna’u + selci.;)
mulna’u n1 is an integer.
mulno [mul mu’o] x1 (event) is complete/done/finished; x1 (object) has become
whole in property x2 by standard x3. (Also perfected, entirety; (adverb/adjective:) entire, total,
integral, fully, totally, wholly, completely, entirely.
See also fanmo, culno, pagbu, xadba, prane, jalge,
sumji, munje, sisti, xadni.)
mulpi’i p1 is the integer result of multiplying integer p2 by integer p3. (Made from mulno + pilji.
mulslemijyji’e x1 is a eukaryote of species x2.
(An eukaryote is an organism whose cells contain
complex structures enclosed within membranes.
All species of large complex organisms are eukaryotes, including animals (=danlu), plants (=spati)
and fungi (=mledi, although most species of eukaryote are protist microorganisms (=jurmi).)
multertu’i m1 = t3 (du’u) is unanimous / based
on complete agreement among t1 = t2.
mumbais Mumbai.
mumbircurnu x1 is a starfish of species x2. (Cf.
mu, birka, curnu.)
mumdei x1 is a Friday of week x2 in calendar
x3.
mumei [MOI*] quantifier selbri: convert 5 to
cardinal selbri; x1 is a set with the quintet of members x2.
mumoi [MOI*] quantified selbri: convert 5 to
ordinal selbri; x1 is fifth among x2 ordered by rule
x3.
mumplini p1 is the fifth closest planet (default
is Jupiter if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics
p3, orbital parameters p4
mumplin Jupiter. (Cf. mumplini.)
mumymasti x1 is May/the fifth month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
mumymast May. (Cf. bakma’i, mumymasti.)
mumymoija’a j1 has the rank of
Colonel/Captain/Group Captain (equivalent
of NATO OF-5) in military unit /organization j2.
mumymomdegji m1 = d1 is the little finger of
d2. (Cf. degji.)

munje [muj mu’e] x1 is a universe/cosmos
[complete and ordered entirety] of domain/sphere
x2 defined by rules x3. (Also world; a universe is
a kind of system, one which comprehensively encompasses its domain; e.g. ’universe of discourse’,
or ’world of birds’; x3 are the rules/defining principles which distinguish the universe from other
universes, or from non-universe. See also ciste,
plini, kensa, mulno.)
munono [PA*] number/quantity: 500 [five
hundred].
muno [PA*] number/quantity: 50 [fifty].
mupcpa c1 takes a sample of c2 = m2 from
source/set c3 = m3. (Cf. cpacu.)
mupli [mup] x1 is an example/sample/specimen/instance/case/illustration
of common property(s) x2 of set x3. (See also
cmavo list mu’u, pixra.)
murse x1 is the [astronomical]
twilight/dawn/dusk/half-light/glimmering
of day x2 at location x3. (Morning twilight,
dawn (= cermurse); evening twilight, dusk (=
vacmurse). See also cerni, kandi, vanci.)
murta [mur mu’a] x1 is a curtain/blinds/drapes for covering/obscuring
aperture x2, and made of material x3. (See also
canko, vorme.)
muslo [mus] x1 pertains to the Islamic/Moslem/Koranic [Quranic] culture/religion/nation in aspect x2. (Also Muslim.
mustlei x1 is a weasel of species/variety x2
mutce [tce] x1 is much/extreme in property
x2 (ka), towards x3 extreme/direction; x1 is, in
x2, very x3. (Also very, pretty, a lot, immoderate/immoderately, intense, quite, extremely. See
also milxe, traji, banli, carmi, nutli, traji.)
mutmi’i mi1 = mu1 is an algorithm for
use/function mu2.
mutpapri p1 = m1 is a web page containing
hyperlinks in website / collection of hyperlinking
documents p2. (Cf. mucti, papri, samci’ejudri. Not
tied specifically to the HTTP or other communications protocol.)
muvdu [muv mu’u] x1 (object) moves to destination/receiver x2 [away] from origin x3 over
path/route x4. (Also mobile (= comymu’u, for
the non-specific opposite of immobile); after a muvdu, object is alienated from/no longer at origin (unless physically returned there, per litru
or slilu); agentive move (= muvgau, muvzu’e),
non-agentive transitive move (= muvri’a), selfpropelled (= sezmuvgau), motion of a part of
the object (= pagmu’u), having a moving part
(= muvypau, muvyselpau); apparent motion (=
mlumu’u). (cf. rinci, klama (which differs in that
the means of motion is explicit), litru, cliva, fatri;
dunda, benji for agentive movement that does not
necessarily imply alienation from origin, preja for
similar movement with no agent implied, bevri,
vimcu))
muvgau g1 moves m1 to destination m2 from
origin m3 over path/route m4. (c.f. muvdu,
ca’ermuvgau.
)
muzga [muz] x1 is a museum for preserving
[and possibly exhibiting] x2 at location x3. (See
also citri.)
mu [mum] [PA1] digit/number: 5 (digit)
[five].
my [BY2] letteral for m.
na’acto x1 is x2 centuries in duration by standard x3. (nanca xecto; the default x2 is 1)
na’arkagnoi n1 is the annual report of company/corporation/organization k1. (Cf. nanca,
kagni, notci, kagyselpo’e, kagyseldejni, prali.)
na’a [BY1] cancel all letteral shifts.
na’ebo [NAhE+BO] negation sumti qualifier:
something other than. (Cf. na’e, bo, je’abo, no’ebo,
to’ebo.)
na’efa’a [FAhA*] space direction: not towards specified point, contrary negation; direction
modal.
na’epu’i [CAhA*] modal aspect: has never, and
perhaps cannot; other-than-demonstrated-ability.
na’e [nal] [NAhE] contrary scalar negator:
other than ...; not ...; a scale or set is implied.
na’itsi x1 is a samara of x2 for producing offspring x3. (see also a’orne, ulmu)
na’i [UI3a] discursive: metalinguistic negator.
na’onai [TAhE*] tense interval modifier: atypically; subjective tense/modal; defaults as time
tense
na’o [TAhE] tense interval modifier: characteristically/typically; tense/modal; defaults as time
tense.
na’u [NAhU] convert selbri to mex operator;
used to create less-used operators using le’avla, lujvo, etc.
na.a [A*] logical connective: sumti afterthought conditional/only if.
nabmi [nam] x1 (event/state) is a problem
to/encountered by x2 in situation/task/inquiry
x3. (Also: x1 requires consideration by x2. See also
preti, danfu, ciksi, jijnu, jinvi, nandu, pensi, sidbo,
spuda.)
nabypalne n1 = p1 is a
pizza/pie/sandwich/taco/burrito/pirozhki
with topping/ingredients p2 and bread of type
n2 = p3
nabysko x1 is a quantity of noodles.
nabyspi s1 is a crumb of bread n1 made from
grains n2. (Cf. nanba, spisa.)
nabzba z1 bakes bread/cake/pastry z2 = n1
from ingredients z3.
nacle’u l1 is a numeral in system l2 representing
l3=n1. (If not specified l2 defaults to the Arabic
numerals in Western scripts.)
nacmei x1 is a vector of dimension x2 with coordinates x3, x4, x5, ... (See also relnacmei, cibnacmei, pinynacmei, rajnacmei, nacmemsu’a)
nacnilbra x1 is the absolute value/norm of x2.
nacpoiba’u b1 counts numbers n1 = p1 out
aloud.
nadycai c1 = n1 is a big problem/crisis for n2
in situation/task/inquiry n3. (Cf. nabmi, carmi.)
nafselte’i x1 is an exception/the only one without property x2 among x3 (See also natfe, selte’i,
steci)
nagi’a [GIhA*] logical connective: bridi-tail afterthought conditional/only if.
nago’i [GOhA*] selbri: repeats preceding bridi
while denying it as false; pro-assign values are unchanged.
naijgi j1 = n2 is a patriot of nation n1
naizgi z1 is folk music performed at/by z2
(event), originating in group of people n2.
nai [NAI] attached to cmavo to negate them;
various negation-related meanings.
naja [JA*] logical connective: tanru-internal afterthought conditional/only if.
najgenja g1 is a carrot of variety g2. (Cf. gejrdauko, stagi, spati.)
najnimre x1 is an orange of variety x2
najycutcpi ci1 = cu2 is an American robin of
variety ci2 (Turdus migratorius. This is not the European robin.)
nakcinse c1 is androphilous/bisexual/straight
female/gay male in situation c2 by standard c4.
(This word is only about sexual interest in males;
other sexuals interest are irrelevant. See also
fetcinse, naknakcinse, mitcinse, dutcinse.)
naknakcinse c1 = f1 is male and androphilous/gay/bisexual in situation c2 by standard c4 (This word is about male homosexuality and bisexuality. See also nakcinse, fetfetcinse,
mitcinse, relcinse.)
naknalspe f1 = n1 is an unmarried man under
law/custom/tradition s3. (Cf. nalspe, naknalspe,
specfari’i, bavyspe, pruspe.)
nakni [nak] x1 is a male/buck of species x2
evidencing masculine trait(s) x3 (ka); x1 is masculine. (See also fetsi, bersa.)
nakpinji p1 is a/the penis of p2 = n1. (Cf. fetpinji, pinji.)
naksmifetsi’o si1 is feminism, the idea that
females and males are alike in quality sm3, as
thought by si2.
nakspe x1 is a husband of x2 (spouse) according
to marriage law/custom/tradition x3.
nakybakni n1 = b1 is a bull/steer/ox/male
bovine of species/breed n2 = b2. (nakni+bakni)
nakydzetru t1 is a patriarch of people/territory/domain/subjects t2. (Cf. fetydzetru.)
nalbolbi’o bi1 unrolls under condition bi3. (Cf.
na’e, bolci, binxo.)
nalbro b1 = n1 is gentile.
nalceikri k1 is an atheist. (Cf. ceikri, seljda,
ceirsenpi.)
nalci’i x1 is uninteresting to x2. (See also
a’ucu’i)
nalci’o x1 is senior/older/other than young by
standard x2. (na’e citno; see also makcu, tolci’o)
nalci [na’i] x1 is a/the wing [body-part] of
x2; [metaphor: lateral supporting surface]. (See
also cipni, pimlu, rebla.)
nalcre c1 is lay (non-professional) in
event/activity c2 by standard c3. (Cf. certu.)
nalcti c1 abstains from eating c2; c1 fasts. (Cf.
citka.)
naldjica x1 does not want/desire x2
(event/state) for purpose x3. (Cf. na’e, djica)
nalfadni f1 [member] is uncommon/atypical/unusual in property f2 (ka)
among members of f3 (set). (Cf. na’e, fadni, rirci.)
nalgundei x1 = d1 is a period of x2 = d2 nonworking days/vacation days/holidays for worker
x3 = g1 at job x4 = g2 (Removed djedi3 as being
unneeded. )
nalju’i x1 is inattentive towards/distracted/inadvertent of object/affair
x2. (See also a’acu’i)
naljundi j1 is inattentive towards/distracted
from object/affair j2. (Cf. na’e, jundi.)
nalmo’i m1 forgets fact/memory m2 about subject m3. (Cf. na’e, morji, tolmo’i. Assumes that
morji refers to a state i.e. ’remember’= ’retain in
memory’.)
nalmu’o x1 is incomplete/unfinished in property x2 by standard x3 . (See also uonai)
nalpro p1 gives consent/agreement/sanction to
p2 (person/force ind./mass) about p3 (abstract).
nalra’ugei g1 = r2 is tranquil/happy about g2 =
r1. (Cf. na’e, raktu, gleki, mansygei, camgei.)
nalra’u r1 leaves r2 alone/in peace. (Cf. raktu.)
108nandu nargrkaria
nalre’ucti c1 does not eat meat c2 = r1; c1 is a
vegetarian.
nalri’i r1 (NU) is casual, not formal/ceremonial.
nalselci’i x1 = c2 is uninterested in x2 = c1. (Cf.
cinri, selci’i, norselci’i, tolselci’i, a’ucu’i.)
nalseljukpa j2 is uncooked/raw. (Cf. na’e,
jukpa.)
nalselna’i x1 is wingless/has no wings.
nalselnalci x1 is wingless/has no wings. (Cf.
nalci, cipni)
nalselra’u r2 is calm/untroubled about r1 with
result r3. (Cf. na’e, raktu, nalra’ugei.)
nalspe f1 = n1 is unmarried under
law/custom/tradition s3. (Cf. fetnalspe, naknalspe, specfari’i, bavyspe, pruspe.)
nalstace s1 is dishonest/disingenuous to s2
about s3. (Cf. stace, tcica.)
nalsti s1 (agent) is relentless/unceasing in activity/process/state s2.
nalta’acni c1 = t1 is withdrawn, feeling emotion c2 about c3 = t3 from t2. (Cf. na’e, tavla,
cinmo.)
nalxe’u x1 is unrepentant of x2. (See also
nalzungi, u’ucu’i)
nalzungi x1 is unremorseful of x2. (See also
nalxe’u, u’unai)
nalzva x1 is absent from x2.
namcrgogolo x1 is a googol [10
100
] of x2 in dimension/aspect x3 (default units).
namcrgogolplexu x1 is a googolplex [10
googol
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default units).
namcu [nac na’u] x1 (li) is a number/quantifier/digit/value/figure (noun); refers
to the value and not the symbol. (See also lerfu,
mekso, klani.)
namkei x1 = k1 = n2 [agent] tries to solve
puzzle/enigma/riddle/charade x2 = k2 = n1 in
game/contest x3 = n3
nanba [nab] x1 is a quantity of/contains
bread [leavened or unleavened] made from grains
x2. (See also gurni, panlo, toknu.)
nanbe’o x1 reflects Central American culture/nationality/geography in aspect x2. (From
snanu, bemro.)
nanbrmatsa x1 is a matzo made from grain x2.
(see fomcau, nanba, fomymledi)
nanca [na’a] x1 is x2 years in duration (default is 1 year) by standard x3; (adjective:) x1
is annual. (This year (= cabna’a); next year (=
bavlamna’a); last year (= prulamna’a). See also detri, djedi, jeftu, masti.)
nandu [nad] x1 is difficult/hard/challenging
for x2 under conditions x3; x1 challenges (nonagentive) x2. (See also frili, nabmi, jdari, talsa,
tinsa.)
nanfi’oglibau x1 is the South African English
language used by x2 to express/communicate x3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. snanu, friko, glico,
bangu, glibau, bangenugu.)
nanfi’ogu’e x1 is South Africa. (Cf. snanu,
friko, gugde, gugdezu’a.)
nanla x1 is a boy/lad [young male person] of
age x2 immature by standard x3. (Word dispreferred in metaphor/example as sexist; (use verba).
nanl Master (Cf. nanla, nix, naun, nim.)
nanmu [nau] x1 is a man/men; x1 is a male
humanoid person [not necessarily adult]. (Word
dispreferred in metaphor/example as sexist; (use
remna or prenu). See also ninmu, remna, prenu,
makcu, nanla, bersa.)
nansicnansnanu x1 is south by west of x2 in
reference frame x3.
nanslovo x1 is South Slavic/Yugoslavian in aspect x2. (South Slavic if the aspect is language,
else Yugoslavian; see also slovino, bolgaro, slovo,
serbo (experimental))
nanstici x1 is southwest of x2 in frame of reference x3.
nanstuna x1 is southeast of x2 in frame of reference x3.
nansunsunsnanu x1 is southeast by east of x2
in frame of reference x3.
nanvi [nav] x1 is a billionth/thousandmillionth [10
9
] of x2 in dimension/aspect x3
(default is units). (See also grake, mitre, snidu,
stero, delno, molro, kelvo, xampo, gradu, litce,
merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo, gocti, gotro,
kilto, megdo, mikri, milti, petso, picti, terto, xatsi,
xecto, xexso, zepti, zetro)
narge [nag] x1 is a nut [body-part: hardshelled fruit] from plant/species x2 with shell x3
and kernel x4. (Also x4 nucleus, center (= velnarge
for place reordering). See also grute, stagi, jbari,
midju.)
nargile x1 is a nargileh/hookah for smoking x2.
nargrkaju x1 is a cashew of species x2.
nargrkaria x1 is pecan/hickory of
species/variety x2.
na nelrai
nargrpistaco x1 is a pistachio of species x2.
narjista’u x1 is dirty laundry worn by x2 for
purpose x3, dirty with x4.
narju [naj] x1 is orange [color adjective]. (See
also skari, blabi, xekri, kandi, carmi, xunre, pelxu,
solji.)
narpanra p1 is unique/unequaled/unparalleled/unmatched
/ the only one of its kind.
naru’e [NA*] weak bridi negation; almost, but
not quite.
natfe [naf na’e] x1 (du’u) contradicts/denies/refutes/negates x2 (du’u) under
rules/logic x3. (Also exception (= nafmupli);
agentive contradict/deny (= nafxu’a or tolxu’a).
See also nibli, tugni, zanru, xusra.)
natmi [nat nai] x1 is a nation/ethnic group
of peoples x2; [people sharing a history/culture].
natpa’i p1 loves/feels strong affectionate devotion towards the nation/ethnic group n2; p1 is
a patriot/nationalist. (Cf. natmi, prami, natpamtrusi’o, naijgi.)
natpamtrusi’o s1 is a nationalist political ideology as applied by t1 = p1 among/in people/territory/domain t2 based on the works of
thinker s3 (From natmi, prami, turni, sidbo.
Cf. natpa’i, trudjigri, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, vricykricrutrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, tsarainaitrusi’o.)
naun Mr./Mister (Cf. nanmu, nix, nanl, nim.)
nau [CUhE] tense: refers to current space/time
reference absolutely.
navni x1 is a quantity of/contains/is
made of inert gas of type x2
[neon/argon/radon/xenon/krypton]. (Default
neon. See also xukmi, gapci.)
navytre m1 = n1 is m2 = n2 nanometer(s) /
billionth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = n3 by standard x4 = m3
navzmi z1 is a nanobot performing function z2
under conditions z3.
naxle [nax xle] x1 is a canal/channel to x2
from x3 with route x4. (x2/x3 may be unordered.
nazbi [naz zbi] x1 is the nose [body-part] of
x2 with nostril(s)/nasal passage(s) x3; [metaphor:
protrusion]. (Also (adjective:) nasal. See also
degji, panci, sumne, tance.)
na [nar] [NA] bridi contradictory negator;
scope is an entire bridi; logically negates in some
cmavo compounds.
ne’a [FAhA3] location tense relation/direction;
approximating/next to ...
ne’i [FAhA3] location tense relation/direction;
within/inside of/into ...
ne’o [VUhU3] unary mathematical operator:
factorial; a!.
ne’u [FAhA1] location tense relation/direction;
south of.
nebdadycreka cr1 = d1 is a halter top of
material cr2. (A subtype of ”tube top” (jancaucreka), with a single strap around the back of the
neck. Suggested shortest fu’ivla form: ebdrka. Cf.
creka.)
nebgunse x1 is a swan (genus Cygnus) of
species/strain x2
nebjendu j1 is the axis (cervical vertebra) of c2
nebnipcreka cr1 = s1 is a polo-neck garment
of material cr2. (Usually a sweater (nivycreka),
with a close-fitting, round, and high collar that
folds over and covers the neck. Suggested shortest fu’ivla form: epcrka. Cf. creka.)
nebyka’a k1 is a guillotine/executioner’s axe
for beheading k2.
nebyplovoicpi ci1 = cn2 = v1 is a
heron/egret/bittern of species ci2 (Members of
family Ardeidae are noted for flying with their
necks folded.)
nebysrijge j1 is a necktie made of material d2
worn by c2. (Cf. dadne’ota’u.)
nederland Holland/The Netherlands.
neizma x1 = n1 = z1 likes x3 = n2 more than
x2 = z2 does, by margin x4 = z4. (Contrast with
zmanei for ”prefer”.)
nei [GOhA] pro-bridi: repeats the current bridi.
nejni [nen] x1 is energy of type x2 in form
x3. (Ray/beam (= nenli’i
nelci [nel nei] x1 is fond of/likes/has a
taste for x2 (object/state
nelrai n1 is most fond of n2 = t1 (object/state)
from set t4, due to extreme t3 (ka; default ka
zmadu). (Cf. nelci, traji, plicu’a. Also: n1
likes/prefers n2 = t1 the most out of set t4. )
nelti’i s1 = n1 recommends s2 = n2 to audience
s3. (Cf. stidi.)
nenri [ner ne’i] x1 is in/inside/within x2;
x1 is on the inside/interior of x2 [totally within the
bounds of x2]. (Indicates total containment. (cf.
se vasru (for containment that need not be total),
jbini, zvati, cpana, sruri, senta, snuji, bartu, diklo,
jibni, jinru, setca))
nerbei x1 imports x2 to x3 from x4 via x5 .
nercreka c1 is a singlet/undershirt/vest of material c2.
nerfopi x1 is a lobster of species x2. (Cf. xasyjukni, cakyjukni. From linnaean Nephropidae.)
nerkalri x1 is an entrance/entry/entryway/inlet/way in to x2
for x3 . (See also nerkla)
nerklaji k1 = n1 is a hallway / indoor street
within k2 = n2 accessing k3. (Made from nenri
nerkla n1 = k1 enters n2 = k2 from origin k3 via
route k4 using means/vehicle k5.
nerta’u x1=t1=n1 is underwear, worn by/on
x2=t2, for purpose x3=t3, worn under x4=n2
ne [GOI] non-restrictive relative phrase
marker: which incidentally is associated with
ni’ablo x1 is a submarine for carrying x2, propelled by x3. (Cf. cnita, bloti, beiblo, preblo, jamblo, bratcejamblo, brajamblo, cmajamblo, badjamblo, vijblo.)
ni’a [FAhA2] location tense relation/direction;
downwards/down from ...
ni’e [NIhE] convert selbri to mex operand; used
to create new non-numerical quantifiers; e.g.
”herd” of oxen.
ni’i ma [BAI*] sumti question asking for a logical proof; why?.
ni’inai [BAI*] nibli modal, 1st place despite
logic ...
ni’i [BAI] nibli modal, 1st place logically; logically because ...
ni’o [NIhO] discursive: paragraph break; introduce new topic.
ni’u zei ionti x1 is an anion of radical/(atom of
element)x2 with x3 charges. (Cf. ionti, ma’u zei
ionti, lektoni, xumsle.)
ni’u [PA3] digit/number: minus sign; negative
number); default any negative.
nibji’i j1 concludes that n1 (du’u) logically implies n2 under rules n3. (Cf. nibli, jinvi, lojycpa,
ja’o.)
nibli [nib ni’i] x1 logically necessitates/entails/implies action/event/state x2
under rules/logic system x3. (See also natfe,
rinka, mukti, krinu, cmavo list ni’i, jalge, logji.)
nibyti’i x1 = n1 (idea/fact/du’u) suggests/intimates that x2 = n2 = s2
(idea/fact/du’u) is true as it appears to x3 = s3
(From nibli stidi. Unlike stidi, it refers to person’s
internal logical reasoning about facts, not external
suggestion.)
nicte [cte] x1 is a nighttime of day x2 at location x3; (adjective:) x1 is at night/nocturnal.
(Tonight (= cabycte); tomorrow night (= bavlamcte, even when tonight is still in the future); last
night (= prulamcte). See also donri, djedi, tcika.)
nicygau g1 (agent) tidies/cleans
up/neatens/straightens c1 in property/quantity
c2 (ka/ni). (Cf. cnici, gasnu, ganzu)
niengatu x1 is Nheengatu/Tupi/Lingua Geral
in aspect x2. (see also brazo, abniena)
nikle [nik] x1 is made of/contains/is a quantity of nickel/other metal resistant to oxidation.
nilbra x1 is the size of x2 in property/dimension
x3 on scale x4.
nilce [ni’e] x1 [furniture items] furnishes x2
[location] serving purpose/function x3
nilcla n1 is the length of c1 in dimension c2 measured on scale n3 = c3. (Cf. cisni, clani.)
nilgla n1 is the temperature of g1 measured on
scale n2. (Cf. glare, lenku, kelvo.)
nilji’a n1 is a number of points / score / indication of an attempt to win a competition won by j1
over opponent(s) j3 in competition j4, points measured on scale n2. (n2 moved to the end due to
apparent uselessness. Made from ni and jinga.)
nilnalci’o ni1 is the age [elapsed duration] of c1
by standard c2
nilsutra n1 is the speed / amount of fast-ness
measured on scale n2 of thing / agent s1 in / at
doing / being / bringing about s2 (event / state).
nilxa’ugri n1 (number) is the population of inhabitant group g1 in area x2 measured on scale n2.
nimbau b1 is Laadan. (A constructed language ´by Suzette Haden Elgin)
111nitkla nobli
nimfaia x1 is a water-lily (Nymphaea) of
species/strain x2
nimre x1 is a quantity of citrus [fruit/tree, etc.]
of species/strain x2
nimryjdu j1 is a quantity of citrus jelly made
from n1. (Cf. nimre, jduli.)
nim Ms. (Cf. ninmu, nix, nanl, naun.)
nincu’upre p1 is an intrepreneur involved in
business cu1 = cn1
nincu’u cu1 = cn1 is a new business involving
persons cu2 (from cnino cuntu c.f. nincu’upre)
ninga’igau gas1 resets/changes gal1 to a new
value/content
ninmu [nim ni’u] x1 is a woman/women;
x1 is a female humanoid person [not necessarily
adult]. (Word dispreferred in metaphor/example
as sexist; (use remna or prenu). See also nanmu,
remna, prenu, makcu, nixli.)
ninpre c1 = p1 is a stranger to c2 in aspect c3 by
standard c4 (since ninpre in the sense of ”novice”
seems to be deprecated in favor of nintadni, this
seems to be a better definition.)
nintadni c2 = t1 is a beginner in subject c1 = t2
by standard c4
ninyna’adetri d1 is New Year’s Day of d2 =
n1 = c1 at location d3 in calendar d4. (Cf.
ninyna’anunsla.)
ninyna’anunsla nu1 is the celebration of the
New Year as celebrated by s1 at the beginning of
year na1 = c1 according to standard na3; nu1 is
the New Year. (Cf. ninyna’adetri.)
nipmapku m1 = s1 is a beanie hat of material
m2. (Cf. mapku.)
nipsri d1 = s1 is an adhesive
tape/cellotape/Scotch Tape/duct tape of material d2, which sticks to s2. (Cf. bofsnipa.)
nipypalku p1 = s1 is a legging of material p2.
nircadyxu’i xu1 is an instance of anesthetic
blocking impulses from nerve group/system n1 =
c1 of n2. (Cf. nirna, xukmi, cortu, ganse.)
nirna [nir] x1 is a nerve/neuron [body-part]
of x2; [metaphor: information/control network
connection]. (Also (adjective:) x1 is neural. See
also ve benji.)
nitcu [tcu] x1 needs/requires/is dependent
on/[wants] necessity x2 for purpose/action/stage
of process x3
nitkla k1 descends/goes down to k2 = c1 from
k3 = c2 via k4 using means k5. (Cf. cnita, klama.)
nitmau z1 = c1 is lower than z2 beneath c2 in
frame of reference c3 by amount/excess z4. (Cf.
cnita, zmadu, nitrai.)
nitrai t1 = c1 is the lowest among set/range t4
beneath c2 in frame of reference c3. (Cf. cnita, traji,
nitmau.)
nitsalpo s1 dips at an angle of s2 to reference
frame s3, to beneath c2. (Cf. cnita, salpo, sa’orgau.)
nitytse z1 sits on surface z2 = c1 that is below c2
in frame of refernce c3. (Cf. cnita, zutse, cfatse.)
niutni g1 is g2 newton (s) of force (default
is 1) by standard g3. (Cf. klanrniut,ni,
ki’orgratretrefrinynidysnidu.)
nivji [niv] x1 (agent) knits x2 [cloth/object]
from yarn/thread x3. (See also cilta, fenso, jivbu,
pijne.)
nivycreka c1 = n2 is a sweater of material
c2 = n3. (A knitted jacket or jersey, usually of thick
wool. Cf. creka, tafrkardiga.)
nixli [nix xli] x1 is a girl [young female person] of age x2 immature by standard x3. (Word
dispreferred in metaphor/example as sexist; (use
verba). See also nanla, verba, ninmu.)
nix Miss (Cf. nixli, nanl, naun, nim.)
ni [nil] [NU] abstractor: quantity/amount
abstractor; x1 is quantity/amount of [bridi] measured on scale x2.
no’a [GOhA] pro-bridi: repeats the bridi in
which this one is embedded.
no’ebo [NAhE+BO ] negation sumti qualifier:
the neutral form/value of
no’e [nor no’e] [NAhE] midpoint scalar
negator: neutral point between je’a and to’e; ”not
really”.
no’i [NIhO] discursive: paragraph break; resume previous topic.
no’o [PA5] digit/number: typical/average
value.
no’u [GOI] non-restrictive appositive phrase
marker: which incidentally is the same thing as ...
nobli [nol no’i] x1 is
noble/aristocratic/elite/high-born/titled
in/under culture/society/standard x2. (Also
112noltroni’u normano
upper-class; high/low, upper/lower are poor
Lojban metaphors; note x2 standard applies when
the title/nobility is not recognized culture/society
wide; this would include self-assumed titles. See
also banli.)
noda [KOhA*] logically quantified sumti: nothing at all (unless restricted).
noisku c1 announces/proclaims c2
(sedu’u/text/lu’e concept) for audience c3 = n4
via expressive medium c4. (Cf. notci, cusku.)
noi [NOI] non-restrictive relative clause; attaches subordinate bridi with incidental information.
nolba’i b1 = n1 is titled with high aristocratic/noble/elite status in/under culture/society
b3 = n2. (Cf. nobli, banli, kamba’i. ’Your Highness’ or ’Your Majesty’ is doi nolba’i).)
nolboi x1 is an orb made of b2 used by n1. (Cf.
nobli, bolci, nolga’a, trumapku.)
nolga’a g1 is a sceptre made of g2 used by n1.
noljedai x1 is a Jedi of power / level / rank x2
nolkansa k1 is a courtier to
sovereign/aristocrat/noble k2 in culture/country
n2 = k3. (Cf. nobli, kansa, nolse’u, nolraitru,
noltronau, noltruni’u, balnoltru.)
nolmapku m1 is a crown made of m2. (Cf. nobli,
mapku, trumapku, nolboi, nolga’a.)
nolmle m1 = n1 is elegant to m2 = n2. (Cf.
melbi.)
nolnaum Sir (Cf. nobli, nanmu, nol, nolnim.)
nolni’u ni1 = no1 is a lady, considered noble in
culture/society/standard no2. (Cf. nobli.)
nolnim Madam (Cf. nobli, ninmu, nol, nolnaum.)
nolraitru t1 = n1 is a regent/monarch
of t2 by standard n2. (Cf. nobli, traji,
turni, balnoltru, noltruni’u, noltrunau, noltroni’u,
noltronau, nolse’u, nolkansa, gugja’a, truralju.)
nolse’u s1 is a servant of
sovereign/aristocrat/noble s2 = n1 in culture/country n2 with responsibilities s3. (Cf.
nobli, selfu, nolkansa, nolraitru, balnoltru.)
nolstizu s1 is a throne/ceremonial chair used
by noble/aristocratic/elite/high-born/titled
in/under culture/society/standard n2. (Cf. nobli,
stizu, trustizu.)
noltronau ni1 = j1 = no1 is a
Duke/Baron/Count/Earl/Marquess/ [titled
noble of middle rank] ruling j2 under culture/standard no2. (Cf. nobli, jitro, nanmu,
noltroni’u, noltruni’u, nolraitru, balnoltru.)
noltroni’u ni1 = j1 = no1 is a
Duchess/Baroness/Countess/Marchioness/
[titled noble of middle rank] ruling j2 under
culture/standard no2.. (Cf. nobli, jitro, ninmu,
noltronau, noltruni’u, nolraitru, balnoltru.)
noltrunau x1 is the king of x2 by standard x3.
noltruni’u x1 is the queen of x2 by standard x3.
nolzda z1 is a palace of/for noble person(s) n1 =
z2. (Cf. badydi’u.)
nolzgi z1 = n1 the classical music performed
at/by z2 (event) originating in culture n1
nol Sir/Madam (Cf. nobli, nilnim, nolnaum.)
nomo’o [MAI*] discursive utterance ordinal:
zeroth section/chapter ordinal; foreword.
nondei x1 is a Sunday of week x2 in calendar x3.
(Sunday is either day seven or day zero, depending on your perspective.)
nonjdi x1 is undecided/makes no decision
about x2. (See also aicu’i)
nonkansa x1 is alone/lonely/lonesome in
state/condition/enterprise x2. (Cf. kansa, seicni.)
nonselcei c2 disbelieves in god/deity c1 with
dominion over c3; c2 is an atheist
nonseldi’a x1 is available for free/without cost
to x2 from provider x3.
nonselji’u x1 is invisible from point-of-view x2.
nonseljmi j2 (du’u) is a mystery for j1, the subject being j3
nonselsmu x1 is nonsense/nonsensical to x2.
nonselsumji x1 is the additive inverse of x2.
norcpa c1 neither gets c2 from c3 nor puts c2 at
c3 (see also tolcpa)
noreg Norway.
4 norgo x1 reflects Norwegian culture/nationality in aspect x2 (Experimental
gismu.)
normano x1 reflects Norman culture/nationality/language in aspect x2.
noroi [ROI*] tense interval modifier: never; objectively quantified tense; defaults as time tense.
norpa’a x1 is indifferent/neutral/apathetic
about event x2, expected likelihood x3. (Cf. no’e,
pacna, tolpa’a, norzau.)
norpa’i x1 is indifferent/apathetic/dispassionate/uninvolved/unmoved
towards/with/by x2. (See also iunai)
norselci’i x1 = c2 is disinterested in x2 = c1.
norvaismu s1 = v1 is an interpretation of s2
recognized by s3 but judged unimportant by v2.
norzau x1 is indifferent towards x2. (Cf. no’e,
zanru, norpa’a.)
notci’a c1 notes down c2 on display/storage
medium c3 with writing implement c4. (Cf. notci,
ciska, selmojnoi.)
notci [not noi] x1 is a message/notice/memorandum about subject x2
from author x3 to intended audience x4. (Emphasis on brevity, single or identifiable subject
(contrast with xatra: the emphasis in notci is on
the single or cohesively focused subject, while
the audience is less defined - indeed only an
’intended’ audience. xatra need not have a single
or focussed subject - its corresponding place is for
’content’); reminder/memo/note (= mojnoi). See
also xatra, nuzba, mrilu, morji.)
notsku c1 announces/proclaims c2
(sedu’u/text/lu’e concept) for audience c3 = n4
via expressive medium c4. (Cf. notci, cusku.)
no [non] [PA1] digit/number: 0 (digit)
[zero].
nu’a [NUhA] convert mathematical expression
(mex) operator to a selbri/tanru component.
nu’ecu’i [COI*] vocative: promise - promise release - un-promise.
nu’enai [COI*] vocative: promise - promise release - un-promise.
nu’e [COI] vocative: promise - promise release
- un-promise.
nu’i [NUhI] start forethought termset construct;
marks start of place structure set with logical connection.
nu’ogle g1 is virgin/sexually inexperienced
nu’ospe x1=s1 is single (never been married)
by law/convention x2=s3 (See also: speni, spesti,
mrospe, spenu’e)
nu’o [nu’o] [CAhA] modal aspect: can but
has not; unrealized potential.
nu’u [NUhU] elidable terminator: end forethought termset; usually elidable except with following sumti.
nu,IORK New York
nukni [nuk] x1 is magenta/fuchsia/purplishred [color adjective]. (See also skari, blabi, xekri,
kandi, carmi, xunre, zirpu.)
nunbebna n1 is an event of b1 being foolish/silly/stupid in event/action /property (ka)
b2. (Cf. nu, bebna, kambebna.)
nuncasnu n1 is a conversation involving c1(s)
(mass normally, but 1 individual/jo’u possible)
about topic/subject c2. (Cf. nu, casnu.)
nuncatra n1 is the killing by c1 of c2 by action/method c3. (Cf. nu, catra.)
nunci’o n1 is the youth of c1. (Cf. nu, citno.)
nuncne x1 = n1 is a change in property/quantity x2 = c2 (ka/ni) of amount/degree
x3 = c3 under conditions x4 = c4. (Cf. nu, cenba,
galfi, stika.)
nuncnici n1 is order (state of being well arranged) of c1 with orderliness c2. (Cf. cnici, kalsa,
ganzu.)
nuncti n1 is an event at which c1 eat(s) c2. (Cf.
nu, citka, sanmi, ctisla, balsai.)
nunda’a n1 is a fight/battle in which d1 fights
d2 over issue d3 (abstract). (Cf. nu, damba, nundamba, terjvi.)
nundamba n1 is a fight/battle in which d1 fights
d2 over issue d3 (abstract)
nundansu n1 is a dance with dancer(s) d1 (individual, mass) to music/rhythm d2. (Cf. dansu,
seldansu.)
nunde’a n1 is a pause by d1 for/until d2
at state d3 before starting/continuing d4 (activity/process). (Cf. nu, denpa.)
nundenpa n1 is a pause by d1 for/until d2
at state d3 before starting/continuing d4 (activity/process). (Cf. nu, denpa, nunde’a.)
nundunkrali n1 is the equality of rights k1 = d3
entitled to k2 = d1 = d2.
nunfirsku n1 is a facial expression (countenance) of agent f2 = c1 expressing f1 = c2. (Cf.
flira, cusku.)
nunflapai n1 is a trial of dispute j2 involving
people f3. (Cf. nu, pajni, tavla, fapro, nunpai, flapaizda. x3 includes not only the disputing parties
114nunseltickri nutli
but also the judge and juries, which may be connected with ”jo’u”. )
nunfusra n1 is the decay/fermentation (recycling of matter/energy/electrons) of f1 by chemical agent f2.
nunjacycrepu n1 is fishery (fish industry) of
product c2 (aquatic animals) from source/area
c3 = t1 (ocean/sea/coast/lake/river) by fishermen c1. (x2 can be any harvestable aquatic animals, including mollusks and crustaceans. Cf.
crepu.)
nunji’e n1 is the life of j1.
nunjmaji x1 is a gathering/meeting/assembly/conclave/conference/
congregation/congress/convention/encounter/gettogether/reunion of participants x2 at location x3
from locations x4. (Cf. nu, jmaji, jdijmaji, nunpe’i
for a meeting between two parties.)
nunjo’e n1 is an established connection between
j1 and j2 at common locus j3. (n1 or j1 may be a
mass formed with ”joi”, as is the case in a computer network between a server and clients. Cf.
jorne, srana.)
nunka’oku’i n1 is a condition of ku1 managing
the health of ka1. (Usually the prevention, treatment, and management of illness and the preservation of mental and physical well-being through
the services offered by the medical, nursing, and
allied health professions. x2 and x3 may the same
or different. Cf. kamnu’a.)
nunkei n1 is a game played by k1 playing with
plaything/toy k2 (Cf. nu, kelci, terjvi, ci’erkei.)
nunlerci n1 is the lateness of l1 (event) by standard l2. (Cf. nu, lerci.)
nunmi’a n1 is the laugh/laughter of/by c1
nunmikce n1 is medical, involving doctor/nurse m1, patient m2, ailment m3, and
treatment/cure m4. (Cf. mikce, kurji, sidju.)
nunmro n1 is the death (state of being dead) of
m1 (person)
nunmu’i n1 is the event of m1 motivating action
m2 per volition m3.
nunpai n1 is a trial/judgement/arbitration
with judge/arbitrator/referee p1 determining/deciding matter p2. (Cf. nu, pajni, nunflapai,
flapaizda.)
nunpe’i x1 is a meeting between x2 and x3 at/in
location x4. (Cf. nu, penmi, nunjmaji, jdijmaji.)
nunseltickri x1 is a believe-deceived with
deceive-belief subject x2 with deception subject x3.
nunsezyfanta n1 is self-restraint shown by f1 =
s2 (from nu sevzi fanta c.f. sezyfanta)
nunsimbi’o n1 is an event of integration between s1 = b1
nunskezu’e n1 is engineering in branch s2
based on methodology s3 (from nu saske zukte)
nunspe n1 is the marriage of s1 and s2 according to tradition s3.
nuntoi n1 is the effort of t1 trying/attempting
to do/attain t2 (event/state/property) by actions/method t3 (from nu troci)
nuntumcrepu n1 is agriculture of product c2
from source/area c3 = t1 by farmers c1 (cf. tumla,
crepu, cange.)
nuntumdesku n1 is an earthquake at location
t2. (Cf. nu, tumla, desku.)
nunxumsne s1 is a trip/drug-induced hallucination about s2 due to chemical substance xu2
with purity xu3. (Cf. mrajymledi, ciksne.)
nunzi’e n1 is the freedom of z1 doing z2 under condition z3. (Cf. nu, zifre, kamyzi’e, selzi’e,
zi’ejva.)

nupre [nup nu’e] x1 (agent)
promises/commits/assures/threatens x2
(event/state) to x3 [beneficiary/victim]. (See
also kajde, xusra.)
nurbe’i b1 archives s1 = b2 in medium b5. (snura
benji; see also vreji, fukpi, citri, jmaji, sorcu, morji)
nurfu’i f1 is a backup / danger avoiding duplicate / copy of f2 = s1 in form / medium f3 made
by method f4 to protect / secure against event s2
nurma [num] x1 is a rural/rustic/pastoral area
of x2; x1 is in the country
nurtoni x1 is a neutron in quantum state x2
nurxru x1 saves/rescues/redeems/delivers
x2=s1 from threat/peril s2
nutli [nul nu’i] x1 is neutral/not taking sides/medial/not towards any extreme on
scale/in dissension x2. (Also x2 dispute/struggle
(though x2 is not limited to disagreements,
which is merely one manifestation of scalar or
distributed values in which there is a medial
position
nuzba [nuz] x1 (du’u) is news/tidings/new
information about subject x2 from source x3, to observer x4. (See also cnino, notci.)
nuzlo x1 reflects New Zealand culture/nationality/geography/dialect in aspect
x2. (Cf. glico, sralo.)
nuznoi no1 is a news/press release with news
nu1 about subject nu2 = no2 issued by no3 for audience no4. (Cf. nuzba, notci.)
nu [nun] [NU] abstractor: generalized event abstractor; x1 is
state/process/achievement/activity of [bridi].
ny [BY2] letteral for n.
o’acu’i [UI*1] attitudinal: pride - modesty/humility - shame.
o’anai [UI*1] attitudinal: pride - modesty/humility - shame.
o’a [UI1] attitudinal: pride - modesty/humility
- shame. (See also jgira, cumla, ckeji.)
o’enai [UI*1] attitudinal: closeness - distance.
o’e [UI1] attitudinal: closeness - distance. (See
also cnijbi, cnikansa.)
o’inai [UI*1] attitudinal: caution - rashness.
o’i [UI1] attitudinal: caution - rashness. (See
also capyrivbi, capfanta, srerivbi, srefanta, naldarsi, seljde.)
o’ocu’i [UI*1] attitudinal: patience - mere tolerance - anger.
o’onai [UI*1] attitudinal: patience - mere tolerance - anger.
o’o [UI1] attitudinal: patience - mere tolerance
- anger. (See also fengu, to’ersteba, de’acni)
o’ucu’i [UI*1] attitudinal: relaxation - composure - stress.
o’unai [UI*1] attitudinal: relaxation - composure - stress.
o’u [UI1] attitudinal: relaxation - composure -
stress. (See also surla, cnilanxe, dunku.)
obu [BY*] letteral for o.
odbenu x1 is a walrus of breed x2. (Cf. mabru,
arktik, xamsi.)
odnata x1 is a dragonfly/damselfly (order
Odonata) of species x2. (Cf. ansoptera, zgoptera,
laxsfani, sfani, cinki.)
oinai [UI*1] attitudinal: complaint - pleasure.
oire’e [UI*1] attitudinal: spiritual/religious
complaint.
oiro’a [UI*1] attitudinal: social complaint.
oiro’e [UI*1] attitudinal: mental complaint
(puzzlement, excess mental work).
oiro’i [UI*1] attitudinal: emotional complaint.
oiro’o [UI*1] attitudinal: physical complaint.
oiro’u [UI*1] attitudinal: sexual complaint.
oi [UI1] attitudinal: complaint - pleasure. (See
also pante, pluka, kufra.)
oktopoda x1 is an octopus of species x2
omso g1 is g2 ohm(s) of electrical
impedance/resistance (default is 1) by standard g3
onai [A*] logical connective: sumti afterthought exclusive or; Latin ’aut’.
orka x1 is an orca/killer whale (Orcinus orca) of
breed x2
orvanxi x1 is broomrape of species x2
osakas Osaka.
osteraix Austria.
ostreda x1 is an oyster of species x2. (Cf.
cakcurnu.)
OTa,uas Ottawa
otan North-Atlantic Treaty Organization.
oxtapodi x1 is an octopus of species x2. (See
also tu’urbirka.)
o [A] logical connective: sumti afterthought
biconditional/iff/if-and-only-if.
pa’aku [BAI*] sumti: explicitly marks respective use as in ”THEY read THEIR (respective)
books”.
pa’arbau b1 is Esperanto. (Cf. pacna, bangu,
spe’ato, lojbo, runbau.)
pa’aseva’u [BAI*] among (with a share for
each)
pa’a [BAI] panra modal, 1st place (parallel;
shared property) similarly; in addition to ...
pa’enai [UI*3] discursive: justice - prejudice.
pa’e [UI3] discursive: justice - prejudice. (See
also tcinydracu’a, tcinydrapai, vudypai.)
pa’i [VUhU2] binary mathematical operator:
ratio; [the ratio of a to b].
pa’oxra pi1 is a cross section/tomogram, a picture of slice pa1=pi2 of pa2 made by pi3 in medium
pi4. (samterpli pa’oxra = CAT scan. There is
another kind of tomogram which may be better
termed tadmijyxra.)
pa’o [FAhA3] location tense relation/direction;
transfixing/passing through ...
pa’u [BAI] pagbu modal, 1st place having component ...
116pairkamni palta
pabi [PA*] number/quantity: 18 [eighteen].
paci [PA*] number/quantity: 13 [thirteen].
pacna [pa’a] x1 hopes/wishes for/desires x2
(event), expected likelihood x3 (0-1); x1 hopes that
x2 happens. (Also: x1 is hopeful of x2; x2 will
hopefully occur, as hoped for by x1; the value of
x3 is a subjective estimate of likeliness according to
x1, and is the basic determinant of whether pacna
means ’hope’ or ’wish’ or ’expect’: hoping for objects/states with negligible expectation is ”wishing”; if the state is plausibly likely, it is ”hoping”; when the probability is subjectively near 1,
the attitude is described as ”expecting”; the value
will usually be expressed using inexact numbers
(”li piso’u” to ”li piro”); wish (= sotpa’a), hope (=
sorpa’a), expect (= sojypa’a). See also djica.)
pacruxtutra t1 is the Hell of evil spirit(s) t2 =
pa1 = pr1, evil by standard pa2. (Cf. palci, pruxi,
ruxse’i, dapma, lijda)
pacyselzu’e x1 = z2 = p1 is a sin/evil
action by x2 = z1 for purpose/goal z3,
evil/depraved/wicked (morally bad) by standerd
x4 = p2. (Cf. jdazei, zekri.)
pacyxlu xl1 (agent) tempts xl2 into evil xl3 = p1
by influence/threat/lure xl4, said act being evil by
standard p2. (Cf. xlura, palci, jdazei.)
pacyzu’e z1 sins by doing z2 = p1 by standard
p2.
paf Dad (The rafsi for patfu used as a familar
name. See also mam, bes, tix, bun, mes.)
pagbu [pag pau] x1 is a
part/component/piece/portion/segment of
x2 [where x2 is a whole/mass]; x2 is partly x1.
(Partly (= selpau). See also cmavo list pa’u, mulno,
xadba, spisa, gunma, rafsi.)
pagre [gre] x1 passes through/penetrates
barrier/medium/portal x2 to destination side x3
from origin side x4. (Passing through in both directions (= rolfargre, pagre ... .i so’ivo’ivo’u (and
vice versa)). See also bitmu, denci, ganlo, kalri,
vorme, pluta, canko, ragve.)
pagyca’o p1 = c1 is a tab (navigational widget)
in p2 = c2. (x2 is usually a web browser or a text
editor. Cf. pagbu, canko.)
pagygu’e p1 = g1 is a constituent country of
p2 (sovereign state / supranational body). (Cf.
gugde, zifyje’a.)
paijdi j1 = p1 gives a verdict j2 (du’u) about
matter j3 = p2 (abstract). (Cf. pajni, jdice.)
pairkamni p1 = k1 is a jury/judging panel deciding matter p2 in court/judging body k3.
pairkamnycmi c1 is a member of jury/judging
panel c2 = p1 = k1 deciding matter p2 in
court/judging body k3.
pairnu’i x1 is fair/just/equitable/impartial/unprejudiced/unbiased
in judging/refereeing/arbitrating/determining/deciding
matter x2. (See also pajni, nutli, pa’e)
pairseljdi j2 is a verdict given by j1 = p1 about
matter j3 = p2 (abstract). (Cf. pajni, jdice.)
pairtruci’e c1 = t1 = p1 is the judicial branch of the government of people/territory/domain/subjects t2. (Cf. pajni,
turni, ciste, truci’e, zuktruci’e, flatruci’e, flacfatrugri, flazautrugri, vajraifla.)
pai [PA5] digit/number: pi (approximately
3.1416...).
pajni [pai] x1 judges/referees/arbitrates/is a
judge determining/deciding matter x2 (abstract).
(x2 includes jei = rule (jetpai), ni = estimate (lairpai), ka = evaluate (kairpai or vampai), or nu = referee/arbitrate (faurpai); single events of judging
including specific decisions/judgements (= paijdi,
jetpaijdi, lairpaijdi, kairpaijdi, vampaijdi, faurpaijdi); jury (= pairkamni), serve on a jury (= kamnypai, as part of mass x1
paki’o [PA*] number/quantity: 1,000 expressed with comma.
palbi’o x1 gets promoted to x2 (object, state).
palci [pac] x1 is evil/depraved/wicked
[morally bad] by standard x2. (See also zekri,
vrude, xlali, marde, mabla.)
palgau x1 promotes x2 to x3 (object, state).
palku [pak] x1 are
pants/trousers/slacks/leggings [legged garment] of material x2. (See also taxfu, pastu,
skaci.)
palne x1 is a tray/platter/flat container
[pan/sheet/griddle] of contents x2, and made of
material x3. (Also pallet, when used for carrying
rather than support on the ground; a tray is
flat-bottomed and shallow or without a rim, and
is generally portable. See also tansi, patxu, palta,
ckana.)
palsita x1 is a Sith / Dark Jedi of power / level
/ rank x2
palta x1 is a plate/dish/platter/saucer
[flat/mildly concave food service bed] made
of material x2
paltylu’i l1 (agent) washes dishes l2 of
soil/contaminant l3 with cleaning material(s)
l4 (Cf. paltylumca’a, zbabu, ctitcilu’i.)
paltylumca’a c1 is a dishwasher (machine). (Cf.
taflumca’a, zbabu, ctitcilu’i, paltylu’i.)
paludizm malaria.
pamai [MAI*] discursive: first utterance ordinal.
pambe x1 is a pump/injector [tool/apparatus]
pumping/inserting fluid x2 to x3 from x4 by
means x5. (x2 fluid may be liquid or gas; x5 may
be a force; a pump generally causes a pressure gradient, such that x3 is a place of lower pressure, x4
a place of higher pressure. (cf. gapci, litki, rinci;
metaphorical use of fepri for gas, risna for liquid,
rinci, tutci))
pamei [MOI*] quantified selbri: convert 1 to
cardinal selbri; x1 is a set with single/sole/only
member x2.
pamjai j1 hugs/embraces j2 with j3 (part of j1)
at locus j4 (part of j2).
pamli’u p1&p2 = l1 (mass) date via route l2 using means l3. (Cf. litru, penmi.)
pamo’o [MAI*] discursive utterance ordinal:
first section/chapter ordinal.
pamoi [MOI*] quantified selbri: convert 1 to ordinal selbri; x1 is first among x2 ordered by rule
x3.
pampe’o pr1=pe1 is a lover of pr2=pe2. (Cf.
prami, pendo, glepe’o, cinse)
pamu [PA*] number/quantity: 15 [fifteen].
panci [pan] x1 is an
odor/fragrance/scent/smell emitted by x2
and detected by observer/sensor x3. (An undetected emitter is odorless to the observer. See also
nazbi, sumne, cpina.)
pandi [pad] x1 (agent) punctuates x2 (expression) with symbol/word x3 with syntactic/semantic effect x4
panjelca j1 = p2 is incense emitting odor p1.
panjelga’a g1 = p2 is an incense stick with odor
x2 = p1. (Cf. panjelca.)
panje x1 is a quantity of/contains/is made of
sponge/porous material. (Also metaphorically
used for coral, Swiss cheese. See also cokcu for
a generalized absorbant.)
panjyda’u x1 is a sponge of species x2.
panjyzme x1 is a loofa of variety x2.
panka x1 is a park/land reserve managed by
community/polity/company x2 for purpose x3.
panlo [pa’o] x1 is a slice [thin flat portion] of
x2 (mass). (See also nanba.)
panoki’oki’o [PA*] number/quantity:
10,000,000 [ten millions](Western numbering
system/1,00,00,000 [100 lakhs](Indian numbering
system). (Cf. panonoki’o.)
panomei [MOI*] quantifier selbri: convert 10 to
cardinal selbri; x1 is a set with the decade of members x2.
panomoi [MOI*] quantified selbri: convert 10 to
ordinal selbri; x1 is tenth among x2 ordered by rule
x3.
panonoki’o [PA*] number/quantity: 100,000
[hundred thousand](Western numbering system)/[one lakh](Indian numbering system).. (Cf.
panoki’oki’o.)
panonomei [MOI*] quantifier selbri: convert
100 to cardinal selbri; x1 is a set with the century
of members x2.
panono [PA*] number/quantity: 100 [one hundred].
pano [PA*] number/quantity: 10 [ten].
panpi [pap] x1 is at peace with x2. ((cf. jamna;
use sarxe, smaji, tugni for most metaphorical extensions, cilce, jamna))
panra x1 parallels x2 differing only in property x3 (ka; jo’u/fa’u term) by standard/geometry
x4. (Also: x1 is parallel to x2, x3 is the
only difference between x1 and x2 (= terpanra for reordered places); x1 and x2 are
alike/similar/congruent. A parallel involves extreme close similarity/correspondence across the
entirety of the things being compared, generally
involving multiple properties, with focus placed
on one or a small number of differences. See also
pa’a, mintu, simsa, girzu, vrici.)
pante [pat] x1 protests/objects to/complains
about x2 (event/state) to audience x3 with action
x4. ((x4 is an event or tu’a quotation
panzi [paz] x1 is a [biological] offspring/child/kid/hybrid of parent(s) x2; (adjective:) x1 is filial. papa [PA*] number/quantity: 11 [eleven].
118patsku pavmoija’a
papri x1 is a [physical] page/leaf of
book/document/bound mass of pages x2.
(Numbered pages (as in a book) are the sides of a
page (= paprysfe, paprysfelai); a pageful of text
(= papryseltcidu, paprytcidylai
papsimbi’o x1 make up/peace with each other
under conditiony
parbi [pab] x1 (me’o, fraction) is a ratio/rate
of x2 (quantity) with respect to x3 (quantity),
[x2:x3]. (Also x1 fraction/proportion/quotient;x2 dividend/numerator; x3 divisor/denominator.
paremei [MOI*] quantified selbri: convert 12 to
cardinal selbri; x1 is a set with a dozen membersy
pare [PA*] number/quantity: 12 [twelve
paRIZ Paris
4 parji x1 is a parasite ofy
parkla k1 = c1 creeps/crawls to k2 from k3 via
k4 using k5 = c4
paroi [ROI*] tense interval modifier: once; objectively quantified tense; defaults as time tense.
pasifik Pacific Ocean.
paso [PA*] number/quantity: 19 [nineteen].
pasrtunika x1 is a tunic of material x2. (A garment worn over the torso, with or without sleeves,
and of various lengths reaching from the hips
to the ankles. Originated in Greece and Ancien
Rome. tu’inka for type 4
pastu [pas] x1 robe/tunic/gown/cloak/dress/[coveralls] [a
long/full body garment] of material x2. (Also
coveralls (= paspalku
pasyskaci s1 = p1 is a dress/gown (full-length
un-legged garment) of material s2 = p2.
patfu [paf pa’u] x1 is a father of x2; x1
begets/sires/acts paternal towards x2; [not necessarily biological]. (See also mamta, rirni, rorci,
tarbi, dzena, famti, panzi, bersa, sovda.)
patlu x1 is a potato [an edible tuber] of variety/cultivar x2. ((use samcu for starchy/tuberousroots that do not reproduce from eyes of tuber);
patpei pa1 = pe1 disapprovingly minds/carespa2 = pe2
patsku c1 = p1 protests expressing c2 to audience c3 = p3 via medium c4 about p2
patspu s1 = p1 protests/objects to/complains
about s2 = p2 with action s3 = p4 to audience p3.
patxi’o x1 = p1 is Protestant in aspect x2
patxu [pax] x1 is a pot/kettle/urn/tub/sink,
a deep container for contents x2, of material/propertiesz
patyva’u v1 = p1 sighs in exasperation responding to p2 (event/state
paunai [UI*3] discursive: unreal/rhetorical
question follows.
paurseldejni p1 is a bond issued by d1 held byd3
pau [UI3a] discursive: optional question premarker
pavbudjo b1 is the first Buddha, Siddhartha ghautama
pavdei x1 is a Monday of week x2 on calendarzx
pavdilcu x1 is the reciprocal/multiplicative inverse ofy
pavdutcinse c1 is strictly heterosexual in situation c2 by standard c4. (This word does not apply
to bisexuals and is the direct Lojban equivalent of
English ”heterosexual
pavgaryre’e t1 is a vehicle of units x2 for monorail x3, propelled by x4
pavmasti x1 is January/the first month of year
x2 in calendarz
pavmast January
pavmei m1 is singular.
pavmitcinse c1 is strictly homosexual in situation c2 by standard c4. (This word does not apply
to bisexuals and is the direct Lojban equivalent of
English ”homosexual
pavmoija’a j1 has the rank of Lieutenant/1st
Lieutenant (equivalent of NATO OF-1) in military unit /organization j2. (Cf. pa, moi, jatna,
jemja’a, vairsoi, relmoija’a. Based on STANAG
119paxlai pemcrlimriki
2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel.)
pavnonmasti x1 is October/the tenth month of
year x2 in calendarz
pavnonmoija’a j1 has the rank of Field
Marshall/General of the Army//Fleet Admiral/Marshall of the Air Force (equivalent of NATO
OF-10) in military unit j2. (Cf. pa, no, moi, jatna,
jemja’a, vairsoi, sozmoija’a, bivmoija’a. Based on
STANAG 2116: NATO Codes for Grades of Military Personnel.)
pavo [PA*] number/quantity: 14 [fourteen].
pavrelmasti x1 is December/the twelfth month
of year x2 in calendarz
pavroi x1 happens once in intervaly
pavycinglepre pr1 is (a) monosexual/nonbisexual. (Cf. relcinglepre, mitpavycinglepre, datpavycinglepre)
pavycinse c1 is monosexual in situation c2 by
standard c4. (Monosexual means sexual interest
in only one sex/gender, so this word does not apply to bisexuals (= relcinse
pavypavmasti x1 is November/the eleventh
month of year x2 in calendar z
pavyplini p1 is the closest planet (default is Mercury if p2 is the Sun) revolving around p2 (default
is the Sun), with planetary characteristics p3, orbital parameters p4
pavyplin Mercury
pavysei p1 = s1 is alone, lacking the companyof s2.
pavyselcei c2 believes in one god/deity c1
with dominion over c3; c2 is a monotheist
pavyselji’o j2 is a monopole with end j1.
pavyseljirna x1 is a unicorn. (Refers specifically
to animals of the unicorn species, not the result of
removing a horn from a two-horned animal.)
pavysmu s1 is the single, unambiguous meaning of s2 recognized/accepted by s3; x2 = s2 is
unambiguous/explicit according to x3 = s3.
pavzilcatra c2 dies (non-agentively) from cause
c3. (from zi’o and catra)
paxa [PA*] number/quantity: 16 [sixteen].
paxlai k1 is k2 (quantifier, default: one) potfuls
in quantity. (Cf. patxu, klani.)
paxrmari p1 is a double boiler/bain-marie containing p2 made of p3
paze [PA*] number/quantity: 17 [seventeen].
pa [pav] [PA1] digit/number: 1 (digit) [one].
pe’a [pev] [UI3c] marks a construct as figurative (non-literal/metaphorical) speech/text.
pe’e [PEhE] marks the following connective asjoining termsets
pe’i [UI2] evidential: I opine (subjective claim
pe’o [PEhO] forethought flag for mathematical
expression (mex) Polish (forethought) operator.
pe’u [COI] vocative: please.
peifli x1 = f1 = p1 is baffled/befuddled/perplexed/flummoxed by
subject x2 = p2; x1 = f1 = p1 is stuck on problemx2 = p2.
peisku p1 = c1 thinks thought c2 = p2
(sedu’u/text/lu’e concept). (Verbal or near-verbal
expression of a thought; internal monologue.
Made from pensi + cusku.)
peixru x1 = p1 thinks back to origin/earlier
state x3 about p2 (abstraction
pei [CAI] attitudinal: attitudinal question; how
do you feel about it? with what intensity?.
pejgau g1 (agent) spreads p1 over/into p2 fromp3
pekin Peking
pelglar yellow fever.
pelji [ple] x1 is paper from source x2. (Sheetof paper (= plekarda if shape is important,
plebo’o). See also karni, papri, prina.)
pelnimre x1 is a lemon of variety x2
pelxu [pel] x1 is yellow/golden [color adjectiv
pemci [pem] x1 is a poem/verse about
plot/theme/subject/pattern x2 by author x3 for
intended audience x4. (x2 may be a convention
rather than a subject
pemcrlimriki x1 is a limerick about subject/theme x2 by author x3. (Cf. pemci, pemcrxaiku, pemcrsoneto x1 is a sonnet about subject/theme x2 by author x3. (Cf. pemci, pemcrxaiku, pemcrxaiku x1 is a haiku about subject/theme
x2 by author z
pempau pa1 is a verse of poem pe1 about subject
pe2 by author pe3 for intended audience pe4
penbi [peb] x1 is a pen using ink x2 appliedby processz
pencu [pec pe’u] x1 (agent) touches x2 withx3 [a locus on x1 or an instrument] at x4 [a locuson x2
pendo [ped pe’o] x1 is/acts as a friend
of/to x2 (experiencer); x2 befriends x
pengau g1 introduces p1 to p2 at/in location p3.
pengri g1 is a group meeting showing common
property g2 at/in location p3
penmi [pen pe’i] x1 meets/encounters x2
at/in locationz
pensi [pes pei] xthinks/considers/cogitates/reasons/is pensive about/reflects upon subject/concept x2.
(Also: x1 is thoughtful (one sense); x2 is mental
(one sense)/intellectual (one sense) (= selpei).
perli [per] x1 is a pear [fruit] of species/strain
x2. (See also grute.)
persika x1 is a peach of varietyy
persimo x1 is a persimmon/ebony ofspecies/variety x2.
peRUV Peru
pervu’ui x1 reflects Peruvian culture/nationality in aspect x2. (Cf. peRUV,
pesku’i p1 = k1 is considerate of p2 = k2
pesru’e pr1 is cognition (process of thought)
with inputs pr2 = pe2, outputs pr3 = pe3, passingthrough stages pr4
pesti’i s1 = p1 hypothesizes s2 = p2 to audience
s3 about subject/concept x4 = p2
pesxu [pex] x1 is
paste/pulp/dough/mash/mud/slurry [soft,
smooth-textured, moist solid] of composition x2.
(x2: composition including x2, which need not
be complete specification. See also marxa, kliti,
petso [pet] x1 is 10 15
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
pexfebdja x1 = p1 = c1 is a noodle/pasta/boiled dough eaten by x2 = c2 made
out of x3 = p2 (normally grain(s) or legume(s))
which is boiled in x4 = f1 (normally water) at temperature x5 = f2 and pressure x6 = f3 luvjo from pesxu, febvi, cidja ot very jvajvo, but it works.)
pezli [pez] x1 is a leaf of plant x2; x1 is foliageofy
pezri’oxu’i x1 is chlorophyll of type x2; x1 is chlorophyllous with type x2
pezyfaltricu t1 is a deciduous tree of species t2.
pezyxruba x1 is a quantity of sorrel of subspeciesy
pe [GOI] restrictive relative phrase marker:
which is associated with ...; loosest associative/possessive.
pi’a [VUhU4] n-ary mathematical operator:
operands are vectors to be treated as matrix rows.
pi’e [PA3] digit/number:separates digits for
base ¿16, not current standard, or variable (e.g.
time, date).
pi’i [VUhU1] n-ary mathematical operator:
times; multiplication operator; [(((a * b) * c) * ...)].
pi’o [BAI] pilno modal, 1st place used by ...
pi’u [piv] [JOI] non-logical connective: cross
product; Cartesian product of sets.
piblitki l1 is vaginal/penile fluid/secretion of
p2. (Cf. glevi’i, pinjyjdu.)
picti [pic] x1 is a trillionth [10
12
] of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
pidu’e [PA*] number: too much of.
pifcpi x1 is a hornbill of species x2.
pincyfi’e pinsi
pifygau g1 takes into custody/imprisons p1 as a
prisoner/captive of p2 restrained/held/confined
by means/force p3. (Cf. pinfu, gasnu.)
piji’i [PA*] number: approximately all of.
pijne x1 is a pin/peg (needle-shaped tool) for
fastening to/piercing x2, of material/properties
x3. (See also jesni, nivji, fenso, dinko, tutci.)
pijyske s1 is philosophy with methodology s2.
pikci x1 begs/pleads/supplicates/entreats/implores/beseeches/prays
[asks with humility] x2 for x3. (Also importune,
petition, plea, solicit; x2 benefactor, patron; x3
boon, favor, gift, alms. See also cpedu which is
more general as to manner, pindi.)
piksku c1 = p3 (agent) comments/remarks
on/observes c2 = p1 about subject x3 = p2 to audience x4 = c3 = p4 via expressive medium x5 = c5.
pikta x1 is a ticket entitling x2 to entitlement/privilege x3 (event/state) under conditionsx4
pilji [pi’i] x1 is the product/total/result of
factors/multiplicands (x2 and x3) x2 multiplied byz
pilka [pil pi’a] x1 is a
crust/rind/peel/skin/hide/outer cover ofx2. ((cf. grute, calku, skapi (pilka as a general
term includes skapi), gacri))
pilno [pli] x1 uses/employs x2 [tool, apparatus, machine, agent, acting entity, material] for
purpose x3. (Also utilize; x2 is useful/used productively by x1 to do x3 (= selpli for reordered
places); hire/employ (= le’ipli, lejyplicu’a). (cf.
tutci, cabra, minji, gasnu, zukte for x2, cmavo list
pimdu’i d1 = p2 has the same feathers/plumage
as d2, the feathers/plumage being p1
pimlu [pim pi’u] x1 is a/the
feather/plume(s)/plumage [body-part] of animal/speciesy
pimo’a [PA*] number: too little of.
pimucu’o [MOI*] quantified selbri: convert .5
to probability selbri; event x1 has a 50/50 chance
under cond. x2.
pimu [PA*] half. (synonym fi’ure; see also
pinca x1 is a/the urine/piss/pee ofy
pincyfi’e x1 is a candiru of species/varietý x2
pincyvi’i v1 = p2 (body) excretes
urine/urinates/pees/pisses
pindi [pid] xpoor/indigent/impoverished/lacking in
goods/possessions/property x2. (x2 is
scanty/meager/lacking for x
pinflani x1 is a flute
pinfu [pif] x1 is a prisoner/captive of x2, restrained/held/confined by means/forcez
pinji x1 is a/the clitoris/penis [projecting reproductive organ; body-part] of x2. (Normally context eliminates need for specificity; otherwise: penis (= nakpinji), clitoris (= fetpinji). See also pinjycarvi c1 is bukkake onto c2 from c3 = p2 nunpinjycarvi for the event
pinjygai g1 is a penis sheath
pinjyjdu j1 is smegma of p2. (Includes male and
female smegma
pinjykapyvi’u v1 circumcises/removes foreskin
from p2 = s2 = v3
also pinjyskapi. Also: v1 is a mohel.)
pinjyskapi s1 is the foreskin of p2 = s2
pinka [pik] x1 (text) is a comment/remark/observation about subject x2
expressed by x3 to audience x4. (Also: x3 comments/remarks/says x1 about x2 (= terselpinka
for reordered places). See also jinvi, cusku, zgana,
pinpau x1 is a row/rank of table/chart x2. (see
pinpedi x1 is a seal/sea lion/otary/walrus of
genus/species x2. (seal: kermipri pinpedi; sea
lion: kerja’o pinpedi; see also mabru, odbenu)
pinsi’a s1 = p1 prostrates him/herself/itself before s2
pinsi [pis] x1 is a pencil/crayon/stylus applying lead/marking material x2, frame/support
[of material] x3. (Also writing brush; x1 stimulates substrate medium x2 to display marks; explicitly denoting a standard lead pencil (= tabypinsi). (cf. ciska, penbi (unlike the English equivalents, pinsi is the more general term over penbi),
pinta [pin] x1 is flat/level/horizontal ingravity/frame of referencey
pintu’a p1 = t1 is a plain/flatland at location t2
pinvre v1 lies on v2 = p1
pinxe [pix] x1 (agent) drinks/imbibes beverage/drink/liquid refreshment x2 from/out-of
container/sourcez
pinynacmei x1 is a row vector of dimension ywith coordinates x3, x4,
pipcarna c1 = p1 somersaults over c2 in direction c3 to p2 from p3
pipkla k1 = p1 skips/hops to k2 = p2 from k3 =
p3 via route k4. (Cf. plipe, klama.)
pipno [pi’o] x1 is a piano/harpsichord/synthesizer/organ; a keyboard
musical instrument. (See also zgike.)
pipnrpiano zei konceto x1 is piano concerto
number x2 in key x3 composed by x4 performed
by/at x5( event). (Cf. zgike, nolzgi, konceto zei
pagbu, konceto, pipnrpiano, jgitrviolino zei konceto, simfoni, zgifi’i.)
pipnrpiano x1 is a piano. (Cf. pipno, zgica’a.)
pipybanfi p1 = b1 is a frog of species b2. (Cf.
plipe, banfi.)
pipyjalra x1 is a grasshopper of order/species/breed x2. (from mao’ste)
piresi’e [MOI*] quantified selbri: convert .2 =
1/5 to portion selbri; x1 is 1/5 of mass/totality x2.
pirlarfi’i f1 = p3 paints picture f2 = p1 in
style/art form l1 representing/showing p2 = f4
on medium p4 (from pixra larcu finti c.f. cintypu’i)
pirosi’e [MOI*] quantified selbri: converts allof to portion selbri; x1 is the whole portion of mass
x2.
piro [PA*] number: all of.
piso’a [PA*] number: almost all of.
piso’iroi [ROI*] tense interval modifier: often;
objectively quantified tense; defaults as time tense.
piso’i [PA*] number: much of.
piso’uroi [ROI*] tense interval modifier: rarely;
objectively quantified tense; defaults as time tense.
piso’u [PA*] number: a little of.
pisu’o [PA*] number: at least some of.
pitki’otre m1 is m2 square kilometers on side /
facing m3 by standard m4.
pitnanba n1 is a pizza with topping/ingredients n2. (Cf. iptsa, cidjrpitsa,
piton Python. (programming language)
pixra [pir xra] x1 is a picture/illustration
representing/showing x2, made by artist x3 in
medium x4. (Also (adjective:) x1 is pictorial/illustrative; drawing (= xraselci’a), x1 draws
x2 (= xraci’a/xraci’a), image (= xratai), photo
(= kacmyxra), take a photo (= kacmyterxra,
kacmyxragau, kacmyxrazu’e); sculpture, relief (=
blixra)
pi [piz] [PA3] digit/number: radix (number
base) point; default decimal.
plajva j1 = p2 is a policy by p1 policy maker
regarding j3 subject of policy, j1 is political (Made
out of platu, javni. Politics as an activity may be
”nu plajva” and political science may be ”plajva
saske”)
plana x1 is plump/fat/obese [excessively
thick/bulbous/swollen] by standard x2. (See also
cinla, rotsu, barda, punli, grasu.)
plank Planck.
plantago x1 is a plantain (small plant with
flower spike) of species x2. (see also jupybadna)
plargoni x1 is a geranium of species/variety x2.
platano x1 is a sycamore (Platanus) of species
x2.
platesa x1 is a plaice of species x2. (Cf. mlafi’e.)
platu [pla] x1 (agent) plans/designs/plots
plan/arrangement/plot/[schematic] x2 for
state/process x3. (Also invents/organizes; x2
design, scheme; the structure or layout of an
object would be represented as a state in x3. See
also cartu.)
pleji [lej le’i] x1
pays/compensates/remunerates/[rewards] payment x2 to recipient/payee x3 for goods/services
x4. (Also x4 commodities; x4 may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a
property; pedantically, for objects/commodities,
this is sumti-raising from ownership of the
object/commodity (= posle’i, posyvelyle’i for
unambiguous semantics); rent (= jerle’i, lejyjbera).
(cf. canja, cnemu, friti, kargu, vecnu, jdima,
prali, jerna, sfasa, dunda, jinga, dapma; see note
at jdima on cost/price/value distinction, cirko,
plekarni k1 is a journal/periodical/magazine/[newspaper] printed
on paper with content k2 published by k3 for
audience k4. (Cf. karni, pelji, snukarni.)
plesigja s1 is a cigarette made of s2 by s3.
plibu [pib] x1 is a/the pubic area/external
genitalia [body-part] of x2. (See also cinse, gletu,
pinji, vibna, vlagi, ganti, mabla.)
plicme c1 is the user-name/pseudonym/penname of c2 = p1 for use with/by resource c3 =
p2 for purpose p3. (Cf. pilno, cmene, cmisau,
cmeveigau, japyvla.)
plicru c1 (agent) allows the use of p2 for use x3 =
p3 under conditions x4 = c3.
plicu’a c1 = p1 adopts/selects/chooses/accepts
c2 = p2 out of alternatives c3 for purpose p3. (Cf.
pilno, cuxna, nelrai.)
plika’e x1 is able to use x2 for purpose x3 under
conditions x4.
plini x1 is a planet revolving around x2 with
planetary characteristics x3, orbital parameters x4.
plinycma c1 = p1 is an asteroid/planetoid revolving around p2 with characteristics p3 and orbital parameters p4. (Cf. plini, cmalu, cmaplini,
jdikyplini.)
plinyxabykoi k1 is the equator of planet x2 =
p1 (default Earth) revolving around p2 (from plini
xadba korbi c.f. plinyxadba jedjipli’i)
plinyxadba x1 is a hemisphere of planet x2 (default Earth) revolving around p2 (from plini xadba
c.f. bolxadba)
plipe [pip pi’e] x1 (agent/object)
leaps/jumps/springs/bounds to x2 from x3
reaching height x4 propelled by x5. (Place structure parallels klama; hence x4 may be a route-like
expression. See also bajra, stapa, cpare, lafti.)
pliri’a r1 = p1 applies r2 = p2 to r3 = p3. (Cf.
plise x1 is an apple [fruit] of species/strain x2.
plisytricu x1 is an apple tree of tree species x2.
plita [pit] x1 is a plane [2-dimensional
shape/form] defined by points x2 (set); x1 is
flat/[smooth]. (Also: x1 is even/planar/level. (x2
is a set of points at least sufficient to define the
plane
plivei v1 is a log/record of data v2 (nu/du’u)
about v3 = p1’s use of resource p2 for purpose p3
recorded in medium v4. (Cf. pilno, vreji, cmisau,
cmeveigau.)
plixau x1=p2 is useful/good for x2 = p1 by the
standard of being usable for purpose p3. (x3 is
”usable”. See alse selplika’e. Made from pilno +
xamgu.)
plixa [lix] x1 (agent) plows/furrows/tills
[cuts into and turns up] x2 with tool x3 propelled
by x4. (See also kakpa, sraku, katna, skuro.)
plonebrespa x1 is a frill-necked lizard
(Chlamydosaurus) of species x2. (Cf. respa.)
plopijne pi1 = po2 is a staple for holding together pi2, made of pi3 (cleaned up from auto noralujv migration Conceivably this might include a
paper fastener as well. See plopijnytci for stapler.)
pluja [luj] x1 is complex/complicated/involved in aspect/property
x2 (ka) by standard x3. (Also tangled, confused.
pluka [puk pu’a] x1 (event/state) seems
pleasant to/pleases x2 under conditions x3. (See
also rigni, cmavo list pu’a, melbi, nelci, prami.)
pluta [lut lu’a] x1 is a
route/path/way/course/track to x2 from x3
via/defined by points including x4 (set). (A route
merely connects origin/destination, but need not
be improved in any way; (x4 is a set of points at
least sufficient to constrain the route relevantly).
pluton Pluto (Cf. jdikyplini.)
po’edji x1 = p1 = d1 wants to
own/possess/have x2 = p2 for purpose
x3 = d3, wanting to own/possess/have it by
right/custom/law x4 = p3. (d2 is the abstraction
of x1 having x2.)
po’e [GOI] restrictive relative phrase marker:
which belongs to ... ; inalienable possession.
po’i [BAI] porsi modal, 1st place (in order) sequentially; in the sequence ...
po’olska x1 reflects Polish culture/nationality/language in aspect x2. (Cf.
bangrpolska, slovo.)
po’o [UI3b] discursive: uniquely, only, solely:
the only relevant case. (See also pamei, mulno,
frica.)
po’u [GOI] restrictive appositive phrase
marker: which is the same thing as.
poi [NOI] restrictive relative clause; attaches
subordinate bridi with identifying information to
a sumti.
pokme’oni x1 is a Pokemon/Pocket Monster ofspecies x2. (Cf. daskycizda’u, crida.)
polgosu x1 is a halibut of species x2. (syn. finprxipoglosu; Cf. flundero, mlafi’e.)
polje [plo] x1 (force) folds/creases x2 at locus/loci/forming crease(s)/bend(s) x3. (For agentive folding (= plogau, plozu’e); use cardinal-value
sumti in x3, or rapli, to indicate multiple folds. See
polno [pol] x1 reflects Polynesian/Oceanian (geographic region) culture/nationality/languages in aspect x2. (See
polskas Poland (Cf. gugdrpolska, gugdepulu.)
ponbau p1 = b1 is the Japanese language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. ponjo, bangu, banjupunu.)
pongu’e p1 = g1 is Japan. (Cf. gugdejupu,
ponjo, gugde.)
ponjda l1 is the Shinto religion with beliefs/practices/tenets including l3 (from ponjo lijda)
ponjo [pon po’o] x1 reflects Japanese culture/nationality/language in aspect x2. (See also
xazdo, daplu.)
ponse [pos po’e] x1 possesses/owns/has
x2 under law/custom x3; x1 is owner/proprietor
of x2 under x3. ((x3 is generally more important to
the concept than commonly accepted for the English equivalent, since the concept is broader when
unconstrained, and the nature/interpretation of
possession/ownership is very culturally dependent); See also ckini, ralte, jitro, steci, srana, tutra,
popsna s1 is the sound of p1 breaking/shattering/cracking/splintering into pieces
p2. (Cf. porpi, sance.)
popygau g1 causes p1 to
break/fracture/shatter/[split/splinter/crack]
into pieces p2. (Cf. gasnu, porpi.)
porpi [pop po’i] x1
breaks/fractures/shatters/[splits/splinters/cracks]
into pieces x2. (See also xrani, spofu, se katna.)
porsi [por poi] x1 [ordered set] is sequenced/ordered/listed by comparison/rules x2
on unordered set x3. (Also (adjective:) x1 is serial.
(sets are completely specified); See also cmavo list
po’i, lidne, liste, cmima.)
porto [pot] x1 reflects Portuguese culture/nationality/language in aspect x2. (See also
porzu’e Group of agents p3 = z1 sequentially
perform/take turns doing z2 in order p2 for purpose z3. (Cf. porsi, zukte.)
posfai f1 is capital stock distributed
among shareholders p1 = f2 issued by company/corporation/firm p2 . (Cf. ponse, fatri,
posterfai, posyselfai, fairprali.)
posterfai f3 is a/are share/shares distributed among f2 = p1, issued by company/corporation/firm f1 = p2 under law
p3. (Cf. ponse, fatri, posfai, posyselfai.)
posxu’a x1 = p1 claims ownership of x2 = p2 in
condition p3. (Cf. xusra, ponse.)
posydi’a d1 is the price of possessing/owning
object d2 = p2 for potential owner d3 = p1 from
vendor d4 under law/custom p3 (ponse+jdima.
This variant of jdima is pedantically semantic distinction between the price of ”ownership” of an
object rather than the price of the object itself.)
posyselfai f2 = p1 is a/are a/the shareholder(s) of company/corporation/firm f1 = p2
with shares/portions f3 under law p3. (From
ponse, fatri. Cf. posfai, posterfai.)
potybau p1 = b1 is the Portuguese language
used by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u,
not quote). (Cf. porto, bangu, razbau, banpu’oru.)
po [GOI] restrictive relative phrase marker:
which is specific to ...; normal possessive physical/legal.
pracmu j1 is capital (factors of production) used
to create goods/services j2 = c2. (cf. cupra, zbasu,
jdini.)
prali [pal] x1 is a
profit/gain/benefit/advantage to x2 accruing/resulting from activity/process x3. (Also
(fe) x2 profits from x3 (= selterprali for reordered
places); x1 may be a specific object, a commodity
(mass), an event, or a property; pedantically,
for objects/commodities, this is sumti-raising
from ownership of the object/commodity (=
selposprali for unambiguous semantics). See
prami [pam pa’i] x1 loves/feels strong affectionate devotion towards x2 (object/state).
(Also: x1 is loving towards x2, x1 is a lover of x2
(one sense), x2 is beloved by x1 (= selpa’i for re-
ordered places). See also cinmo, xebni, nelci, djica,
prane [pa’e] x1 is
perfect/ideal/archetypical/faultless/flawless/unimprovable in property/aspect x2 (ka). (Also
preblo b1 is a passenger ship for carrying b2,
propleed by p3. (Cf. prenu, bloti, beiblo, ni’ablo.)
precitri x1 is a biography of x2, written/created/composed by x3.
predatni d1 is a profile of person d2 = p1 gathered by method d3. (Cf. prenu, datni.)
preja [pej pe’a] x1 spreads/expands
over/into x2 from initial state x3. (See also tcena,
kuspe, ranji, fatri, muvdu, benji.)
prenu [pre] x1 is a person/people (noun)
[not necessarily human]; x1 displays personality/a persona. (See also nanmu, ninmu, remna,
zukte, sevzi.)
preti [ret rei] x1 (quoted text) is a question/query about subject x2 by questioner x3 to
audience x4. (See also nabmi, danfu, ciksi, frati,
previnji v1 is a passenger aircraft for carrying
v2 = p1, propelled by v3. (Cf. prenu, vinji.)
prezi’ejva j1 is a human right for z1 = p1 to do
z2 (event/state). (Cf. prenu, zifre, javni, zi’ejva,
rarzi’ejva, nunzi’e, kamyzi’e.)
prigau g1 (agent) prints p1 onto p2 using p3
(tool/method). (Cf. prina, fukpi.)
prije [pij] x1 is wise/sage about matter x2
(abstraction) to observer x3. (See also bebna.)
primi’i m1 = p3 is a printer/printing machine
for printing p1 on surface p2. (Cf. prina, minji.)
prina [pri] x1 is a print/impression/image
on/in surface x2 of/made by/using
tool/press/implement/object x3. (See also
cukta, papri, pelji, pixra, ciska, danre, barna.)
pritu x1 is to the right/right-hand side of x2
which faces/in-frame-of-reference x3. (Also: x3 is
the standard of orientation for x2. See also cmavo
list ri’u, mlana, crane, trixe, farna, zunle.)
prityxa’e xa1 = z1 is a/the right hand of
xa2 = z2, which faces/in-frame-of-reference z3.
prokioni x1 is a racoon of species/breed x2. (Cf.
mlatu, gerku, lorxu, cribe, labno, mabru.)
pronalka’e k1 = f1 is incapable of opposing
f2 (person/force/mass) about f3 (abstract) underconditions k3 (event/state
prosa [ros ro’a] x1 is prose aboutplot/theme/subject x2 by author x3 for intended audience x4. (Nonpoetic written text,
without intentional rhyme or meter; x2 may be a
convention rather than a subject. See also cfika,
protoni x1 is a proton in quantum staty
pruce [ruc ru’e] x1 is a process with inputs x2, outputs/results x3, passing through
steps/stages x4. (x2 resource (= selru’e, but also
ru’etci, (ru’er-/ruc- or selru’e-/selruc- modifying:)
selxaksu, selsabji, livla). See also cmavo list pu’e,
prujungau x1 predicts/foretells/anticipates to
x2 fact(s) x3 (du’u) about subject x4 by epistemology x5
prula’i p1 = l1 is preceding p2 = l2 in sequencel3. (bavla’i)
prulamcte n1 = l1 = p1 is the night before p2 =
l2 at location n3
prulamdei d1 = p1 = l1 is yesterday; d1 = p1 =
l1 is the day preceding p2 = l2, day standard d3.
prulamna’a n1 = p1 = l1 is yesteryear; n1 =
p1 = l1 is the year preceding p2 = l2 by year standard n3.
pruni [pun] (adjective:) x1 is elastic/springy.
prupu’i pun1 prepones/moves forward pun2 to
before pur2
pruslemijyji’e x1 is a prokaryote of
species/defining property x2. (Protokaryots
are a group of organisms that lack a cell nucleus. P. consists of two domains, bacteria and
archaea.See also microorganism (one cellular
organism;=jurme) and eukaryote.)
pruspe s1 is the ex-wife/husband of s2
under law/custom/tradition/system/convention
s3
pruxi [rux ru’i] x1 is spiritual/pertains to
the soul in nature [either energy or being]; x1 is
ghostly/ethereal. (Also soul (= ruxse’i
pu’a [BAI] pluka modal, 1st place pleased by ...
pu’e [BAI] pruce modal, 1st place (in manner 1)
by process ...
pu’i [pus] [CAhA] modal aspect: can and
has; demonstrated potential.
pu’o [ZAhO] interval event contour: in anticipation of ...; until ... ; inchoative ―-
pu’u [puv] [NU1] abstractor: process (event)
abstractor; x1 is process of [bridi] proceeding in
stages x2.
puba [PU*] time tense: was going to;
(tense/modal).
puca’a [PU*] time tense: past actuality; modal
aspect.
puca’o [ZAhO*] time tense: was then;
(tense/modal).
pudykurji k1 is a gardener attending to garden
p1 belonging to p2, growing plants p3
pujeba [PU*] time tense: before and after;(tense/modal).
pujeca [PU*] time tense: before and during;(tense/modal)
pulbanfi b1 = p2 is toad of species b2
pulce [puc pu’e] x1 is dust/precipitate [suspensible solid] from x2 in medium/on surface x3.
pulji x1 is a police officer/[enforcer/vigilante]
enforcing law(s)/rule(s)/order x2. (Police officer,
as an agent of authority (= ca’irpulji, ka’irpulji), as
part of a police force (= puljysoi, as part of puljyselsoi); military police (= jempulji, bilpulji
pulni x1 is a pulley [tool] for performing action/function x2 rotating on axlez
pumlumci l1 (agent) dusts l2 with l4 (from
pumvau v1 contains powder of material p2
punji [puj pu’i] x1 (agent)
puts/places/sets x2 on/at surface/locus x3.
punli [pul] x1 swelling/protrusion/convexity [shape/form]
at/in/on x2, of material x3. ((adjective:) x1 is
swollen
ffoffv dea pupu [PU*] time tense: had earlier been;
(tense/modal).
purci [pur pru] x1 is in the past of/earlier
than/before x2 in time sequence; x1 is former; x2
is latter. (Time ordering only (use lidne otherwise);
aorist in that x1 may overlap in time with x2 as
long as it starts before, x1 starts before x2 but is
continuing during x2 (= cfaprucabna); non-aorist
before, i.e. x1 is over/ended before x2 starts (=
fampru), x1 is completed before x2 starts (= mulpru). See also lidne, balvi, cabna, farna.)
purdi [pud] x1 is a garden/tended/cultivated
field of family/community/farmer x2 growing
plants/crop x3. (Orchard (= ricpurdi). See also
purlamke’u x1 is the last time/previous time
that x2 happened
purmo [pum pu’o] x1 is a powder of material
x2. (Flour (= grupu’o, xripu’o
purzga p1 = z1 previews z2 by means z3 undercondition z4
puvma’ubi’o x1 is adolescence by standard x2
puvytarga’i x1 is stellar evolution
puza [PU*] time tense: a medium time before;
(tense/modal).
puze’a [PU*] time tense: for a medium length
interval some time in the past; (tense/modal).
puze’i [PU*] time tense: for a short interval
some time in the past; (tense/modal).
puze’u [PU*] time tense: for a long interval
some time in the past; (tense/modal).
puzi [PU*] time tense: a short time before;
(tense/modal).

puzu [PU*] time tense: a long time before;
(tense/modal).
pu [PU] time tense relation/direction: did [selbri]; before/prior to [sumti]; default past tense.
pyd Tibet.
py [BY2] letteral for p.
ra’abri x1 is a relative clause attached to argument x2 with predicate relation x3 among arguments x4. (See also noi, poi, voi)
ra’a [BAI] srana modal, 1st place pertained to
by ... (generally more specific).
ra’erprali p1 = r2 are the retained earnings of
company/corporation/firm/partnership p2 = r1
resulting from business activity p3. (From ralte,
prali
ra’e [PA3] digit/number: repeating digits (of a decimal) follow.
ra’irgau g1 maintains g2 = r1 (event/state) over
interval r2
ra’irsumji x1 is the integral of x2 with respect toz over x4
ra’i [BAI] krasi modal, 1st place fromsource/origin/starting point ...
ra’oi [ZOhOI] single-word rafsi quote;
quotes a single word delimited by pauses
(in speech) or whitespace (in writing) and
treats it as a rafsi (Useful for quoting rafsi
that aren’t legal words on their own. See
http://www.lojban.org/tiki/Unspeakable+rafsi+gotcha
for details.)
ra’o [RAhO] flag GOhA to indicate proassignment context updating for all pro-assigns in
referenced bridi
ra’ucu’i [UI*3] discursive: chiefly - equally - incidentally.
ra’unai [UI*3] discursive: chiefly - equally - incidentally
ra’u [UI3] discursive: chiefly - equally - incidentally
rabybau r1 = b1 is the Arabic language usedby b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (from xrabo bangu c.f. misrybau)
rabykumte x1 is a dromedary/Arabian camel
of breed x2. (Cf. kumte, zdokumte, tcokumte,
racli x1 (action/activity/behavior) is sane/rational by standard y
ractu x1 is a rabbit/hare/[doe] of species/breedy
radji’i x1 admits/accepts/acknowledges/allows/concedes/recognizes
that x2 is true about x3 on grounds/under compelling evidence x4
radno [ra’o] x1 is x2 radian(s) [metric unit]
in angular measure (default is 1) by standard x3.
(Measured in degrees (julra’o); right ascension
astronomical measurement. (= cacryra’o
radycru x1 = r1 = c1 abandons / gives up x2 =
r2 = c2 under condition x3 = r3 = c3
rafsi [raf] x1 is an
affix/suffix/prefix/combining-form forword/concept x2, form/properties x3, languagex4
rafske x1 is the morphology of language x2 according to methodology x3. (see also vlaturge’a,
taiske)
ragrmalpigi x1 is a Malpighian tubule [excretory organ] of insect x2. (see also rutrmalpigi)
ragve [rav] x1 is located across/on the other
side of gap/boundary x2 from x3; x1 is opposite
(fi) x3. (Also: x1 is over there (across/beyond
zo’e); directly across/beyond a boundary/gap,
generally at the shortest plausible distance on the
other side of the boundary
rai [BAI] traji modal, 1st place with superlative...
rajnacmei x1 is a column vector of dimension
x2 with coordinates x3, x4, ... (See also pinynacmei)
rajroksfe s1 = rs1 is a vertical rock face / rock
surface of rock / mountain rs2 on side rs3 with
edges rs4, vertical in reference frame/gravity s2.
(Technically necessary ke (or bo) dropped
rajyclamau z1 = c1 = s1 is taller than z2 byamount z4
rajyclarai t1 = c1 = s1 is the tallest among
set/range t4
rajycla x1 is tall according to standary
rajypau x1 is a column/file of table/chart x2.
rajyserti se1 = sr1 is a ladder / vertical stairway for climbing structure se2 with steps se3, vertical in reference frame sr2 srajiserti
rakci’a c1 carves inscription/text c2 on to c3 =
s2 using c4 = s1
rakcro x1 itches at locus x2.
rakso x1 reflects Iraqi culture/nationality in aspeky
raksygu’e g1 is Iraki
raktu [ra’u] x1 (object/person/event/situation) troubles/disturbs
x2 (person) causing problem(s) x3. (Also afflicts,
is disruptive to, troublesome; x1/x3 are a care to
x2, x2 is troubled by/cares about x1/x3 (= selra’u
128ranmrdrakono rarna
for reordered places
ralci [rac] x1 is delicate/fragile/subtle/refined in property x2
(ka). (Easily damaged or rendered less pleasing/pure/effective. See also jdari, ranti, tsali,
milxe, kukte.)
ralju [ral] x1 is principal/chief/leader/main/[staple], most significant
among x2 (set) in property x3 (ka). (Staple (=
ralselpra); general/admiral/president/principal
leader (= ralja’a, ralterbe’e; use additional terms
to distinguish among these); also primary, prime,
(adverb:) chiefly, principally, mainly; (x2 is complete specification of set
raltca x1 is a/the capital ofy
More general than trutca. May be the financial
(e.g. New York in USA), industrial (e.g. Sao Paulo
in Brazil) or religious (e.g. Mecca in Saudi Arabia)
capital of its polity but not necessarily the seat of
ralte [ra’e] x1 retains/keeps/holds x2 in its
possessio
ralxelbo’a r1 is the frequency of the carrier
wave of signal b1. (Cf. ralju, boxna.)
ramadan Ramadan (Cf. ramdana.)
rambutane x1 is a rambutan (Nephelium lappaceum) of breed x2
ramdana x1 is the Ramadan/Ramazan of yearu
ranbu’u b1 = r1 is velvet made from material b2.
randa [rad] x1 yields/gives way/surrenders
to x2 (force/agent) under conditionsz
rango [rag] x1 is a/the body organ [bodypart] of body/species x2 performing function x3.
(Also sweetmeat (= ragdja
rangutano x1 is an orangutan of varietyy
ranji [ra’i] x1 (event/state) continues/persists over interval x2; x1 (property -
ka) is continuous over x2
ranmi [ram] x1 is a myth/legend, a culturally
significant story about x2 in mythos x3 of culture
x4. (Also: x1 is mythical/fairy tale; used adjectivally for non-humanoid creatures (= ramda’u) of
story/myth/legend/religion, e.g. dragon; fairy
tale (= veryranmi). See also lijda, lisri, crida.)
ranmrdrakono x1 is a dragon of species/breed
x2 in mythos x3 of culture x4
ransu x1 is a quantity of/contains/is made of
bronze of composition including x2. (See also
jinme, tunka, lastu.)
ranti [ran] x1 is
soft/malleable/moldable/yielding to force x2
in conditions x3. (See also ralci, jdari, lakse, randa,
ranxi [rax] x1 is ironic(al)/contrary to expectation x2 in state/property/aspect x3. (See also
dukti, frica, cizra.)
rapcreze’a z1 = c1 (experiencer) increases in
skill / expertise at z2 = c2 by amount z3 by means
of repeating action r1 r2 times. (Made from rapli +
rapfinti x1 is a remake/re-invention of x2
rapli [rap] x1 [action] repeats/is repeated for
a total of x2 (quantity) occurrences. (Practice (=
rapyzu’e, rapxelcli, rapyzukmo’i). See also cmavo
list roi, cafne, krefu, fukpi, pilji, xruti.)
rapxruxelkla x1 is a shuttle between x2 and x3,
traveling along route x4, carrying passengers x5.
rapyda’i d1 beats/hits repeatedly d2 using d3 at
locus d4, r2 times. (Cf. rapli, darxi.)
rarbau b1 is a natural language spoken by community b2 to express b3. (As opposed to constructed spoken languages. Cf. runbau)
rardugri x1 is the natural logarithm of x2. (See
rarji’i x1=j1 thinks/knows by instinct/feels that
x2=j2 [opinion] (du’u) is true about subject/issue
x3=j3 (From rarna and jinvi. Drawing conclusions
without a proper reasoning, using ’gut feelings’ or
preconscious thoughts.)
rarkrali k1 = r1 (NU) is a natural right of k2
(individual/mass) by standard k3. (Rights which
are not contingent upon the laws, customs, or beliefs of a particular society or polity, thus necessarily universal; usually contrasted to legal rights
(flakrali), which are culturally and politically relative. Cf. krali.)
rarna [rar] x1 is natural/spontaneous/instinctive, not [consciously]
caused by person(s). (See also rutni, jinzi, nurma,
rarselfra f2 = r1 is an instinctive reaction from
f1 to stimulus f3 under condition f4.
rarvelcange x1 is organically grown at x2 by x3
on farm x4. (see also cicycrepu)
rarzi’ejva z1 = r1 is a natural right for z1 to
do/be z2 (event/state). (Cf. rarna, zifre, javni,
zi’ejva, selzi’e, nunzi’e, kamyzi’e, prezi’ejva.)
rastergu’i x1 is an oil lamp using animal or vegetable products, illuminating x2 with light x1. (Cf.
grasu, gusni, laktergu’i, fagytergu’i, dictergu’i, ctilytergu’i.)
rasycpi x1 is an oilbird of breed x2. (See also
ctecmocpi.)
rasykobli x1 is rape/canola/yu choy of variety
x2. (see also orvanxi)
ratcu x1 is a rat of species/breed x2. (See also
ratmacu x1 is a mouse/rat (family Muridae) of
species/breed x2 (Cf. ratcu, smacu, mabru. This
term is a combination of ratcu + smacu for those
speakers (Chinese, for instance) who don’t usually
distinguish between mice and rats.)
ratmidju x1 = m1 is the nucleus of atom x2 =
m2 = r1. (Cf. ratni, midju, lektoni, protoni, nurtoni, kuarka.)
ratni [rat] x1 is an atom of element/atomic
number x2 of isotope number/atomic weight x3.
ratske s1 is nuclear physics with methodology
s2.
raumei [MOI*] quantified selbri: converts
enough to cardinal; x1 is a set with members x2,
enough by std. x3.
raumoi [MOI*] quantified selbri: converts
enough to ordinal; x1 is enoughth among x2, order rule x3.
rau [PA4] digit/number: enough; subjective.
ravboni x1 is a/the rabbi of/in community x2.
raxfatci f1 = r1 is absurd, contrary to expectation r2 in aspect r3. (Cf. fatci, ranxi.)
raxsku c1 (agent) expresses c2 (sedu’u/text/lu’e
concept) with irony for audience c3 via expressive
medium c4.. (Cf. ranxi, cusku, raxyckasu, raxyxajmi.)
raxyckasu c1 is sarcastic to c2 about c3. (Cf.
raxyxajmi x1 = r1 is sardonic to x2 in property/aspect x3 = r3. (Cf. ranxi, xajmi, raxsku,
raxyckasu.)
razbau br1 = ba1 is the Brazilian Portuguese
language used by ba2 to express/communicate ba3
(si’o/du’u, not quote) (Cf. brazo, bangu, potybau,
banpu’oru.)
razgu’e b1 = g1 is Brazil. (Cf. brazo, gugde,
gugdeburu.)
ra [KOhA5] pro-sumti: a recent sumti before
the last one, as determined by back-counting rules.
re’azda z1 is a house for human being z2 = r1.
re’a [VUhU4] unary mathematical operator:
matrix transpose/dual; A*.
re’enai [UI*4] emotion category/modifier:
spiritual/worship - sacrilege.
re’e [UI4] emotion category/modifier: religious/spiritual/worship - sacrilege. (See also lijda.)
re’inai [COI*] vocative: ready to receive - not
ready to receive.
re’i [COI] vocative: ready to receive - not ready
to receive.
re’o [FAhA3] location tense relation/direction;
adjacent to/touching/contacting ...
re’ucti c1 is a carnivore that eats the meat/flesh
of animal r2. (Cf. rectu, citka, stagycti, fi’ecti.)
re’u [ROI] converts number to an objectively
quantified ordinal tense interval modifier; defaults
to time.
rebjukma’i x1 is November of year x2 in calendar x3. (Cf. pavypavmasti, kanbyma’i, nanca.)
rebla [reb] x1 is a/the tail/appendix [bodypart] of x2; [metaphor: trailing, following portion/appendage]. (See also nalci, pimlu, se lidne,
rebyrespa r1 is a lizard of species r2. (Cf. rebla,
rectu [rec re’u] x1 is a quantity of/contains
meat/flesh from source/animal x2. (See also sluji.)
refcfari’a r1 (event) restarts c1 = k2 for the k3rd
time.
refcfa c1 = k2 restarts for the k3rd time.
refkibycpa c1 reloads c2 = kr2 from c3 = ki1.
refmri m1 resends/forwards/remails m2 to m3
from m4 through carrier m5 for the k3rd time; m1
is a forwarder/remailer. (often ke’umri; see cmeclax)
130relxilma’e renvi
refsajbi’o b1 = s1 recognizes s2 (object/abstract). (Cf. krefu, sanji, binxo.)
refsku c1 repeats/recapitulates c2
(sedu’u/text/lu’e concept) to audience c3 via
expressive medium c4, k3 times (default:one). (Cf.
cusku, krefu, rapsku.)
refygau g1 redoes g2 = k2 for the k3th time. (Cf.
krefu, gasnu, rapli.)
reisku c1 = p3 asks question c2 = p1 to c3 = p4
via expressive medium c4, about subject p2.
rei [PA2] digit/number: hex digit E (decimal
14) [fourteen].
rejgau g1 records / saves r2 onto medium r4.
reki’o [PA*] number/quantity: 2,000 expressed
with comma.
relcinglepre p1 is (a) bisexual. (Cf. pavycinglepre, mitpavycinglepre, datpavycinglepre)
relcinpa’i x1 is bisexual;.
relcinse c1 is bisexual in situation c2 by standard c4. (Cf. fetcinse, nakcinse, pavycinse,
mitcinse, dutcinse.)
reldei x1 is a Tuesday of week x2 in calendar x3.
relmasti x1 is February/the second month of
year x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
relmast February. (Cf. jaurbeima’i, relmasti.)
relmoija’a j1 has the rank of Captain/Lieutenant/Flight Lieutenant (equivalent of
NATO OF-2) in military unit /organization j2.
relmomdegji m1 = d1 is the index finger of d2.
relnacmei x1 is a 2-dimensional vector with coordinates x2 and x3. (See also nacmei, cibnacmei)
relpi’i p1 is twice/double p2; p1 is p2 multiplied
by 2.
relplini p1 is the second closest planet (default
is Venus if p2 is the Sun) revolving around p2 (default is the Sun), with planetary characteristics p3,
orbital parameters p4. (Cf. relplin, pavyplini, cibyplini etc.; see also terdi, solri, mluni, lunra, plinycma, tarci’e.)
relplin Venus. (Cf. relplini.)
relselba’e x1 is a pair of scissors with blades x2.
relselji’o j2 is a dipole with ends including j1.
relseltu’e t2 is two-legged with legs t1. (Cf. re,
relxilma’e m1 is a bicycle/motorcycle carrying
m2 on surface m3, propelled by m4.
relyfi’es x1 is Pisces [constellation/astrological
sign]. (From re, finpe. The constellation is commonly represented as two fish, each of which is
tied to the same point by a long length of string.
The fish are connected at the tails.)
remai [MAI*] discursive: second utterance ordinal.
remei [MOI*] quantified selbri: convert 2 to cardinal selbri; x1 is a set with the pair of members x2.
remjinkytoldu’evidru v1=jt1=r1 is HIV [Human immunodeficiency virus] of jt2. (From
remna, jinkytoldu’e, vidru. v2 and v3 subsumed.)
remna [rem re’a] x1 is a human/human being/man (non-specific gender-free sense); (adjective:) x1 is human. (See also nanmu, ninmu,
prenu.)
remoi [MOI*] quantified selbri: convert 2 to ordinal selbri; x1 is second among x2 ordered by rule
x3.
remsmimi’i m1 = r1 = s1 is an automaton [mostly unintelligent android/humanoid machine] for purpose m2. (s2 is subsumed. See also
crida. Made from remna + simsa + minji.)
remsmismani x1 is an ape of species x2. (cf.
remsmi r1 is humanoid/man-like in quality s3.
remxei x1 hates humans/humanity; (adjective:) x1 is misanthropic. (Cf. remna, xebni,
xlamu’ijijnu.)
remyladru l1 is human breast milk/mother’s
milk from human r1. (Cf. mabru, tatru, tatyji’o,
cifnu.)
renomei [MOI*] quantifier selbri: convert 20 to
cardinal selbri; x1 is a set with the score of members x2.
renono [PA*] number/quantity: 200 [two hundred].
reno [PA*] number/quantity: 20 [twenty].
renro [rer re’o] x1
throws/launches/casts/hurls x2 to/at/in direction x3 (propulsion derives internally to x1).
renvi [rev re’i] x1 survives/endures/undergoes/abides/lasts/persists
through x2 for interval/duration x3. (Also lasts
out, withstands; x1 persists/lasts for duration x3;
(adjective:) x1 is tough/durable. See also ranji,
kuspe, randa, lifri, stali, temci.)
renytcana t1 is a railed vehicle station/depot/yard in transport system t2 = t3
for cars/wagons/units tr2 (default heavy rail)
propelled by tr4 (from trene tcana.)
repmi’i m1 = c1 is a harvester/reaper/machine
for harvesting crop c2 from source c3. (implied m2
is ”lo nu crepu c2 c3”. )
rerce’a c1 is a slingshot/catapult with munition/projectile c2 = r2.
rerga’a g1 = r2 is a javelin made of g2 thrown
by r1. (Cf. renro, grana, kilga’a.)
reroi [ROI*] tense interval modifier: twice; objectively quantified tense; defaults as time tense.
reskla k1 creeps/crawls on all fours/on hands
and knees/with body close to the ground to k2
from k3 via k4. (Cf. respa, klama, cpare, parkla,

cidydzu.)
respa [res] x1 is a reptile of species/breed x2.
(See also danlu, banfi, since.)
resrvarano x1 is a monitor lizard of
species/variety x2.
retpei pe1 wonders about pe2 = pr2.
retsku c1 = p3 asks/puts question c2 = p1
(sedu’u/text/lu’e concept) of/to c3 = p4 via expressive medium c4 about subject p2. (Cf. preti,
cusku, kuclanli, piksku, xu, xo, ma, mo.)
re [rel] [PA1] digit/number: 2 (digit) [two].
ri’a ma [BAI*] sumti question asking for a physical cause; why?.
ri’anai [BAI*] rinka modal, 1st place
(phys./mental) despite cause ...
ri’a [BAI] rinka modal, 1st place (phys./mental)
causal because ...
ri’enai [UI*5] attitudinal modifier: release of
emotion - emotion restraint.
ri’erkoi k1 is a bank of river k3 = r1. (Cf. rirxe,
ri’erxi’a x1 is a hippopotamus of genus/species
x2. (Cf. rirxe, xirma. Syn. xiptamu.)
ri’e [UI5] attitudinal modifier: release of emotion - emotion restraint. (See also cniri’u, cnicru.)
ri’irga’a g1 is a mace/[ceremonial staff] made of
g2 used for purpose r2 by custom/in community
r3. (Cf. ritli, grana, nolga’a.)
ri’i [BAI] lifri modal, 1st place patient/passive
case tag; happens to...,experienced by...,with passive...
ri’orko’i x1 is a quantity of
kale/borecole/boerenkool of species/strain
x2
ri’ornimre x1 is a lime of variety x2. (Cf. crino,
nimre, barda, pelnimre, najnimre, branimre.)
ri’ortcati t1 is green tea brewed from t2. (see
also tcati)
ri’o [VUhU4] trinary mathematical operator:
[integral of a with respect to b over range c].
ri’urgau g1 restrains/constrains/holds back r1
using restraint r2, against r3 (event).
ri’usri d1 = r2 is a seat belt/strap/leash made
of d2 for restraining r1
ri’u [FAhA2] location tense relation/direction;
rightwards/to the right of ...
ricfoi f1 is a forest with predominant tree
species/cultivar t2. (Cf. rictu’a, cicfoi, ricyci’e,
mudri.)
ricfu [rif cfu] x1 is rich/wealthy in
goods/possessions/property/aspect x2. (See also
solji, banzu, dukse, pindi.)
ricrceraso x1 is a cherry tree of species x2. (see
ricrprunu x1 is a
plum/peach/cherry/apricot/sloe tree of
species/variety x2. (see also rutrprunu, flaume,
rictu’a tu1 is a forest of tr1.
ricyblu x1 = c1 is resin (hydrocarbon secretion)
of plants x2 = c2 = t1 (x2 is typically coniferous
trees.)
ricygundi g1 is a/the forest products industry/sector producing forest products g2 from tree
species t2 by process g3 (From tricu, gundi. Omit
f1.)
ricyratcu x1 is a squirrel of species x2.
ricyzda z1 is a treehouse of/for z2 on tree t1 of
species t2. (Cf. tricu, zdani.)
rigni [rig] x1 is repugnant to/causes disgust
to x2 under conditions x3. (See also djica, nelci,
trina, vamtu, xebni, pluka.)
rijno [rij] x1 is made of/contains/is a quantity of silver/argentum (Ag); [metaphor: valuable,
tarnishing]. (See also solji.)
rijyska x1 is silvery/silver-colored when
viewed by x2 under conditions x3. (Cf. rijno,
skari, sloska.)
rikybauske s1 is the diachronics/diachronic linguistics of s2 = b1.
rilti [ril] x1 (sequence/non-text quote) is a
rhythm/beat of music/expressive form x2. (Not
necessarily oscillatory/regular pattern. See also
damri, pemci, tonga, zgike, slilu, dikni, sanga,
morna.)
rimni [rim] x1 rhymes/alliterates with x2 in
language/phonetics x3, matching sound correspondence x4 (ka). (Broad meaning of rhyme - any
matching sound correspondence. See also pemci,
sanga.)
rinci x1 liquid/fluid drains/strains/flushes
from source x2 through drain/strainer x3 by force
x4. (x4 is usually gravity. See also pambe, tisna,
setca, flecu, muvdu, ganxo, rirxe.)
rinju [ri’u] x1 is restrained/held
[back]/constrained/kept by restraint x2 against
x3 (event). (Also: x2 is a restraint/binding for x1,
x2 keeps/restrains/holds [back]/constrains x1
from x3 (= selri’u for reordered places); agentive
restraint (= ri’urgau, ri’urzu’e). See also zifre,
rinka [rik ri’a] x1 (event/state) effects/physically causes effect x2 (event/state)
under conditions x3. (x1 is a material condition
for x2; x1 gives rise to x2. See also gasnu, krinu,
rinsa x1 (agent) greets/hails/[welcomes/says
hello to]/responds to arrival of x2 in manner x3
(action). ((cf. friti for welcome/hospitality, cmavo
list coi, cmavo list co’o))
rirci x1 [member] is
rare/unusual/uncommon/atypical in property x2 (ka) among members of x3 (set). ((x3 is
complete specification of set); (cf. cizra, fadni,
cafne, kampu, cnano - the generalized opposite to
any/all of these concepts))
rirni [rir] x1 is a parent of/raises/rears x2; x1
mentors/acts parental toward child/protege x2.
rirxe [ri’e] x1 is a river of land mass x2,
draining watershed x3 into x4/terminating at x4.
rirx River (Cf. rirxe, xas, braxas.)
risfoi f1 is a rice field of r2.
rismi [ris] x1 is a quantity of rice [a type of
grain] of strain/cultivar x2. (See also gurni.)
risna x1 is a/the heart [body-part] of x2; [emotional/shape metaphors are NOT culturally neutral]. ((adjective:) x1 is cardiac; emotional ’heart’
(= cnise’i). See also pambe, ciblu.)
rispesxu p1 is a quantity of congee of ingredients including p2
risyvanju v1 is made of/contains/is a quantity
of rice wine from rice strain/cultivar/location r2.
ritli [ri’i] x1 is a rite/ceremony/ritual for
purpose/goal x2, by custom/in community x3,
with form/rules x4. ([also: x1 is formal, Legal. x1 is ’going through the motions’]; x4 constraints/customs; See also lijda, malsi, flalu, javni,
tcaci, clite, junri.)
ritygu’e g1 is Great Britain (country). (Cf. brito,
rivbi [riv] x1 avoids/evades/shuns/escapes/skirts
[fate] x2 (event) through action/state x3 (event).
(Also detours around, stays away from; (x1 is
normally an object, but may be an event). See
also bandu which is not necessarily successful,
fanta, which is agentive, se jersi which implies an
opposing agent, sisku, kalte, fapro.)
rixrai tra1 = tri1 is furthest to the back out of
set/range tra4 in frame of reference/based on facing tri3.
rixybakfu t1 = b1 contains b2 wrapped with b3
to be hauled on the back of t2. (trixe+bakfu)
ri [KOhA5] pro-sumti: the last sumti, as determined by back-counting rules.
ro’anai [UI*4] emotion category/modifier: social - antisocial.

ro’a [UI4] emotion category/modifier: social -
antisocial. (See also jikca.)
ro’enai [UI*4] emotion category/modifier:
mental - mindless.
ro’e [UI4] emotion category/modifier: mental -
mindless. (See also menli.)
ro’inai [UI*4] emotion category/modifier:
emotional - denying emotion.
ro’i [UI4] emotion category/modifier: emotional - denying emotion. (See also cinmo.)
ro’onai [UI*4] emotion category/modifier:
physical - denying physical.
ro’o [UI4] emotion category/modifier: physical
- denying physical. (See also xadni.)
ro’unai [UI*4] emotion category/modifier: sexual - sexual abstinence.
ro’u [UI4] emotion category/modifier: sexual -
sexual abstinence. (See also cinse.)
robin Robin.
roda [KOhA*] logically quantified universal
sumti: everything (unless restricted).
roi [rom roi] [ROI] converts number to an
objectively quantified tense interval modifier; defaults to time tense.
rokci [rok ro’i] x1 is a quantity of/is made
of/contains rock/stone of type/composition x2
from location x3. (x2: composition including x2,
which need not be complete specification. See also
kunra, jemna, canre.)
roksfe s1 is a rock face / rock surface of rock /
mountain s2 = r1 on side s3 with edges s4. (Rock
composition and origination dropped. Made from
rokske s1=r1 is petrology [science about
rock/stone] based on methodology s3. (terdi2,
terdi3 and saske2 subsumed. See also derske,kunske,rokci.)
roksodna x1 is lithium. (see sodna)
rokspi s1 = r1 is a pebble/piece of stone of
type/composition r2 = s2 from location r3. (Cf.
rokyko’a r1 = k1 is a cornerstone of structure
k2 of stone type/composition k3 = r2. (Cf. rokci,
kojna.)
rolcte x1 is every night
roldzapa’i p1 loves everyone and everything.
romai [MAI*] discursive utterance ordinal: fi-
nally; last utterance ordinal.
romas Rome
romge [rog] x1 is a highly reflective/polished
non-tarnishing metallic surface, of metal x2 [often
chromium]. (See also jinme.)
romoi [MOI*] quantified selbri: is final among;
convert all to ordinal selbri; x1 is last among x2,
rule x3.
rongunma r1 = g1 is the European Union with
member states g2 (mass)
ronri’izgi z1 = ri2 is orchestral music (classical music or music written in a classical style)
produced/performed by z2 = ri1 (event),
with form/rules/in tradition ri4. (Cf. ropno,
ronru’u ru1 = ro1 is ru2 euros.
rontu’a r1 = t1 is Europe (Cf. ropno, tumla,
zdotu’a, bemtu’a, tcotu’a, sralytu’a, frikytu’a,
ziptu’a.)
ropno [ron ro’o] x1 reflects European
culture/nationality/geography/Indo-European
languages in aspect x2. (See also brito.)
rorci [ror] x1 engenders/procreates/begets
x2 with coparentz
rorlei x1 is a generation [contemporary offspring] ofy
roroi [ROI*] tense interval modifier: always;
objectively quantified tense; defaults as time tense.
rotsu [rot tsu ro’u] x1 is thick in dimension/direction x2 by standard x3; [relatively long
in smallest dimension]. (Also stout
rroczcv rozgu [roz zgu] x rose [flowercharacterized by prickly stem/fragrance] of species/strainy (oses are not all pink; avoidusing for color rose, which might be labyxu’e
ro [rol] [PA4] digit/number: each, all.
ru’a [UI2] evidential: I postulate
ru’e [CAI] attitudinal: weak intensity attitude
modifier.
ru’inai [TAhE*] tense interval modifier: occasional/intermittent/discontinuous; defaults as
time tense.
ru’i [TAhE] tense interval modifier: continuously; subjective tense/modal; defaults as time
tense.
ru’o [BY1] shift letterals to Cyrillic alphabet.
ru’urcunuje x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”CNY” (China, Yuan Renminbi) as
x2 (number
ru’urcuxefu x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”CHF” (Switzerland, Francs) as x2
(number
ru’urgubupu x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”GBP” (United Kingdom, Pounds)
as x2 (number). (Cf. rupnu.)
ru’urjupuje x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”JPY” (Japan, Yen) as x2 (number).
ru’u [FAhA2] location tense relation/direction;
surrounding/annular ...
ruble [rub ble] x1 is weak/feeble/frail in
property/quality/aspect x2 (ka) by standard x3.
rufsu [ruf] x1 is
rough/coarse/uneven/[grainy/scabrous/rugged]
in texture/regularity. (Fine-textured (= tolrufsu).
rufta’u t1 = r1 is coarse clothing/sackcloth. (Cf.
rukybau r1 = b1 is the Russian language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. rusko, bangu, banru’usu.)
rulpezli p1 is a petal on plant p2 = y
rulpurdi p1 is a flower garden with flowers g1 of
species g2. (Cf. xrula, purdi.)
rulsantyspa x1 is an umbellifer (Apiaceae) of
genus/species x2.
rumgau g1 causes r1 to melt at temperature r2
and pressure r3; x1 melts object x2.
runbau r1 = b1 is an artificial/constructed language. (Artificial languages do not necessarily
have speakers, cf. bangu.)
runkre r1 = k1 is a wig/toupee/mirkin wornby k2 on body location k3
r2 dropped for lack of use in thiscontext.)
runmenli x1 is an artificial/man-made intelligence/consciousness/mind of/in/inhabiting
body x2
runme [rum] x1 melts [becomes liquid from
solid state] at temperature x2 and pressure x3. (x1
runs (= rumfle). See also dunja, febvi, lunsa, bisli.)
runpinji p1 is a dildo/phallic object. (Cf. gletci,
desmi’i, xangle, sezgle.)
runta x1 dissolves in solvent x2 forming solution/[suspension] x3 under conditions x4. (Suspension (= pucyteryrunta, pu’exre). See also litki,
mixre, sligu, sudga.)
rupne’uru x1 is measured in currency with code
ISO-4217 ”EUR” (Euro Member Countries, Euro)
as x2 (number). (Cf. rupnu.)
rupnusudu x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”USD” (United States of America,
Dollars) as x2 (number). (Cf. rupnu.)
rupnu [rup ru’u] x1 is measured in majormoney-units (dollar/yuan/ruble) as x2 (quantity),
monetary system x3. (Also pound, rupee, franc,
mark, yen; x1 is generally a price/cost/value. See
also jdini, sicni, jdima, vecnu, fepni, dekpu, gutci,
minli, merli, bunda, kramu.)
rupsra s1 gives financial support/donations to
s2 to prevent s3 in quantity r1 in currency r3
rusko [ruk ru’o] x1 reflects Russian culture/nationality/language in aspecy
rutni [run] x1 is an artifact; x1 is artificial; x1is made/caused by people/se kulnu x2; x1 is manmade
rutpesxu p1 iszjam/jelly/confiture/marmalade made from
fruit g2 of species g2
rutpiljdu j1 is a quantity of marmalade made
from fruit g1 of species g2
rutpurdi p1 is an orchard of fruit g1 of species g2.
rutrceraso x1 is a cherry of speciey
rutrkoko x1 is a coconut of variety/cultivar x2
rutrmalpigi x1 is an acerola of species/variety
x2. (see also ragrmalpigi)
rutrmango x1 is a mango [fruit] of
species/variety x2.
rutrpaupau x1 is a papaya [Carica papaya] fruit
of species/variety x2 (Cf. grute)
rutrprunu x1 is a
plum/peach/cherry/apricot/sloe of
species/variety x2. (see also ricrprunu, flaume,
persika, rutrceraso, birkoku, frambesi, fragari,
rutytisna t1 is a fruit tart filled with fruit g2. (Cf.
grute, tisna, titnanba, jupypesxu.)
ruxse’i p1 = s1 is the soul / spiritual self of s2.
(Made from pruxi + sevzi.)
ruxyzau z1 = p1 blesses / gives spiritual favour
to plan / action z2. (Made from pruxi + zanru.)
ru [KOhA5] pro-sumti: a remote past sumti, before all other in-use backcounting sumti.
ry [BY2] letteral for r.
sa’agri g1 = s1 is a choir singing s2 to audience
s3. (Cf. zgike, zgigri.)
4 sa’ai [SAhAI] start quote of replacement for
recent mistakenly uttered text (See le’ai.)
sa’a [UI3a] discursive: material inserted by editor/narrator (bracketed text). (See also setca.)
4 sa’ei [COI2] Converts following cmevla or
zoi-quote into onomatopoeia. (bam! crash!
kapow! etc.) (See ki’ai)
sa’enai [UI*3] discursive: precisely speaking -
loosely speaking.
sa’e [UI3] discursive: precisely speaking -
loosely speaking. (See also satci, jibni.)
sa’irbi’o b1 = s1 stands up/arises onto surface s2 supported by limbs s3. (Cf. sanli, binxo,
galmu’u.)
sa’i [VUhU4] n-ary mathematical operator:
operands are vectors to be treated as matrix
columns.
sa’orgau g1[person/agent] leans/slants/tilts s1
away from vertical by angle s2 (from salpo gasnu
c.f. ca’ermuvgau)
sa’o [VUhU4] trinary mathematical operator:
[derivative of a with respect to b of degree c].
sa’unai [UI*3] discursive: simply - elaborating.
sa’u [UI3] discursive: simply - elaborating.
sabji [sab] x1 [source] provides/supplies/furnishes x2 [supply/commodity] to x3 [recipient]. (Agentive
supply (= sabgau, sabzu’e). See also krasi, sorcu.)
sabnu x1 is a cabin of vehicle x2. (See also bloti,
marce, vinji, karce.)
sacki x1 is a match [incendiary device] made of
x2. (See also fagri, jelca.)
sackycmu x1 is phosphorus.
saclu x1 (me’o) is the [decimal/binary] equivalent of fractional x2 (me’o) in base x3 (quantity).
(Conversion from fractions to decimal-point based
notation. See also namcu, frinu.)
sadjo [djo] x1 reflects Saudi Arabian culture/nationality in aspect x2. (See also xrabo.)
sagdraci d1 = s2 is an opera about d2
[plot/theme/subject] by composer d3 for audience
d4 = s3 with singers d5. (Cf. sanga, draci, sagjvetavdraci, nolzgi.)
sagjvetavdraci d1 = s2 = t3 is a musical/operetta about d2 composed/written by d3 for
audience d4 = s3 = t2 with actors d5 = s1 = t1.
sailce x1 is a willow of species x2.
sairfa’o f1 = s2 is the dessert of meal f2 = s1
sai [CAI] attitudinal: moderate intensity attitude modifier.
sajbi’o s1 = b1 becomes conscious of / aware of
/ realizes s2 (object/abstract) under conditions b3.
(Made from sanji + binxo. binxo2 dropped.)
sakartulos Georgia (Caucasus). (see also kartuli)
sakci [sak] x1 sucks/is suction/vacuum/relatively low pressure of fluid/gas
x2 relative to high pressure x3. (Also suck object/fluid (= sakcpu or sakmuvgau). See also
cokcu, lacpu, flecu.)
sakli [sal] x1 slides/slips/glides on x2. (x2
is slick/slippery to/for x1 (= selsakli for reordered
places). See also mosra, fulta, skiji, xutla.)
sakta [sat] x1 is made of/contains/is a quantity of sugar [sweet edible] from source x2 of composition x3. (Also sucrose, fructose, glucose, galactose, lactose, etc.; saccharine/aspartame/sugar
substitute (basysakta or sakybasti, ticysakta); x3:
composition including x3, which need not be complete specification. See also silna, titla.)
sakyva’u v1 = s1 inhales v2 = s2. (Cf. sakci,
salcarce s1 = c1 is a
sled/sledge/sleigh/toboggan for carrying c2,
propelled by c3, sliding on s2.
salci [sla] x1 celebrates/recognizes/honors
x2 (event/abstract) with activity/[party] x3. (x3 (and nunsla) festival/fiesta/celebration/occasion/fair/Holiday
(some senses). not limited to the ameliorative
interpretation of ’celebrate’: funeral (= mrobixsla).
See also sinma, jbena.)
salmone x1 is a salmon/trout of species x2. (see
finpe, sperlanu)
salpo [sa’o] x1 is
sloped/inclined/slanted/aslant with angle
x2 to horizon/frame x3. (Also steep (= tcesa’o);
normally implies non-rectilinear. See also kurfa,
tutci.)
salta x1 (mass) is a quantity of salad [food] with
ingredients/components including x2. (x2 is in
x1, an ingredient/part/component of x1. See also
mixre, stasu.)
samci’a c1 enters textual data c2 into computer
c3 = s2 by means c4. (x4 can be a keyboard,
pointing devices, or speech recognition. Cf. ciska,
skami, batkyci’a.)
samci’ejudri ci1 = sa1 is a website/server at
URL ju1 for purpose/displaying property sa2 =
ci4. (Cf. skami, ciste, judri, mutpapri. ci1 = sa1
doesn’t need to serve HTML. Anything that follows the internet protocol, has an address, and
serves data is a samci’ejudri.)
136samske sanji
samcrkasava x1 is cassava of species/variety
x2. (syn. mandioka; see also samcu)
samcrniame x1 is a yam (Dioscorea) of
species/variety x2. (see also samcu)
samcrtaro x1 is taro of species/variety x2. (see
also samcu, konjaku)
samcu x1 is a quantity of cassava/taro/manioc/tapioca/yam [edible starchy
root] of species/strain x2. (See also patlu, genja,
jalna.)
samgi’o g1 is 2
30
of g2 in dimension/aspect g3
(default is units).
samgotro g1 is 2
80
of g2 in dimension/aspect g3
(default is units).
samjudri j1 is an adress of / are co-ordinates
of computer system / computerized thing j2 = s1
in system j3; computerized thing has purpose s2.
(Normally, s2 might be dropped, but it’s very useful to be able to point out if this is a samymri address or a ueb address. Made from skami + judri.)
samki’o k1 is 1024 (2
10
) of k2 in dimension/aspect k3 (default is units).
sampetso p1 is 2
50
of p2 in dimension/aspect p3
(default is units).
sampla p1 makes computer program p2 which
is meant to perform process/purpose p3.
sample x1 is computer paper from source x2 for
computer/printer x3. (see also prina)
sampli p1 is a computer user / user of computer
p2 = s1 for purpose p3 = s2.
sampu [sap] x1 is simple/unmixed/uncomplicated in property x2
(ka). (See also pluja, curve, frili, manfo.)
samru’e p1 is a computer process with inputs
p2 and outputs/results p3, passing through stages
p4, on computer s1. (Taken from NORALUJV.TXT.
samselmri sm1 is an e-mail sent by sm2 (agent)
to person / computer sm3 from person / computer sm4 by computer network sm5. (Made from
skami + selmri.)
samselpla x1 = p2 is computer program source
code created by x2 = p1 with intended result
(state/process) x3 = p3 = s2 on computer x4 = s1.
(See also samru’e.)
samseltcana t2 is a/the computer network that
includes nodes t1 = s1 whose function/purpose is
s2. (Cf. skami, tcana, mujysamseltcana, kagysamseltcana.)
samske x1 is computer science with science
methodology x2.
samta’a t1 talks via computer to t2 about t3 in
language t4. (Cf. skami, tavla.)
samtcikajna k1 is a toolbar of k2 = t1
(icons/programs) for purpose k3 = t2 = s2. (Cf.
skami, tutci, kajna.)
samtci t1 is a computer program / tool / application for purpose t2 = s2 on computer(s) including s1.
samterpli p3 is done/made using computer p2
by p1.
samterto t1 is 2
40
of t2 in dimension/aspect t3
(default is units).
samxa’a xa1 is an e-mail to intended audience
xa2 from author/originator xa3 with content xa4.
samxa’e xa1 is a pointing device for computer
xa2 = s1. (Pointing devices include: mouse, trackball, touchpad, touchscreen, graphics tablet, joystick, pointing stick. Cf. skami, xance.)
samxexso xe1 is 2
60
of xe2 in dimension/aspect
xe3 (default is units).
samymegdo m1 is 1048576 (2
20
) of m2 in dimension/aspect m3 (default is units).
samymri m1 (agent) sends e-mail m2 to person / computer m3 from person / computer m4
by computer network m5. (Made from skami +
mrilu.)
samyzetro z1 is 2
70
of z2 in dimension/aspect
z3 (default is units).
samyzva z1 is logged on to computer z2 = s1.
sanbau s1 = b1 is the Spanish language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote) (Cf. spano, bangu, bansupu’a.)
sance [sna] x1 is sound produced/emitted
by x2. (x2 sounds (intransitive verb). See also
savru, tirna, voksa, siclu, slaka.)
sanga [sag sa’a] x1 sings/chants x2
[song/hymn/melody/melodic sounds] to audience x3. (Melody (= sagzgi, ralsagzgi), harmony
(= saxsagzgi), harmonize/sing harmony (=
saxsa’a), song (= selsa’a). See also pemci, rimni,
rilti, siclu.)
sangu’e s1 = g1 is Spain. (Cf. spano, gugde,
gugde’esu. )
sanji [saj] x1 is conscious/aware of x2 (object/abstract); x1 discerns/recognizes x2 (object/abstract). ([also: x1 knows Of. x2 (one sense);
awareness implies some amount of mental processing above and beyond mere sensory detection,
137sarvanju sazysti
and may also be applied to mental relationships
that are not detected by the senses]; See also menli,
morji, ganse, sipna, cikna.)
sanli [sa’i] x1 stands [is vertically
oriented] on surface x2 supported by
limbs/support/pedestal x3. (x1 is standing;
x1 stands up; x1 is erect/vertical/upright; x1
bows/bends over (= krosa’i, krosa’ibi’o, plosa’i);
frame of reference is (approximate) perpendicularity to the surface, and not to a gravity field. See
also kamju, sraji, tuple, zbepi, sarji.)
sanmi [sai] x1 (mass) is a meal composed of
dishes including x2. (x2 is a course/dish of meal
x1 (= selsai for reordered places). See also barja,
sanso x1 is a sauce/topping/gravy/frosting
for use with x2, containing ingredient(s) including
x3. (x3 is in x1, an ingredient/part/component of
sauce x1. See also sanmi, mixre, stasu.)
sansrmustardo x1 is mustard for use on x2
made with x3. (see also koblrsinapi)
santa x1 is an umbrella/parasol shielding x2
from x3, made of material x4, supported by x5.
sapselga’e s1 = g2 is evident to g1 by g3 evidence. (made from sampu, se, ganse)
sapxrebau b1 = m1 = s1 is pidgin used by b2
to express/communicate b3, created from sources
including m2. (Cf. xrebau.)
sarcu [sa’u] x1 (abstract) is necessary/required for continuing state/process
x2 under conditions x3. (Also factually necessary,
necessity, prerequisite, condition, precondition.
sargueia x1 is an opossum of species x2
sarji [sra] x1 supports/holds up/is underpinning of/[helps] x2 against force/opposition x3
with/by means x4. (Also aids; (adjective:) x1 is
dependable, reliable (such reliability may be transient; this is not the usual sense of ’reliable’ or ’dependable’); (x2 is object/event). See also bradi,
darlu, fapro, sidju, tugni, bongu, ckana, cpana,
loldi, sanli, selfu.)
sarlu x1 is a spiral/helix/whorl/[vortex]
[shape/form] with limits x2, of dimensionality x3.
sarlyterjai x1 is a tendril used by x3 to hold x2
at x4. (see also sarlyjai)
4 sarni x1 is a three-angled shape/form
defined by set of corners/vertices x2,
sides/dimensions x3 (see also cibjgatai)
sarvanju v1 = s1 is vinegar made from v2. (Cf.
sarvanslami x1 is acetic acid. (see also sarvanju,
sarvansilna)
sarvanxu’u x1 is acetaldehyde. (experimental
gismu xudvu; see also sarvanslami)
sarxe [sax] x1 is harmonious/concordant/in
agreement/concord with x2 in property x3 (ka).
sasfoi f1 is a lawn of grass species s2.
saske [ske] x1 (mass of facts) is science
of/about subject matter x2 based on methodology x3. (Not limited to science as derived by the scientific method, but pertaining to any body of usually-coherent knowledge garnered/gathered/assembled by a consistent methodology. See also datni, fatci, djuno,
cipra, pensi, jimpe.)
sastu’a t1 is a grassland/prairie/steppe in location t2 with endemic grass species s2
satci x1 [measurement/match] is exact/precise
to precision x2 in property/quantity x3 (ka/ni).
satcygunta x1 is a sniper attacking x2.
satmatne m1 = s1 is a quantity of/contains toffee/caramel/butterscotch. (Cf. sakta, matne.)
satre [sa’e] x1 (agent) strokes/rubs/pets x2
with x3. (Pet (= pamsa’e). See also mosra, pencu.)
satyjisra x1 is molasses from source x2 of composition x3.
saupaulos Sao Paulo
sau [BAI] sarcu modal, 1st place requiring ...
savru [sav vru] x1 is a noise/din/clamor
[sensory input without useful information] to x2
via sensory channel x3. (See also sance, cladu,
kerlo, smaji, tirna, siclu.)
sazri [saz] x1 operates/drives/runs
x2 [apparatus/machine] with
goal/objective/use/end/function x3. (See
also gidva, xlura, pilno, tutci, jitro, gunka.)
sazycimde c1 is an interface between user s1
and machine s2 based on principle c3. (Cf. sazri,
sazysti x1 = sa1 = si1 [agent]
ceases/halts/ends the operation of [apparatus/machine] x2 = sa2 in aspect/function/process/activity x3 = si2 (See
sa erase complete or partial utterance;
next word shows how much erasing to do.
se’anai [UI*5] attitudinal modifier: selfsufficiency - dependency.
se’a [UI5] attitudinal modifier: self-sufficiency
- dependency. (See also sezysei, kantcu.)
se’e [BY1] following digits code a character (in
ASCII, Unicode, etc.).
se’inai [UI*5] attitudinal modifier: selforiented - other-oriented.
se’itro j1 = s2 has self-control/good temper
in regard of j3 (activity/event/performance). (Cf.
sevzi, jitro, tolse’itro.)
se’ixru xr1 = xr2 returns itself to state xr3 from
state xr4. (See also xrukla, for returning to a location.)
se’i [UI5] attitudinal modifier: self-oriented -
other-oriented. (See also sevzi, drata.)
se’o [UI2] evidential: I know by internal experience (dream, vision, or personal revelation). (See
also senva.)
se’u [SEhU] elidable terminator: end discursive bridi or mathematical precedence;usually elidable.
seba’i [BAI*] basti modal, 2nd place instead of
...
sebai [BAI*] bapli modal, 2nd place (forcing result) compelling event ...
sebau [BAI*] bangu modal, 2nd place (speakers) in language of speakers ...
sebe’i [BAI*] benji modal, 2nd place (message/cargo) transmitting ...
seca’i [BAI*] catni modal, 2nd place authoritatively; with authority over ...
secau [BAI*] claxu modal, 2nd place (lacking)
without ...
seci’e [BAI*] ciste modal, 2nd place with system function ...
seci’o [BAI*] cinmo modal, 2nd place (shows
attitude) emotionally; emoting ...
seci’u [BAI*] ckilu modal, 2nd place used in
scalar negation on scale measuring ...
secu’u [BAI*] cusku modal, 2nd place (saying)
expressively; expressing ...
sedbo’u s1 = b1 is the skull of body s2 = b3,
performing function b2.
sede’i [BAI*] detri modal, 2nd place (for letters)
on the same date as ... ; label with event.
sedgaicreka c1 = g1 is a hoodie of material c2.
(An upper-body sweater (nivycreka) with a hood
(sedgai), typiccaly with large frontal pockets and a
drawstring to adjust the hood opening. Suggested
shortest fu’ivla form: edgrka. Cf. creka.)
sedgai g1 is a hood (headwear) covering g2 =
s1. (Cf. taxfu.)
sedi’o [BAI*] diklo modal, 2nd place locally; at
specific locus ...
sedjmacurnu x1 is a cephalopod of species x2.
sedmu’utu’i t1 = g1 agrees by nodding with
person(s)/position/side t2 that t3 (du’u) is true
about matter t4. (Cf. stedu, muvdu, tugni, tu’ifru.)
sedu’i [BAI*] dunli modal, 2nd place (same as
1st); equal to ... [same as 1st place modal].
sedu’o [BAI*] djuno modal, 2nd place knowingly; knowing facts ...
sedu’u [NU*] compound abstractor: sentence/equation abstract; x1 is text expressing
[bridi] which is x2.
sedycaugau g1 beheads c1 = s2. (Cf. stedu,
claxu, gasnu, selmi’ecatra, nebyka’a.)
sedycra c1 is the forehead of s2. (Cf. stedu,
crane.)
sedycro x1 has/feels a headache.
sedyta’u x1 = t1 is a hat worn by/on the head
of x2 = t2 = s2 for purpose x3 = t3. (s1 is fairly
clearly redundant (it’s rather obvious whose head
it is).)
sefa’e [BAI*] fatne modal, 2nd place (same as
1st); backwards; in reversal of ...
sefi’e [BAI*] finti modal, 2nd place creatively;
creating work ...
sefta [sfe] x1 is surface/face [bounded
shape/form] of [higher-dimension] object x2, on
side x3, edges x4. (Also x4 bounds. See also crane,
flira, plita, bliku.)
sefygundi g1 is a/the industry sector of s1 providing services g2 = s3 to s2 by process g3. (Cf.
selfu, gundi.)
sega’a [BAI*] zgana modal, 2nd place observing ...
segau [BAI*] gasnu modal, 2nd place actor/agent case complement; actively; as active
agent in doing ...
seicni c1 = s1 feels lonely/separated from s2.
sei [SEI] start discursive (metalinguistic) bridi.
seja’enai [BAI*] jalge modal, 2nd place (event
causal) results despite ...
139selbakni selbasna
seja’e [BAI*] jalge modal, 2nd place (event
causal) results because of ...
seja’i [BAI*] javni modal, 2nd place orderly; by
rule prescribing ...
seji’e [BAI*] jimte modal, 2nd place limitedly;
as a limit of ...
seji’o [BAI*] jitro modal, 2nd place controlledly; controlling/guiding aspects ...
seji’u [BAI*] jicmu modal, 2nd place (from basis) supporting ...; as a basis for ...
seka’a [BAI*] klama modal, 2nd place with
destination ...
seka’i [BAI*] krati modal, 2nd place representingly; on behalf of ...
sekai ma [BAI*] sumti question asking for a
characteristic property/quality; which?.
sekai [BAI*] ckaji modal, 2nd place (quality)
characterized by ...; with property ...
seki’i [BAI*] ckini modal, 2nd place (same as
1st) related to ...
seki’unai [BAI*] krinu modal, 2nd place reason
nevertheless ...
seki’u [BAI*] krinu modal, 2nd place reason
therefore ...
sekoi [BAI*] korbi modal, 2nd place (bounding) as boundary of ...
seku’u [BAI*] kulnu modal, 2nd place (people)
in culture of ...
sela’u [BAI*] klani modal, 2nd place in quantity ...; measured as ...
selba’a x2 = b1 is a mark/spot on x1 = b2 of
material x3 = b3. (se barna)
selba’e x2 = b1 is a blade of tool/weapon x1 =
b2. (se balre)
selba’i x2 = b1 is great/grand in property x1 =
b2 (ka) by standard x3 = b3. (se banli)
selba’o x2 = b1 grows/expands [an increasing
development] to size/into form x1 = b2 from x3 =
b3. (se banro)
selba’u x2 = b1 utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes
sound] x1 = b2. (se bacru)
selbadna x2 = b1 is a banana/plantain
[fruit/plant] of species/breed x1 = b2. (se badna)
selbai x2 = b1 (ka) forces/compels event x1 =
b2 to occur. (se bapli)
selbajra x2 = b1 runs on surface x1 = b2 using
limbs x3 = b3 with gait x4 = b4. (se bajra)
selbakfu x2 = b1 is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
containing x1 = b2, held together by x3 = b3. (se
bakfu)
selbakni x2 = b1 is a
cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beefproducer/bovine] of species/breed x1 = b2. (se
bakni)
selbakri x2 = b1 is chalk from source x1 = b2 in
form x3 = b3. (se bakri)
selbaktu x2 = b1 is a bucket/pail/can/deep,
solid, wide-topped container of contents x1 = b2,
made of material x3 = b3. (se baktu)
selbalji x2 = b1 is a bulb [body-part] of
plant/species x1 = b2; [metaphor: rounded,
bulgy]. (se balji)
selbalni x2 = b1 is a balcony/overhang/ledge/shelf of building/structure x1 = b2. (se balni)
selbalvi x2 = b1 is in the future of/later
than/after x1 = b2 in time sequence; x2 = b1 is
latter; x1 = b2 is former. (se balvi; see also lidne,
clira)
selbancu x2 = b1 exceeds/is beyond
limit/boundary x1 = b2 from x3 = b3 in
property/amount x4 = b4 (ka/ni). (se bancu; see
selbandu x2 = b1 (event) defends/protects
x1 = b2 (object/state) from threat/peril/potential
x3 = b3 (event). (se bandu; see also snura)
selbanfi x2 = b1 is an amphibian of
species/breed x1 = b2. (se banfi)
selbanxa x2 = b1 is a bank owned by/in banking system x1 = b2 for banking functions x3 = b3
(event). (se banxa)
selbanzu x2 = b1 (object) suffices/is
enough/sufficient for purpose x1 = b2 under
conditions x3 = b3. (se banzu)
selbapselfu b2 = s1 is a slave to b1 = s2 in manner/service s3. (From bapli and selfu.)
selbargu x2 = b1 arches/curves over/around
x1 = b2 and is made of x3 = b3; x2 = b1 is an
arch over/around x1 = b2 of material x3 = b3. (se
bargu)
selbarja x2 = b1 is a tavern/bar/pub serving
x1 = b2 to audience/patrons x3 = b3. (se barja)
selbartu x2 = b1 is on the outside of x1 = b2;
x2 = b1 is exterior to x1 = b2. (se bartu)
selbasna x2 = b1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent
to x1 = b2 by (action) x3 = b3. (se basna)
selbasti x2 = b1 replaces/substitutes
for/instead of x1 = b2 in circumstance x3 = b3;
x2 = b1 is a replacement/substitute. (se basti)
selbatci x1 is bitten/pinched by x2 on/at specific locus x3 with x4.
selbatke x2 = b1 is a button/knob/handle
on/for item x1 = b2, with purpose x3 = b3, made
of material x4 = b4. (se batke)
selbau x2 = b1 is a language/dialect used
by x1 = b2 to express/communicate x3 = b3
(si’o/du’u, not quote). (se bangu)
selbavmi x2 = b1 is barley of species/strain
x1 = b2. (se bavmi)
selbaxso x2 = b1 reflects Malay-Indonesian
common language/culture in aspect x1 = b2. (se
selbe’a x2 = b1 is a son of
mother/father/parents x1 = b2 (not necessarily
biological). (se bersa)
selbe’e x2 = b1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x1 = b2
directed/led by x3 = b3 organized for purpose
x4 = b4. (se bende)
selbe’i x2 = b1 transfers/sends/transmits x1 =
b2 to receiver x3 = b3 from transmitter/origin x4 =
b4 via means/medium x5 = b5. (se benji; see also
fukpi, jmaji.)
selbe’o x2 = b1 reflects North American culture/nationality/geography in aspect x1 = b2. (se
bemro)
selbe’u x2 = b1 is the abdomen/belly/lower
trunk of body x1 = b2. (se betfu)
selbebna x2 = b1 is foolish/silly in
event/action/property (ka) x1 = b2; x2 = b1
is a boob. (se bebna)
selbeifonxa f1 is a mobile/cellular phone attached to system/network f2. (Cf. selbeika’e, selbeiskami, xantergu’i.)
selbeika’e k1 is portable/can be carried under
conditions x2 = k3 (event/state). (Cf. selbeifonxa,
selbeiskami, xantergu’i.)
selbeiskami s1 is a laptop/portable computer
for purpose s2. (Cf. selbeika’e, selbeifonxa, xantergu’i.)
selbei x1 = b2 is cargo, carried/hauled/borne/transported by carrier
x2 = b1 to x3 = b3 from x4 = b4 over path x5 = b5.
(se bevri)
selbengo x2 = b1 reflects Bengali/Bangladesh
culture/nationality/language in aspect x1 = b2.
(se bengo)
selberti x2 = b1 is to the north/northern side
(right-hand-rule pole) of x1 = b2 according to
frame of reference x3 = b3. (se berti)
selbesna x2 = b1 is a brain of body x1 = b2. (se
besna)
selbetri x2 = b1 is a tragedy/disaster/tragic for
x1 = b2. (se betri)
selbi’a x2 = b1 is ill/sick/diseased with symptoms x1 = b2 from disease x3 = b3. (se bilma)
selbi’e x2 = b1 is a breeze/wind/gale from direction x1 = b2 with speed x3 = b3. (se brife)
selbi’o x2 = b1 becomes/changes/converts/transforms into x1 = b2
under conditions x3 = b3. (se binxo)
selbi’u x2 = b1 is a wall/fence separating x1 =
b2 from x3 = b3, and subdividing x4 = b4. (se
bitmu)
selbidju x2 = b1 is a bead/pebble (shape/form)
of material x1 = b2. (se bidju)
selbifce x2 = b1 is a bee/wasp/hornet of
species/breed x1 = b2. (se bifce)
selbilga x2 = b1 is bound/obliged to/has the
duty to do/be x1 = b2 in/by standard/agreement
x3 = b3; x2 = b1 must do x1 = b2. (se bilga)
selbilni x2 = b1 is military/regimented/is
strongly organized/prepared by system x1 = b2
for purpose x3 = b3. (se bilni)
selbindo x2 = b1 reflects Indonesian culture/nationality/language in aspect x1 = b2. (se
bindo)
selbinra x2 = b1 insures/indemnifies x1 = b2
against peril x3 = b3 providing benefit x4 = b4. (se
binra)
selbirje x2 = b1 is/contains beer/ale brewed
from x1 = b2. (se birje)
selbirka x2 = b1 is an arm of body x1 = b2. (se
birka)

selbirti x2 = b1 is certain/sure/positive/convinced that x1 = b2 is
true. (se birti)
selbisli x2 = b1 is ice of composition x1 = b2;
x2 = b1 is (at least partially) composed of frozen
solid x1 = b2. (se bisli)
selblaci x2 = b1 is glass of composition including x1 = b2. (se blaci)
selbli x2 = b1 is a 3-dimensional block of material x1 = b2 with (typically flat) surfaces/sides
x3 = b3. (se bliku)
141selbu’u selcedyske
selblo x2 = b1 is a boat/ship/water-plying vehicle carrying x1 = b2, propelled by x3 = b3. (se
bloti)
selbo’a x2 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x1 = b2, with wave-form x3 = b3, wavelength x4 = b4 and frequency x5 = b5. (se boxna)
selbo’i x2 = b1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x1 = b2,
made of material x3 = b3 with lid x4 = b4. (se
botpi)
selbo’o x2 = b1 is a sheet/foil/blanket of material x1 = b2; x2 = b1 is a broad and flexibly thin
piece of x1 = b2. (se boxfo)
selbo’u x2 = b1 is bone, performing (abstract)
function x1 = b2 in organism x3 = b3. (se bongu)
selboi x2 = b1 is a ball/sphere/orb/globe made
of material x1 = b2. (se bolci)
selbradi x2 = b1 is an enemy/opponent/adversary/foe of x1 = b2 in
struggle x3 = b3. (se bradi)
selbratu x2 = b1 is hail/sleet/freezing
rain/solid precipitation of material/composition
including x1 = b2. (se bratu)
selbrazo x2 = b1 reflects Brazilian culture/nationality/language in aspect x1 = b2. (se
brazo)
selbra x2 = b1 is big/large in property/dimension x1 = b2 (ka) as compared with
standard/norm x3 = b3. (se barda)
selbre x2 = b1 is ready/prepared for x1 = b2
(event). (se bredi)
selbriju x2 = b1 is an office/bureau worker with
x1 = b2 office/bureau at location x3 = b3. (Cf.
briju, gunka.)
selbrito x2 = b1 reflects British/United Kingdom culture/nationality in aspect x1 = b2. (se
brito)
selbri x2 = b1 (text) is a predicate relationship
with relation x1 = b2 among arguments x3 = b3
(ordered set). (se bridi)
selbro x2 = xe1 reflects Hebrew/Jewish/Israeli
culture/nationality/language in aspect x1 = xe2.
(se xebro)
selbru x2 = b1 is a brush for purpose x1 = b2
(event) with bristles x3 = b3. (se burcu)
selbu’a x2 = b1 is brother of/fraternal to x1 =
b2 by bond/tie/standard/parent x3 = b3. (se
bruna)
selbu’o x2 = b1 pertains to the Buddhist culture/religion/ethos in aspect x1 = b2. (se budjo)
selbu’u x2 = b1 is cloth/fabric of type/material
x1 = b2. (se bukpu)
selbumru x2 = b1 is foggy/misty/covered by
floating droplets of liquid x1 = b2. (se bumru)
selbunda x2 = b1 weighs x1 = b2 units of local
weight standard x3 = b3. (se bunda)
selburna x1 (abstraction) embarrasses/disconcerts x2. (se burna)
selca’a x2 = c1 is apparatus/mechanism/device/equipment for function
x1 = c2 controlled or triggered by x3 = c3. (se
cabra)
selca’e x1 is shoved/pushed by x2 at locus x3.
selca’o x2 = c1 is a window/portal/opening in
wall/building/structure x1 = c2. (se canko, see
also bitmu, dinju, kevna, greku, kumfa, korbi)
selca’u x2 = c1 is
space/hyperspace/volume/region/room occupied by x1 = c2. (se canlu; see also xabju, zvati,
nenri, sakci)
selcabna x2 = c1 is current at/in the present
of/during/concurrent/simultaneous with x1 =
c2 in time. (se cabna; see also ca.)
selcacra x2 = c1 is x1 = c2 hours in duration by
standard x3 = c3. (se cacra)
selcafne x2 = c1 (event) often/frequently/commonly/customarily occurs/recurs by standard x1 = c2. (se cafne)
selcalku x2 = c1 is a shell/husk/hard, protective covering around x1 = c2 composed of x3 = c3.
(se calku)
selcanci x2 = c1 vanishes/disappears from location x1 = c2 according to senses/sensor x3 = c3.
(se canci)
selcange x2 = c1 is a farm/ranch at x1 = c2,
of rancher x3 = c3 raising/producing x4 = c4. (se
cange, see also stuzi)
selcanja x2 = c1 exchanges/trades/barters
commodity x1 = c2 for x3 = c3 with x4 = c4. (se
canja)
selcanre x2 = c1 is sand/grit from source x1 =
c2 of composition including x3 = c3. (se canre; see
also krasi)
selcanti x2 = c1 is the
gut/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system of body x1 = c2. (se canti; see also xadni,
vasru)
selcedyske x1 is genetics based on methodology x2. (Cf. cerda, jgina)
selcei c2 believes in god/deity c1 with dominion over c3; c2 is a theist. (Cf. cevni, ceikri, nalceikri, nonselcei, pavyselcei, sorselcei, ceirsenpi.)
selci’a x1 is writing / a written thing / written text written by x2 on x3 with writing implement x4. selci’i x1 = c2 is interested in x2 = c1. (Cf. cinri,
norselci’i, nalselci’i, tolselci’i.)
selci [sle] x1 is a cell/atom/unit/molecule
of x2; x1 is an indivisible, most basic subunit of
x2. ((x2 generally has mass nature); (cf. kantu for
properties, activities; ratni, gradu))
selclu x1 is a filling of x2.
selcma x2 = c1 is small in property/dimension
x1 = c2 (ka) as compared with standard/norm
x3 = c3. (se cmalu)
selcmipi’i x1 is the cross product of x2 and x3.
selcmi x1 is the set whose members are x2; x2
are the members of x1. (See also cmima.)
selcna x2 = c1 is a shovel/spade/bladed digging implement for digging x1 = c2. (se canpa)
selcpajinkytoldu’eterbi’a t1=jt1=s1 is AIDS
[Acquired immune deficiency syndrome] with
symptoms t2, of/among t3=jt2=s2 acquired from
source s3. (From selcpa, jinkytoldu’e, terbi’a.
Probably you could drop terbi’a (and maybe even
sel-), to make the valsi shorter, and still be understood. The long dictionary form has been entered
here to understand the definition and etymology
behind it.)
selcpi x1 is a bird species of/including (a particular) bird x2.
selcra x1 has in front of it object / location x2 in
frame of reference x3. (x1 has x2 to its front. See
alse crane.)
selcta x1 is examined/looked at by x2.
seldacru x1 is a filing system with drawer x2
with drawer contents x3.
seldansu d2 is the music/rhythm accompanying dancer(s) d1 (individual, mass). (Cf. dansu.)
seldau d2 is the position/stand taken by d1 arguing against position/stand d3. (Cf. darlu.)
seldei x2 = d1 is x1 = d2 full days in duration
by standard x3 = d3. (se djedi)
seldejni d2 is a/the debt owed by d1 to creditor
d3 for provision of goods/services/loans d4. (Cf.
dejni, terdejni, dejyterze’a, ze’i zei seldejni, ze’u
zei seldejni, dinjbera.)
seldi’a j2 costs j1 to agent j3 by standard j4.
(j1 is not necessarily money but also time, mental
strength etc. Cf. jdima, pleji, vecnu, cpacu, prali.)
seldikca x1 is charged with electric charge x2
with amount of charge x3. (Cf. dicycau)
seldirba x1 = d2 feels affection for x2 = d1.
seldji x1 is wanted by x2 for purpose x3.
seldo’o x1 is a German aspect of x2.
seldri x1 is a source/reason/cause of sadness/unhappiness to x2.
seldu’u x1 stresses x2. (Cf. dukri’a.)
seldutsinso s2 is the angle/arccosine of cosine
s1. (Cf. sinso, tanjo, dutsinso, selsinso, seltanjo.)
seldzu x2 = c1 walks/strides/paces on surface
x1 = c2 using limbs x3 = c3. (se cadzu)
sele’a [BAI*] klesi modal, 2nd place as a category of/within ...
selfa’a x1 is oriented/directed/pointing towards x2 in frame of reference x3. (See also farna)
selfa’o f2 terminates/ceases/stops/halts at f1.
(from ma’oste)
selfai f2 shares f1 with portions f3. (Cf. fatri,
simxu, ponse.)
selfanza x1 is an annoyed with pest x2.
selfityjbu j1 is an altar for offering f2 to f3.
selfri x1 is an event/experience happening to
x2.
selfu’a f2 is dependant on luck/fortune for f1 =
z2 (event/property). (Cf. funca, zanselfu’a.)
selfu [sef se’u] x1 (agent) serves x2 with
service x3 (activity); x1 is a servant (noun) of x2
performing x3. (See also sidju, sarji, gunka.)
selgi’a g2 follows (acts in accordance to) g1 (person/object/event) in/at g3 (event). (Cf. gidva,
ctuca.)
selgu’a x1 is a task/work done by x2 with
goal/objective x3. (Cf. gunka, gu’agunma.)
selgu’era’a s1 = sg1 pertains to country s2 =
sg2 (Cultural gismu replacement for nationalities:
From gismu gugde and srana.)
seli’e [BAI*] lidne modal, 2nd place preceding
...;leading ... ; non-time sequence.
selja’i x1 = j2 is adorned/decorated by x2 = j1.
seljda x1 is a member/adherent of religion x2
with belief/creed x3. (Cf. ceikri.)
seljeftu x2 = j1 is x1 = j2 weeks in duration by
standard x3 = j3. (se jeftu)
seljenca x1 = j2 is shocked/stunned by x2 =
j1.
143selklu selpinxe
seljge j2 (object/jo’u-objects) are entangled/knotted/clumped together with
knot/clump j1. (Cf. jgena, gunma.)
selji’i j2 (du’u) is the opinion of j1 that is true
about subject/issue j3 on grounds j4. (Cf. jinvi,
sidbo.)
seljibri j2 is employed for
job/employment/vocation (a type of work
regularly done for pay) j1. (From: jibri. Cf. le’ipli.)
seljimcymivykle k1=jm1=ji3 is a kingdom
[biology] of domain [biology] k2. (For biological
cathegory in general (=mivyske klesi), domain
(=?), kingdom (=this definition), phylum (=jicymivykle), class (=xeljutsi), order (=veljutsi),
family (=terjutsi), genus (=seljutsi), species
(=jutsi).)
seljinvi j2 (du’u) is the opinion of j1 that is true
about subject/issue j3 on grounds j4. (Cf. jinvi,
sidbo.)
seljmina j2 is an addition by agent j1 to j3 with
result j4. (Cf. jmina, kansa, zenba.)
seljmi x1 is understood by x2 about subject x3.
selju’i x1 is paid attention/ attended to by x2.
selju’o d2 is knowledge held by d1 about subject
d3 by epistemology d4. (Cf. djuno, sanji, cilre.)
seljukpa j2 is cooked/prepared-for-eating by
j1 according to recipee/method j3 (process). (Cf.
jukpa, bregau.)
seljunri x1 is regarded seriously by (person) x2.
seljutsi x1 is a genus [biology] with species x2,
within family x3, order x4, class x5. (For biological cathegory in general (=mivyske klesi), domain (=?), kingdom (=seljimcymivykle), phylum
(=jicymivykle), class (=xeljutsi), order (=veljutsi),
family (=terjutsi), genus (=this definition), species
(=jutsi).)
selka’e k2 (event/state] [can be done]/[is capable of being done] by k1 under conditions of k3
(event/state). (Cf. kakne, )
selkakclu c1 is/are full of tears wept by k1
about/for reason k3 (event/state); c1 is/are tearful. (Cf. culno, klaku.)
selkarlygau g1 collars/has a band put on k2,
the collar/band being k1 made of material k3. (Cf.
gasnu, karli, rinju, pinfu, kavbu.)
selki’a k2 is a yell/cry/howl from k1. (Cf. krixa,
camki’a.)
selkla T destination x1, goes x2 from x3 via
route x4 by means x5.
selklu k2 is a civilization consisting of culture
k1. (Cf. natmi, cecmu.)
selkra k2 originates from k1. (Cf. cfari, tolcanci.)
selkrixa k2 is a yell/cry/howl from k1. (Cf.
krixa, camki’a.)
selku’e k2 is the interval/gap/area/scope/extent/range across which
k1 ranges/extends/spans/persists/reaches. (Cf.
kuspe.)
selkunti x1 is a material vacant from container
x2.
selma’e m2 rides m1. (Cf. marce, muvdu, litru,
klama.)
selma’i x2 = m1 is x1 = m2 months in duration
by standard x3 = m3. (se masti)
selmansa m2 is satisfied by m1 with regard to
property (ka)/state m3. (Cf. mansa, gleki.)
selme’u x2 = m1 is x1 = m2 minutes in duration by standard x3 = m3. (se mentu)
selmi’ecatra c1 = m2 executes c2 by method c3
as ordered by m1. (Cf. minde, catra, sedycaugau,
selmikce m2 is a patient, treated by doctor/nurse m1 for ailment m3 with cure m4. (Cf.
mikce, selspita, kurji.)
selmlatu x1 is a cat species with cat x2.
selmojnoi x1 = n1 is a memorandum stating
facts x2 = m2 about x3 = m3 = n2 from author
x4 = n3 to intended audience x5 = n4 = m1 who
should remember x2 about x3. (Cf. morji, notci,
mojgaunoi, notci’a.)
selna’a x2 = n1 is x1 = n2 years in duration by
standard x3 = n3. (se nanca)
selnai x1 is a people of nation with nation x2.
selne’i x1 contains/has inside it x2.
selnei x1 is liked by x2. (se nelci)
selni’i n2 logically follows n1 under rules/logic
system n3. (Cf. nibli, logji, jalge.)
selnu’e n2 (event/state) is a
promise/commitment/assurance/threat n1
makes to n3 [beneficiary/victim]. (derived from
selpa’akai p2 = c1 brings hope. (Cf. lakne,
selpa’i x1 is loved by x2.
selpalci x1 is a standard of evil x2.
selpinxe x2 = p1 (agent) drinks/imbibes beverage/drink/liquid refreshment x1 = p2 from/outof container/source x3 = p3. (se pinxe)
144selsnidu selti’ifla
selpla x1 is a plan/program/scheme
made/[put together] by planner x2 for
state/process x3. (Cf. platu.)
selplijibri x1 = j1 is an employment of / a job
held by x2 = j2 = p2 who is employed by x3 = p1
for purpose x4 = p3. (See also pilno, jibri.)
selplirai x1 is most used/most useful among x2
by x3 for purpose x4.
selpraci’e c1 is an economic system of x2 (country/area)
selpra c2 is a product created by c1 through process c3. (Cf. cupra, zbasu, finti.)
selpre p2 is the personality/persona exhibited
by p1. (x2 can be other than a human. Cf. seltra,
selpu’a p2 enjoys p1 under condition p3. (Cf.
selratni x1 is an element with atoms x2 of isotope x3. (see also cmuxu’i, xu’icmu)
selrespa x1 is the species/breed of reptile x2.
selri’a x1 is an effect with cause x2 with causation conditions x3.
selrigni x1 = r2 is disgusted by x2 = r1 under
conditions x3 = r3.
selrirni x2 = r1 is a parent of/raises/rears
x1 = r2; x2 = r1 mentors/acts parental toward
child/protege x1 = r2. (se rirni)
selrorci x2 = r1 engenders/procreates/begets
x1 = r2 with coparent x3 = r3. (se rorci; see also
panzi)
selsa’a s2 is a song sung by s1 to audience s3.
selsai s2 is a course of meal s1. (Cf. sanmi, citka,
cidja.)
selse’u x1 is served by x2 with service x3 (activity). (Cf. selfu.)
selsi’a s2 is venerable to s1. (Cf. sinma.)
selsinso s2 is the angle/arcsine of sine s1. (Cf.
sinso, tanjo, seltanjo, seldutsinso.)
selsku c2 is said by c1 to audience c3 via expressive medium c4.
selsmu s2 means s1 to interpreter s3.
selsnapra c1 = s1 is a
speaker/headphones/acoustic transducer producing sound/acoustic energy c2 = s2 from
signal/source c3. (x2 is the sound itself (a tone, a
song, singing, etc.), x3 is the source (MP3, vinyl,
cassette, 2” tape, etc.).)
selsne x1 is a dream subject with dreamer x2.
selsnidu x2 = s1 is x1 = s2 seconds in duration
by standard x3 = s3. (se snidu)
selsnuti x1 is a cause/commiter of/ contributor
to accident x2.
selsnu s2 is the subject of discourse/expression
s1. (Cf. casnu, cusku.)
selspaji x1 = s2 is surprised/startled by x2 =
s1.
selspa x1 is a plant species with plant x2.
selspe x1 has spouse x2 under law/system x3.
selsrustu st1 = sr2 is a
yard/courtyard/quadrangle/cloister, the location of st2 (object/event), enclosed by sr1. (Cf.
sruri, stuzi.)
selsumji x1 is the difference x2 minus x3; x1 is
the amount that remains in substracting x3 from
x2. (See also vu’u)
selsutra x1 is done fast by x2.
seltadni t2 is the subject studied by t1. (Cf.
tadni.)
seltanjo t2 is the angle/arctangent of tangent t1.
seltarbi x1 is pregnant with embryo x2 from father x3. (Cf. tarbi.)
seltaxygau g1 boxes t2 inside t1. (Cf. tanxe,
seltcana t2 is a network/transport/communication/distribution
system with nodes/stations including t1. (Made
seltci x1 = t2 is the purpose of
tool/utensil/resource/instrument/implement
x2 = t1.
seltcu x1 is needed by x2 for purpose x3.
selte’abra b1 = t2 is
huge/enormous/tremendous in property b2
and feared by b3 = t1. (selte’a+barda; see also:
brabra, caibra, tcebra, dukse, cimni, camganra )
selte’a t2 (event) frightens/scares/is feared by
t1. (Cf. terpa, terpygau.)
selte’i x1 is/are the only one(s) with property
x2 among x3. (See also steci, po’o)
seltenfa x1 is an x3rd root of x2. (See also fe’a)
selteptce m1 = t2 is fearsome/terrifying/horrifying to t1 (Cf. terpa,
mutce, selte’a, terpygau.)
selti’ifla f1 = s2 is a bill specifying f2
(state/event) for community f3 under conditions
f4, proposed/drafted by s1. (Cf. flalu.)
seltinynalka’e x1 is inaudible to x2 against
background/under conditions x3.
seltivni x1 is a program televised by x2 via
channel x3 to television/receiver x4.
selto’i t2 (load/force/torque) twists/causes torsion in t1. (Cf. torni.)
seltra t2 (NU) is the conduct behaved by agent
t1 under condition t3. (Cf. selfra, seltigni.)
seltse x1 is sat on by x2.
selvai x2 = v1 (object/event) is important/significant to x1 = v2 (person/event) in aspect/for reason x3 = v3 (nu/ka). (se vajni)
selvanju x1 is a source fruit of wine x2.
selve’u x1 is sold by x2 to x3 for price x4.
selvensni si1 is a brand/trademark/maker’s
mark/logo representing product/service v2 = si2
recognized by observer/audience/demographic
si3 (See also: vecnu, sinxa)
selvensro s1 is a/the sales inventory of goods
s2 = v2 sold by v1 to v3. (Cf. vecnu, sorcu, vencu’u,
terzbasro.)
selvi’a x1 is seen by x2 under conditions x3.
selvisnalka’e x1 is invisible to x2 under conditions x3. (See also nonselji’u)
selvoi x1 is a means of flight used by x2.
selxa’u xa2 is a habitat/nest/home/abode with
dweller/resident/inhabitant xa1.
selxagri x1 is a reed of/for wind instrument x2.
selxai x1 = xr2 is injured/harmed/damaged
by event x2 = xr1 in property x3 = xr3 (ka) with
injury x4 = xr4.
selxanka x2 worries x1 under condition x3. (Cf.
xanka, raktu, nabmi, pensi.)
selxanri xa2 imagines xa1. (Cf. xanri, pensi.)
selxarkei k1 = x2 pretends x1[concept] (c.f.
xanri, kelci.)
selxarpau xa2 = p1 is the imagination of p2.
selxau x1 [benefits from]/[is a beneficiary of] x2
(object/event) according to standard x3. (Cf. se,
xamgu.)
selxei x1 is hated by x2.
selylacka’e l2 = k1 is trustworthy for l1 to
bring about/ensure/maintain l3 under conditions
k3 (c.f. lacri, kakne.)
selyle’u l2 is an alphabet/character set containing letter l1 representing l3.
selylerci x1 is a standard of lateness for x2.
selyli’a x1 is left behind by x2, that leaves by
route x3. (Cf. cliva)
selyli’e l2 follows l1 in sequence l3. (Cf. lidne,
porsi.)
selzarkai c1 = z2 is laudable to observer z1. (Cf.
zanru, xamgu.)
selzaumi’o m1 = z2 is popular among mass
m2 = z1. (Cf. zmadu, misno, sopselnei.)
selzdi x1 is amused with x2 due to amusing
property x3.
selzgi x1 produces/performs music x2.
selzi’e z2 (event/state) is done freely by z1 under conditions z3. (Cf. zifre, terzi’e, zi’ezva,
nunzi’e.)
sema’e [BAI*] marji modal, 2nd place made of
material/composition ...
sema’i [BAI*] manri modal, 2nd place (of reference) as a reference standard for observing ...
semaunai [BAI*] zmadu modal, 2nd place (relative!) not more than ...; usually a sumti modifier.
semau [BAI*] zmadu modal, 2nd place (relative!) more than ...; usually a sumti modifier.
seme’anai [BAI*] mleca modal, 2nd place (relative!) not less than ...; usually a sumti modifier.
seme’a [BAI*] mleca modal, 2nd place (relative!) less than ...; usually a sumti modifier.
seme’e [BAI*] cmene modal, 2nd place (the
named one) as a name for ...
semto [sme] x1 reflects Semitic [metaphor:
Middle-Eastern] language/culture/nationality in
aspect x2. (Semitic includes Arabic, Hebrew, Aramaic, and Ethiopian, among others. See also
semu’inai [BAI*] mukti modal, 2nd place motive nevertheless ...
semu’i [BAI*] mukti modal, 2nd place motive
therefore ...; motivating action ...
semu’u [BAI*] mupli modal, 2nd place as an
example of property ...
senci [sec] x1 sneezes (intransitive verb).
seni’inai [BAI*] nibli modal, 2nd place entails
nevertheless ...
seni’i [BAI*] nibli modal, 2nd place entails
therefore ...
senpi [sen] x1 doubts/is dubious/doubtful/skeptical/questions that
x2 (du’u) is true. (Also: x2 is doubtful/dubious/questionable (= selsenpi for reordered places). senta [set] x1 is a layer/stratum
[shape/form] of x2 [material] within structure/continuum/composite x3. (See also flecu,
nenri, rirxe, sepli, snuji, jbini, bitmu, sruri, serti.)
senva [sev sne] x1 dreams about/that x2
(fact/idea/event/state); x2 is a dream/reverie of
x1. (Dream/reverie (= selsne). See also sipna,
xanri.)
sepa’a [BAI*] panra modal, 2nd place similarly; similar to ...
sepa’u [BAI*] pagbu modal, 2nd place (whole)
partially; as a part of ...
sepcau s1 is immediately next to x2. (Cf. sepli,
claxu, temsepcau, zi, vi, lamji.)
sepi’o [BAI*] pilno modal, 2nd place (instrumental) tool/machine/apparatus/acting entity;
using (tool) ...
sepli [sep sei] x1 is apart/separate
from x2, separated by partition/wall/gap/interval/separating medium
x3. (Also aloof (= jiksei); alone (= rolsmisei meaning apart or unlike all others of its kind; pavysei,
seirpavmei meaning ”only” or ”one alone” - do
not use when talking about, for example, two
people who are alone); x3 space. See also bitmu,
snuji, senta, fendi, curve, jinsa, bitmu, marbi.)
sepo’i [BAI*] porsi modal, 2nd place sequentially; sequenced by rules ...
sepu’a [BAI*] pluka modal, 2nd place (for)
pleasingly; pleasing ...; in order to please ...
sepu’e [BAI*] pruce modal, 2nd place (inputs)
processing from inputs ...
sera’a [BAI*] srana modal, 2nd place (pertaining to) relevantly; concerning ... (less specific).
sera’i [BAI*] krasi modal, 2nd place originally;
as an origin/starting point of ...
serai [BAI*] traji modal, 2nd place (property) -
est; most extremely; superlative in ...
seri’anai [BAI*] rinka modal, 2nd place
(phys./mental) causal nevertheless ...
seri’a [BAI*] rinka modal, 2nd place
(phys./mental) causal therefore ...
seri’i [BAI*] lifri modal, 2nd place experiencing
...; undergoing ...
serlaximorfa s1 is a shark of species s2. (See
also finpe.)
serti [ser] x1 are stairs/stairway/steps for
climbing structure x2 with steps x3. (See also
stapa, loldi, senta.)
sesau [BAI*] sarcu modal, 2nd place (process)
necessarily; necessary for ...
sesi’u [BAI*] sidju modal, 2nd place assisting ...
(in doing/maintaining something).
sesre x1 reflects USSR (Soviet Union)/Soviet
culture/Soviet nationality in aspect x2 (softo
doesn’t mean Soviet ! Besides, some modern Russians hate Soviet period of their country. What is
more, Russian Empire, USSR and Russian Federation are three different countries and CIS is not
a country at all. Cf. softo, rusko, vukro, slovo,
gugdesu’u, soviet.)
seta’i [BAI*] tadji modal, 2nd place methodically; as a method for doing ...
setai [BAI*] tamsmi modal, 2nd place similarly;
resembling ... (in ideal form). (tamsmi is x1 resembles x2 sharing ideal form/shape x3 in property
x4)
setca [se’a] x1 (agent) inserts/interposes/puts/deposits x2 into interior
x3/into among/between members of x3. (Insertion need not imply a significant degree of ’filling’;
inject (= je’erse’a); syringe/needle (= se’arterje’e,
je’erse’atci, jestu’u or tu’urjesni); also pour, inflate,
stuff, fill. See also rinci, tisna, punji, jbini, nenri,
jmina, culno, kunti, catlu.)
seti’i [BAI*] stidi modal, 2nd place suggestively; suggesting (idea/action) ...
seti’u [BAI*] tcika modal, 2nd place (for letters)
at the same time as ... ; label with event.
setu’i [BAI*] stuzi modal, 2nd place as a location of ...
seva’ai [BAI*] zvati modal; 2nd place (with
temporary location...) (cf. va’ai, zvati, BAI)
seva’o [BAI*] vanbi modal, 2nd place (environment) as conditions/environment of/for ...
seva’u [BAI*] xamgu modal, 2nd place benefi-
ciary case tag for the benefit of...; with beneficiary
...
sevzi [sez se’i] x1 is a
self/ego/id/identity-image of x2. (See also
cmavo list mi, prenu, menli, jgira.)
sezau [BAI*] zanru modal, 2nd place approvingly; approving ...
sezbanzu x1 is self-sufficient/independent for
purpose x2 under conditions x3. (See also sevzi,
banzu, se’a)
sezga’o x1 = s2 = g2 is autistic/Aspergian, unable to understand social behavior x2 = g3.
sezgalgau gas1 = s1 raises/elevates it/his/her
self by in frame of reference gal2 as compared with
standard/baseline gal3. (Cf. sevzi, galtu, gasnu.)
sezgle g1 = s2 masturbates/has sex without
partner(s). (Does not include masturbating others.
sezmlugau g1 = se2 pretends to have property(ies) si2 to observer si3 under conditions si4
sezre’o r1 = s2 throws/launches/casts/hurls
oneself to/at/in direction r3. (Cf. sevzi, renro.)
sezu’e [BAI*] zukte modal, 2nd place purposefully; goalfully acting at ...
sezycatra x1 commits suicide / kills
him/herself by method x2.
sezyci’i c1 is self-interested.
sezycitri c1 is the autobiography of s2 = c2 =
c3.
sezyfanta f1 = s2 exercises/show self-restraint
(from sevzi fanta c.f. nunsezyfanta)
sezyjgidu’e j1 = s2 is conceited by standard d3
(from sevzi jgira dukse)
sezyse’u x1 = sel1 = sev2 is selfish/selfserving/egotistical in regard to activity x2 = sel3.
x1 = sel1 = sev2 is an egotist.
sezyskinoi n1 is an autobiography/resume/home page of ´ n2=n3, intended
for n4. (Cf. skicu, notci, skami, samseltcana, ueb)
sezysku s1 = c1 says c2 to itself.
sezytoltro j1 = s2 is out of control/temper of/with regard to j3 (activity/event/performance). (Cf. to’e, sevzi, jitro,
se’itro, tolse’itro, fenki, fengu.)
sezyze’a s1 = z1 improves itself/is selfimproving/augmenting/increasing in property/quantity z2 by amount z3. (From sevzi +
zenba. Dropped s2 place, as is common for sevzi
lujvo.)
se [sel] [SE] 2nd conversion; switch
1st/2nd places.
sfani x1 is a fly [a small non-stinging flying insect] of species/breed x2. (See also cinki, bifce.)
sfasa [sfa] x1 (agent) punishes x2 for infraction x3 (event/state/action) with punishment x4
(event/state). (Also chastise, castigate, chasten,
discipline, correct (one sense); also x4 penalty.
See also cnemu, pleji, venfu, zekri, canja, dunda,
jdima, jerna, kargu, prali, dapma, cirko, jinga.)
sfe’ero x1 reflects Swedish culture/nationality/language in aspect x2
sferies Sweden.
sfofa [sfo] x1 is a sofa/couch (noun). (See
also nilce.)
sfubu [sub su’u] x1 dives/swoops [manner
of controlled falling] to x2 from x3. (See also farlu,
farlu.)
sfumabru x1 is an ungulate of order/family/species x2. (see bakni,xirma, lanme,
kanba, xarju)
si’artersla sl3 is an ceremony/celebration for
recognizing/honoring si2 (object of esteem) with
participants sl1 = si1. (Cf. sinma, salci, tersla,
jmaji, jikca.)
si’arxai x1 (event) hurts/damages the respect/high regard/esteem for x2 = s2 held by by
s1 with result x4 (state). (Cf. sinma, xrani.)
si’astu st1 is a place of
honor/[shrine/podium/wall area/trophy case]
for person/thing/[event] st2 = si2 venerated/honored by si1 (c.f. sinma stuzi tsina.)
si’a [UI3b] discursive: similarly. (See also
simsa, panra.)
si’erdi’u d1 is an igloo for purpose d2. (Cf.
boldi’u, zdani.)
si’erta’o t1=s1 is a snowboard of material/property t2. (From tanbo, snime. See also
xilta’o.)
si’e [MOI] convert number to portion selbri; x1
is an (n)th portion of mass/totality x2; (cf. gunma).
si’irzbaprali p1 is seigniorage earned by p2 = z1
in making coin z2 = s1
si’i [VUhU4] trinary mathematical operator:
[sigma summation of a using variable b over range
c].
si’o [siz] [NU] abstractor: idea/concept abstractor; x1 is x2’s concept of [bridi].
si’u [BAI] sidju modal, 1st place (aiding agent)
aided by ...
sibvidru v1 is an idea-carrying virus / meme /
self-propagating idea capable of infecting / currently infecting v3 = s3 with idea / concept / belief / opinion s1 about thing / topic / subject s2.
(vidru place 2 is dropped due to redundancy with
sidbo. Made of sidbo + vidru.)
sicko’o s1 reflects Irish culture/nationality/language in aspect s2.
siclu [sil] x1 [sound source] whistles/makes
whistling sound/note/tone/melody x2. (See also
sicni [si’i] x1 is a coin/token/is specie issued by x2 having value x3 of composition including x4. sidbo [sib si’o] x1 (idea abstract)
is an idea/concept/thought about x2 (object/abstract) by thinker x3. (Also (adjective:) x1
is ideal/ideational. See also ciksi, jijnu, mucti,
sidju [dju] x1 helps/assists/aids
object/person x2 do/achieve/maintain
event/activity x3. (See also cmavo list si’u,
rirni, sarji, vipsi, ferti, selfu.)
sidysmu x1 is a figurative/metaphorical/nonliteral meaning/interpretation of x2 recognized/seen/accepted by x3 . (See also stidi,
sifnaptera x1 is a flea of species x2. (Cf. cinki,
sigja [sig] x1 is a cigar/cigarette/cigarillo
made from tobacco/smokable substance x2 by x3.
sigva’u v1 is a cigarette/cigar smoker; v1
smokes cigarettes/cigars. (Cf. sigja, vasxu. See
also tankyva’u, damva’u, marnyva’u.)
silka [sik] x1 is a quantity of/contains/is
made of silk produced by x2. (See also curnu,
bukpu, cilta.)
silna x1 is a portion/quantity of salt from
source x2, of composition including x3. (See also
sakta.)
simbasti x1 trades places with x2 in circumstance x3. (See also simxu, basti, basysi’u)
simbasygau x1 interchanges x2 and x3 in circumstance x4. (See also simbasti, gasnu)
simbi’o s1 = b1 (mass/set) integrate / unite
with each other, displaying quality s2. (Cf. simxu,
jmaji, jorne.)
simda’a x1 fight [each other] over issue x2 (abstract). (Cf. simxu, damba, da’arsi’u, da’asnu,
dausnu.)
simfoni zei pagbu p1 is a movement of symphony number k3 in key k4 composed by k5. (Cf.
simfoni, pagbu, zgike, nolzgi. )
simfoni x1 is symphony number x2 key x3 composed by x4 performed by/at x5 (event). (Cf.
zgike, nolzgi, simfoni zei pagbu, konceto, zgifi’i.)
simlu [mlu] x1 seems/appears to have property(ies) x2 to observer x3 under conditions x4.
(Also: x1 seems like it has x2 to x3; suggest belief/observation (= mlugau, mluti’i); looks
like/resembles (= smimlu, mitmlu). See also catlu,
viska, simsa, zgana, ganse, jarco.)
simpapybi’o x1 make up/peace with each other
under condition x2. (Cf. simxu, panpi, binxo, papsimbi’o.)
simpe’o x1 are friends [of each other]. (Cf.
simxu, pendo.)
simsa [smi] x1 is similar/parallel to x2 in
property/quantity x3 (ka/ni); x1 looks/appears
like x2. (Also: x1 is a likeness/image of x2; x1 and
x2 are alike; similarity and parallel differ primarily in emphasis. See also dunli, frica, mintu, simsimu x1 is sesame of species/variety x2.
simsumji x1 is the sum of all of x2 added together. (See also sujysi’u)
simxu [sim si’u] x1 (set) has members who
mutually/reciprocally x2 (event [x1 should be re-
flexive in 1+ sumti]). (Members of x1 do to each
other/one another x2, and in return do x2; x1 (plural set) do the same thing x2 to each other. See since x1 is a snake/serpent of species/breed x2.
sincykaifi’e x1 is an eel of species x2. (syn.
SINgapur Singapore.
sinma [si’a] x1 esteems/respects/venerates/highly regards
x2 [object of respect]. (Also: x2 is respected/esteemed/celebrated (= selsi’a for
reordered places). See also banli, censa, misno,
nelci, prami, salci, jgira.)
sinso x1 is the trigonometric sine of angle/arcsine x2. (See also tanjo.)
sinxa [sni] x1 is a sign/symbol/signal representing/referring/signifying/meaning x2 to observer x3. (Also: x1 signifies x2; (adjective:)
x1 is significant/meaningful/of import; signal an
action (= sniti’i), connotation (= se sibyti’isni,
sibyti’ismu). See also lerfu, tcita, barna, mifra,
sipna [sip] x1 is asleep (adjective); x1
sleeps/is sleeping. (See also senva, tatpi, cikna,
sanji.)
sipsa’a sa1 sings lullaby sa2 to sa3 = si1. (Cf.
sipsavgau g1 = s1 snores. (Cf. sipna, savru,
sipselsa’a sa2 is a lullaby sung by sa1 to sa3 =
si1. (Cf. sipna, sanga, sipsa’a.)
sipsmacu x1 is a dormouse of species x2.
sipta’i t1 = s1 is sleepy; t1 = s1 needs/wants
sleep. (Cf. sipna, tatpi, sipydji.)
sipydji d1 = s1 is drowsy/sleepy. (Cf. sipna,
djica, tatpi, sipta’i.)
sirji [sir] x1 is straight/direct/line segment/interval between x2 and x3; (adjective:) x1
is linear. (See also korcu, linji, kruvi, kuspe.)
sirsunla x1 is is a quantity of/made
from/consists of fur of animal/species/source x2.
sirxo [six] x1 reflects Syrian culture/nationality in aspect x2. (See also xrabo.)
sisku [sis] x1 seeks/searches/looks for
property x2 among set x3 (complete specification
of set). (If searching for an object or an event, use
tu’a in x2. See also cirko, kalte, kavbu, kucli, rivbi,
manci, facki.)
sispe’i s1 = p1 finds s2 = p2 at/in location p3.
sisti [sti] x1 [agent]
ceases/stops/halts/ends activity/process/state
x2 [not necessarily completing it]. (See also fanmo,
mulno, cfari, denpa, fliba.)
sitna [sit] x1 cites/quotes/refers to/makes
reference to source x2 for information/statement
x3 (du’u). (See also krasi.)
sitsku c1 = s1 cites/quotes c2 = s3
(sedu’u/text/lu’e concept) to audience c3 via expressive medium c4 from source s2. (Cf. sitna,
cusku.)
sivni [siv] x1 is private/personal/privy/[secret/confidential/confined]
to x2; x1 is not-public/hidden. (Also: x1 is secret
(one sense); x2 is in the know/in touch with/privy
to x1 (= selsivni for reordered places); exclusion
can be expressed by na’e(bo) in x2: excluded/in
the dark (= nalselsivni). See also gubni, mipri.)
sivypo’eci’e c1 is capitalism as practiced by
p1 = s2 (From sivni, ponse, ciste. Cf. guntrusi’o,
fairpaltrusi’o.)
si [SI] erase the last Lojban word, treating nonLojban text as a single word.
skaci x1 is a skirt/kilt/dress of material x2; x1 is
skirted [garment open at the bottom; not legged].
(A skirted garment may be full length (pastu), but
must hang below the waist from support above or
at the waist. See also taxfu, palku.)
skami [sam] x1 is a computer for purpose x2.
skapi [kap] x1 is a pelt/skin/hide/leather
from x2. (See also pilka, calku, kerfa.)
skari [ska] x1 is/appears to be of color/hue
x2 as perceived/seen by x3 under conditions x4.
(Conditions may include lighting, background,
etc.. See also blanu, bunre, cicna, cinta, crino,
grusi, narju, nukni, pelxu, xunre, zirpu, carmi,
kandi, xekri, blabi.)
skefi’a c1 is science/technology-oriented science fiction about plot/theme/subject c2 by author c3, based on science s1. (Also known as “hard
science fiction”.)
skezu’e z1 is an engineer in the branch of s2
based on methodology s3 with purpose/goal z3
(from saske zukte c.f. mi’ircikre)
skicu [ski] x1 tells about/describes x2 (object/event/state) to audience x3 with description
x4 (property). (See also lisri, tavla.)
skiji [sij] x1 is a ski/skid/skate/runner
for surface (of material) x2 supporting
skier/skater/sled/cargo x3. (See also sakli,
marce, cutci.)

skina [kin] x1 is a cinema/movie/film about
x2 [plot/theme/subject/activity], filmmaker x3,
for audience x4. (Also motion picture; x2
may be a convention rather than a subject; cartoon/animation (= selxraci’a skina); television/tv
show (= tivyskina, regardless of length, factual
content, etc.). See also tivni, vidni, pixra, finti.)
skoma’e m1 is an aerial tramway carrying m2
in/on lift m3, propelled by m4 = s1. (Cf. marce,
benji.)
skomberu s1 is a mackerel of species s2. (cf.
finpe, finprtuna)
skorbuti x1 has scurvy with symptoms x2. (see
skori [sko] x1 is
cord/cable/rope/line/twine/cordage/woven
strands of material x2. (See also cilta, jgena,
marna, bikla, linsi.)
skospa x1 is a vine of genus/species/variety
x2. (see also vanjba)
skoto [kot ko’o] x1 reflects Gaelic/Scottish
culture/nationality/language in aspect x2. (Irish
(= sicko’o), Scottish (= sunko’o), Celtic (= dzeko’o),
Welsh (= nanko’o), Breton (= fasko’o); since Scottish/Gaelic is only the northern branch of the
Celtic tribes, many would prefer a fu’ivla for
Celtic; nationalism might also demand a separate
fu’ivla for Irish. See also brito, glico.)
skubancu x1 is metalinguistic with respect to
the expression by x2 of text x3 for audience x4 via
medium x5 . (See also cusku, bancu, sei, sa’a)
skudji d1 means/intends to say c2 to c3 via
medium c4.
skumi’e m1 = c1 expresses/states an order to
m2 = c3 for m3 (event/state) to happen. (Cf.
skuro [ku’o] x1 is a groove/trench/furrow
[shape/form] in object/surface x2. (See also
plixa.)
skutadji t1 is a manner of expression of c1, saying c2 to c3 via medium c4 under conditions t3.
slabu [sau] x1 is old/familiar/well-known to
observer x2 in feature x3 (ka) by standard x4. (This
can cover both meanings of old. Old in years, i.e.
age, can be conveyed through x2 = the world, life,
existence (= loi nu zasti); in usage this has been
a common default for ellipsis. However slabu is
not the opposite of ’young’ (= nalci’o, tolci’o), but
the opposite of ’new’ (= tolni’o); also ancient (=
tcesau), age (= nilsau); x2 is used to x1 (= selsau
for reordered places); historic/historical (= cirsau,
cirselcedra; also vaipru). (cf. clani, citno, cnino, se
djuno; not the opposite of citno, djuno))
slaka bu [BY*] letteral: Lojban ”,” character.
slaka x1 is a syllable in language x2. (See also
sance, valsi, bangu.)
slami x1 is a quantity of/contains/is made of
acid of composition x2; (adjective:) x1 is acidic.
(x2: composition including x2, which need not be
complete specification. See also slari, nimre.)
slamystogau g1 pickles st1 with acid sl1 (See
also: slami (vinegar))
slanu x1 is a cylinder [shape/form] of material
x2. (See also kamju, gunro.)
slanydi’u x1 is a tower for purpose x2. (Also
means ”rook” in chess.)
slari [sar] x1 is sour/tart to observer x2. (See
also slami, titla, kurki, nimre.)
slasi [las] x1 is a quantity of/is made
of/contains plastic/polymer of type/component
unit(s) x2. (See also rutni, boxfo, bukpu.)
slemidju x1 is a nucleus of cell x2 [default biological]. (See also selci, ratmidju.)
slicka s1=c1 is a cradle made of c2, holding c3,
rocking at speed s2 through positions s3. (See also
vercka.)
sligau g1 swings s1. (Cf. slilu, desku.)
sligu [lig] x1 is solid, of composition/material including x2, under conditions
x3. (Conditions include temperature and pressure. See also runta, litki, gapci, jdari, dunja,
pulce, jduli.)
slilu [sli] x1 oscillates at rate/frequency x2
through set/sequence-of-states x3 (complete specification). (Also (expressible either with desku or
slilu): side to side, to and fro, back and forth, reciprocal (motion), rotates, revolves. See also dikni,
rilti, morna, desku, janbe, boxna.)
sliri x1 is a quantity of/contains/is made of sulfur/brimstone (S); [metaphor: foul odor, volcanic].
sloska x1 is golden/gold-colored when viewed
by x2 under conditions x3. (Cf. solji, skari, rijyska.)
slovensk Slovakia.
slovino x1 is Slovenian/Slovene in aspect x2.
(see also nanslovo, slovo, slovako)
slovo [lov lo’o] x1 reflects Slavic language/culture/ethos in aspect x2. (See also softo,
rusko, vukro.)
sluji [slu] x1 is a/the muscle [body-part] controlling x2, of body x3; [metaphor: tools of physical power]. ((adjective:) x1/x2/x3 is muscular
(different senses). See also rectu, xadni, zajba.)
sluni x1 is a quantity of/contains
onions/scallions of type/cultivar x2. (See
also stagi.)
smacni c1 is calm about x2 = c3. (Cf. caucni,
smacrkobaiu x1 is a guinea pig of species x2.(From rodent species ’Cavia cobaya’.)
smacu x1 is a mouse of species/breed x2. (See
also ratcu.)
smadi x1 guesses/conjectures/surmises x2
(du’u) is true about subject x3; [epistemology].
(Also: x1 has a hunch that x2 is true; x1 imagines
x2 is true; words usable for epistemology typically
have a du’u place. See also djuno, facki, jijnu,
sruma.)
smaji [sma] x1 (source) is quiet/silent/[still]
at observation point x2 by standard x3. (See also
kerlo, panpi, savru, tirna.)
smani x1 is a monkey/ape/simian/baboon/chimpanzee of
species/breed x2. (See also mabru, danlu.)
smanyjinkytoldu’evidru v1=jt1=s1 is SIV
[Simian immunodeficiency virus] of jt2. (From
smani, jinkytoldu’e, vidru. s2, v2 and v3 subsumed.)
smanyjinkytoldu’evir v1=jt1=r1 is SIV [simian
immunodeficiency virus] of jt2. (From smani,
jinkytoldu’e, vidru. v2, v3 and s2 subsumed. See
smasku c1 whispers c2 = s1 (sedu’u/text/lu’e
concept) to audience c3 via expressive medium c4,
quietly by standard s3 (Cf. smaba’u, lausku, laurba’u, mliba’u, laurblesku.)
4 smela x1 is a
plum/peach/cherry/apricot/almond/sloe [fruit]
(genus Prunus) of species/variety x2 (zirsmela for
plum, xunsmela for cherry, najysmela for peach,
pelsmela for apricot, ri’onsmela for almond, blasmela for sloe. Cf. rutrprunu, ricrprunu, flaume,
smimlu siml1 = sims1 resembles/looks
like/appears to be similar/parallel to sims2 in
property/quantity sims3 to observer siml3 under
conditions siml4
smoka [smo] x1 is a sock/stocking [flexible
foot and lower leg garment] of material x2. (See
smuci [muc] x1 is a spoon/scoop (tool) for use
x2, made of material x3. (See also dakfu, forca,
tutci.)
smudukti d1 and d2 = s2 antonyms of each
other. (Cf. smuni, dukti.)
smugau g1 refers to s1 with expression s2 recognized by s3. (Cf. cusku.)
smuni [mun smu] x1 is a meaning/interpretation of x2 recognized/seen/accepted by x3. (Referential meaning
(=selsni, snismu). See also jimpe, sinxa, valsi,
tanru, gismu, lujvo, cmavo, jufra.)
smuske sa1 is semantics with methodology sa3.
smuvanbi v1 is the context of meaning v2 = s1
of event/action/object s2 recognized by s3. (Cf.
smuni, vanbi, jimpe, sinxa.)
snada’i d1 knocks on/hits door/object d2 with
instrument [or body-part] d3 making sound s1
snada [sad] x1 [agent] succeeds
in/achieves/completes/accomplishes x2 as
a result of effort/attempt/try x3. (Also: x1
reaches x2; (adjective:) x1 is successful; x2
(event/state/achievement). See also fliba, troci,
snanu [nan] x1 is to the south/southern side
of x2 according to frame of reference x3. (See also
berti, stuna, stici, farna.)
snapisa x1 is mustard of species/breed x2.
snasni x1 is a sound/acoustic signal, produced/emitted by x2 and meaning x3 to x4 (listener).
snaveitci t1 is a microphone for recording
sound s1 produced/emitted by s2. (Cf. dicyselsna,
cukmirvelvei, srimakyvelvei, cukyku’ovelvei.)
snavei v1 is a sound recording of v2
(data/facts/du’u) about v3 on recording medium
v4.
sneju’e x1 is a dreamcatcher, passing dreams
x2, stopping dreams x3, with netting properties x4.
snicne x1 is a variable taking value x2 under
conditions x3. (See also sinxa, cenba)
snidari’a x1 is a jellyfish/jelly/sea
jelly/member of phylum Cnidaria of
species/breed x2. (See also jdufi’e.)
snidu [nid] x1 is x2 seconds in duration (default is 1 second) by standard x3. (See also cacra,
junla, mentu, tcika, centi, decti, dekto, femti,
gigdo, gocti, gotro, kilto, megdo, mikri, milti,
nanvi, petso, picti, terto, xatsi, xecto, xexso, zepti,
zetro.)
snigau x1 assigns symbol/variable x2 to
value/referent x3 for observer x4. (See also sinxa,
snile’u x1 is an ideogram/symbol in writing
system x2 meaning x3. (see also jugle’u, misryle’u)
snime [si’e] x1 is made of/contains/is a
quantity/expanse of snow. (See also bratu, carvi,
snipa [nip] x1 adheres/sticks to x2; (adjective:) x1 is sticky/gummy/adhesive. (Note that
x1 is the adhering surface being claimed; x2 need
not be sticky. See also tarla, viknu.)
snisimsumji x1 is the sigma summation of expression x2 with variable x3 over domain x4. (See
also si’i)
snocanci c1 fades from location c2 (c.f. masno
snomabru m1 is a sloth of genus/species m2.
snuji [nuj] x1 is a sandwich/layering [not restricted to food] of x2 sandwiched between x3.
(See also midju, nenri, sepli, senta, jbini, bitmu,
sruri.)
152sofybakni songripau
snukarni k1 is a [shared journal]/blog about
topic/subject k2 = c2 published/administered by
k3 for participants/audience k4 = c1. (Cf. casnu,
karni, snustu, kibykarni.)
snura [nur nu’a] x1 is secure/safe from
threat x2 (event). (See also ckape, kajde, marbi,
terpa, xalni, bandu.)
snustu s1 is a forum for c1 to discuss/talk about
topic/subject c2. (Cf. casnu, stuzi, snukarni,
kibykarni.)
snuti [nut] x1 (event/state) is an accident/unintentional on the part of x2; x1 is an
accident. (See also zukte, cunso.)
so’a [soj] [PA4] digit/number: almost all
(digit/number).
so’eroi [ROI*] tense interval modifier: usually;
objectively quantified tense; defaults as time tense.
so’e [sop] [PA4] digit/number: most.
so’imei [MOI*] quantified selbri: convert many
to cardinal; x1 is a set with many members x2 of
total set x3.
so’iroi [ROI*] tense interval modifier: many
times; objective tense; defaults as time tense.
so’i [sor so’i] [PA4] digit/number: many.
so’o [sos] [PA4] digit/number: several.
so’uroi [ROI*] tense interval modifier: a few
times; objective tense; defaults as time tense.
so’u [sot] [PA4] digit/number: few.
sobde [sob so’e] x1 is a quantity of soya
[grain/bean] of species/strain x2. (See also dembi,
gurni.)
sobysanso sa1 is soy sauce for use with sa2,
containing ingredients including sa3. (Cf. kukfusra, tsapi, silna, furfipsanso.)
sodna x1 is a quantity of/contains/is made of
alkali metal of type x2 [default sodium]. (Also
potassium, lithium, cesium. Soda. See also jilka,
jinme.)
sodnrkali x1 is potassium (K). (see sodna)
sodva [sod] x1 is made of/contains/is a
quantity of a carbonated beverage/soda of flavor/brand x2. (Also: soft drink (though this sometimes includes tea and coffee as distinct from alcoholic beverages which are ”hard drinks”). softo [sof] x1 reflects Russian
empire/USSR/ex-USSR (Soviet]/CIS culture/nationality in aspect x2. (See also rusko,
vukro, slovo.)
sofybakni Nonce word; no clear meaning.
Something like x1 is a Soviet cow of species /
breed x2. (Was created for the pangram (sentence
that contains all letters of the alphabet) ”.o’i mu
xagji sofybakni cu zvati le purdi”. Made from
softo + bakni.)
sofygu’e x1 is USSR (Soviet Union) (Cf.
gugdesu’u, softo, sesre, rukygu’e, gugderu’u, sesrygugde)
soirsai sa1 is a field ration consisting of dishes
including sa2, for so1 of army so2. (Cf. sonci,
sanmi, bilni, jenmi, fatri, pagbu)
soi [SOI] discursive: reciprocal sumti marker;
indicates a reciprocal relationship between sumti.
sojypa’a p1 expects p2 (event); p1 expects p2 to
happen. (p2 is likely. It has high probability. Cf.
pacna, sorpa’a, sotpa’a.)
soki’o [PA*] number/quantity: 9,000 expressed with comma.
solji [slo] x1 is a quantity of/contains/is
made of gold (Au); [metaphor: valuable, heavy,
non-reactive]. (See also ricfu, rijno, narju, pelxu.)
solminli x1 is x2 (default 1) Astronomical
Unit(s) (AU) (from solri minli c.f. gusminli tanminli.)
solnavni x1 is a quantity of/contains/is made
of helium (He). (See also solri, navni)
solri [sol] x1 is the sun of home planet x2
(default Earth) of race x3; (adjective:) x1 is solar.
(’home planet’ refers to a planet which is ”home”
to a race, but not necessarily the original ”home”
of a species if that species inhabits many worlds.
solxrula x1 is a sunflower of species/variety x2.
sol Soul
sombo [som so’o] x1 sows/plants x2
[crop/plants] at/in x3. (See also crepu, tsiju.)
somoi [MOI*] quantified selbri: convert 9 to ordinal selbri; x1 is ninth among x2 ordered by rule
x3.
sonci [son soi] x1 is a soldier/warrior/fighter of army x2. (See also
bilni, damba, jenmi, xarci, pulji.)
songripausle x1 is an army platoon, a subdivision of army unit x2 which serves country/nation/group x3. (Cf. sonci, girzu, pagbu,
selci, songri, songripau, jempausle.)
songripau x1 is an army company, a subdivision of army unit x2 which serves coun-
try/nation/group x3. (Cf. sonci, girzu, pagbu,
songri, songripausle, jempausle.)
songri x1 is an army battalion, a subdivision of
army unit x2 which serves country/nation/group
x3. (Cf. sonci, girzu, songripau, songripausle, jempausle.)
sonjamkarce k1 is an armoured personnel carrier propelled by k3. (Cf. sonci, jamna, karce,
jamkarce, gutyjamkarce, xiljamkarce, tsakarce,
karcycelxa’i.)
sonono [PA*] number/quantity: 900 [nine
hundred].
sono [PA*] number/quantity: 90 [ninety].
sopselneizgi z1 = n2 is pop music produced/performed at/by z2 (event). (Cf. so’e,
nelci, zgike, dja’aza, te’ekno, naizgi, nolzgi.)
sopselnei n1 is liked by most people. (Cf. so’e,
nelci, misno, selzaumi’o.)
sorbaucre c1 is a polyglot, proficient in languages c2 = b1. (Cf. baucre.)
sorcinpa’i x1 = c1 = p1 is sexually
polyamorous/sexually loves many people/more
than one person including, but not limited to, set
x2 = p2 in situation/activity/state x3 = c2, exhibiting sexuality/gender/sexual orientation (ka)
x4 = c3 by standard x5 = c4. (Leaving in all the
places of cinse doesn’t do much, but it probably
doesn’t hurt. See also cinse, prami, so’i, sorpa’i.)
sorcu [soc sro] x1 is a
store/deposit/supply/reserve of materials/energy x2 in containment x3. (x3 need not be
a container, but could merely be a site/location
restriction; e.g. a heap. The sumti indicates how
the supply is identified and distinguished from
other occurrences of the stored x2 that are not
part of the store. (cf. panka; vreji for information
storage; sabji for a store or reserve that is not
necessarily tied to a site, banxa, panka))
sorgugje’a j1 is an empire govening over g1
provinces with j2 = g3 territories. (Made out of
so’i, gugde, jecta)
sorgu [sog] x1 is a quantity of sorghum of
species/strain x2. (See also gurni.)
sorjaknykarce k1 is a multiple rocket launcher
propelled by k3. (Cf. so’i, jakne, karce,
janjaknyxa’i, xumjimcelxa’i, gutyjamkarce, karcycelxa’i.)
sorjontai t1 is a web-shape, manifested by t2.
sornai n1 is an international group of peoples
n2. (from so’i natmi)
sorpa’a p1 hopes for p2 (event); p1 hopes that p2
happens. (p2 is possible and has medium probability. Cf. pacna, sotpa’a, sojypa’a.)
sorpa’i x1 = p1 is polyamorous/loves many
people (romantic love implied), including, but not
limited to, set x2 = p2. (Romantic love, is, I suppose, not absolutely necessary, but seems likely.
See also prami, so’i, sorcinpa’i.)
sorpeka x1 is a bus/coach for carrying passengers x2, propelled by x3 (This is a zi’evla of the
word sorprekarce.)
sorprekarce k1 is a bus/coach for carrying passengers p1 = k2, propelled by k3. (Cf. karce,
marce, tcana, klama)
sorprekarcytcana t1 is a bus terminal/station/depot in transport system t2 for
buses for carrying p1 = k2 (from sorprekarce
tcana.)
sorselcei c2 believes in many gods/deities c1
with dominion over c3; c2 is a polytheist. (Cf.
cevni, ceikri, nalceikri, selcei, pavyselcei, nonselcei, ceirsenpi.)
sorsipydi’u d1 is a dormitory (building/place)
where people x2 (complete mass) sleep. (x1 is from
dinju and x2 is invented but related to sipna1. x2
should be used for all the people; e.g. ”mi se sorsipydi’u” incorrect speaking for yourself.)
sosoce’i [PA*] number/quantity: 99% (number).
sostartai t1 is a constellation of stars (Cf.
so’o, tarci, tarmi, tartai, tarso’imei, tarci’e, tarboi,
cacryra’o.)
sosyzda x1 is a hamlet/settlement with inhabitants x2 (from so’o zdani c.f. cmatca)
sotpa’a p1 wishes for p2 (event); p1 wishes that
p2 happened. (p2 is unlikely. It has low probability.
sovda [sov so’a] x1 is an
egg/ovum/sperm/pollen/gamete of/from
organism [mother/father] x2. ((poorly metaphorical only due to gender- and species- being
unspecified): ovoid, oblate (= pevyso’aseltai, but
better: claboi); egg, specifically female (= fetso’a),
of a bird (= cpifetso’a, cpiso’a), of a chicken (=
jipcyfetso’a, jipcyso’a. (but note that Lojban does
not require specificity, just as English doesn’t
for either milk or eggs; ”sovda” is fine for most
contexts); If fertilized, then tsiju or tarbi. (cf. ganti,
gutra, mamta, patfu, rorci, tsiju, lanbi, tarbi; also
djine, konju for shape, tarbi))
154spatrkamomili spofu
soviet x1 is Soviet. (Cf. sesre, softo, gugdesu’u)
sovykruji k1 is made of/contains a quantity of
custard. (Cf. sovda, kruji.)
sozepimu [PA*] number/quantity: 97.5.
sozmast September. (Cf. xlima’i, sozymasti.)
sozmoija’a j1 has the rank of General/Admiral/Air Chief Marshal (equivalent
of NATO OF-9) in military unit /organization
j2. (Cf. so, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, pavnonmoija’a, bivmoija’a. Based on STANAG 2116:
NATO Codes for Grades of Military Personnel.)
sozymasti x1 is September/the ninth month of
year x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
so [soz] [PA1] digit/number: 9 (digit)
[nine].
spabi’u b1 is a hedge separating b2 and b3 in b4
made of plants of species s2. (Cf. spati, bitmu.)
spacivla x1 is an aphid of genus/species x2.
spaji [paj] x1 (event/action abstract) surprises/startles/is unexpected [and generally sudden] to x2. (Also expectation (= nalspaji), alarm (=
tepspaji). See also manci, jenca, bredi, suksa.)
spali x1 (agent) polishes object/surface x2 with
polish x3, applied using tool x4. (See also mosra,
sraku, xutla.)
spano [san] x1 reflects Spanish-speaking
culture/nationality/language in aspect x2.
(Metaphorical restriction to Spain by contrast
with xispo (comparable to the distinction between
glico and merko/sralo/brito/kadno); Spain (=
sangu’e); Spanish dialects spoken in Spain, especially Castillian (= sansanbau). See also xispo,
ketco, mexno, gento.)
sparagusa x1 is a quantity of asparagus of
species/strain x2
spaske sa1 is botany concerned with plants of
type sp2 based on methodology sa3. (Cf. mivyske,
dalske.)
spati [spa] x1 is a plant/herb/greenery of
species/strain/cultivar x2. (Also (adjective:) x1
is vegetable/vegetal/vegetative. See also genja,
grute, gurni, latna, rozgu, stagi, tricu, tsiju, tujli,
xruba, xrula, pezli, srasu.)
spatnrafanu x1 is a radish (plant) of variety
x2 (from spati and ’Rapharus sativus’ c.f. stagnrafanu)
spatrbasiliko x1 is basil of variety x2. (syn.
alba’aka)
spatrdauko x1 is Queen Anne’s lace of species
x2. (See also gejrdauko, rulsantyspa.)
spatrkamomili x1 is a camomile plant of
species/strain/cultivar x2. (Cf. spati.)
spatrleoxari x1 is a water chestnut (plant) of
species/variety x2. (see also stagrleoxari)
spatrnakardiace x1 is a
cashew/mango/poison ivy/sumac of
genus/species x2; x1 belongs to the Anacardiaceae.
spatrpiperi x1 is pepper (”Piper”) of
species/variety x2. (see also kapsiku, tsaprpiperi)
spatrxamameli x1 is a quantity of witchhazel/hamamelis/winterbloom of species/strain
x2
spatrxapio x1 is a celery plant of
species/variety x2. (Cf. ampigravle, gejrdauko,
najgenja, rulsantyspa, stagi.)
spe’ato x1 reflects Esperanto culture/nationality/language in aspect x2. (Cf.
pa’arbau. No corresponding nation exists at the
moment.)
spebi’o x1 marries x2 according to marriage traditions/custom/law x3.
specfari’i r1 is a wedding ceremony marrying
x2 = s1 to x3 = s2. (Cf. detke’u, jbedetnunsla.)
speme’a m1 = s1 is a concubine/lesser spouse
of s2 under law/custom/convention s3. (Cf.
speni, mleca.)
speni [spe] x1 is married to
x2; x1 is a spouse of x2 under
law/custom/tradition/system/convention x3.
spenu’e x1=s1=n1 is engaged to x2=s2=n3 by
law/convention x3=s3 (See also: speni, nu’ospe,
spesti, mrospe)
sperlanu x1 is a smelt of species x2. (see finpe,
salmone, merlanu)
spesti x1=sp1=st1 is divorced from x2=sp2 by
law/convention x3=sp3 (See also: speni, nu’ospe,
mrospe)
spisa [spi] x1 [object/substance] is a
piece/portion/lump/chunk/particle of x2
[substance]. (See also pagbu.)
spitaki x1 is a parrot of species/breed x2. (Cf.
cipni, cipnrlori.)
spita x1 is a hospital treating patient(s) x2 for
condition/injuries/disease/illness x3. (Hospice (a
place where x2 of spita is lenu mrobi’o = mrospita).
spofu [pof po’u] x1 is broken/inoperable/broken down/non-utile/not
usable for function x2. (Agentive break, cause
to become inoperable (= pofygau, pofyzu’e);
accidentally break, as a result of an event, nonagentive (= pofyja’e, nutpo’uja’e). See also daspo,
katna, porpi, se xrani, cikre.)
spogau g1 destroys, using/through event d1,
object/person d2. (Made from daspo + gasnu.)
spoja [poj po’a] x1
bursts/explodes/violently breaks
up/decomposes/combusts into
pieces/energy/fragments x2. (See also cecla,
jakne, jbama.)
spostapa sp1 = st1 crushes/destroys by stomping sp2 = st2 using limbs st3.
spranto x1 reflects Esperanto language/culture/community in aspect x2. (Cf.
esperanton, bangepu’o.)
spuda [spu] x1 answers/replies to/responds
to person/object/event/situation/stimulus x2
with response x3. (x3 also answer/reply. If x2
is a person/object, it will usually require ”tu’a”
indicating that the reply/response is to that person/object doing something. ”tu’a” may not be
needed if the person/object itself is the stimulus,
rather than something it is doing. See also cusku,
preti, nabmi, danfu, frati, cpedu.)
sputu [put pu’u] x1 spits/expectorates x2
[predominantly liquid] from x3 to/onto x4.
(Saliva/spit/sputum/spittle (= molselpu’u). See
also jetce, kafke, vamtu.)
sraji [raj] x1 is vertical/upright/erect/plumb/oriented straight
up and down in reference frame/gravity x2. (See
also sanli, pinta.)
sraku [rak] x1 [abrasive/cutting/scratching object/implement]
scratches/[carves]/erodes/cuts [into] x2. ((cf.
guska, katna, mosra, plixa, kakpa (unlike kakpa,
sraku does not imply material is removed), spali))
sralo x1 reflects Australian culture/nationality/geography/dialect in aspect
x2. (See also glico.)
sralybau s1 = b1 is the Australian English
language used by b2 to express/communicate b3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. sralo, bangu, glibau,
bangenugu.)
sralygu’e s1 = g1 is Australia (from sralo gugde
c.f. sralytu’a)
sralytu’a s1 = t1 is Australia/Oceania/Australasia (from sralo tumla
c.f.zdotu’a rontu’a tcotu’a bemtu’a frikytu’a
ziptu’a)
srana [ra’a] x1 pertains to/is germane/relevant to/concerns/is related/associated
with/is about x2. (Also: x1 is a question of/treats
of x2; can be symmetric, although x1 is conventionally more specific or constrained in scope than
x2. See also cmavo list ra’a, ckini, ponse, steci.)
srasu [sas] x1 is a blade/expanse of grass of
species x2. (Lawn/meadow (= sasfoi). See also
spati.)
srebadbi’a bi1 = ba2 is allergic to ba3 with
symptoms bi2. (Cf. bi’agla, bifce, plise, mlatu,
derdembi, nimre.)
srebandu x1 erroneously defends x2 against x3;
x2 is allergic to x3. (Cf. srebadbi’a, urci.)
srera [sre] x1 errs in doing/being/making
mistake x2 (event), an error under conditions x3
by standard x4. ((cf. drani, which is non-agentive,
cfila, fliba))
sriba’a d1 = b1 is a stripe on surface b2 of material d2 = b3 (This could also be a striped pattern
although srimo’a might be more suited to that.)
srimakyvelvei v4 = m1 is a magnetic
tape/cassette storing v2 (data/facts/du’u) about
v3 (object/event) in file(s) v1. (Cf. vreji,
datni, datnysri, veisri, skami, sance, zgike, vidni,
skina, makyvelvei, cukmakyvelvei, cukmirvelvei,
cukyku’ovelvei, snaveitci, dicyselsna.)
srito x1 reflects Sanskrit language/Sanskritic/Vedic culture/nationality
in aspect x2. (See also xindo, xurdo.)
srubo’u s1 = b1 is a rib of s2 = b2. (During
the development of mammalian embryos, fusedon remnants of ribs can be traced in neck vertebrae
(cervical ribs) and sacral vertebrae. In reptiles, ribs
sometimes occur in all vertebrae from the neck to
the sacrum. Cf. bongu, cutne.)
srukla k1 = s1 comes/goes to k2 from k2 around
s2. (Cf. sruri, klama.)
sruma [ru’a] x1 assumes/supposes that x2
(du’u) is true about subject x3; [epistemology].
(Words usable for epistemology typically have a
du’u place. See also smadi, birti.)
srumu’a m1 is an iris/diaphragm covering m2,
made of m3.
srumu’u m1 = s1 orbits s2 in direction s3 using
orbit m4. (Cf. cmaplini, plinycma, mluni, ru’u,
srupunji p1 puts/places p2 around s2. (Cf. sruri, rento s mia juome dea vn karila a je zit dea
sruri [rur sru] x1 encircles/encloses/is surrounding x2 in direction(s)/dimension(s)/plane
x3. ((jinsru =) x1 is a ring/belt/band/girdle
around/circling/ringing x2 near total containment in some dimension(s). See also karli, senta,
sruta’u t1 = s1 is a scarf worn on body part t2 =
s2. (Includes ”neckscarf” (nebysruta’u), ”headscarf” (sedysruta’u), and ”waistscarf” (befsruta’u).
Worn for warmth, cleanliness, fashion, or religious
reasons. Cf. dasri.)
stace [sac] x1 is honest/open/truthfully revealing to/candid/frank with x2 about matter/fact x3. stagau g1 parks/moors/berths/anchors vehicle s1 at s2.
stagi x1 is the edible x2 portion of plant x3; x1
is a vegetable. (Note that fruits and nuts are also
vegetables; generally this word will be used for either the general category of edible plants, or for
non-fruit vegetables (= nalrutstagi). See also grute,
kobli, narge, sluni, spati, sunga, tamca.)
stagnrafanu x1 is a radish (root/bulb) of variety x2 (from stagi and ’Rapharus sativus’ c.f. spatnrafanu)
stagrleoxari x1 is a water chestnut (corm) of variety x2. (see also spatrleoxari)
stagycti c1 is a vegetarian that eats vegetables
s3. (Cf. stagi, citka, re’ucti, fi’ecti.)
stakolm Stockholm (capital city of Sweden)
staku [tak] x1 is a quantity of/contains/is
made of ceramic made by x2, of composition x3,
in form/shape x4. (Made of baked clay or other
non-metallic solid; x3: composition including x3,
which need not be complete specification. See also
kliti.)
stali [sta] x1 remains/stays at/abides/lasts
with x2. (See also vitno, zasni, ralte, stodi, xabju,
stuzi, renvi.)
stani x1 is a/the stalk/stem/trunk [body-part]
of plant/species x2; [metaphor: main support].
stanycma c1 = s1 is a/the sprout/shoot of
plant/species s2 by standard/norm c3
stanyxruba x1 is a quantity of rhubarb of
species/strainy
stapa [tap] x1 steps/treads on/in surface x2
using limbsz
stasu x1 is a quantity of soup/stew/olla/olio
[food] of ingredients including x2. (x2 is in x1, an
ingredient/part/component of x
stati x1 has a talent/aptitude/innate skill fordoing/beingy
steba [seb] x1 feels frustration about x2 (abstraction
steci [tec te’i] x1 (ka) is specific/particular/specialized/[special]/a defining
property of x2 among x3 (set). ([x2 are members/individuals of a subset of x3; object whose
association is specific/defining of a subsetor individuals (= tecra’a, also cf. cmavo list
po’e, [x2 is also special to x1]); also: especially/strongly/specifically associated]; (x3 is
completely specified set
stedu [sed] x1 is a/the head [body-part] of
x2; [metaphor: uppermost portion]. (Skull (=sedbo’u
stela [tel] x1 is a lock/seal of/on/for sealing x2 with/by locking mechanismz
stero [te’o] x1 is x2 steradian(s) [metric unit]
in solid angle (default is 1) by standaz
stici [sic] x1 is to the west/western side of x2
according to frame of referenz
stidi [sid ti’i] x1 (agent) suggests/proposes idea/action x2 to audience
x3; x1 (event) inspires x2 in/among x3. (Event
which inspires/suggests/is suggestive (= faurti’i,
sidyfau
stika [tik] x1 (event) adjusts/regulates/changes x2 (ka/ni) in
amount/degree x3. (Non-resultative, causal
change; agentive adjust (= tikygau, tikyzu’e
also cenba which need not be causal, galfi which
is causal and resultative, binxo which need not be
causal but is resultative, zasni, stodi.)
stiri’a x1 is a cause with cease x2 with causationconditionz
stizu [tiz] x1 is a chair/stool/seat/bench, a
piece or portion of a piece of furniture intended
for sitting. (See also nilce, zutse, jubme, ckana.)
stodi [sto] x1 is constant/invariant/unchanging in property x2
(ka) in response to stimulus/conditions x3. (Also
stable/consistent/steadfast/firm/stead
stogau g1 maintains/preserves/keeps
up/conserves s1 in condition s2 (ka) under
(external) conditions s3
stotcu n1 = s1 is insatiable in property n2 = s2
despite input n3 = s3
strutione x1 is an ostrich of subspecies x2.
studukti d1 and d2 = s2 are antipodes on s1
stuna [sun] x1 is to the east/eastern side of x2
according to frame of referenz
stura [tur su’a] x1 is a structure/arrangement/organization of x2
[set/system/complexity]. ((x2, if a set, is completely specified
stuselpo’e p2 = s1 is a piece of real estate possessed by p1 in condition p3
stuzi [tuz stu] x1 is an inherent/inalienable
site/place/position/situation/spot/location of x2
(object/event). (Generally used for normally stationary objects/events, to give their ’permanent’locati
su’anai [UI*2] evidential: I generalize - I particularize; discursive: abstractly - concretely.
su’a [UI2] evidential: I generalize - I particularize; discursive: abstractly - concretel
su’e [sup su’e] [PA4] digit/number: at
most (all); no more than
su’i [VUhU1] n-ary mathematical operator:
plus; addition operator; [(((a + b) + c) + ...)].
su’oremei [MOI*] quantified selbri: convert at
least 2 to cardinal selbri; x1 is a set with plural
membership x2.
su’oremoi [MOI*] quantified selbri: convert at
least 2 to ordinal selbri; x1 is at-least-2nd among
x2 by rule x3.
su’o [suz su’o] [PA4] digit/number: at
least (some); no less than.
su’u [suv] [NU] abstractor: generalized abstractor (how); x1 is [bridi] as a non-specific abstraction of type x2.

suckancu x1 = k1 estimates numerical valuex2 = k3 = s1 about x3 = s2
sucta [suc] x1 (si’o) is abstracted/generalized/idealized from x2 [something concrete] by rulesz
sudgau g1 dries/dehydrates s1, removing liquid s2 (The implied g2 is the lo nu s1 sudga s2. )
sudga [sud] x1 is dry of liquid x2; (adjective:)
x1 is arid
sudmau z1 = s1 is drier than z2 by amount z4
of liquid s2
sudnabybli s1 = n1 is a crouton of bread b1,
made from grains b2.
sudrai t1 = s1 is the driest among set/range t4
of liquid s2
sudvanjba j1 = v2 = s1 is a
raisin/sultana/currant processed from a grape of
species j2
sudytu’a t1 = s1 is a desert with land location
t2.
sufti [sfu] x1 is a/the hoof [body-part] of x2.
sujysi’u x1 add up toy
suksa [suk] x1 (event/state) is sudden/sharply changes at stage/point x2 in
process/property/function x3. (Also abrupt,
discontinuous. See also spaji, vitci, vlile.)
sumgadri x1 is a sumti qualifier labelling sumti
x2 with semantics x3. (See also la’e, lu’e, tu’a, lu’a,
lu’i, lu’o, vu’i; lu’u)
sumji [suj] x1 is a mathematical
sum/result/total of x2 plus/increased by x3.
sumka’i x1 is a pro-sumti/pronoun representing x2 as argument of predicate/function x3 filling
place x4. (See also sumti, krati)
sumne x1 (experiencer) smells/scents (transitive verb) x2; x2 smells/has odor/scent to observer x
sumpoi x1 is a termset/set of arguments ofpredicate/function x2 filling placesz
sumti [sum su’i] x1 is a/the argument
of predicate/function x2 filling place x3
(kind/number). ((x1 and x2 are text
sunga [sug] x1 is a quantity of garlic [bulb] ofspecies/strainy
sunko’o s1 reflects Scottish culture/nationality/language in aspect s2.
sunla [sul] x1 is a quantity of/made
from/consists of wool [tight curly hair] from
animal/species/sourcy
sunsicyjudri j1 is the longitude/right ascension of j2 in system j3 (From stuna, stici, judri,
sunxi’o x1 is Orthodox Christian in aspect x2.
suomen Finland.
suomis Finland.
suomne x1 is Finnish in aspect x2
surdei x1 is the Sabbath, the day on which x2
rests. (see also redgaudei, tedydei, trudei)
surla [sur] x1 relaxes/rests/is at ease in/by
doing/being x2 (activit
sutkla s1 = k1 quickly comes/goes to destination k2 from origin k3 via route k4 using
means/vehicle k5
sutli’u l1 = s1 dashes/speeds/swiftly travels
via route l2 using means/vehicle l3
sutra [sut] x1 is
fast/swift/quick/hastes/rapid at doing/being/bringing about x2 (event/state).
sutybajycpi x1 is a roadrunner of species x2.
sutydji d1 is eager/impatient for d2 = s2 to happen. (Cf. sutra, djica, djicni.)
sutygau g1 hurries/rushes/speeds s1 to
do/be/bring about s2
sutyze’a z1 = s1 accelerates/[speeds up] at
doing/being/bringing about s2 (event/state) by
amount z3
suzgugje’a j1 is a union or loose federation
of sovereign states. (Cf. su’o, gugde, jecta,
balgu’e. Examples: United Nations (UN), European Union (EU), Association of Southeast Asian
Nations (ASEAN).)
suzyn usan
suzyterki’i x1 = k3 is the relationship between
x2 = k1, x3 = k2, x3...; x1 is a property of x2. (From
su’o te ckini. Any number of places may be used.
This word was invented by xorxes and is intended
as an alternative to quantified selbri with bu’a; it
allows the relations to be specified as sumti.)
su [SU] erase to start of discourse or text; drop
subject or start over.
sy [BY2] letteral for s.
ta’arsi’u s1 (set) discuss subject t2 in language
t4
ta’a [COI] vocative: interruption.
ta’enai [TAhE*] tense interval modifier: nonhabitually; subjective tense/modal; defaults as
time tense.
ta’e [TAhE] tense interval modifier: habitually;
subjective tense/modal; defaults as time tense.
ta’i ma [BAI*] sumti question asking for amethod; how?.
ta’irva’u v1 = t1 yawns, expressing fatigue due
to effort/situation t2 (event)
ta’i [BAI] tadji modal, 1st place (in manner 3)
methodically; by method ...
ta’onai [UI*3] discursive: by the way - returning to main point.
ta’o [UI3] discursive: by the way - returning to
main poin
ta’unai [UI*3a] discursive: making a tanru - expanding the tanru.
ta’u [UI3a] discursive: making a tanru - expanding the tanru. (See also tanru.)
tabjme x1 is a diamond (gem) from source x2.
tabno [tab] x1 is a quantity of/contains/is
made of carbon/graphite/[diamond]/charcoal;x1 is organic
tabra x1 is a horn/trumpet/trombone/bugle
[brass-wind/lip-reed musical instrument
tabrntromba x1 is a trumpet
tabybi’o b1 = t1 is charred/carbonized under
conditions b3.
tabykrili k1 is crystalline carbon (default diamond) in form/arrangement k3 (from tabno krili
159taibeis tance
tabyselcmu x1 is organic/carbon-based. (organic applies to chemicals; carbon-based to life
forms. The distinction between tabyselcmu and
mivyselkra is that e.g. calcium phosphate in bones
is mivyselkra but not tabyselcmu, while polyethylene is tabyselcmu but not mivyselkra.)
tacpe’u x1 = p1 (agent) touches eir tongue
to/licks x2 = p2 = t2 at x3 = p4 [a locus on x2]. (t1
and p3 are implicitly the tongue of agent x1. See
also pencu, tance.)
tadgri g1 is a study group studying t2.
tadji x1 [process] is a
method/technique/approach/means for doing x2 (event) under conditionsz
practice/way/mode; style/manner/conduct
(= tratadji); pattern (= montadji, tadjymo’a, or
platadji, tadjypla
tadjycpa c1 adopts c2 = t1 (method) for purpose t2.
tadni [tad] x1 studies/is a student of x2; x1
is a scholar; (adjective:) x1 is scholarly
taflumca’a c1 is a washing machine
tafrcemize x1 is a chemise/shift/smock of material x2. (Usually women’s undergarments and
dresses. cmeize for type 4
tafrjerzi x1 is a jersey of material x2. (Knitted clothing, traditionally in wool or cotton, with
sleeves, worn as a pullover, as it does not open
at the front, unlike a cardigan (tafrkardiga
tafrkardiga x1 is a cardigan of material x2. (A
type of sweater (nivycreka) or jumper (luzbarcreka) that fastens up the front with buttons or
a zipper, usually machine- or hand-knitted from
wool. kardiga for type 4
taftcaci tc1 is a clothing custom/fashion
of tc2 = ta1 under conditions tc3
(era/region/occasion).
tafyfe’a f1 is a hole in garment x2 = t1 for wearing by x3 = t2 (gender/species/body part). (Cf.
bukfe’a.)
tagji [tag] x1 is snug/tight on x2 in dimension/direction x3 at locus x4. (See also trati, jarki,
kluza, rinju.)
tagygau g1 tucks t1 onto/into t2
taiqhva´n aighan z aiahan
taifeis Taipei
taifnu b1 = c1 is a typhoon/hurricane/cyclone
moving from direction b2 at speed b3 rotating
around centre /eye c2 with rotational direction c3.
tairmupli m1=t2 is a t1 form of m3
tairva’u v1 = t1 pants because of tiring effort/situation t2 (ev
taiske x1 is the morphology of x2 according to
methodologz
tai [BAI] tamsmi modal, 1st place (like)/(inmanner 2) resembling ...; sharing ideal form
... (tamsmi is x1 resembles x2 sharing idealform/shape x3 in property x4)
tajgai g1 is a thimble
takside x1 is a badger of species x2
talsa [tal] x1 (person) challenges x2 at/inproperty x3. ((cf. jinga, damba, darlu, jivna, nandu
for a challenging event/situation))
tamca x1 is a tomato [fruit/vegetable/plant] of
species/strainy
tamgau g1 defines t2 into form t1
tamji [taj] x1 is a/the thumb/big toe [bodypart] on limb x2 of x3; [metaphor based on relative
shape]. (Thumb (specifically the hand = xantamji),
big toe (= jmatamji
tamjycausmani x1 is a colobus of species x2.
tamne x1 is cousin to x2 by bond/tie x3; [nonimmediate family member, default same generation]. (Probably preferred for metaphorical siblings (over bruna). See also dzena, famti, tamsmi x1 has form x2, similar in form to x3 in
property/quality x4.
tamtigypre p1 = ti1 is a model/mannequin
serving fashion/artistic/commercial concept ti2 =
ta1
tamxri m1 = t2 is a quantity of macaroni/penne/fusilli/shaped pasta in shape t1
made from grains m2
tanbargu b1 is a rainbow at location b2 = t2.
tanbo [ta’o] x1 is a board/plank [3-
dimensional long flat rectangle] of materialy
tance [tac] x1 is a/the tongue [body-part] of
x2; (metaphor: similar to nazbi, tamji, degji). ((adjective:) x1 is lingual. See also moklu, bangu,
tanjo x1 is the trigonometric tangent of angle/arctangenty
tanko x1 is a quantity of tobacco [leaf] ofspecies/strainy
tankyxu’i xu1 is nicotine with chemical purity
xu2.
tanminli x1 is x2 (default 1) parsec(s) (from tsani
minli
tanru [tau] x1 is a binary metaphor formed
with x2 modifying x3, giving meaning x4 in usage/instance x5. ((x2 and x3 are both text or both
si’o concept) See also gismu, smuni.)
tansi [tas] x1 is a pan/basin/tub/sink, a
shallow container for contents x2, of material/properties z for a bowl that is normally lifted for use, botpi
tanta’o t1=t1 is a skysurfingboard of material/property t2. (From tanbo, tsani
tanxe [tax ta’e] xbox/carton/trunk/crate for contents x2, and
made of materialz
tapla x1 is a tile/cake [shape/form] of material x2, shape x3, thickness x4. (A tile is a 3dimensionnel object, relatively uniform and significant in the 3rd dimension, but thin enough that
its shape in the the other two dimensions is a significant feature; ’city block’ is conceptually a tile;
polygon (= taplytai or kardytai - shaped like an
approximately-2-dimensional block, lijyclupa - a
loop composed of lines). (cf. bliku, kubli, matci;
karda, for which the 3rd dimension is insignifi-
cant, bliku, kurfa, matci, plita, tarmi))
tapsni si1 is a track of st1 treading on surface
st2 using limb st3 (from stapa sinxa)
tapygutci g1 is g2 pace/paces (length unit).
tarbi x1 is an embryo/zygote/fetus/fertilized
egg with mother x2, and father x3. (See also gutra,
mamta, patfu, sovda, rorci, tsiju, grute.)
tarboi b1 is a globular cluster consisting of stars
with properties t2. (Cf. tarci, bolci, tarso’imei,
tarci’e.)
tarbu’i x1 is an asterisk (* character)
tarbyskori s1 is the/a umbilical cord connecting
t1 = x2 to mother t2 = x3. (Cf. tarbi, skori)
tarbyvi’u v1 performs abortion/induces delivery of embryo/zygote/fetus/fertilized egg t1 = v2
on t2 = v3. (The survival/death of t1 = v2 is not
implied.) (Cf. tarbi, vimcu. Abortion/Inducement
= nuntarbyvi’u.)
tarci’e c1 is a solar system based on star(s) t1
(default is the Solar System) with stellar properties
t2 with components c3 displaying c4 (ka
tarci [tar] x1 is a star/sun with stellar propertiesy
tarkesyske x1 is stellar astronomy based on
methodology x2. (Cf. kesyske, tarske)
tarksako x1 is dandelion of species x2.
tarla x1 is a quantity of/contains/is made of
tar/asphalt from soury
tarmi [tam tai] x1 [ideal] is the conceptual
shape/form of object/abstraction/manifestation
x2 (object/abstract). (Also pattern; x1 is the
mathematical or theoretical ideal form, while x2
is an object/event manifesting that form; e.g.
circular/circle-shaped (= cukseltai) vs. circle
(=cuktai, while cukla alone is ambiguous); model
(= ci’ersaptai, saptai, ci’ersmitai, smitai). See alse
nejni, te marji for physical shape, tapla, bliku,
kubli, kurfa, cukla, mapti, morna, sarlu.)
tarsire x1 is a tarsier of species x2. (see also
tarske s1 is astronomy based on methodology
s3
tarso’imei s1 is a/the galaxy (default is the MilkyWay
tartai tarm1 tartai tarc2. (Cf. tarci, tarmi, sostartai, tarso’imei, tarci’e, tarboi, cacryra’o.)
tarti [tra] x1 behaves/conducts oneself
as/in-manner x2 (event/property) under conditions x3. (Also (adjective:) x1 is behavioral
taske x1 thirsts for x2; x1 needs/wants
drink/fluid/lubricatioy
tatpi [ta’i] x1 is tired/fatigued by effort/situation x2 (event); x1 needs/wants rest.
tatru [tat] x1 is a/the breast/mammary/teat
[body-part] of x2; [metaphor: projection providing liquid]. (Nipple (= tatyji’o
161tcacpi tceprujurme
tatybi’o b1 = t1 gets tired from t2 (ev
tatydenxanto x1 = d2 is a mastodon of species
x2 (The mastodon’s English name (and former
genus name) comes from ”breast-tooth” due to the
unusual shape of its molars. They are not in the
same family as elephants or mammoths xantrmamutu.)
tatyji’o t1 = j1 a nipple/teat (mammary papilla)
of t2
tatyta’u tax1 is a bra with purpose tax2.
tau [LAU] 2-word letteral/shift: change case for
next letteral only.
tavla [tav ta’a] x1 talks/speaks to x2 about
subject x3 in language x4. (Not limited to vocal
speech, but this is implied by the x4 without context of some other medium of conversation (use
cusku, casnu, skicu, ciksi for weaker implication
of vocal communication); converse/discuss/chat
(= simta’a, simsku, vricysimta’a for a conversation
not clearly delimited by subject). See also bacru,
cusku for actual expressionie, casnu
taxfrbikini x1 is a bikin/two piece skimpy
woman’s garment of material x2 consisting of top
x3 and bottom x4 (Can be used in the sense of
swimwear, or coordinated underwear, or even
skimpy outerwear. The key aspects are two piece,
for women, and covering little more than the
breasts and crotch
taxfu [taf ta’u] x1 is dress/a garment/clothing for wearing by x2 (gender/species/body part) serving purpose x3.
(Also: x2 can wear/is wearing x1; refers to something intended for use as a garment, not merely
something that happens to be worn at some time
(which need not be true for dasni
ta [taz] [KOhA6] pro-sumti: that there;nearby demonstrative it; indicated thing/placenear listener.
tca’anka x1 is a jackfruit (Artocarpus heterophyllus) of breey
tcabriju b1 is the city/town hall of city/town t1
tcaci [cac] x1 is a custom/habit/[ritual/rut]
of x2 under conditions x3. (Also: x1 is customary/usual/the practice
tcacpi c1 is a pigeon of subspecies c2
tcadu [tca] x1 is a town/city of metropolitan area x2, in political unit x3, serving hinterland/region x4. (Also (adjective:) x1 is urban
tcakali x1 is a jackal of species/breedy
tcana x1 is a station/node of/in/on
transport/communication/distribution system/network x2. (x2 may be represented by
massed vehicles of system
tcandana x1 is sandalwood of species/varietyy
tcanylu’a x1 = p1 is a network route/path to node x2 = p2 = t1 from node x3 = p3 = t1
via points/nodes x4 = p4 within transport/communication/distribution system/network x5 = t2. (Unusual in that t1
appears more than once. x4 is also really a set of
t1s
tcati x1 is made of/contains/is a quantity of tea
brewed from leavesy
tcatru tu1 is the mayor of tu2 = tc1.
tcatypalne p1 is a tea tray made of p3
tce’exo x1 is Czech in aspey
tcebra b1 = m1 is huge/enormous/very big in
property b2 with criterion b3. (mutce+barda
tcecrogau g1 (person/agent) tortures/inflicts
severe pain on x2 = c1 at locus x3 = c2
tcegei g1 is delighted/ecstatic/overjoyed about
g2 (event/state).
tcekau x1 (property - ka) is global among x2.
tcempedake x1 is a cempedak (Artocarpus
champeden) of breed x2 (See tca’anka, zduriane)
tcena [ten] x1 stretches/extends to range x2
[interval/extent] in dimension x3 from relaxedrange x4
tceprujurme x1 is an archaeon of
species/defining property x2. (The Archaea
are a group of single-celled microorganisms. In
the past they had been classed with bacteria as
prokaryotes (=pruslemijyji’e) and named archaebacteria, but this classification is regarded as
outdated
tcepruske x1 is archeology of/about subject
matter x2 based on methodology z tceprusaske
tcepru x1 (object/thing) is ancient.
tcesk scekh zech Republi
tcesnosli x1 is an oscillate with oscillation statey
tcetce m1 is very much/very extreme in property m2 (ka), towards m3 extreme/direction. (Differs from mutce only in intensity; add more ”tce”
to taste. Made from mutce + mutce.)
tcica [tic] x1 (event/experience) misleads/deceives/dupes/fools/cheats/tricks x2
into x3 (event/state). (Agentive deception (=
ticygau, ticyzu’e); x3 could be an action or a belief
on the part of x2; harmful intent or result is not
implied (= malticyzu’e for such harmful intent);
self deception (= sezytcica); deceive/trick into
misguided action (= ticyxlu); misguided belief (=
tickri); fib/lie/tell an untruth/lie/fib (= ticysku,
jifsku), white lie (= zanticysku
tcidu [tid] x1 [agent] reads x2 [text] from
surface/document/reading material x3; x1 is a
reader. (See also ciska, cukta, karni.)
tcikai c1 = t1 is practical, likely to be applicable
to event c2 = t2.
tcika x1 [hours, minutes, seconds] is the
time/hour of state/event x2 on day x3 at location
x4. (Also o’clock, time-of-day. (time units in x1 are
specified as numbers separated by pi’e or are unit
values massified with joi
tcikyga’i x1 reschedules from time x2[hours,
minutes, seconds] state/event x3 to time x4[hours,
minutes, seconds
tcikygau g1 schedules time t1 [hours, minutes,
seconds] for state/event t2 on day t3 at location
t4
tcila [til] x1 is a detail/feature/particular ofy
tcima [tim ti’a] x1 is weather atplace/region x2; (adjective:) x1 is meteorological. (Climate (= citsyti’a, timymo’a
tcimpazi x1 is a chimpanzee ofspecies/subspeciey
tcini x1 [state/property] is a situation/condition/state/position/are conditions/circumstances of x2. (Characteristics or
environment of an object/event/process stage or
state that are typically/potentially only temporary
tcita x1 is a label/tag of x2 showing informationz
tcitygau g1 puts a label t1 on t2 showing information t3
tciveljai j4 = t1 is a handle on object j2 with
purpose t2
tcokumte x1 is a
llama/vicuna/alpaca/guanaco of species ˜ x2.
tcotu’a k1 = t1 is South America (from
ketco tumla c.f.zdotu’a rontu’a bemtu’a sralytu’a
frikytu’a ziptu’a)
tcoxarju x1 is a peccary of speciey
tcuji’e n1 = j1 is a parasite on n2.
tcunCIN Chongqing
te’a [VUhU2] binary mathematical operator: to
the power; exponential; [a to the b power].
te’ekno x1 is a form of techno music performed/created by x2 with characteristics x3. (Cf.
zgike, dja’aza, sopselneizgi, naizgi, nolzgi.)
te’e [FAhA3] location tense relation/direction;
edged by/edging up to ...
te’iski sk1 specifies sk2 = st2 among st3 to audience sk3 as having property sk4 = st1
te’o [PA5] digit/number: exponential e (approx 2.71828...).
te’u [TEhU] elidable terminator: end conversion between non-mex and mex; usually elidable.
tebau [BAI*] bangu modal, 3rd place (expression) language expressing ...
tebe’i [BAI*] benji modal, 3rd place (source)
sent to receiver ...
tebrulspa x1 is a plant of the mint family, of
genus/species/varietyy
tebykre k1 is the moustache of k2 = c2.
teca’i [BAI*] catni modal, 3rd place authoritatively; with basis of authority ...
teci’e [BAI*] ciste modal, 3rd place of system
components ...
teci’o [BAI*] cinmo modal, 3rd place (attitude
about) emotionally; emoting about ...
tecu’u [BAI*] cusku modal, 3rd place (3rd party
hearsay) as told to ...
tecyju’i j1 is particular/fastidious about j2 =
s1
tecyse’u s1 is committed to s2 with service s3
tecyvla v1 is a term/jargon (from a specialised
area of knowledge) meaning v2 = s2 in language
v3
tede’i [BAI*] detri modal, 3rd place on a date
measured at location ...
tedi’o [BAI*] diklo modal, 3rd place locally; at
specific locus within range ...
tedmre m1 surveys t1=m2 as m3 (map or measurements) in unit m4 with accuracy m5
tedu’i [BAI*] dunli modal, 3rd place equally;equal in property ...
tedu’o [BAI*] djuno modal, 3rd place knowingly; knowing about ...
tedydei x1 is Saturday of week x2 on calendarz
tedyske s1=t1 is earth science [science about
earth/soil] based on methodology s3. (terdi2,
terdi3 and saske2 subsumed. x1 is an allembracing term for the sciences related to the
planet Earth. It is arguably a special case in planetary science. Not limited to reductionistic science,
but also embrace holistic views
tefi’e [BAI*] finti modal, 3rd place creatively;created for purpose ...
tefpi’i x1 is x2 times the x4th power of x3.
tefsujme’o m1 is a polynomial in t2 of degree t3interpreted by rules m2
tega’a [BAI*] zgana modal, 3rd place observedby means ...
tei [TEI] composite letteral follows; used formulticharacter letterals.
teja’i [BAI*] javni modal, 3rd place orderly; by
rule within system ...
teji’e [BAI*] jimte modal, 3rd place limitedly;
limited in property/domain ...
teji’o [BAI*] jitro modal, 3rd place controlledly;
controlling event ...
teka’a [BAI*] klama modal, 3rd place with origin ...
teka’i [BAI*] krati modal, 2nd place representingly; representing in matter...
teki’i [BAI*] ckini modal, 3rd place with relation ...
tekoi [BAI*] korbi modal, 3rd place (bounding)
bordering ...
tela’u [BAI*] klani modal, 3rd place quantity
measured on scale ...
telcaugau g1 unlocks/unseals c1 = s2 using
lock/seal s1 with mechnism s3
tele’a [BAI*] klesi modal, 3rd place (category)
defined by quality ...
telga’o g1 = s2 is locked, preventing access to g2
by g3, the lock being s1 using mechanism s3
telgau g1 locks lock s1 on s2 by mechanism s3.
teli’e [BAI*] lidne modal, 3rd place ordered
within sequence ...; non-time sequence.
tema’e [BAI*] marji modal, 3rd place in material form ...
tema’i [BAI*] manri modal, 3rd place (of reference) observed/measured with/by rules ...
temau [BAI*] zmadu modal, 3rd place (relative!) more than/exceeding in property ...
temcimni c1 is eternal/everlasting.
temci [tem tei] x1 is the timeduration/interval/period/[elapsed time]
from time/event x2 to time/event x3. (Also
age/elapsed time (= niltei
teme’a [BAI*] mleca modal, 3rd place (relative!) less than in property ...
teme’e [BAI*] cmene modal, 3rd place as a
name used by ...
temfesti f1 is a ruin that has decayed from
time/event t2 to time/event t3 (from temci festi)
temsepcau c1 = s1 is immediately next to s2 intime
temu’i [BAI*] mukti modal, 3rd place motivated/motivating per the volition of ...
temu’u [BAI*] mupli modal, 3rd place as an example out of the set of ...
tenfa [tef] x1 is the exponential result of base
x2 to power/exponenz
tengau g1 extends t1 to range t2 [interval/extent] in dimension t3 from relaxed range t4.
164terbargu terbilni
tengu [teg te’u] x1 (property-ka) is a texture ofy
teni’i [BAI*] nibli modal, 3rd place entailment
under logic system ...
tepa’a [BAI*] panra modal, 3rd place (property) contrastingly; contrasting in property ...
tepi’o [BAI*] pilno modal, 3rd place (instrumental) a tool usage for purpose ...
tepo’i [BAI*] porsi modal, 3rd place sequentially; as an order on set of items ...
tepselspaji s2 = t1 is alarmed/startled by s1 =
t2
tepspaji s1 = t2 alarms/startles s2 = t1
tepu’a [BAI*] pluka modal, 3rd place pleasingly; being pleasing under conditions ...
tepu’e [BAI*] pruce modal, 3rd place (outputs)
processing into outputs ...
terai [BAI*] traji modal, 3rd place (superlative)-est; most extremely; at extreme ...
terba’a x3 = b1 is a mark/spot on x2 = b2 of
material x1 = b3. (te barna
terba’i x3 = b1 is great/grand in property x2 =
b2 (ka) by standard x1 = b3. (te banli)
terba’o x3 = b1 grows/expands [an increasing
development] to size/into form x2 = b2 from x1 =
b3. (te banro)
terbajra x3 = b1 runs on surface x2 = b2 using
limbs x1 = b3 with gait x4 = b4. (te bajra)
terbakfu x3 = b1 is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
containing x2 = b2, held together by x1 = b3. (te
bakfu)
terbakri x3 = b1 is chalk from source x2 = b2 in
form x1 = b3. (te bakri)
terbaktu x3 = b1 is a bucket/pail/can/deep,
solid, wide-topped container of contents x2 = b2,
made of material x1 = b3. (te baktu)
terbancu x3 = b1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 = b2 from x1 = b3 in
property/amount x4 = b4 (ka/ni). (te bancu)
terbandu x3 = b1 (event) defends/protects x2 =
b2 (object/state) from threat/peril/potential x1 =
b3 (event). (te bandu; see also ckape, bradi, gunta)
terbanxa x3 = b1 is a bank owned by/in banking system x2 = b2 for banking functions x1 = b3
(event). (te banxa)
terbanzu x3 = b1 (object) suffices/is
enough/sufficient for purpose x2 = b2 under
conditions x1 = b3. (te banzu; see also crutcini)
terbargu x3 = b1 arches/curves over/around
x2 = b2 and is made of x1 = b3; x3 = b1 is an
arch over/around x2 = b2 of material x1 = b3. (te
bargu)
terbarja x3 = b1 is a tavern/bar/pub serving
x2 = b2 to audience/patrons x1 = b3. (te barja)
terbasna x3 = b1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent
to x2 = b2 by (action) x1 = b3. (te basna)
terbasti x3 = b1 replaces/substitutes
for/instead of x2 = b2 in circumstance x1 = b3;
x3 = b1 is a replacement/substitute. (te basti)
terbatci x1 is the locus where x2 is bitten/pinched by x3 with x4.
terbatke x3 = b1 is a button/knob/handle
on/for item x2 = b2, with purpose x1 = b3, made
of material x4 = b4. (te batke)
terbau x3 = b1 is a language/dialect used
by x2 = b2 to express/communicate x1 = b3
(si’o/du’u, not quote). (te bangu)
terbe’e x3 = b1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2 = b2
directed/led by x1 = b3 organized for purpose
x4 = b4. (te bende)
terbe’i b3 receives b2 from sender b1 and origin
b4 by means b5. (Cf. benji, cpacu.)
terbei x3 = b1 carries/hauls/bears/transports
cargo x2 = b2 to x1 = b3 from x4 = b4 over path
x5 = b5; x3 = b1 is a carrier/porter. (te bevri)
terbejbi’o be3 = bi1 signs up / subscribes to
be1 for publication be2 from be4 by means be5. (Cf.
benji, mrilu.)
terberti x3 = b1 is to the north/northern side
(right-hand-rule pole) of x2 = b2 according to
frame of reference x1 = b3. (te berti)
terbi’a x3 = b1 is ill/sick/diseased with symptoms x2 = b2 from disease x1 = b3. (te bilma)
terbi’e x3 = b1 is a breeze/wind/gale from direction x2 = b2 with speed x1 = b3. (te brife)
terbi’o x3 = b1 becomes/changes/converts/transforms into x2 = b2
under conditions x1 = b3. (te binxo)
terbi’u x3 = b1 is a wall/fence separating x2 =
b2 from x1 = b3, and subdividing x4 = b4. (te
terbilga x3 = b1 is bound/obliged to/has the
duty to do/be x2 = b2 in/by standard/agreement
x1 = b3; x3 = b1 must do x2 = b2. (te bilga)
terbilni x3 = b1 is military/regimented/is
strongly organized/prepared by system x2 = b2
for purpose x1 = b3. (te bilni)
terbinra x3 = b1 insures/indemnifies x2 = b2
against peril x1 = b3 providing benefit x4 = b4. (te
binra)
terbli x3 = b1 is a 3-dimensional block of material x2 = b2 with (typically flat) surfaces/sides
x1 = b3. (te bliku)
terblo x1 = b3 propels a boat/ship/waterplying vehicle carrying x2 = b2 that is x3 = b1
(te bloti, if x1 is a human, it may have the meaning
”rowing”.)
terbo’a x3 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x2 = b2, with wave-form x1 = b3, wavelength x4 = b4 and frequency x5 = b5. (te boxna)
terbo’i x3 = b1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2 = b2,
made of material x1 = b3 with lid x4 = b4. (te
botpi)
terbo’u x3 = b1 is bone, performing (abstract)
function x2 = b2 in organism x1 = b3. (Cf.
terbradi x3 = b1 is an enemy/opponent/adversary/foe of x2 = b2 in
struggle x1 = b3. (te bradi)
terbra x3 = b1 is big/large in property/dimension x2 = b2 (ka) as compared with
standard/norm x1 = b3. (te barda)
terbriju x3 = b1 is an office/bureau/work-place
of worker x2 = b2 at location x1 = b3. (te briju)
terbri x3 = b1 (text) is a predicate relationship
with relation x2 = b2 among arguments x1 = b3
(ordered set). (te bridi)
terbru x3 = b1 is a brush for purpose x2 = b2
(event) with bristles x1 = b3. (te burcu)
terbu’a x3 = b1 is brother of/fraternal to x2 = b2
by bond/tie/standard/parent x1 = b3. (te bruna)
terbunda x3 = b1 weighs x2 = b2 units of local
weight standard x1 = b3. (te bunda)
terca’a x3 = c1 is apparatus/mechanism/device/equipment for function
x2 = c2 controlled or triggered by x1 = c3. (te
cabra; see also sazri.)
terca’e x1 is the locus where x2 is
pushed/shoved by x3.
tercacra x3 = c1 is x2 = c2 hours in duration by
standard x1 = c3. (te cacra)
tercakyjme j1 is a pearl from shell of material
j3 = c3 from source c2. (Cf. boijme, cakyjmepi’a.)
tercalku x3 = c1 is a shell/husk/hard, protective covering around x2 = c2 composed of x1 = c3.
(te calku)
tercanci x3 = c1 vanishes/disappears from location x2 = c2 according to senses/sensor x1 = c3.
(te canci)
tercange c1 is a farmer/rancher, c2 being the
location of farm/ranch c1, raising/producing c4.
tercanja x3 = c1 exchanges/trades/barters
commodity x2 = c2 for x1 = c3 with x4 = c4. (te
canja)
tercanre x3 = c1 is sand/grit from source x2 =
c2 of composition including x1 = c3. (te canre)
terckasu c3 (property/event) is ridiculous of c2
(object) to observer c1 with reaction c4. (Cf. ckasu,
bebna.)
tercma x3 = c1 is small in property/dimension
x2 = c2 (ka) as compared with standard/norm
x1 = c3. (te cmalu)
terctu x1 is a teaching/ something taught to audience x2 by teacher x3 about subject x4 by method
x5.
terdei x3 = d1 is x2 = d2 full days in duration
by standard x1 = d3. (te djedi)
terdejni d3 is a creditor that is owed d2 by d1
for provision of goods/services/loans d4. (Cf. dejni, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, ze’u zei
seldejni, paurseldejni.)
terderske s1=t1 is pedalogy [science about soil
composition] based on methodology s3. (terderske2, terderske3 and saske2 subsumed. Pedalogy
is one of two main branches of soil science (=derske). See also rokske,kunske.)
terdi [ted] x1 is the Earth/the home planet of
race x2; (adjective:) x1 is terrestrial/earthbound.
((cf. lunra, plini, solri, kensa, tsani; dertu for
ground, dirt, except when used to express physical relative frame of reference E.g. on the ground,
the ground beneath us. tsani))
terdji x1 is the purpose for which x2 is wanted
by x3.
terdrata d3 distinguishes between d2 and d1.
terdzu x3 = c1 walks/strides/paces on surface
x2 = c2 using limbs x1 = c3. (te cadzu; see also
tuple)
terd Earth. (Cf. terdi.)
terfagri x1 is an oxidizer (by default
air/oxygen) for fuel x2 burning in fire x3 (This is
terfarnilfrica x1 is the difference between frame
of reference x2 and frame of reference x3. (magnetic variation is the difference between the magnetic reference frame and the rotational reference
frame; see makfartci)
terfendi f3 is a section of f2 divided by agent f1
and method f4. (Cf. pagbu.)
terfra f3 incites reaction f2 from reactor f1 under condition f4. (Cf. frati.)
terfu’e f3 charges responsibility f2 to f1. (Cf.
fuzme, catni.)
terganzu g3 is a setup of g2 arranged by g1 based
on principle g4. (Cf. ganzu, cnici.)
tergu’i x1 is a light source with lit x2 with light
x3.
teri’a [BAI*] rinka modal, 2nd place
(phys./mental) causally under conditions ...
terjbe j3 is the birthday,the parents(s) being j2,
of j1, at place j4. (Cf. jbena, jbedetri, jbedetnunsla.)
terjde x1 is a danger that x2 is warned of by
event x3.
terjeftu x3 = j1 is x2 = j2 weeks in duration by
standard x1 = j3. (te jeftu)
terji’i x1 is an opinion about/considered to be
x2 by x3 with grounds for opinion x4.
terjmi x1 is a subject with fact/truth x2 understood by x3.
terjonma’o x1 is a connective/conjunction of
grammatical class x2 for joining x3 and x4 in language x5. (See also terjo’e, cmavo)
terjutsi x1 is a family [biology] with genus
x2, species x3, within order x4, class x5. (From
jimca, jmive, klesi. For biological cathegory in
general (=mivyske klesi), domain (=?), kingdom
(=seljimcymivykle), phylum (=jicymivykle), class
(=xeljutsi), order (=veljutsi), family (=terjutsi),
genus (=seljutsi), species (=jutsi).)
terjvi x1 is a contest/competition between rival/opponent x2 and participant/competitor x3
with gain/prize x4 (Cf. jivna, nunkei, ci’erkei,
nundamba, nunda’a.)
terkagni k3 is the charter/business/purpose
granted/authorized/agreed to by authority k2
to/for company/corporation/firm/partnership
k1. (Cf. kagni.)
terkai x3 considers x1 as x2 (ka). (Cf. jinvi.)
terkarni k3 publishes journal/periodical/magazine/[newspaper] k1 with
content k2 for audience k4. (Cf. ckupra.)
terkavbu x1 is a trap/restraint with x2 being
captured/restrained by x3 (object/event).
terkla From x1 to x2 goes x3 via x4 by means x5.
terlisri l3 tells/narrates about subject l2 with
narration l1 to audience l4. (Cf. lisri, tavla, cusku,
skicu, ciksi.)
terma’i x3 = m1 is x2 = m2 months in duration
by standard x1 = m3. (te masti)
terme’u x3 = m1 is x2 = m2 minutes in duration by standard x1 = m3. (te mentu)
termi’u m3 identifies m2 with m1.
termonsi’o s1 = m3 is a model of forms/events
m2 by which m1 = s2 is arranged, as thought by
s3.
termosra m3 (non-agentive)
rubs/brushes/scrubs against m2 with frictional
force m1. (Cf. mosra, termosygau, catke.)
termosygau g1 rubs m3 against/with m2 using
frictional force m1. (Cf. mosra, gasnu, termosra,
ca’ermuvgau.)
termu’eske s1 (mass of facts) is science of /
about physics / universal rules of universe /
cosmos tm3 of domain / sphere tm2, science in
question based on methodology s3. (Made from
termu’e + saske. termu’e1 and saske2 subsumed.
saske3 moved to end based on relative uselessness.)

terna’a x3 = n1 is x2 = n2 years in duration by
standard x1 = n3. (te nanca)
ternoi n3 notifies / reports about n2 in message
n1 to audience n4. (Cf. notci.)
ternupcpe n3 = c1 makes a reservation n2 = c2
from service provider n1 = c3 by means c4. (Cf.
nupre, cpedu.)
terpa [tep te’a] x1 fears x2; x1 is
afraid/scared/frightened by/fearful of x2
(event/tu’a object). (Also: x1 feels terror about x2;
x2 is fearsome/fearful/frightening/scary to x1 (=
selte’a to reorder places). See also snura, xalni,
xanka, virnu.)
terpikta p3 (NU) is a privilage entitled to p2
guaranteed by p1 under conditions p4. (Cf. krali,
velbinra.)
terpinxe x3 = p1 (agent) drinks/imbibes beverage/drink/liquid refreshment x2 = p2 from/outof container/source x1 = p3. (te pinxe; see also:
kabri)
terpygau g1 frightens t1 with/by t2 (event). (Cf.
tersei x1 is the interval/distance/gap between
x2 and x3. (See also vi, va, vu, temci)
tersla s3 is a activity/[party] for celebrating/recognizing/honoring s2 (event/abstract)
with participants s1. (Cf. salci, jmaji, jikca,
si’artersla.)
tersmu x1 understands/interprets/perceives
the meaning of utterance/message/communication/symbol x2 as
meaning x3 (du’u)
tersnidu x3 = s1 is x2 = s2 seconds in duration
by standard x1 = s3. (te snidu)
terspe x1 is a marriage tradition/custom/law
according to which x2 is married to x3.
tertcidu t3 is a reading material / literature consisting of texts t2 with audience t1; t3 is literary.
(Use lo’i for ”literature”. Cf. cukta.)
terto [tet] x1 is a trillion [10
12
] of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake,
mitre, snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo,
gradu, litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo,
gocti, gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi,
petso, picti, xatsi, xecto, xexso, zepti, zetro.)
terva’i v3 evaluates v2 (object) as v1 (quality).
tervai x3 = v1 (object/event) is important/significant to x2 = v2 (person/event) in aspect/for reason x1 = v3 (nu/ka). (te vajni)
terve’u x1 is a buyer purchasing goods x2 from
seller x3 for amount/cost/expense x4. (Made
from te + vecnu.)
tervencpe v3 = c1 orders/requests v2 = c2 from
v1 = c3 by means c4. (Cf. vecnu, cpedu, zarci.)
tervi’a Under conditions x1, x2 is seen by x3.
terxra p3 makes an image of p2 (object/concept)
with result p1 (picture) in medium p4. (Cf. pixra,
teryrorci x3 = r1 engenders/procreates/begets
x2 = r2 with coparent x1 = r3. (te rorci; see also:
rirni, selpanzi )
terzbasro s1 is a/the production inventory of
sub-assemblies/components s2 = z3 used by z1
in the production/building/assembly of z2. (Cf.
zbasu, sorcu, zbacu’u, selvensro.)
terzbi n3 is a nostril of n2 (main body) in nose
n1. (Cf. nazbi, kevna, pluta, vasxu.)
terzi’e x1 is a right (entitlements/permissions of
a legal/moral nature) of x2 (action/quality) entitled to / held by x3
terzu’e z3 is the purpose of action z2 by agent
z1. (Cf. zukte.)
tesau [BAI*] sarcu modal, 3rd place (conditions
2) necessarily; necessarily under ...
tesi’u [BAI*] sidju modal, 3rd place assisting in
doing/maintaining/achieving ...
teta’i [BAI*] tadji modal, 3rd place methodically doing (something) under conditions ...
tetai [BAI*] tamsmi modal, 3rd place similarly;
sharing common ideal form ... (tamsmi is x1 resembles x2 sharing ideal form/shape x3 in property x4)
teti’i [BAI*] stidi modal, 3rd place suggestively;
suggested to ...
teti’u [BAI*] tcika modal, 3rd place (for letters)
as a time on day ...
teva’u [BAI*] xamgu modal, 3rd place
good/beneficial by standard ...
tezu’e [BAI*] zukte modal, 3rd place purposefully; (as an action) with goal ...
te [ter] [SE] 3rd conversion; switch 1st/3rd
places.
ti’a [FAhA2] location tense relation/direction;
rearwards/to the rear of ...
ti’ekla k1 withdraws to k2 from origin k3 = t2
via route k4 using means/vehicle k5. (Cf. trixe,
klama.)
ti’erbi’o b1 gets behind t2. (Cf. trixe, binxo.)
ti’evro v1 = c1 is a back door/gateway/access
between v2 and v3 of structure v4. (Cf. cravro.)
ti’e [UI2] evidential: I hear (hearsay). (See also
tirna, sitna, tcidu.)
ti’i [BAI] stidi modal, 1st place suggested by ...;
proposed by ...
ti’o [SEI] mathematical expression (mex) operator precedence (discursive).
ti’u [BAI] tcika modal, 1st place (for letters) associated with time ... ; attach time stamp.
ticta’u ta1 is a disguise/camouflage worn by ta2
to deceive tc2 into tc3. (The implied tc1 is the event
of ta2 wearing ta1. The implied ta3 is deceiving tc2
into tc3.)
ticyja’o j1 = t1 stages, deceptively demonstrating j2 to audience j3 = t2. (Cf. jarco, tcica, jitfa.)
ticysku c1 = t1 lies, falsely expressing c2
(text/concept) to audience c3 = t2 by means c4.
(Harmful intent or result is not implied. Cf. cusku,
tcica, jitfa.)
ticyve’u v1 fraudulently sells v2
[goods/service/commodity] to buyer v3 = t2
168tirxrpardu to’e
for amount/cost/expense v4 (from tcica vecnu c.f.
zerle’a )
tienjin Tianjin (city in northern China)
tigni [tig] x1 performs x2 [performance]
for/before audience x3. (See also jarco.)
tikpa [tip] x1 kicks [hits with x1’s foot/feet
x4] x2 in/at locus x3, using x1’s foot/feet x4. (See
also tunta, darxi.)
tikygau g1 adjusts/regulates/changes g2 = s2
in amount/degree s3.
tilju [tij] x1 is heavy/weighty in
mass/weight by standard x2. ((cf. linto; carmi, se
junri for metaphor, bunda, junta))
tilnipa x1 is a linden of species x2
tiltro j1 micromanages j2 in activity/event performance j3 = t2.
tilvi’a v1 sees/discerns/makes out the details of
t2 under conditions v3. (Cf. tcila, viska.)
timske s1 is meteorology with methodology s2.
tinbe [tib] x1 obeys/follows the command/rule x2 made by x3; (adjective:) x1 is
obedient. (See also minde, lacri, javni, flalu, zekri.)
tinci x1 is a quantity of/contains/is made of tin
(Sn); [metaphor: cheap or base metal]. (See also
tinju’i t1 = j1 listens to/pays attention to
sound t2 = j2 with ambient background t3. (Cf.
zgatirna.)
tinsa x1 is stiff/rigid/inflexible/resistant in direction x2 against force x3 under conditions x4.
(Also sometimes: firm, hard; not limited to physical forces; e.g. mental rigidity. See also bapli, jdari,
nandu, torni, trati, xarnu, danre, stodi.)
tinydjutci s1 = tu1 is a tool that aids s2 = ti1
in hearing ti2. (Usually an electroacoustic apparatus that fits in or behind the wearer’s ear, and is
designed to amplify and modulate sound for the
wearer. Cf. tutci, cabra.)
tinzga z1 = t1 listen(s) to z2 = t2 against background/noise t3. (Cf. tirna, zgana. )
tirlasino x1 is a thylacine of species/breed x2.
(From ”Thylacinus”.
See also daskymabru.)
tirna [tin] x1 hears x2 against background/noise x3; x2 is audible; (adjective:)
x1 is aural. (See also kerlo, sance, smaji, savru,
tirse [tir] x1 is a quantity of/contains/is
made of iron (Fe); [metaphor: strong, durable, tarnishing]. (Also (adjective:) x1 is ferric/ferrous.
See also jinme, gasta, molki.)
tirxrpardu x1 is a leopard of species/breed x2
with coat markings x2. (Cf. tirxu, tirxrponka,
tirxrponka x1 is a jaguar of species/breed with
coat markings x2. (Cf. tirxu, tirxrpardu, mlatu.)
tirxu x1 is a tiger/leopard/jaguar/[tigress] of
species/breed x2 with coat markings x3. (A great
cat noted/recognized by its markings, metaphorically: stripes, tiger markings. See also mlatu.)
tisna [tis] x1 (object) fills/becomes stuffed
[up]/inflates/blows up with material x2; x2 pours
into x1. (Implies some relative degree of fullness will result; agentive filling (= tisyse’a, tisygau, tisyzu’e); inflate/become inflated/blow up
(= gacytisna, agentive gacyse’a); pour into (= liktisna, agentive likse’a). See also culno, kunti, tisycanti t1 = c1 is a sausage filled with t2.
(tisna canti)
titla [tit] x1 is sweet/sugary/saccharine to
observer x2. (See also sakta, slari, kurki.)
titnanba n1 is a cake/cookie made from grains
n2. (Cf. titla, nanba, jupypesxu, rutytisna.)
titspi s1 = t1 is a sweet/candy/confect. (Cf.
spisa, titla, titnanba, sairfa’o.)
tityzme g1 is a melon of cultivar g2. (Cf. titla,
tivni [tiv] x1 broadcasts/televises programming x2 via medium/channel x3 to television receiver x4. (Also x1 is a broadcaster; x2 programming (mass), program/show (ind.). See also cradi,
skina, vidni, benji, tcana.)
tixmamta m1 = t2 is the mother of daughter
m2 = t1. (Cf. besmamta, tixpa’u.)
tixnu [tix ti’u] x1 is a daughter of
mother/father/parents x2; [not necessarily
biological]. (See also bersa, panzi.)
tix Daughter (Cf. tixnu, bes, mes, bun, mam,
paf.)
ti [tif] [KOhA6] pro-sumti: this here; immediate demonstrative it; indicated thing/place near
speaker.
to’a [BY1] lower-case letteral shift.
to’ebo [NAhE+BO ] negation sumti qualifier:
the opposite of. (Cf. to’e, bo, na’ebo, no’ebo,
to’e [tol to’e] [NAhE] polar opposite
scalar negator.
169tolcru tolku’o
to’i [TO] open editorial unquote (within a
quote); contains grammatical text; mark with editorial insert.
to’o [FAhA4] location tense relation/direction;
departing from/directly away from ...
to’unai [UI*3] discursive: in brief - in detail.
to’u [UI3] discursive: in brief - in detail. (See
also tordu, clani, tcidu.)
todbi’olanka l1 is the chrysalis of species t2. (Cf.
toldi, binxo, lanka, ciftoldi.)
togra’ijmavra v1 is a sostenuto pedal of instrument x2 = t3. (Cf. togysmajmavra, pipno.)
togygu’i x1 [energy] is laser illuminating x2
from light source x3 with frequency x4.
togysmajmavra x1 is a soft pedal of instrument
x2 = t3. (Cf. togra’ijmavra, pipno.)
toi [TOI] elidable terminator: right parenthesis/end unquote; seldom elidable except at end of
text.
tokios Tokyo
toknu [tok] x1 is an oven [enclosure that
heats its contents] for baking/heating/drying x2.
(See also nanba.)
tolba’i b1 is low/inferior/abject in property b2
(ka) by standard b3. (Cf. to’e, banli, malfadni.)
tolba’o b1 shrinks/contracts to size/into form b2
from b3. (Cf. banro, cmaze’a, brame’a, cmabi’o.)
tolbanzu x1 (object) is utterly insufficient for
purpose x2 under conditions x3. (to’e+banzu)
tolcanci c1 materializes/suddenly appears at
location c2 according to senses/sensor c3. (to’e
canci, see also spaji, zgana)
tolcando c1 is busy. (Cf. to’e, cando, zukcfu.)
tolcfagau g1 stops/ends c1
[state/event/process]. (Cf. to’e, cfari, gasnu,
sisti.)
tolcfari’i r1 is/are the ritual/proceedings for
adjourning/ending c1[event/state/process] by
community r2 with rules c4. (to’e, cfari, cfari’i,
sisti, mulgau, fanmo.)
tolcfa c1 [state/event/process] concludes/ceases/stops/ends its occurrence.
tolci’o c1 is old (opposite of young) by standard
c2.
tolckape c1 is safe for c2 under conditions c3
(from to’e ckape c.f. nurxru tolnu’a)
tolclite c1 is rude in matter c2 according to standard/custom c3. (Cf. clite, to’e, le’o, sezytoltro.)
tolcpa c1 leaves c2, which he brought, at c3 (Cf.
to’e, cpacu, cirko, punji, norcpa, fesli’a, radycru.)
tolcru x1 forbids/prohibits x2 under conditions
x3. (See also e’anai)
tolcu’i c1 (event/state/property) is impossible
under condition c2. (Cf. cumki.)
tolcumla x1 = c1 is cocky/chesty/arrogant
about x1 = c2 (abstraction).
toldarsi x1 is timid/shy/abashed/reluctant to
do /be x2. (See also u’ocu’i)
toldarsygau x1 discourages x2 from doing/being x3. (See also e’enai)
toldicra d1 (event) resumes/[continues/restarts] d2 (object/event/process) due to quality d3; d2 starts
again
toldi [tod] x1 is a butterfly/moth of
species/breed x2. (See also cinki.)
toldji x1 is reluctant/unwilling/disinclined to
x2 for purpose x3. (See also aunai)
toldra d1 is wrong in property/aspect d2 (ka) in
situation d3 by standard d4. (Cf. drani, xlali.)
toldu’e x1 is a shortage/deficiency/insufficiency/derth/too little
of x2 by standard x3. (See also mo’a)
tolfa’u f1 rises to f2 from f3 in gravity
well/frame of reference f4. (Cf. to’e, farlu,
galmu’u.)
tolfekybi’o f1 = b1 (action/event) becomes
calm/calms down/is pacified under conditions f2
by standard b3. (For person, use tu’a f1 = b1.)
tolgei g1 is gloomy/downcast/unhappy about
g2 (event/state). (Cf. to’e, gleki, badri.)
tolgurgau x1 = ga1 unrolls/unravels object
x2 = gu1 on/against surface x3 = gu2, with axis/
axle of rotation x4 = gu3. (Cf. to’e, gunro, gasnu.)
toljgari j1 lets go/releases j2 from j3 (part of j1)
at locus j4 (part of j2). (Cf. to’e, jgari, zifcru.)
tolju’i x1 avoids/ignores/directs attention
away from object/affair x2. (See also a’anai)
tolkargu k1 (object/commodity/property/event) is inexpensive
to k2 by standard k3. (Cf. to’e, kargu.)
tolke’i x1 is callous/implacable/heartless/merciless/ruthless
towards x2 (person) about x3 (abstraction). (See
also kusru, uunai)
tolkri x1 disbelieves/rejects x2 as false about x3.
tolku’o k1 is a ridge in/on object/surface k2.
tolkufra k1 feels discomfort/is uncomfortable
with conditions/environmental property(ies) k2.
tolmadba’i b1 = m3 grandly exhibits the corruptness b2 = m1 of unethical mass b3 = m2.
tolmapti m1 is incompatible with m2 in aspect
m3. (Cf. frica, dukti.)
tolmencre c1 = m2 (person) is unintelligent/dumb/stupid by standard c3. (Cf. menli,
certu, bebna, pensi, mencre)
tolmifygau g1 deciphers m1 into m2 out of coding system m3. (kligau, ciksi, jimpe, tcidu.)
tolmlemau z1 = m1 is uglier/[more unsightly]
than z2 to m2 in aspect m3 (ka) by amount z4.
tolmleme’a ml1 = me1 is less ugly/unsightly
than ml2 to me2 in aspect me3 (ka) by amount ml4.
tolmlerai m1 = t1 is the ugliest/[most unsightly] among set/range t3 to m2 in aspect m3
by aesthetic standard m4. (Cf. to’e, melbi,
tolmletce m1 = t1 is hideous/grotesque to t2 in
aspect t3 (ka) by aesthetic standard t4. (Cf. to’e,
tolmle x1 is ugly to x2 in aspect x3 (ka) by aesthetic standard x4. (Cf. to’e, melbi, tolmlemau,
tolmo’i m1 forgets fact/memory m2 about subject m3. (Cf. to’e, morji, nalmo’i. Assumes that
morji refers to a change of state i.e. ’remember’=
’bring to mind’.)
tolmocpla x1 invents strategy (long-term plan)
x2 for achieving x3 (event/state).
tolna’e x1 (du’u) con-
firms/corroborates/verifies x2 (du’u) under
rules/logic x3 .
tolnu’a s1 is threatened by s2 (event) (from to’e
snura c.f. ckape )
tolpa’a x1 despairs/is despondent/pessimistic
about x2, expected likelihood x3. (Cf. to’e, pacna,
tolpo’u x1 is functional/operational/usable for
function x2; x1 works properly (See also spofu,
tolprali x1 is a damage/harm/loss to x2 resulting from activity/process x3. (See also prali)
tolri’ugau x1 releases x2 from restraint/binding
x3 to do/be x4 . (See also rinju, gasnu, zifcru)
tolrinsa r1 opposite of greets / offers goodbyes
to r2 in manner r3 (action). (Made from to’e +
rinsa.)
tolse’a s1 (agent) withdraws/pulls
out/extracts/removes s2 from interior/members
of s3 (from to’e setca)
tolselci’i x1 = c2 is bored with x2 = c1. (Cf.
cinri, selci’i, nalselci’i, norselci’i, a’unai.)
tolselmansa m2 is dissatisfied by m1 with regard to property (ka)/state m3. (Cf. mansa, selmansa, tolgei.)
tolselto’i t2 (load/force/torque) untwists t1.
tolsi’arai t1 = s1 holds s2 in utmost contempt
among set/range t4. (Cf. to’e, sinma, traji, tolsi’a,
ionai.)
tolsi’a x1 disrespects/disregards/snubs/derides x2. (Cf. to’e,
sinma, tolsi’arai, ionai.)
tolsisti x1 [agent] begins activity/process/state
x2. (Cf. to’e, sisti, cfagau, co’arbi’o.)
tolsnuti x1 (event/state) is deliberate/intentional on the part of x2; x1 is deliberate.
(to’e + gi’uste definition for snuti)
tolspe x1 is a bachelor / single / unmarried.
tolsti x1 [agent] begins activity/process/state
x2. (Cf. to’e, sisti, cfagau, co’arbi’o.)
tolsurla s1 expends effort/is actively/effortfully involved in doing/being s2
(activity) (Made from to’e + surla. See also a’i,
lazni, renvi, snada, surla, tatpi, troci.)
toltce x1 is little/limited in property x2 towardsz
toltelgau g1 unlocks lock s1 on s2 by mechanism
s3. (Cf. to’e, stela, gasnu, telgau, telga’o, telcaugau, kargau.)
toltu’i x1 disagrees with person(s)/position/side x2 that x3 (du’u) is true
about matter x4. (See also ienai)
tolvri x1 is a coward in activity x2 (event) by
standard x3. (Cf. to’e, virnu, pronalka’e, u’onai.)
tolvu’e v1 is immoral by standard v2.
tolvutu x1 is rabid with symptoms x2. (See also
tolvut rabies. (See also tolvutu.)
tolxanka x1 is calm/tranquil/serene about x2
(abstraction) under conditions x3. (Cf. to’e,
tolxu’a x1 (agent) denies that x2 (du’u) is true.
tolylaxygau g1 unbalances l1 with force l2. (Cf.
tolyli’a c1 arrives at c2 via route c3. (Cf. cliva,
tolzau x1 disapproves of/objects to plan/action
x2. (See also i’anai)
tolzdi x1 is boring/dreary/wearisome/tedious
to x2 in property/aspect x3. (See also u’inai)
tolzi’o x1 is Arctic in aspect x2. (see also berti)
tonga [tog to’a] x1 is a tone/note of frequency/pitch x2 from source x3. (See also rilti,
zgike, janbe, siclu.)
torceli x1 is x2 torrs by standard x3. (synonym
magmiltre)
torcrida c1 is a dwarf of mythos/religion c2,
short by measurement standard t3. (Cf. torpre,
brabracrida, firkre, ranmi.)
tordu [tor to’u] x1 is short in dimension/direction x2 (default longest dimension) by
measurement standard x3. (See also cmalu, jarki,
torni [ton to’i] x1 twists under
load/force/torsion x2. (See also tinsa, trati.)
tortei t1 is a short
time/duration/interval/period/elapsed time
from time/event t2 to time/event t3. (Cf. clatei,
snidu.)
to [TO] left parenthesis; start of parenthetical
note which must be grammatical Lojban text.
tradutxu’a x1 = t1 is hypocritical in action t2 =
d1, which is contrary to assertion x2, under conditions t3. (Cf. dukti, tarti, xusra, jitfa, tcica.)
traji [rai] x1 is superlative in property x2 (ka),
the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among
set/range x4. (Also: x1 is x3-est/utmost in x2
among x4; x1 is the x3 end of x4; x1 is extreme;
x1 is simply x3. (cf. cmavo list rai, jimte, milxe,
mutce, note contrast with milxe and mutce rather
than with mleca and zmadu, which are values for
x3, banli, curve, fanmo, krasi, manfo, prane))
trano x1 is a quantity of/contains/is made of
nitrogen/ammonia/nitrates. ((adjective:) x1 is nitric/nitrous. See also vacri.)
trati x1 is taut/tense/strained tight in direction
x2. (See also tinsa, torni, tagji, tcena, kluza.)
treci’e x1 is the metric system with relations x2
among units x3 and properties x4.
trene [ren re’e] x1 is a train [vehicle] of
cars/units x2 (mass) for rails/system/railroad x3,
propelled by x4. (A railed vehicle or train of
vehicles; also subway (tu’unre’e), metro, trolley,
tramway (= lajre’e), roller coaster; monorail (=
dadre’e); cable car, sky car, ski lift (= cildadre’e).
tricnrarekake x1 is a palm tree, species/strain
x2. (Cf. tricu.)
tricu [ric] x1 is a tree of species/cultivar x2.
trigonela x1 is fenugreek of species/variety x2.
trina [tri] x1 attracts/appeals to/lures x2
(person/event) with property/quality x3 (ka).
(Also: x1 is alluring to x2. See also djica, nelci,
rigni, xlura, maksi.)
trisku c1 = t1 appeals to/lures, expressing c2
(sedu’u/text/lu’e concept), audience c3 = t2 via
expressive medium c4 with property/quality t3
(ka). (Cf. trina, cusku.)
trixexo x1 is a manatee of species x2. (variant
trixexu)
trixexu x1 is a manatee of species x2. (variant
trixexo)
trixe [rix ti’e] x1 is posterior/behind/back/in the rear of x2 which
faces/in-frame-of-reference x3. (Also: x3 is the
standard of orientation for x2; spine (= rixybo’u,
rixybo’ukamju). See also crane, rebla, mlana,
pritu, zunle.)
troci [toc toi] x1 tries/attempts/makes an
effort to do/attain x2 (event/state/property) by
actions/method x3. (Also experiments at. See also
fliba, snada, cipra.)
trofli f1 = j1 fails to control j2 in j3 (activity/event/performance). (Cf. jitro, fliba.)
trokamni k1 = t1 is the supervisory
board/board of directors/governing council
of t2 = k3. (Cf. turni, kamni, trukamni, ctakamni,
gazykamni, kagnyja’a.)
tromizona x1 is a lamprey of genus/species x2.
troneim Trondheim.
tropaiolo x1 is a nasturtium of species x2.
troroltruci’e c1 is a totalitarian system in j2 with
power exercised by t1 = t1 (From jitro, ro, turni.
Cf. ka’irtrusi’o.)
trubasti b1 takes power from t1 over people/territory/domain/subjects t2 in circumstance
b3. (Cf. turni, basti, jamji’a, kamvli.)
trucau c1 is an anarchy/is anarchic
truci’ebi’i j1 is intergovernmental / takes
place where the decision-making power is shared
among j2 = t1 = c1 (governments). (Cf. truci’e,
jbini.)
truci’e c1 = t1 is the government of organizational type c2 of people/territory/domain/subjects t2 displaying
properties c4. (Cf. turni, ciste, vajraifla, zuktruci’e,
flatruci’e, pairtruci’e, flacfatrugri, flazautrugri,
trupau, trupausle.)
trucu’u c1 is a political affair involving c2
trudjigri g1 = d1 = t1 is a political party operating in territory t2 with members g3 (CF. turni,
djica, girzu, trusi’o, truci’e, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, vricykricrutrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o, tsarainaitrusi’o.)
trueno t1 is a privet of species t2.
trukamni k1 = j1 is the management
board/executive committee/executive board of
k3 = j2. (Cf. jitro, kamni, fuzraikamni, trokamni,
ctakamni, gazykamni, kagnytruralju.)
trukamnycmi c1 is a member of governing
council k1 = t1.
trumapku m1 is a crown made of m2 used by
ruler t1 of people/territory/domain/subjects t2.
trupauja’a r1 is the minister/secretary of ministry/department t2 (From turni pagbu jatna. Cf.
trupau, truralju.)
trupausle s1 is a sub-division of the Ministry/Department of t2. (Cf. turni, pagbu, selci,
trupau, truci’e.)
trupau p1 is a government ministry/department responsible for t2. (CF. turni,
pagbu, truci’e, trupausle, zuktruci’e, trupauja’a.)
truralju r1 is the head-of-government of polity
t2. (Cf. turni, ralju, nolraitru, vliraitru, viptru,
gugja’a, trupauja’a, balnoltru, vajraifla. )
trusi’o s1 is a political ideology about t1 ruling t2 based on the work of thinker s3 (Cf.
turni, sidbo, truci’e, trudjigri, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, vricykricrutrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o, tsarainaitrusi’o.)
truspe x1 is married to the governor/ruler of
x2 according to custom x3; x1 is first lady/prince
consort/queen consort of x2.
trutca tc1 = tu1 is the administrative capital
(seat of government) of tu2 = tc3 located in tc3
tsakarce k1 = t1 is a jeep/land rover propelled
by k3. (Cf. tsali, karce, bevma’e, sonjamkarce.)
tsalagi x1 reflects Cherokee culture/nationality/language in aspect x2.
tsali [tsa] x1 is strong/powerful/[tough] in
property/quality x2 (ka) by standard x3. (See also
ralci, ruble, carmi, vlipa.)
tsani [tan] x1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial]. (See also gapru, kensa,
tarci, terdi.)
tsapi x1 is a seasoning/condiment/spice causing flavor/effect x2 (event/property). (Also: x1
flavors x2 (tu’a). See also vrusi.)
tsaprpiperi x1 is pepper (genus ”Piper”) with
flavor x2. (Cf. cpinytsapi, spatrpiperi, kapsiku.)
tsarainaitrusi’o s1 is a fascist ideology as applied by t1 among/in people/territory/domain t2
based on the works of thinker s3 (From tsali, traji,
natmi, turni, sidbo. Cf. trudjigri, ka’irtrusi’o,
tsasmani s1 is a gorilla of species/subspecies
s2.
tsebi’o b1 = z1 sits down on surface z2. (Cf.
tsesebe x1 is a sassaby/topi/korrigum/damalisk of species/breed
x
tsestu s1 = z2 is a seat for s2 = z2. (Differs from
stizu in that it focuses on the space rather than the
object. Cf. stuzi, zutse.)
tsetupyzbe t1 = zb1 is a lap [body part] of
t2 = zu1 supporting zb2. (Cf. tuple, zutse, zbepi,
galtupcra. A lap only exists in a seated form, and
not when a being is standing erect or when it is
lying down. )
tsiju [tsi] x1(s) is/are (a) seed(s)/spore(s)
[body-part] of organism x2 for producing offspring x3. (Also germ cell; implies actual potential
for self-development; seeds generally contain embryo and food, and hence would include a fertilized egg. See also tarbi, dembi, grute, jbari, sombo,
tsina [sin] x1 is a
stage/platform/dais/[scaffold] at/in x2 supporting x3, made of material x4. ((x3 object/event);
tsiselcigla c2 = t1 is semen secreted by organism c3 for producing offspring t3.
tsukini x1 is a zucchini squash (L. cucurbita
pepo). (A long, dark-green type of guzme eaten
raw or cooked.)
tsunami x1 is a tsunami caused by x2.
tu’a [LAhE] extracts a concrete sumti from an
unspecified abstraction; equivalent to le nu/su’u
[sumti] co’e.
tu’e [TUhE] start of multiple utterance scope;
used for logical/non-logical/ordinal joining of
sentences.
tu’ifru f1 = t1 makes facial gesture to show
agreement with person(s)/position/side t2 that t3
(du’u) is true about matter t4. (Cf. tugni, frumu,
tu’i [BAI] stuzi modal, 1st place (used to situate
letters) associated with site ... ; label with location.
tu’o [PA5] null operand (used in unary mekso
operations). (See also xo’e.)
tu’urbirka b1 = t1 is a tentacle / tube-shaped
arm [body part] of b2. (The other places of tubnu
(outer and inner material of the tube) are dependant on the body with the tentacle; generally
they’ll just be ”skin” and ”blood” or ”flesh” anyways. Made from tubnu and birka.)
tu’urcurnu t1 is a tubeworm of species t2.
tu’urki x1 reflects Turkish culture/nationality/language in aspect x2. (Cf.
bangrturkie, kulnrturkie, xelso, ropno, xazdo.)
tu’u [TUhU] elidable terminator: end multiple
utterance scope; seldom elidable.
tubnu [tu’u] x1 is a length of tubing/pipe/hollow cylinder [shape/form] of
material x2, hollow of material x3. (Also tube,
sleeve, leg, hose, (adjective:) tubular. See also
kevna, canlu.)
tubyspe s1 is a brother/sister-in-law
(brother’s/sister’s spouse) of m2 under
law/custom/tradition/system/convention sp3.
(Omit x4 = s2 = m1. Cf. speni, bunspe, me’ispe.)
tugbi’o x1 = b1 = t1 settles issue x2 = t4 with
person x3 = t2, agreeing that x4 = t3 (du’u) is true.
tugni [tug tu’i] x1 [person] agrees with
person(s)/position/side x2 that x3 (du’u) is true
about matter x4. (See also sarxe, mapti, darlu,
natfe, panpi, sarji.)
tugysi’u t1 = t2 = s1 are unanimous / sharing the same view on t3 = s2 (du’u). (Cf. simxu,
tugni.)
tuityr Twitter
tujli [tuj] x1 is a tulip (defined by flower
shape) of species/strain x2. (See also spati.)
tulcti c1 = t1 swallows c2. (From tunlo citka.)
tumfakli’u l1 explores lands in l2 = t2 discovering facts f2 using means l3 (from tumla facki litru
)
tumla [tum tu’a] x1 is a parcel/expanse of
land at location x2; x1 is terrain. ((cf. vacri, xamsi;
tutra, which need not be land, gugde, xamsi))
tumsfe s1 is the ground of land s2 = t1 at location t2. (Cf. sefta, tumla.)
tumymre m1 surveys t1=m2 as m3 (map or measurements) in unit m4 with accuracy m5 (see tunba [tub] x1 is a sibling of x2 by
bond/tie/standard/parent(s) x3. (See also
bruna, mensi, tamne.)
tunka [tuk] x1 is made of/contains/is a quantity of copper (Cu); [metaphor: reddish, electrical
conductor]. (See also jinme, lastu, ransu.)
tunlo [tul tu’o] x1 gulps/swallows. (x1
swallows down food/drink. x2 (= tulpinxe, tulcti,
ctitu’o (the latter two are more general - for
food or beverage); swallow/engulf (= galxycti,
galxynerbi’o, galxygre
tunta [tun] x1 (object, usually pointed)
pokes/jabs/stabs/prods x2 (experiencer). (Agentive (= tungau, tunzu’e). See also balre, dakfu,
darxi, fanza, jicla, katna, tikpa.)
tupcutci c1 is a boot for covering/protecting leg
c2 = t1, and of material c3. (Cf. bracutci, karcutci.)
tuple [tup tu’e] x1 is a/the leg [body-part]
of x2; [metaphor: supporting branch]. (See also
stani, zbepi, jamfu, jimca, sanli.)
tupyjanco j1 is a hip attaching attaching leg
j2 = t1 to body j3 = t2. (See also tupyjanbo’u
for hip bone)
turni [tru] x1 governs/rules/is
ruler/governor/sovereign/reigns over people/territory/domain/subjects x2. (x2 need not
be complete specification of set of governed;
reign/rule (= noltru); king/queen/sovereign (=
nolraitru); pure democracy (= roltrusi’o), representative democracy (= rolka’itrusi’o), viceroy
(= ka’itru), pure communism (= kaurpo’esi’o),
board of directors/trustees, steering committee (=

trukamni); government (= trugunma, trugri (emphasizing the components), truci’e (emphasizing
the organization)). See also catni, minde, tutra,
tutci [tci] x1 is a
tool/utensil/resource/instrument/implement
used for doing x2; [form determines function].
tutpaupau t1 = p1 is a district of p2 administered by t2. (An administrative district is usually a
second-level division of a country, hence the reduplicated ”-paupau”. Cf. turni, gugde.)
tutra’a s1 pertains to territory of s2 = t2 (Cultural gismu replacement for geography: From
gismu tutra and srana.)
tutra [tut] x1 is territory/domain/space
of/belonging to/controlled by x2. (See also catni,
turni, jecta, gugde, ponse, steci, tumla.)
tutske s1 is geography based on methodology
s3.
tu [tuf] [KOhA6] pro-sumti: that yonder;
distant demonstrative it; indicated thing far from
speaker&listener.
tyrontos Toronto
te ty letter t
u’anai [UI*1] attitudinal: gain - loss.
u’a [UI1] attitudinal: gain - loss. (See also jinga,
selne’u, prali, cirko.)
u’enai [UI*1] attitudinal: wonder - commonplace.
u’e [UI1] attitudinal: wonder - commonplace.
u’imla x1 is a lolcat (picture of an animal with
a humorous caption) (Etymology: Combination of
u’i and mlatu and meant to parallel u’ivla.)
u’inai [UI*1] attitudinal: amusement - weariness.
u’ivla x1 is a word meaning x2 in language x3
and silly/funny/clever for reason x4 (usually etymological). (The word u’ivla is itself an u’ivla, as it
is an unconventional portmanteau of u’i and -vla-
(a rafsi of valsi) and also a pun on the word fu’ivla.
Another example is u’imla.)
u’i [UI1] attitudinal: amusement - weariness.
u’ocu’i [UI*1] attitudinal: courage - timidity -
cowardice.
u’onai [UI*1] attitudinal: courage - timidity -
cowardice.
u’o [UI1] attitudinal: courage - timidity - cowardice. (See also virnu.)
u’ucu’i [UI*1] attitudinal: repentance - lack of
regret - innocence.
u’unai [UI*1] attitudinal: repentance - lack of
regret - innocence.
u’u [UI1] attitudinal: repentance - lack of regret
- innocence. (See also xenru, zugycni.)
UAcintyn Washington
uacintyn Washington.
uanai [UI*1] attitudinal: discovery - confusion/searching.
uaransis Varanasi
ua [UI1] attitudinal: discovery - confusion/searching. (See also facki, cfipu, sisku.)
ubu [BY*] letteral for u.
ueb Lojbanized name for The World Wide Web.
uecu’i [UI*1] attitudinal: surprise - not really
surprised - expectation axis.
uenai [UI*1] attitudinal: surprise - expectation.
uepei [UI*1] attitudinal: surprise question.
ue [UI1] attitudinal: surprise - not really surprised - expectation. (See also spaji.)
uibu [BY*] letteral: happiness symbol (letteral).
uigru x1 is Uyghur in aspect x
uikipedias Wikipedia.
uikis Wiki, WikiWikiWeb.
uinai [UI*1] attitudinal: happiness - unhappiness.
uiski x1 is whisk(e)y distilled from x2. (Cf.
xalka, jikru, birje, vanju, campania, vo’otka, vanjyjikru, koinka.)
uitki x1 is a wiki/collaborative web site with
subject/theme/content x2.
ui [UI1] attitudinal: happiness - unhappiness.
ulmu x1 is an elm of species/variety x2. (see
uonai [UI*1] attitudinal: completion - incompleteness.
uo [UI1] attitudinal: completion - incompleteness. (See also mulno, mansa, fanmo, snada.)
urci x1 is poison ivy/oak/sumac / lacquer tree
of species x
uunai [UI*1] attitudinal: pity - cruelty.
uu [UI1] attitudinal: pity - cruelty
u [A] logical connective: sumti afterthought
whether-or-not.
va’ai [BAI] zvati modal; 1st place (with
thing... located somewhere) (A zvati modal
seemed like such a good idea, especially for it’s
second place seva’ai as a ”with location”. seka’a
didn’t really work become of the implication of direction and tu’i is too permanent and inalienable.
)
va’a [VUhU3] unary mathematical operator:
additive inverse; [- a].
va’e [MOI] convert number to scalar selbri; x1
is at (n)th position on scale x2.
va’inai [UI*3] discursive: in other words - in the
same words.
va’i [UI3] discursive: in other words - in the
same words. (See also cneselsku.)
va’o [BAI] vanbi modal, 1st place (conditions 1)
under conditions ...; in environment ...
va’urpante p1 = v1 protests with a sigh about
p2 (event/state) to audience p3 with action p4. (Cf.
vasxu, pante, patyva’u.)
va’u [BAI] xamgu modal, 1st place beneficiary
case tag complement benefiting from ...
vacmurse m1 = c1 is the dusk of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. cermurse.)
vacri [var] x1 is a quantity of air/normallygaseous atmosphere of planet x2, of composition
including x3. (See also gapci, kijno, trano, tumla,
vacysai s1 (mass) is a dinner composed of
dishes including s2. (Cf. cersai, dormijysai, ctesai,
citka, cidja.)
vairsoi s1 = v1 is a military officer in army s2.
vai [PA2] digit/number: hex digit F (decimal
15) [fifteen].
vajni [vaj vai] x1 (object/event) is important/significant to x2 (person/event) in aspect/for
reason x3 (nu/ka). (Also: x1 matters to x2 in aspect/respect x3. See also banli, ralju, vamji, vajraifla f1 = v1 = t1 is the constitution of
f3 = v2. (Cf. vajni, traji, flalu, zuktruci’e, flatruci’e,
pairtruci’e, flacfatrugri, flazautrugri. )
vajrai x1 = v1 = t1 is most important/most significant to x2 = v2 in aspect/for reason x3 = v3
among set/range x4 = t4. (vajni+traji)
valsi [val vla] x1 is a word meaning/causing x2 in language x3; (adjective: x1
is lexical/verbal). (See also slaka, bangu, cmavo,
cmene, gismu, jufra, rafsi, smuni.)
valtogmo’a t1 = m1 is the tone of word v1 = m2
with characteristics t2 = m3. (The linguistic tone
is used to distinguish a difference in meaning, for
example in Chinese. Cf. valsi, tonga, morna.)
vamji [vam va’i] x1 (ni) is the equivalent
value/worth of x2 [item(s) of value] to x3 for
use/appreciation x4. (Also: x2 is worth x1 to x3;
(for x2 person:) x2 merits (one sense), (adjective:)
x2 is worthy (= selva’i for reordered places); merit
reward (= nemselva’i); receive merited reward (=
vamselne’u); x2 may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumtiraising from ownership of the object/commodity
(= posyva’i, posyselva’i for unambiguous semantics). (cf. jdima, jerna, vecnu, dirba, janta, kargu,
pleji; see note at jdima on cost/price/value distinction, vajni))

vamrai v1 = t1 is the most valuable among
items v2 = r4 to v3 for purpose v4. (Made from
vamji + traji.)
vamtolrai v1 = t1 is the most valuable among
items v2 = r4 to v3 for purpose v4. (Made from
vamji + to’e + traji.)
vamtu [vat] x1 vomits/regurgitates x2; x1
throws x2 up; [violent] digestive expulsion. ((x2
is non-gaseous); See also rigni, jetce, kafke, sputu.)
vanbi [vab] x1 (ind./mass) is part of an environment/surroundings/context/ambience of x2.
((adjective:) x1 is ambient. See also cmavo list
va’o, sruri, jibni, jbini, ferti, tcini.)
vanci [vac] x1 is an evening [from end-ofwork until sleep typical for locale] of day x2 at
location x3. (This evening (= cabvanci); tomorrow evening (= bavlamvanci); yesterday evening
(= prulamvanci). See also cerni, murse, tcika.)
vandula x1 is lavender of species/variety x2.
vanjba x1 is a grape of species/variety x2.
vanju [van] x1 is made of/contains/is a quantity of wine from fruit/grapes x
vanjyjikru j1 is a brandy distilled from v
vanslami s1 = v1 is vinegar made from v2. (Cf.
vanju, slami, pelnimre, sarvanju.)
varcavas Warsaw
varkiclaflo’i x1 is a hovercraft for carrying x2,
propelled by x3, riding on/lifted by x4. (see also
varkiclafti)
varmebri x1 is the front of air mass x2. (see also
lenku, glare, stali, selzu’i)
varmuvgau mg1 is a fan blowing/moving air
mg2 = v1 to/towards/onto mg3 from mg4. (From
vacri and muvgau, or equivalently, vacri, muvdu,
and gasnu.)
varmuvmi’i mi1 is a fan for moving air to destination mu2 from origin mu3 over path/route mu4.
varnila x1 is vanill
varselclu c1 is inflated with air
varxamsi x1 is the atmosphere of planet x2 =
v2 (default Earth) of composition v
varxasyske s1 is the atmospheric science of
planet x2. (Cf. vacri, xamsi, saske, varxamsi, xasyske, tutske.)
vasru [vas vau] x1 contains/holds/encloses/includes contents x2
within; x1 is a vessel containing x2. ([also accommodates, container; containment need not
be total; x2 is Contained. in x1 (= selvau for
reordered places)]; See also bartu, jbini, nenri,
zvati, cpana, botpi, lanka.)
vasxu [vax va’u] x1 breathes/respires x2
[gas]. ((though used to make the Lojban word,
clue word vascular is erroneous, actually pertaining to the circulatory system that carries the
respired oxygen to the tissues); See also fepri, kijno, vacri.)
vau [VAU] elidable: end of sumti in simple
bridi; in compound bridi, separates common trailing sumti.
vaxselnandu n2 = v1 has difficulty breathing
gas v2 under conditions n3; n1 = v1 pants. (Cf.
vasxu, nandu, ta’irva’u.)
vaxydicra d1 chokes v1 by/with d3. (Cf. vasxu,
va [vaz] [VA] location tense distance: near to
... ; there at ...; a medium/small distance from ...
ve’a [VEhA] location tense interval: a
small/medium region of space.
ve’e [ve’e] [VEhA] location tense interval:
the whole of space.
ve’i [VEhA] location tense interval: a tiny region of space.
ve’o [VEhO] right mathematical bracket.
ve’u [VEhA] location tense interval: a large region of space.
vebe’i [BAI*] benji modal, 4th place transmit
origin ...
veci’e [BAI*] ciste modal, 4th place as a system
with synergy in ...
vecnu [ven ve’u] x1 [seller] sells/vends
x2 [goods/service/commodity] to buyer x3 for
amount/cost/expense x4. (x1 is a salesperson/salesman/vendor; x3 buys x2 from x1 (=
terve’u for reordered terms); x4 is the price of x2
to x3 (= velve’u for reordered terms); for sale (= fitselve’u, selvenfriti); x2 may be a specific object, a
commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumtiraising from ownership of the object/commodity
(= posyve’u, posyselve’u for unambiguous semantics). (cf. canja, dunda, janta, pleji, jerna,
kargu, prali, zarci, vamji, jdima; see note at jdima
on cost/price/value distinction, fepni, friti, jerna,
rupnu))
vecu’u [BAI*] cusku modal, 4th place in expression medium ...
vede’i [BAI*] detri modal, 4th place on a date
according to calendar ...
vedu’o [BAI*] djuno modal, 4th place under
epistemology ...
vefi’e [BAI*] finti modal, 4th place creatively;
created from ideas/elements ...
vega’a [BAI*] zgana modal, 4th place (under
conditions) observed under observing conditions
veisri x1 = d1 = v4 is a signal recording and
playback tape-type medium (cassette/DAT/tape
drive) containing data/sound/image x2 = v2
with data storage mechanism/method x3 (analog/digital) (Cf. datnysri, srimakyvelvei.)
vei [VEI] left mathematical bracket.
veka’a [BAI*] klama modal, 4th place via route
...
velbajra x4 = b1 runs on surface x2 = b2 using
limbs x3 = b3 with gait x1 = b4. (ve bajra)
velbancu x4 = b1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 = b2 from x3 = b3 in
property/amount x1 = b4 (ka/ni). (ve bancu)
velbatci x1 is the biting tool with which x2 is
bitten at locus x3 by x4

velbatke x4 = b1 is a button/knob/handle
on/for item x2 = b2, with purpose x3 = b3, made
of material x1 = b4. (ve batke)
velbe’e x4 = b1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2 = b2
directed/led by x3 = b3 organized for purpose
x1 = b4. (ve bende)
velbe’i x4 = b1 transfers/sends/transmits x2 =
b2 to receiver x3 = b3 from transmitter/origin x1 =
b4 via means/medium x5 = b5. (ve benji; see also
velbei x4 = b1 carries/hauls/bears/transports
cargo x2 = b2 to x3 = b3 from x1 = b4 over path
x5 = b5; x4 = b1 is a carrier/porter. (ve bevri)

velbi’u x4 = b1 is a wall/fence separating x2 =
b2 from x3 = b3, and subdividing x1 = b
velbinra x4 = b1 insures/indemnifies x2 = b2
against peril x3 = b3 providing benefit x1 = b4
velbo’a x4 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x2 = b2, with wave-form x3 = b3, wavelength x1 = b4 and frequency x5 = b5. (ve boxna)
velbo’i x4 = b1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2 = b2,
made of material x3 = b3 with lid x1 = b4. (ve
velcange x4 = c1 is a farm/ranch at x2 = c2, of
rancher x3 = c3 raising/producing x1 = c4. (ve
cange, see also banro)
velcanja x4 = c1 exchanges/trades/barters
commodity x2 = c2 for x3 = c3 with x1 = c4. (ve
velcki x1 is an explanation of x2
(event/state/property) to x3 by x4. (Cf. ciksi.)
veljbe j4 is the birthplace, the parent(s) being j2,
the birthdate being j3, of j1. (Cf. jbena.)
veljutsi x1 is an order [biology] with genus x2,
family x3, with species x4, within class x5. (From
jimca, jmive, klesi. For biological cathegory in
general (=mivyske klesi), domain (=?), kingdom
(=seljimcymivykle), phylum (=jicymivykle), class
(=xeljutsi), order (=this definition), family (=terjutsi), genus (=seljutsi), species (=jutsi))
velkakpa x1 is a digging limb/tool for digging
material x2 up/out of x3 (source/hole) with agent
x4. (Cf. canpa.)
velkla x1 = k4 is a route that leads to x2 = k2,
from x3 = k3, travelled by x4 = k1 by means x5 =
k5.
velski s4 is a description of s2 to audience s3 by
describer s
veltcika x1 is the time zone where x2 happens
on day x3 at time x4.
veltcikybi’a x1 is jetlagged with symptoms x2
going to x3 from x4.
velve’u x1 is the sales price of x2 to x3 from/at
vendor x4.
velventerzu’e z3 = v4 is the sales quota for
v1 = z1 to sell v2 to v3. (Cf. vecnu, zukte, vencu’u,
cumnunve’u.)
velvi’u v1 is the result/remnant/remainder
when v2 is removed/subtracted/deducted/taken
away from v3 by v4. (Cf. vimcu.)
vemau [BAI*] zmadu modal, 4th place (relative!) more than/exceeding by amount ...
veme’a [BAI*] mleca modal, 4th place (relative!) less than by amount ...
venci’e c1 is a market (system) interrelated
by structure c2 (social relations / institutions
/ procedures / infrastructures) of components
c3 = v2 (goods/services/information) displaying
c4 (economy).
vencu’u c1 is/are the sales function/activities
of c2 = v1 selling v2 to v3; c1 is sales. (Cf. vecnu,
cuntu, selvensro, janta, faircu’u, zbacu’u.)
venfu [vef] x1 takes revenge on/retaliates
against x2 (person) for wrong x3 (nu) with
vengeance x4 (nu). (Also avenge; (adjective:) x1
is vengeful. See also sfasa, cnemu.)
vensa [ves] x1 is spring/springtime [warming season] of year x2 at location x3; (adjective:) x1
is vernal. (See also citsi, crisa, critu, dunra.)
venvei x1 = vr1 is a record of x2 = ve1 [seller]
having sold x3 = ve2 [goods/service/commodity]
to buyer x4 = ve3 for amount/cost/expense x5 =
ve4, stored on medium x6 = vr4. (Cf. vecnu, vreji)
venxa’a x1 is a mailer about v2 from x3 = v1
for audience x2 = v3. (Cf. vecnu, xatra, cuntu,
zaircu’u, zairsnucu’u, venynoicu’u, venxatrycu’u,
zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
venxatrycu’u c1 the direct
mail business/activity/function for
goods/products/services/activities v2 from/by
x3 = v1 to audience x2 = v3. (Cf. vecnu, xatra, cuntu, zaircu’u, zairsnucu’u, venynoicu’u,
venxa’a, zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
venynoicu’u c1 the advertising business/activity/function about
goods/products/services/activities n2 = v2
from/by n2 = v1 to audience n4 = v
venynoi n1 is an advertisement about n2 =
v2 by n3 = v1 to intended audience n4 = v3.
venzmi z1 is a vending machine offering v2 to v3
for sale cost v4 under condition z3.
vepa’a [BAI*] panra modal, 4nd place (standard/geometry) similarly; similar by standard ...
vepu’e [BAI*] pruce modal, 4th place (set of
stages) passing through processing stages ...
verai [BAI*] traji modal, 4th place (set) -est;
most extremely; superlative among ...
verba [ver ve’a] x1 is a child/kid/juvenile
[a young person] of age x2, immature by standard
x3. (Not necessarily human. See also cifnu, makcu,
citno, panzi, nanla, nixli, se rirni, bersa.)
vercka c1 is a crib made of c2 for a child c3=v1 of
age v2. (not necessarily with bars; see also slicka)
verclibau b1 = c3 is a native language of b2 =
v1 = c1 to express b3.
vetai [BAI*] tamsmi modal, 4th place similarly;
sharing ideal form in property ... (tamsmi is x1 resembles x2 sharing ideal form/shape x3 in property x4)
veti’u [BAI*] tcika modal, 4th place (for letters)
as a time at location ...
ve [vel] [SE] 4th conversion; switch 1st/4th
places.
vi ma [VA*] sumti question asking for a location: at/near what?.
vi’a [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 2-space interval; throughout an area.
vi’ecpe c1 = v2 invites c3 = v1 to v2
(place/event) in manner c4. (Cf. vitke, cpedu,
vi’e [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 4-space interval; throughout a spacetime.
vi’i [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 1-space interval; along a line.
vi’o [COI] vocative: wilco (ack and will comply).
vi’u [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 3-space interval; throughout a space
vicra’e v1 = r1 cuts (removes during editing)
v2 = r2 from v3 leaving v4. (Cf. vimcu, ralte,
fukra’e, fukpu’i.)
victerlu’i v2 = l3 is
trash/rubbish/garbage/refuse removed from
v3 = l2 by v1 = l1 (agent)
vidni x1 is a video monitor/CRT/screen [machine] serving function x2. (See also skina, ve
tivni.)
vidnysle s1 is a pixel of screen s2 = v1.
vidru [vir] x1 is a virus of
species/breed/defining property x2 capable
of infecting [at] x3. (See also jurme.)
vifne [vif] (adjective:) x1 is fresh/unspoiled.
vijblo b1 is an aircraft carrier carrying b2, propelled by b3. (Cf. vinji, bloti, ni’ablo, brabrajamblo, brajamblo, cmajamblo, badjamblo. )
vijysazri s1 maneuvers/pilots/is a pilot of aircraft v1 = s2. (Cf. vinji, sazri.)
vijysoi s1 is a paratrooper in military unit s2.
vijytcana t1 is an airport in transport system t2
for aircraft of type v2 propelled by v
vikmi [vim vi’i] x1 [body] excretes waste x2
from source x3 via means/route x
viknu [vik] x1 is thick/viscous under conditions x
viktsispa x1 is mistletoe of species/variety x2.
viltce m1 is very/extremely violent. (Cf. vlile,
mutce.)
vilti’a t1 = v1 is a storm at place/region t2. (Cf.
vlile, tcima.)
vimcu [vic vi’u] x1 removes/subtracts/deducts/takes away x2 from
x3 with/leaving result/remnant/remainder x4.
(Also appropriates, confiscates; alienation is
inherent. See also lebna, muvdu, cpacu, canci,
vimku’a x1 = k1 is a loo/water closet/[room
with toilet], in which x2 = v1 excretes x3 =
v2, in home/building/structure x4 = k2 surrounded by partitions/walls/ceiling/floor x5 =
k3 (mass/jo’u) (From vimstizu. As distinct from
lumku’a, which is a room that primarily features
washing facilities, this is a room that primarily features a means of relieving one’s self.)
vimstizu s1 is a toilet for v1 to excrete v2 from
source v3 via means/route v4
vindu [vid] x1 is poisonous/venomous/toxic/a toxin to x2. (See
vinji [vij] x1 is an airplane/aircraft [flying
vehicle] for carrying passengers/cargo x2, propelled by x3. (See also vofli, sabnu.)
violbasu x1 is a double bass / contrabass
violna x1 is a viola
violni x1 is a violin
violtcelo x1 is a cello
vipci’e c1 (mass) is a hierachical / subordinate
system / tree (computer science sense) interrelated by hierachical property / property determining subordinate relationships / subordination in
aspect [or organization principle] c2 = v2 (ka)
among components c3 displaying common property c4 (ka) with leaves v1 and topmost / root element v3. (Made from vipsi + ciste.)
vipkagni k1 = v1 is a subsidiary company
to k2 = v3 chartered/mandated for purpose k3.
vipnoltru v1 = t1 is the appointed
governor/governor-general/lieutenant-governor
over territory t2 representing principal v3 (Cf.
vipsi [vip] x1 is a deputy/vice/subordinate
in aspect [or organization principle] x2 (ka) to
principal x3. (Also assistant, adjutant. See also
krati, sidju.)
vipygu’e g1 = v1 is a state/province/canton of
federal state v3. (Cf. vipsi, gugde, gugypau.)
virnu [vri] x1 is brave/valiant/courageous
in activity x2 (event) by standard x3. (See also
virske s1=v1 is virology of viruses s2 based on
methodology s3. (Virology is the study of viruses.
visfa’i f1 = v1 spots f3 = v2 under condition v3.
viska [vis vi’a] x1 sees/views/perceives
visually x2 under conditions x3. (Also (adjective:) x1 is visual; x3 can include ambient lighting,
background, etc. which may affect what is perceived; note that English ”see” often means ”look”
or a more generic ”observe”, or even ”understand,
visnda x1 is a bison of species x2
vistci t1 is an optical tool used by v1 to see v2.
vitci [vit] x1 is irregular/occasional/intermittent in property/action/aspect x2. (See also ranji, vitke [vi’e] x1 is a guest/visitor of x2 at
place/event x3; x1 visits x2/x3. (See also friti,
vitno [vi’o] x1 is permanent/lasting/[eternal] in property x2 (ka) by
standard x3 [time-span/expectant one
vizbei b1 brings cargo b2 here from x3 = b4 over
path x4 = b
vi [viz] [VA] location tense distance: here at
... ; at or a very short/tiny distance from ...
vlabacru x1 = b1 pronounces x3 = v1 as x2 =
b2.
vlacku c1 is a dictionary concerning c3 authored
by c3 intended for c4 in medium c5.
vlagi [lag] x1 is a/the vulva [body-part] of x2.
vlagri g1 is a verse/stanza with property (ka) g2
meaning v2 in language v
vlali’i l1 is a line of text defined by set of
words/string l2 meaning x3 = v2 in language
x4 = v3. (Cf.valsi, linji, lerpinsle, jufra, jufmei, vlagri, pempau.)
VLANDeren Flanders.
vlasatci s1 is verbatim/to the letter. (Used of
text. Cf. valsi, satci, sitna, jufra)
vlasfa s1 = v1 (agent) reproaches s2 for infraction s3 (event/state/action) (from valsi sfasa)
vlaste x1 = l1 is a dictionary with words x2 =
l2 = v1 in order x3 = l3, medium x4 = l4, and
language x5 = v3. (See also: valsi, liste)
vlatai t1 is the pattern/shape of word v1 = t2
with meaning v2 in language v3. (Cf. valsi, tarmi,
rafsi, rafske)
vlika’a k1 (tool/blade/force) rips/tears/shreds
k2 (object) into pieces k3
vlile [vil] x1 is an event/state/act of violence. (See also suksa, jursa.)
vlina x1 is a logical alternation/disjunction,
stating that x2 (du’u) and/or x3 (du’u) is/are true.
vlipa [vli] x1 has the power to bring about
x2 under conditions x3; x1 is powerful in aspect x2
under x3. (Also potent, has control/mastery. See
also tsali, jitro, ruble.)
vliraitru tu1 = tr1 = v1 is a dictator over/in subjects/territory tu2 under conditions v3. (Cf. kustru, kusyja’a, nonkantru.)
vlixlu x1 = v1 influences the power dynamics
of situation x2 = v3 towards end x3 = v2 through
means of influence x4. (From vlipa, xlura.)
vo’a [KOhA4] pro-sumti: repeats 1st place of
main bridi of this sentence.
vo’e [KOhA4] pro-sumti: repeats 2nd place of
main bridi of this sentence.
vo’i [KOhA4] pro-sumti: repeats 3rd place of
main bridi of this sentence.
vo’otka x1 is a vodka distilled from x
vo’o [KOhA4] pro-sumti: repeats 4th place of
main bridi of this sentence.
vo’u [KOhA4] pro-sumti: repeats 5th place of
main bridi of this sentence.
vofli [vol voi] x1 flies [in air/atmosphere]
using lifting/propulsion means x
voifan x1 is a kite. (From falnu, vofli (f2, f3, v2
subsumed
voikla k1 = v1 flies to destination k2 from origin
k3 to destination k4 using means/vehicle k5 = v2.
voi [NOI] non-veridical restrictive clause used
to form complicated le-like descriptions using
”ke’a”.
voki’o [PA*] number/quantity: 4,000 expressed
with comma.
voksa [vok vo’a] x1 is a voice/speech
sound of individualy
voksli voice x1 = s1 = v1 of individual x3 = v2
oscillates at frequency x2 = s2.
voksnaske s2 is phonetics based on methodology s2.
voksna v1 = s1 is a vowel sound. (Cf. voksa,
sance.)
vokygenkantu k1 is a minimal phonological
feature of language k2 = g2.
vokygenske s1 is phonology based on methodology s3.
volfanjacta’o t1=d1=f1=v1
is a board for use in water/(wind/kite)surfingboard/bodyboard/wakeboard
of material/property t2. (From tanbo, djacu, falnu,
vofli (f2, f3, v2 subsumed). See also sufingboard
(=bonjacta’o), windsurfingboard (=fanjacta’o),
wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
vombatu x1 is a wombat (family Vombatidae)
of species/breed x2
vomoi [MOI*] quantified selbri: convert 4 to ordinal selbri; x1 is fourth among x2 ordered by rule
x3.
vonca’u x1 is a 4-dimensional spacetime/region occupied by x2 . (See also vi’e)
vondei x1 is a Thursday of week x2 in calendar
x3.
vondi’o d1 is a caltrop (tetrahedral nail) of size
d2 made of d3.
vonmasti x1 is April/the fourth month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
vonmast April. (Cf. lanma’i, vonmasti.)
vonmoija’a j1 has the rank of Lieutenant
Colonel/Commander/Wing Commander (equivalent of NATO OF-4) in military unit /organization j2. (Cf. vo, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, mumymoija’a, cibmoija’a. Based on STANAG 2116:
NATO Codes for Grades of Military Personnel.)
vonmomdegji m1 = d1 is the ring finger of d2.
vonono [PA*] number/quantity: 400 [four
hundred].
vono [PA*] number/quantity: 40 [forty].
vonpaso x1 swindles x2 into state/event x3 by
promising x4; x1 commits 419/advance fee fraud.
vonplini p1 is the fourth closest planet (default
is Mars if p2 is the Sun) revolving around p2 (default is the Sun), with planetary characteristics p3,
orbital parameters p
vonplin Mars. (Cf. vonplini.)
vonseldansu d2 is quadrille music accompanying dancers d1 (individual, mass
vonseltu’e t2 is four-legged with legs t
vonynundansu n1 is a quadrille with dancers
d1 to music/rhythm d
vorlon Vorlon.
vorlu’a p1 = v1 is a passage between p2 = v2
and p3 = v3. (Cf. vorme, pluta.)
vorme [vor vro] x1 is a doorway/gateway/access way between x2 and x3
of structure x4. (Note: emphasis on route nature;
solid door (= vrogai/vrobi’u/vrozu’itci). See also
canko, ganlo, kalri, murta, pagre, bitmu, kuspe.)
vo [von] [PA1] digit/number: digfour
vrabatke b1 = v1 is a switch/actuating lever
on/for item b2, with purpose b3, made of material b4. (Though there has been a great amount of
debate in Lojbanistan over the need for a lujvo as
such, I thought I would submit it anyway.)
vraga [vra] x1 is a lever [tool] [of apparatus]
for doing x2 [function/action], with fulcrum x3
and arm x4. (See also tutci, pulni.)
vraike x1 is kelp of genus/species x2
vreji [rej vei] x1 is a record of x2
(data/facts/du’u) about x3 (object/event) preserved in medium x4. (See also sorcu, datni,
papri.)
vrepu’i p1 lays p2 = v1 on/at surface/locus p3 =
v2. (Cf. punji, vreta.)
vreta [vre] x1 lies/rests/reclines/reposes on
x2; x1 is reclining/recumbent/lying on x
vrici x1 (set/mass/ind.) is miscellaneous/various/assorted in property x2 (ka).
vricykricrutrusi’o s1 is a liberal political ideology as applied by t1 = c1 among/in people/territory/domain t2 based on the works
of thinker si3 (From vrici, krici, curmi, turni,
sidbo. Cf. vricykricru, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o,
tsarainaitrusi’o.)
vricykricru c1 is liberal/open-minded with regard to beliefs k2 about subject k3 under conditions c3 (From vrici, krici, curmi. Cf. dzejdasra,
vricykricrutrusi’o.)
vroca’o c1 = v1 is a French window/sidehinged window. (vorme canko; typically in pairs
extending to the floor)
vrodarxi d1 knocks at door d2 = v1 to v3. (Cf.
vorme, darxi.)
vrogai g1 is a door/gate (movable barrier) in
portal/doorway (opening) v1 = g2 between v2
and v3, in structure v4. (Cf. vorme, gacri, li’avro,
kumfa, dinju, pagre)
vrokoi k1 = v1 is the threshold defining access
through the boundary between k2 = v2 and k3 =
v
vroloi l1 is the threshold/doorsill of doorway/gateway l2 between v2 and v3 of structure v4.
vruca’a c1 is a horn/buzzer/siren producing
strident noise c2 = s1, operated by c3. (savru
cabra)
vrude [vud vu’e] x1 is virtuous/saintly/[fine/moral/nice/holy/morally
good] by standard x2. (Holy/saintly (= cesyvu’e).
Virtue the attribute is ”ka vrude”. See also palci,
xamgu, marde, zabna.)
vrumli m1 = s1 is a squeak/creak/quiet noise
to s2. (Cf. savru, milxe.)
vrusi [vus vu’i] x1 (ka) is a taste/flavor
of/emitted by x2; x2 tastes of/like x1. (Also: x2
tastes of seasoning x1, x1 is a seasoned flavor of x2
(= tsapyvu’i); vrusi may overlap the senses of taste
and smell, since the latter is a significant component of taste. See also kukte, tsapi, cpina.)
vu’a [FAhA1] location tense relation/direction;
west of.
vu’enai [UI*5] attitudinal modifier: virtue - sin.
vu’e [UI5] attitudinal modifier: virtue - sin.
vu’izga z1 tastes v2 using taste buds z3 under
conditions z4. (Cf. vrusi, zgana, vusyga’e, kukte.)
vu’i [LAhE] sumti qualifier: the sequence made
from set or composed of elements/components;
order is vague.
vu’o [VUhO] joins relative clause/phrase to
complete complex or logically connected sumti in
afterthought.
vu’u [VUhU1] n-ary mathematical operator:
minus; subtraction operator; [(((a - b) - c) - ...)].
vudvri vr1 = vi1 is a hero/heroic in doing vi2
by standard vr2 = vi3.
vudypai v1 = p1 is fair / does justice to p2 by
standard v2.
vukro [vur vu’o] x1 reflects Ukrainian language/culture/nationality in aspect x2. (See also
vurbau v1 = b1 is the Ukrainian language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. vukro, bangu, bangukuru.)
vusyga’e g1 tastes g2 = v1 (flavor) emitted by
v2. (Cf. vrusi, ganse, kukte, vu’izga.)
vu [vuz] [VA] location tense distance: far
from ... ; yonder at ... ; a long distance from ...
vy [BY2] letteral for v.
xa’anzu x1 reflects Han Chinese
[Mandarin, Cantonese, Wu, etc.] culture/nationality/language in aspect x
xa’arvau v1 is an envelope for/containing letter
xa1 = v2. (Cf. xa’argai.)
4 xa’o [ZAhO] opposite of za’o: event contour:
refers to the portion of the event which occurs before the natural beginning; starting too early before ...; ¡―-.
xa’urbi’o b1 = xa1 settles in xa
xa’urjudri j1 is the home address of xa1 = j1
with address system j3.
xabju [xa’u] x1 dwells/lives/resides/abides
at/inhabits/is a resident of location/habitat/nest/home/abode x
xabmapti xa1=m1 is the mate of xa1=m2 with
property m3 in pair xa2.
xabmau x1 is most/a majority/more than half
of x2 in property x3 by amount x4 by standard x
xabme’a x1 is a minority/less than half of x2 in
property x3 by amount x4 by standard x5. (See
xabyxadba x1 is exactly/approximately a quarter of x2 by standard x3. (Cf. xadba.)
xacyce’a xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm
launching projectile c2 propelled by c3, for use
against xa2 by xa3. (jvajvo definition; Gismu deep
structure is ”xarci gi’e cecla”)
xacyga’a g1 = x1 is a
club/cudgel/truncheon/bludgeon made of
g2 used against x2 by x3. (Cf. xarci, grana.)
xadba [xab] x1 is exactly/approximately
half/semi-/demi-/hemi- of x2 by standard x3.

xadbixma’u xa2 = b1 = m1 is adolescent/pubescent/in puberty/maturing in physical/bodily development-quality m2 (ka). ( Cf.
xadmidju x1 = m1 is the waist of x2 = m2.
xadni [xad] x1 is a/the body/corpus/corpse
of x2; (adjective:) x1 is corporal/corporeal
xadycla c1 = xa1 is tall / has a long body by
standard c3. (Made from clani + xadni.)
xadykelci’e c1 is/are a/the physical sport(s) exercised/played by x2. (Cf. xadni, kelci, ciste.)
xadyplijvi j1 = xa2 competes with opponent j2
in sport/athletics j3 for gain j4 = p3. (Cf. zajba,
xagjijnu j1 is optimistic about j
xagji x1 hungers for x2; x1 needs/wants
food/fuel x2. (See also cidja, citka, djica, nitcu,
taske.)
xagmau xa1 = z1 is better than z2 for xa2 by
standard xa3, by amount z4. (Cf. xamgu, zmadu,
xlame’a, xauzma, xagmau, xagrai. The canonical
form is xauzma.)
xagme’a xa1 = m1 is worse than/not as good
as m2 for xa2 by standard xa3, by amount m4. (Cf.
xamgu, mleca, xlamau, xauzma, xagmau, xagrai.)
xagrai t1 = x1 is the best among set/range t4 for
x2 by standard x3. (Cf. xamgu, traji, mecyxlarai,
xauzma, xagmau, xagme’a, zanrai.)
xagri x1 is a oboe/clarinet/saxophone [reed
musical instrument] with reed x
xagrnklarineto x1 is a clarinet with reed x
xagrnsaksofono x1 is a saxophone with reed
x2. (Cf. xagri, zgica’a.)
xagryspa x1 is a reed of species/variety x2. (see
also selxagri, junkace)
xagyfarvi f1 progresses towards f2 = x1 from
f3 through stages f4. (Cf. farvi, banro.)
xagzengau g1 (agent) improves z1 = x1 for
x2 by amount z
xagzenri’a r1 (event/state/process) improves
z1 = x1 for x2 by amount z3 under conditions r3.
xairgau g1 causes event x1 which injures/harms/damages victim x2 in property
x3 (ka) resulting in injury x4 (state). (Made from
xrani + gasnu.)
xai [KOhA] they.(repeat ¿1 preceding sumti)
(repeats two or more preceding sumti, not one plural sumti)
xajmi [xam] x1 is funny/comical to x2 in property/aspect x3 (nu/ka); x3 is what is funny about
x1 to x2. (Also: x1 is a comedian (= xampre, xamseljibri for a professional comedian). (x1 can be a
person/object or an abstraction; be careful about
possible sumti-raising); See also bebna, cisma,
cmila, fenki, zdile.)
xajycmo c1 = x1 is a/the grunt of a
pig/hog/swine of species x2 expressing c3 (property). (Cf. xarju, cmoni.)
xajyzbi z1 is the snout of pig/hog/swine/[boar]
z2 = x1 of species x2, with nostril(s)/nasal passage(s) z3. (Cf. xarju, nazbi.)
xaki’o [PA*] number/quantity: 6,000 expressed
with comma.
xaksu [xak] x1 (event) uses
up/depletes/consumes/[wastes] x2 [resource].
(Waste (= fesxaksu, dusxaksu
xalbarja x1 = b1 is a saloon/pub/bar primarily serving alcoholic beverages to x2 = b
xalbebna x1 is drunk/tipsy in manner x2 from
drinking x3 (alcohol).
xalbo x1 uses levity/is non-serious/frivolous
about x2 (abstraction). (See also junri, linto.)
xalkai xa1 = c1 is alcoholic of alcohol type xa2
from source/process xa3.
xalka [xal] x1 is a quantity of/contains/is
made of alcohol of type x2 from source/process
x
xalni x1 (person) is panicked by crisis x2
(event/state). (See also ckape, snura, terpa,
xanka.)
xalnunvindu n1 is alcohol poisoning of x2 = v2
from alcohol type x3 = xa2.
xalpixydu’e p1 drinks to much alcohol of type
p2 from p3 by standard d3; p1 is a drunk (from
xalka pinxe dukse c.f. xalbebna)
xalsixa x1 pertains to the Sikh culture/religion/ethos in aspect x2
xalvamtu v1 throws up v2 due to alcohol of type
xa2.
xamgau g1 does/brings about event/state g2 =
xa1 which is funny/comical to xa2 in property/aspect xa3 (nu/ka).
xamgu [xag xau] x1 (object/event) is
good/beneficial/nice/[acceptable] for x2 by
standard x3. (Acceptable (= mlixau, norxau,
xaurselcru). See also melbi, xlali, vrude, zabna.)
xamoi [MOI*] quantified selbri: convert 6 to ordinal selbri; x1 is sixth among x2 ordered by rule
x
xampo [xap xa’o] x1 is x2 ampere(s) [metric
unit] in current (default is 1) by standard x
xamsi [xas] x1 is a
sea/ocean/gulf/[atmosphere] of planet x2, of
fluid x3; (adjective:) x1 is marine. (Also atmosphere (= varxamsi, varsenta). See also daplu,
djacu, lalxu, rirxe, tumla, vacri, zbani, ctaru.)
xamsku x1 tells/expresses joke x2
(sedu’u/text/lu’e concept) for audience x3
via expressive medium x4. (Cf. zdilisri.)
xanbau b1 is a Signed Language used by x2 = b2
to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote).
((x1) ”Sign Language” in the sense of visually
transmitting patterns using hands, arms, body,
and facial expression to convey meaning. (i.e.,
Manual communication, body language.) (x2)
”Sign Language speaker.” (x3) ”thing expressed in
Sign Language.”
xance [xan xa’e] x1 is a/the hand [bodypart] of x2; [metaphor: manipulating tool, waldo].
((adjective:) x1 is manual. See also birka, degji,
xancidja’i j1 is a bracelet adorning j2 = xa1 =
c1. (Bracelets are used not only for fashion
but also for medical and identification purposes,
such as allergy bracelets and hospital patientidentification tags. Cf. jadni.)
xancidni x1 = c1 is a wrist of x2 = c2. (Cf.
xance, cidni, birka.)
xandegycalku c1 is a fingernail of finger c2 = d1
of body d3. (Cf. jgalu, degycalku, jmadegycalku,
jmatajycalku, xantajycalku.)
xangle g1 masturbates/fucks g2 with her/his
hand(s). (Cf. sezgle, xanse’agle, gaxygle, runpinji,
desmi’i.)
xangulu x1 is a hangul (Korean alphabet) of
sound x2. (Cf. lerfu, lerldjamo, bangrxangu, bangrxanguke, bangrtcosena, banku’oru.)
xanjaisi’u s1 hold hands/are hand-in-hand.
xanjirnymirli m1 = j2 is a moose/Eurasian
elk of species m2 (Alces alces noted for its handshaped antlers. See also mirlruapiti)

xanka x1 is nervous/anxious about x2 (abstraction) under conditions x
xankydji x1 = d1 is anxious/earnestly desirous
for x2 = d2 (abstract), the purpose being d
xanlai x1 is x2 handfuls in volume/amount (default is 1) by standard x3.

xano [PA*] number/quantity: 60 [sixty].
xanri [xar] x1 [concept] exists in the imagination of/is imagined by/is imaginary to x2. (Also
(adjective:) x1 is mental (one sense), x1 is unreal
(one sense); in spite of the synonym, note that x1
is imaginary does not imply that it doesn’t exist in
the real world; the definition is crafted so that one
can talk about imaginary things without claiming
that they thereby don’t exist. See also fatci, senva,
sucta, zasti, cfika, dacti, menli, sidbo.)
xanse’agle g1 = s1 = xa2 fist-fucks/performs
fisting on g2 in opening s3. (Cf. bolxa’e, gaxygle.)
xansli s1 = xa2 waves hand. (Cf. cusku.)
xantajycalku c1 is the thumbnail of body t3 =
j2. (Cf. jgalu, tajyja’u, jmatajycalku, degycalku,
xandegycalku.)
xantergu’i x1 = g3 is a flashlight/portable light
source for illuminating g2, emitting light form
x3 = g1. (Cf. selbeika’e, selbeifonxa, selbeiskami.)
xanto x1 is an elephant of species/breed x2.
xantydenmai m1 is elephant/mammoth ivory
from species/breed xa2. (Cf. odbenu, xiptamu.)
xanvruzau z1 = x2 gives applause to
plan/action z2 (object/event). (Cf. xance, savru,
zanru, ki’arzau.)
xarci [xac xa’i] x1 is a weapon/arms for
use against x2 by x3. (Gun/cannon (= celxa’i). See
also jenmi, sonci, catra.)
xarcufu x1 is an artichoke of species/variety x2.
xarju [xaj] x1 is a pig/hog/swine/[boar]
[pork/ham/bacon-producer] of species/breed x2.
(Sow (= fetxarju), boar (= nakyxarju), pork (= xajre’u), piglet (= citxarju). See also mabru, cange.)
xarnu x1 is stubborn/willfully opposing/resisting x2 about x3 (event/state). (x2
may be a person, a state or condition, or a force;
the essence is willful resistance. See also tinsa,
pante, bapli, fapro.)
xarpei p1 = x2 imagines / visualizes imaginary
subject / concept p2 = x1. (Not limited to visual
imagination. Made from xanri + pensi; technically
should be selxarpei, but I can’t see ”xanri pensi”
having any other meaning.)
xarpre xa1 = p1 is a character/role/imaginary
person created by xa2.
xaskoi k1 is a beach/coast of sea xa1 = k2 on
landmass k3.
xasli x1 is a donkey/jackass of species/breed
x2. (See also xirma, kumte.)
xasne x1 is a/the sweat/perspiration from
body x2, excreted by gland(s)/organs x3. (See also
pinca, vikmi, cigla.)
xasni’a x1 is under sea x2 in reference frame x3.
xasycurnu c1 is a sea worm of species c2. (Cf.
curnu, xamsi, curfi’e.)
xasydanti d1 is a torpedo launched by d2. (Cf.
xamsi, danti, jbama, xasyjbama.)
xasyjbama j1 is a sea mine with explosive material/principle j2. (Cf. xamsi, jbama, xasydanti.)
xasyjukni j1 is a
crab/lobster/crayfish/shrimp/krill/[marine
crustacean] of species j2. (Cf. xamsi, jukni,
cakyjukni, braxiura, nerfopi.)
xasyske s1 is the oceanography/marine science
of planet x2. (Cf. xamsi, saske, varxasyske.)
xas Sea (Cf. xamsi, rirx, braxas.)
xatra [xa’a] x1 is a letter/missive/[note] to
intended audience x2 from author/originator x3
with content x4. ((cf. notci, which has places in
a different order; the emphasis in xatra is on the
communication between author and recipient, and
not the content, which in a letter may not easily be
categorized to a ’subject’; ciska, mrilu, papri))
xatsi [xat] x1 is 10
18
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake, mitre,
snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo, gradu,
litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo, gocti,
gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi, petso,
picti, terto, xecto, xexso, zepti, zetro. )
xauzma xa1 = z1 is better than z2 for xa2 by
standard xa3, by amount z4. (Cf. xamgu, zmadu,
xagmau, xagrai. The xagmau form is far more frequently used.)
xavdei x1 is a Saturday of week x2 in calendar
x3.
xavmasti x1 is June/the sixth month of year x2
in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
xavmast June. (Cf. matsi’uma’i, xavmasti.)

xejrespa xelkla
xavmoija’a j1 has the rank of Brigadier
General/Brigadier/Rear Admiral/Commodore
(equivalent of NATO OF-6) in military unit
/organization j2. (Cf. xa, moi, jatna, jemja’a,
vairsoi, zelmoija’a, mumymoija’a. Based on
STANAG 2116: NATO Codes for Grades of
Military Personnel.)
xavoki’o [PA*] number/quantity: 64,000 expressed with comma.
xavyplini p1 is the sixth closest planet (default
is Saturn if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics
p3, orbital parameters p4. (Cf. xavyplin, pavyplini, relplini etc.; see also terdi, solri, mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
xavyplin Saturn. (Cf. xavyplini.)
xavyrebyfagdaskycizborda’u c1 =da1 is a
Vulpix [six-tailed fox Pokemon] ´
xaxre x1 is x2 ares in area by standard x3 (See
also pitytre, estrema, ctoxaxre.)
xazdo [xaz zdo] x1 reflects Asiatic culture/nationality/geography in aspect x2. (See
also polno, friko, jungo, rusko, ropno.)
xa [xav] [PA1] digit/number: 6 (digit) [six].
xebe’i [BAI*] benji modal, 5th place (medium)
transmitted via ...
xebni [xen xei] x1 hates/despises x2 (object/abstraction); x1 is full of hate for x2; x2 is odious to x1. (x1 is hateful (one sense); x2 is hateful
(different sense). See also djica, nitcu, rigni, prami,
xebro [xeb bro] x1 re-
flects Hebrew/Jewish/Israeli culture/nationality/language in aspect x2. (See
also filso.)
xecto [xet cto] x1 is a hundred [100; 10n 2
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
xedja [xej xe’a] x1 is a/the jaw [body-part]
of x2. (See also stedu.)
4 xei [PA2] digit/number: hex digit E (decimal 14) [fourteen] (Used as an alternative to rei to
avoid confusion with re.)
xejni’a c1 is a/the chin [body part] of x2. (Cf.
xedja, cnita.)
xejrespa r1 = x2 is an alligator/caiman of
species/type r2 (cf. krokodilo This is family Alligatoridae.)
xejykre x1 is the beard of x2.
xeka’a [BAI*] klama modal, 5th place by transport mode ...
xekcpi c1 is a blackbird of species c2. (Cf. xekri,
cipni, cipnrkorvo, cipnrpika.)
xekri [xek xe’i] x1 is black/extremely darkcolored [color adjective]. (See also blabi, grusi,
manku, skari, xekri, kandi, carmi, blanu, bunre, cicna, crino, narju, nukni, pelxu, xunre, zirpu.)
xeksodva x1 is is made of/contains/is a quantity of a black/very-dark colored carbonated beverage/soda of cola-flavor, of brand x2. (Not any
black, carbonated beverage, but one with cola-
flavor, like Coca-Cola (=kokaKOlys), Pepsi, Julmust (=a soft drink that is mainly consumed in
Sweden around Christmas;=(sfe’ero) xisyjbenunsla xeksodva) or similar. Another flavor may
be added and expressed as a tanru, as long as
the combination doesn’t differ too much from the
characteristics of xeksodva.)
xekykrexruba x1 is ho-shou-wu/fleeceflower
of variety x2.
xelbe’i x5 = b1 transfers/sends/transmits x2 =
b2 to receiver x3 = b3 from transmitter/origin x4 =
b4 via means/medium x1 = b5. (xe benji; see also
bevri, ve cusku.)
xelbefru’e b2 (person/animal/plant) digests p2
with output p3 passing through stage p4. (Cf.
citka, tunlo, befru’e, djaruntygau, djaruntyrango.)
xelbei x5 = b1 carries/hauls/bears/transports
cargo x2 = b2 to x3 = b3 from x4 = b4 over path
x1 = b5; x5 = b1 is a carrier/porter. (xe bevri)
xelbo’a x5 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x2 = b2, with wave-form x3 = b3, wavelength x4 = b4 and frequency x1 = b5. (xe boxna)
xelbonseljimte j2 is a radio band with borders
j1.
xeljutsi x1 is a class [biology] with genus x2,
family x3, order x4, and with species x5. (For
biological cathegory in general (=mivyske klesi),
domain (=?), kingdom (=seljimcymivykle), phylum (=jicymivykle), class (=this definition), order (=veljutsi), family (=terjutsi), genus (=seljutsi),
species (=jutsi).)
xelkla Using means/vehicle x1, to x2, from x3,
via x4, goes x5.
xelso [xes] x1 reflects Greek/Hellenic culture/nationality/language in aspect x2. (See also
latmo, ropno.)
xelvetik Switzerland. (Cf. gugdrxelvo, gugdecuxe, xelvet.)
xelveto x1 is Swiss in aspect x2.
xelvet Switzerland. (Cf. gugdrxelvo, gugdecuxe, xelvetik.)
xendo [xed xe’o] x1 (person) is kind to x2
in actions/behavior x3. (See also cinmo, kecti,
pendo, kusru.)
xenru [xer xe’u] x1 regrets/rues (abstraction) x2; x1 is regretful/rueful/sorry/[remorseful]
about x2. (Also: x1 feels remorse about x2 (= zugyxe’u). (cf. cmavo list .u’u, zungi))
xesygu’e x1 is Greece. (Cf. gugdeguru.)
xexso [xex] x1 is 10
18
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake, mitre,
xe [xel] [SE] 5th conversion; switch 1st/5th
places.
xilbate x1 is a gibbon of species x2. (cf. smani)
xilbati x1 is a gibbon of species x2. (Cf. smani,
birdadykla.)
xilcelxa’i xa1 = c1 is an artillery gun for use
against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (Cf. xislu, cecla, xarci, xumjimcelxa’i, gutyjamkarce, xiljamkarce, karcycelxa’i,
sorjaknykarce.)
xilckabu c1 = xi3 is a wheel tyre/tire. (The rubber source can be expressed with ”ra’i ...”, the composition with ”ma’e ...”.)
xiljamkarce k1 is a military armoured car
propelled by k3. (Cf. xislu, jamna, karce,
jamkarce, gutyjamkarce, sonjamkarce, tsakarce,
karcycelxa’i.)
xilta’o t1=xi1 is a board with
wheels/skateboard/longboard/snakeboard
[default skateboard], of material/property t2 with
wheels [material/property] xi3. (From tanbo,
djacu, boxna (b2-b5 subsumed). Also longboard
(=clani xilta’o), streetboard, snakeboard etc.)
xinbau x1 = b1 is the Hindi language used by b2
to communicate b3 (Cf. xindo, bangu, banxe’inu.)
xindo [xin] x1 reflects Hindi language/culture/religion in aspect x2. (Defaults to
not include Urdu; Indian (Bharat) nationality may
be implied (when constrained by xingu’e). See
also srito, xurdo, bengo.)
xinglibau x1 = g1 = b1 is the Indian English
language used by b2 to express/communicate b3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. glico, bangu, bangenugu, glibau, xinbau.)
xingu’e x1 = g1 is India. (Cf. xindo, gugde,
gugde’inu. )
xinmo [xim] x1 is a quantity of ink of
color/pigment x2 used by writing device x3. (See
xin Indian Ocean.
xiptamu x1 is a hippopotamus of species/breed
x2. (Cf. ri’erxi’a, xanto, odbenu, xantydenmai.)
xircmo c1 neighs.
xirdegmei m1 is a mass of set m2 with an odd
number of members m3 (see also landegmei)
xirgana x1 is a hiragana (Japanese syllabary) of
sound x2. (Cf. lerfu.)
xirma [xir xi’a] x1 is a
horse/equine/[colt/mare/stallion/pony]
of species/breed x2. ((adjective:) x1 is
equine/equestrian. See also sufti, xasli, kumte.)
xirno’i x1 is a noble with nobility standard x2.
xirsoi s1 is a horse cavalryman of army s2. (Cf.
xirma, sonci, dzusoi.)
xirzda z1 is a stable for
horse/equine/[colt/mare/stallion/pony] z2 = x1
of species/breed x2 (c.f. cagdaidi’u)
xislivnunsla n1 is Easter celebrated by s1 with
activities s3 (from xriso cliva nu salci c.f. xisyjbenunsla)
xislu [xil xi’u] x1 is a wheel [tool] of device/vehicle x2, made of materials/having properties x3. xispo [xip] x1 reflects Hispano-American
culture/nationalities in aspect x2. (Refers to
Spanish-speaking Latin-American countries, not
Brazil/Guyana. See also merko, mexno, spano,
ketco, bemro, gento.)
xisyjbecte n1 is Christmas Eve of Christmas
Day n2 at location n3. (Cf. xisyjbenunsla, xisyjbedetri.)
xisyjbedetri d1 is Christmas Day at location d3
in calendar d4. (c.f. xisyjbenunsla, xisyjbecte)
xisyjbenunsla n1 is the Christmas celebrated by
s1 with activities s3. (Cf. xisyjbedetri, xisyjbecte,
xislivnunsla, cmuxi’ojbetersla.)
xi [XI] subscript; attaches a numer of letteral
string following as a subscript onto grammar
structures.
xladji d1 is spiteful/malevolent/malicious/mean to/towards
x2. (Cf. fengu, palci.)
xlafri x1 suffers from x2 (event, process, object).
xlafu’a f1 = xl1 is unlucky/unfortunate for
f2 = xl2 by standerd xl3.
xlajijnu j1 is pessimistic about j3. (Cf. xlali, jijnu, xlajijnu, tradutxu’a.)
xlali [xla] x1 is bad for x2 by standard x3; x1
is poor/unacceptable to x2. (Be careful to distinguish between a bad/unacceptable event, and a
bad/unacceptable agent: x1 does poorly (= lenu
ko’a gasnu cu xlali and not normally ko’a xlali).
See also palci, mabla, xamgu, betri.)
xlamau x1 = m1 is worse than m2 for x2 by
standard x3, by amount m3. (Cf. xlali, zmadu,
xagme’a, xlarai.)
xlame’a x1=m1 is better/[less bad] than m2 for
x2 by standard x3, by amount m4. (Cf. mleca, xlali,
xlamu’ijijnu j1 is cynical/suspicious about the
motives of m3 with regard to action/event m2 =
j3. (Cf. xlali, mukti, jijnu, xlajijnu, remxei.)
xlarai t1 = x1 is the worst among set/range t4
for x2 by standard x3. (Cf. xlali, traji, xlamau.)
xlati’a t1 = xl1 is bad weather at place/region
t2 for x3 = xl2 by standard x4 = xl3. (Cf. carvi,
xa’urti’a.)
xlima’i x1 is September of year x2 in calendar
x3. (Cf. sozymasti, kanbyma’i, nanca.)
xlura [xlu] x1 (agent) influences/lures/tempts x2 into action/state x3
by influence/threat/lure x4. (Also impresses; x4
is alluring (= trivelxlu for place reordering); x3
may be an achieved action/state, or an attempt to
perform an action/enter a state). (x3 and x4 are
normally events or states); See also djica, mukti,
trina, jitro, sazri, tcica, xance, stidi, kajde, maksi.)
4 xo’a [XOhA] Loglan toggle: Toggles text
to TLI Loglan; marks following text as TLI
Loglan. (The proposal also includes an experimental Loglan Little word “hoa” (which toggles text to
Lojban).)
4 xo’e [LE] Generic article: simply converts a
selbri to a sumti. (Avoids obligatory marking for
veridicality and quantity. Under xorlo, this is identical to lo.)
xod Xod. (A name used by Charles Hope.)
4 xoi [ROI / NA]
emph1. to the degree of...When prefixed by a
number, turns the number into a selbri that expresses some truth value between zero and one,
inclusive.
emph2. it may or may not be the case that ...
(This experimental cmavo form has been assigned
meanings several times independently. The first
sense, suggested on the Lojban Wiki by Xod, generalizes na and ja’a by creating a scale between
them. This can be seen as an implementation
of fuzzy logic. This sense has now been retired
in favor of subscripting ja’a with xi. The other
sense, apparently invented by Nora Lechevalier
some time earlier (at least before 1997), is not intended seriously, but rather as a kind of reductioad-absurdum. As it makes any sentence true, regardless of the content, it shows that a language
that is excessively free to interpretation is impossible to express anything in.)
xomxeci x1 is an ocotillo of species x2
xonkon Hong Kong. (Cf. xyngon, cangan,
jungo, tcadu.)
xonxoli x1 is sesame of species/variety x2. (syn.
jerjelino, simsimu)
xorjina x1 is a saddlebag/pair of saddlebags to
use on animal/vehicle x2.
xorxes Jorge.
xotli [xol xoi] x1 is a hotel/inn/hostel at location x2 operated by x3. (See also barja, gusta.)
xo [PA5] digit/number: number/digit/lerfu
question.
xrabo [rab] x1 reflects Arabic-speaking culture/nationality in aspect x2. (See also sadjo,
semto, lubno, rakso, sirxo.)
xraci’a c1 = p3 draws picture c2 = p1 on
medium c3 = p4 with implement c4 depicting
p2. (Cf. pixra, ciska, xraselci’a, xratai, kacmyxra,
kacmyterxra, kacmyxragau, kacmyxrazu’e. )
xrakarni k1 = p4 is an illustrated magazine/journal with content k2 = p1 published by
k3 for audience k4.
xrani [xai] x1 (event) injures/harms/damages victim x2 in property
x3 (ka) resulting in injury x4 (state). (Also hurts.
xraselci’a c2 = p1 is drawn by artist c1 = p3
on medium c3 = p4 using implement c4 depicting p2. (Cf. pixra, ciska, xraci’a, xratai, kacmyxra,
kacmyterxra, kacmyxragau, kacmyxrazu’e. )
xratai t1 = p1 is an image of t2 = p2 created by
agent p3 on medium p4. (Cf. pixra, tarmi.)
xrebau b1 = m1 = s1 is creole used by b2 to
express/communicate b3, created from sources including m2. (Cf. sapxrebau.)
xremi’i x1 = min1 is a blender/mixer for ingredients x2 = mix2 to produce mixture x3 = mix1.
(not necessarily for food. Cf. mixre, minji.)
xrison Christ.
xriso [xis xi’o] x1 pertains to the Christian
religion/culture/nationality in aspect x2. (See also
jegvo, lijda.)
xrisrbiblia x1 is the Christian Bible of Christian
denomination x2
xrixruba x1 is buckwheat of variety x2
xruba [xub] x1 is a quantity of buckwheat/rhubarb/sorrel grass of species/strain
x2. (See also spati.)
xrubei b1 = x1 takes/carries back b2 = x2 to
origin/earlier state b3 = x3 from b4 = x4 over path
b5. (Cf. xruti, bevri.)
xrucpe c1 requests/asks c2 to go back/return
to x2 from x3. (Cf. xruti, cpedu. Based on proposed redefinition of xruti by xorxes: x1 returns to
x2 from x3.)
xrugau g1 causes x1 to return to state x2 from
state x3. (Cf. xruti, gasnu. Based on proposed
redefinition of xruti by xorxes: x1 returns to state
x2 from state x3.)
xruki [xuk] x1 is a turkey [food/bird] of
species/breed x2. (See also cipni.)
xrukla x1 = xr1 = xr2 = k1 returns to earlier
location x2 = xr3 = k2 from x3 = xr4 = k3 via
route x4 = k4 using means/vehicle x5 = k5. (See
also se’ixru.)
xrula [rul] x1 is a/the
flower/blossom/bloom [body-part] of
plant/species x2; (adjective:) x1 is floral. (See also
xrulnranunkulu x1 is a quantity of ranunculus/buttercup/spearwort/water crowfoot of
species/strain x2 (Cf. matnyxrula.)
xrulrlavandula x1 is a quantity of lavender of
species/strain x2
xruti [xru] x1 (agent) returns x2
to origin/earlier state x3 from x4; x1
moves/gives x2 back to x3 from x4. (x2 goes
back/reverts/Retreats. to x3 (= se’ixru for agent
self-returning to a previous location/situation:
renumber places in the lujvo); (x3 may be a location or a person or an event/situation; the latter
may also be expressed with krefu or rapli and
a causative like rinka/rikygau). See also benji,
krefu, rapli, rinka.)
xrvatsk Croatia.
xu’icmu x1 is an element of compound x2.
xukmi [xum xu’i] x1 is an instance of substance/chemical/drug x2 (individual or mass)
with purity x3. (See also curve, cidro, marna,
xukske x1 is meleagrology based on methodology x2.
xulbuktci x1 = t1 is an iron for straightening
cloths x2 = b1 = xu1 of material x3 = b2.
xumjimcelxa’i x1 = c1 is a gun/chemically
launched metal slug throwing weapon for use
against x2 by x3; weapon fires metallic objects
x4 using chemical propellant x5. (Cf. xilcelxa’i, mi’ircelxa’i, clacelxa’i, janjaknyxa’i, celgunta. Made from xukmi + jinme + cecla + xarci.)
xumrkonkreto x1 is a quantity of concrete made
from ingredients x2.
xumske x1 is chemistry based on methodology
x2.
xumsle s1 is a molecule of chemical x2. (c.f.
selci, xukmi, ratni, lektoni, protoni, nurtoni.)
xumsutri’a r1 = x1 catalyzes chemical reaction
r2 = s2 under conditions r3. (Cf. sutri’a, selfusra.)
xumtau t1 is a chemical compound of t2 and t3.
xunblabi b1 = x1 is pink. (Cf. xunre, blabi,
xunre [xun xu’e] x1 is red/crimson/ruddy
[color adjective]. (See also skari, blabi, xekri,
kandi, carmi, nukni, narju, rozgu, zirpu.)
xurbau x1 = b1 is the Urdu language used by b2
to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote).
xurdo [xur xu’o] x1 reflects Urdu language/culture/nationality in aspect x2. (See also
xusra [xus xu’a] x1 (agent) asserts/claims/declares x2 (du’u) is true [can
be used for epistemology of authority]. (Also:
x1 states/says that/affirms/purports to know
that x2. (cf. natfe which is propositional and
non-agentive, nupre))
xusxusu x1 is vetiver of species/variety x2.
xutla [xul] x1 is smooth/even/[soft/silky] in
texture/regularity. (See also plita, rufsu, tengu,
xu [UI6] discursive: true-false question.
xyngon Hong Kong. (Cf. cangan, xonkon,
jungo, tcadu.)
xy [BY2] letteral for x.
y’y [BY2] letteral for ’.
ybu [BY*] letteral for y.
y [Y] hesitation noise; maintains the floor while
speaker decides what to say next.
4 za’ai [ZI] time tense distance: an unspecified
distance in time (Used to express a time distance
without specifying any subjective notion about its
size. May typically be used in a question when the
subjective notion is not known. See also za, zi, zu,
ze’ai)
za’a [UI2] evidential: I observe. (See also zgana,
lanli.)
za’e [BAhE] forethought nonce-word indicator; indicates next word is nonce-creation and may
be nonstandard.
za’i [zaz] [NU1] abstractor: state (event) abstractor; x1 is continuous state of [bridi] being true.
za’o [za’o] [ZAhO] interval event contour:
continuing too long after natural end of ...; superfective ― ―-¿.
za’umai [MAI*] discursive: further utterance
ordinal
za’ure’u [ROI*] again; in addition to the first
time; for the (¿ 1)th time (See krefu, rapli)
za’u [PA3] digit/number: greater than.
zabna [zan za’a] x1 is a favorable
connotation/sense/way-of-looking-at x2 used by
x3. (See also funca, mabla, xamgu, vrude.)
zacfoncu’u c1 the telemarketing business/activity/function for
goods/products/services/activities z2. (Cf. zarci,
fonxa, cuntu, zaircu’u, zairsnucu’u, venynoicu’u,
venxatrycu’u, vencu’u.)
zacpanka p1 = z1 is a market
place/square/area managed by p2 for selling/trading z2 by traders z3. (Cf. zarci, panka,
gubypanka, zdipanka, fanrypanka, kagnypanka.)
zaglamtu’e t1 is the thigh of t2 = z2. (The
thigh is the area between the pelvis and the knee.
Anatomically, it is part of the lower limb. Cf. tuple.)
zaircu’u c1 is a marketing
/business/activity/function for
goods/products/services/activities z2. (Cf. zarci,
cuntu, zairsnucu’u, venynoicu’u, venxatrycu’u,
zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
zairsnucu’u c1 is the marketing communications business/activity/function
supporting the sales/promotion of
goods/products/services/activities z2. (Cf.
zarci, casnu, cuntu, zaircu’u, venynoicu’u, venxatrycu’u, zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
zaisle z1 = s1 is a shop/store of market/mall
s2, selling x3 = z2, operated by x4 = z3. (Cf.
vecnu, ja’orca’o.)
zai [LAU] 2-word letteral/shift: alternate alphabet selector follows.
zajba [zaj] x1 is a gymnast at/performs gymnastics feat x2. (See also sluji, dansu.)
zalgosu x1 is a spiny anteater of species x2. (see
also jesymabru, ornitorinku)
zaltapla t1 is a patty of ground/pulverized material t2 = z2, shape t3, thickness t4.
zalvi [zal] x1 [individual or mass of hard surfaces] grinds/pulverizes/crushes x2 into powder
x3. (May need mosra tanru. See also daspo,
purmo, marxa, pulce, canre, molki.)
zanbebna b1 is na¨ıve about z2 (from zabna
bebna)
zancimstu s1 = c1 = z1 is an oasis.
zanfri l1 = z3 enjoys z1 = l2.
zanfu’a f1 = z2 (event/property) is determined
by the good luck/fortune of f2. (Cf. zabna, funca,
malfu’a).)
zanru [zar zau] x1 approves of/gives favor
to plan/action x2 (object/event). (See also cmavo
list zau, natfe.)
zanselfu’a f2 is lucky/fortunate in f1 = z2
(event/property). (Cf. zabna, funca, selfu’a, malselfu’a.)
zanvi’e x1 is welcomed by x2 to place/event x3.
zarci [zac zai] x1 is a market/store/exchange/shop(s) selling/trading
(for) x2, operated by/with participants x3. (Also:
mall, marketplace, shopping center, cooperative,
bazaar, trading post, mart; the concept is the
function of selling/exchanging coupled with
a location, and is more oriented to the larger
concept of marketplace than the stalls/shops
that comprise it, though it does not exclude the
latter individual shops (= zaisle); x3 may include
both owners/proprietors and customers in some
190zbagundi zdicaudri
markets, but in most contexts refers only to the
operators. See also vecnu, canja, dinju, banxa.)
zarcpa z1 = c1 accepts z2 = c2 (object/event)
from source c3. (Cf. zanru, cpacu, friti, sarxe, fi-
tytu’i, radji’i, cpazau.)
zargu [zag za’u] x1 is a/the buttock(s)/arse/rear/seat [body-part] of x2;
[metaphor: rounded surface, support]. (Also
ass, behind, butt. See also ganxo, mabla.)
zasmo’isro s1 is temporary memory for fact(s)
s2 = m2 in containment s3.
zasni [zas] x1 is temporary/not permanent/expected to change in property x2 (ka) by
standard/expectant x3. (Also transient. See also
vitno, stodi, cenba, galfi, binxo, stika, stali, tcini,
vitke.)
zasti [zat za’i] x1 exists/is
real/actual/reality for x2 under metaphysics
x3. (Words usable for epistemology typically have
a du’u place. x1 is physical (one sense). See also
fatci, xanri.)
zasysti s1 pauses/temporarily halts activity/process/state s2. (Cf. denpa.)
zasyve’u x1 rents x2
[goods/service/commodity] to x3 for cost x4
for duration x5 (Cf. zasni, vecnu)
zatfa’i f1 discovers the existence of x2 = z1 under metaphysics z3.
zatra’i r1 = z1 exists over interval r2. (r1 = z1 is
r2 years/days etc. old. Not restricted to biological
forms. Cf. zasti, ranji, temci, ditcu, jbena, morsi,
cfari, fanmo, jmive.)
zausku c1 = z1 praises z2 (object/event) for audience c3 via expressive medium c4.
zau [BAI] zanru modal, 1st place approved by
...
za [ZI] time tense distance: medium distance in
time.
zbabu [bab] x1 is a quantity of/contains/is
made of soap from source x2 of composition including x3. (See also lumci, fonmo.)
zbacu’u c1 is a/the production/building/assembling function/activities
involving person(s) c2 = z1(ind./mass) making/building/assembling z2 out of z3. (Cf. zbasu,
cuntu, zbaske, terzbasro, selvensro, zbagundi,
fanrygundi.)
zbafavycu’u c1 is/are the function/activities involving persons c2 developing products f2 = z2
made by z1; c1 is product development. (C.f.
zbasu, farvi, zbaske, vencu’u, zbacu’u, faircu’u,
dintrocu’u, dinveicu’u.)
zbagundi g1 is a/the industry sector of z1 building/assembling/constructing g2 = z2 z3 = g3. (Cf.
zbasu, gundi.)
zbani x1 is a bay in/of coast/shoreline x2. (See
also lalxu, xamsi.)
zbaske s1 is the engineering/technology
of/behind products z2 made of materials/parts/components z3. (Cf. zbasu, saske.)
zbasu [zba] x1
makes/assembles/builds/manufactures/creates
x2 out of materials/parts/components x3.
(Should not be used to express causation. Cf.
cupra, larcu, rutni, finti, gundi.)
zbepi [zbe] x1 is a
pedestal/base/stand/pallet supporting x2
(object/event), of materials/properties x3. (Pallet
(= lafyzbe). See also jamfu, jicmu, jubme, tuple,
ckana, cpana, loldi, sanli.)
zbibu’u b1 is a handkerchief of type/material b2.
zbikre k1 is a/are whisker(s)/hair on/in the
nose of k2 = n2. (Cf. nazbi, kerfa, gaskre, runkre.)
zbisakci s1 sniffles fluid/gas/powder s2
through the nose. (Cf. nazbi, sakci, zbisnava’u.)
zbiseljirna z2 = j2 is a
rhinoceros of species/type x2 (from
http://www.lojban.org/tiki/jbovlaste+import%3A+mammal+class+lang+en)
zbisnava’u v1 breathes gas v2 producing nasal
sound; v1 snorts. (Cf. nazbi, sance, vasxu,
zbisakci, sipsavgau.)
zdabartu b1 is outdoors. (Cf. dijbartu.)
zdacau c1 is homeless. (Cf. zdani, claxu, xabju,
ginka)
zdacravro v1 is a hall door/front door of
nest/house/lair/den v2 = z1 = c2.
zdadi’u x1 is a building that is the
house/home/nest/den of/for x2. (From zdani
zdane’i n1 is indoors. (Cf. zdabartu, dijbartu.)
zdani [zda] x1 is a
nest/house/lair/den/[home] of/for x2. (Home
(= tercnizda), house (constructed building) (=
zdadi’u). See also dinju, ginka, kumfa, se xabju.)
zdase’u s1 is a house servant in/of house z1
owned by person s2 = z2. (Cf. zdani, selfu.)
zdasta s1 = z2 stays home/is nidicolous.
zdicaudri z2 = c1 = b1 is bored, lacking amusement c2 = z1.
191ze’e zelplin
zdifanza f1 = z1 (event) teases f2 = z2.
zdigau x1 = g1 entertains (agentive) x3 = z2
with x2 = z1; g1 makes z1 entertaining/amusing
for z2 in property/aspect z3
zdile [zdi] x1 (abstract) is amusing/entertaining to x2 in property/aspect x3;
x3 is what amuses x2 about x1. (Also: x1 occupies
x2 pleasantly; x1 is fun for x2; x2 is amused by
x1; x2 has fun (at) doing x1; x1 is an amusement/entertainment/game for x2. See also cinri,
panka, xajmi for funny, kelci.)
zdilisri l1 = z1 is an anecdote/funny story/joke
about plot/subject/moral l2 by storyteller l1 to audience l4 = z2, amusing in aspect x5 = z3
zdipanka p1 is a park managed by
polity/community p2 for use by z2, with
amenities/amusements z1
zdiraxa x1 is a chinaberry of variety x2
zdokumte x1 is a Bactrian camel of breed x2
zdotu’a z1 = t1 is Asia. (Cf. braplu, rontu’a,
bemtu’a, tcotu’a, sralytu’a, frikytu’a, ziptu’a.)
zduriane x1 is a durian (Durio zibethinus) of
breed x2 (See tcempedake)
ze’aba [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the future; (tense/modal).
ze’aca [ZEhA*] time tense: a medium time interval spanning the present; (tense/modal).
ze’ai [ZEhA] time tense interval: an unspecified amount of time (Used to express a duration
without specifying any subjective notion about its
length. May typically be used in a question when
the subjective notion is not known. See also ze’a,
ze’i, ze’u, ze’e, za’ai)
ze’apu [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the past; (tense/modal).
ze’a [ZEhA] time tense interval: a medium
length of time.
ze’ei [ZEhEI] nonce word with existing
grammar (Binds two arbitrary words together to
form a nonce word whose semantics are indicated
by the left word and whose grammar is the same
as that of the right word. Useful for creating function words without having to allocate experimental cmavo forms.)
ze’erpezytricu x1 is an evergreen tree of
species/variety x2. (see also pezyfaltricu, ckunu)
ze’e [ze’e] [ZEhA] time tense interval: the
whole of time.
ze’i zei seldejni d2 is/are the short-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’i, dejni, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’u zei seldejni, terdejni, paurseldejni,
dejyterze’a.)
ze’i [ZEhA] time tense interval: an instantaneous/tiny/short amount of time.
ze’o [zev ze’o] [FAhA4] location tense relation/direction; beyond/outward/receding from
ze’u zei seldejni d2 is/are the long-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’u, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, terdejni, paurseldejni, dejyterze’a.)
ze’u [ZEhA] time tense interval: a long amount
of time.
zei [ZEI] joins preceding and following words
into a lujvo.
zeki’o [PA*] number/quantity: 7,000 expressed
with comma.
zekri [zer zei] x1 (event/state) is
a punishable crime/[taboo/sin] to people/culture/judges/jury x2. (Taboo (= kluzei,
cacyzei); sin (= madzei, jdamadzei); heresy (=
jdazei). See also flalu, sfasa, zungi, palci, lijda,
zeldei x1 is a Sunday of week x2 in calendar x3
is either day seven or day zero, depending on dei perspective
zelmasti x1 is July/the seventh month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
zelmast July. (Cf. mlajukma’i, zelmasti.)
zelmoija’a j1 has the rank of Major General/Rear Admiral/Air Vice-Marshal (equivalent
of NATO OF-7) in military unit /organization j2.
zelplini p1 is the seventh closest planet (default
is Uranus if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics p3, orbital parameters p4. (Cf. zelplin, pavyplini, relplini etc.; see also terdi, solri,mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
zelplin Uranus. (Cf. zelplini.)
zemoi [MOI*] quantified selbri: convert 7 to ordinal selbri; x1 is seventh among x2 ordered by
rule x3.
zenba [zen ze’a] x1 (experiencer) increases/is incremented/augmented in property/quantity x2 by amount x3. (See also jdika,
zmadu, banro, jmina.)
zengau x1 increases/augments x2 (experiencer)
in property/quantity x3 by amount x4. (See also
zenba, zenri’a, stika.)
zenono [PA*] number/quantity: 700 [seven
hundred].
zeno [PA*] number/quantity: 70 [seventy].
zenri’a r1 (event/state) increases/increments/augments x2 = z1 in property/quantity x3 = z2 by amount x4 = z3
zepti [zep] x1 is 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default kom units)
zerfu’e x1 is guilty of crime x2 accountable to
judge/authority x3. (Cf. zernalfu’e.)
zerfuzyxu’a x1 accuses x2 of charge/crime x3
before judge/authority x4. (See also zerfu’e,
zergau g1 (person/agent) commits a crime g2 =
z1, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2. (Cf. zerxaigau, zerxai.)
zerjbera j1 borrows j2 from j3 without permission of z2.
zerkalte k1 is a poacher on prey/quarry/game
k2, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2.
zerle’a l1 steals l2 from l3, which is a crime according to z2.
zermbeto x1 is zerumbet/shell ginger of
species/variety x2. (This is Alpinia zerumbet. Zingiber zerumbet (awapuhi) is krelu’i zingibero.
zernalfu’e f1 is innocent/not guilty of crime
x2 = f2 = z1 (action/state) to judge/authority f3.
zerxaigau g1 commits a violent crime g2 = z1 =
xr1, injuring/harming/damaging victim x3 = xr2
in property x4 = xr3 (ka), resulting in injury x5 =xr4
zerxai xr1 = z1 is a violent crime, injuring/harming/damaging victim xr2 in property
xr3 (ka), resulting in injury xr4. (Cf. zergau, zerxaigau.)
zetro [zet] x1 is 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default s units
zevykla k1 comes/goes out/forth towards destination k2 from origin k3 via route k4 using
means/vehicle k5. (Cf. ze’o, klama, barkla.)
ze [zel] [PA1] digit/number: 7 (digit)
[seven].
zgamuvjga x1 is the parallax of x2 as seen by x3
who moves to x4 from x5 (Cf. kesyske)
zgana [zga] x1 observes/[notices]/watches/beholds x2 using senses/means x3 under conditions
x4. (Behold/watch/gaze (= vi’azga);
guard/watchman/sentinel (= zgaku’i, jdeku’i).
See also cmavo list ga’a, ganse, viska, catlu, tirna,
pencu, sumne, kurji, canci, catlu, jarco, lanli,
pinka, simlu.)
zgatirna t1 = z1 listens to t2 = z2 against background noise t3 under conditions z4. (Cf. tinju’i.)
zgavinji v1 is a surveillance aircraft of type/for
carrying v2, propelled by v3. (Cf. zgana, vinji,
zgica’a x1 = c1 is a musical instrument played
by x2 = c3. (Cf. zgike, cabra.)
zgifau f1 is a musical event with music x2 = z1
performed/produced by x3 = z2 (event).
zgifi’i f1 composes music f2 = z1 for purpose
f3.
zgigri x1 = z2 = g1 is a band that has members
x2 and plays music x3 = z1. (See also zgike, girzu)
zgika’usni s1 is a music note (symbol). (Cf.
zgika’u k1 is a music note (tone). (Cf. zgike,
zgikabri k1 is a glass harp/musical glass, performed by z2 (event).
zgike [zgi gi’e] x1 is music performed/produced by x2 (event). (x2 event
may be person playing instrument, singing, musical source operating/vibrating, etc.; instrument
(= zgica’a); play an instrument (= zgica’apli,
zgiterca’a, selzgigau, selzgizu’e); song (= sagzgi,
selsa’a); voice, as used musically (= zgivo’a);
composed music (= finzgi). See also damri, dansu,
zgipli x1 = p1 plays x3 = z1 on x2 = p2 (see also
zgirpopu x1 is a form of pop music performed
by x2 with characteristics x3. (Cf. te’ekno, zgike,
zgiselfi’i f2 = z1 is a musical composition composed by f1for function/purpose f3 from existing
elements/ideas f4
zgiske s1 is musicology with methodology s2.
zgitci t1 is a music instrument used for producing sound t2 = z1. (Cf. zgike, tutci.)
zgoptera x1 is a damselfly of species x2. (Cf.
zi’ejva j1 is the right for z1 to do z2(event/state
zi’erbi’o z1 = b1 becomes free to do/be x2
(event/state) under conditions x3
zi’evla v1 is a fu’ivla-form word meaning v2 (in
jban); v1 is morphologically a fu’ivla. (Generalization of fu’ivla to include nonborrowings;
specialization of fu’ivla to exclude nonban words
zi’ezva j1 is the right for z1 to do z2
(event/state). (Cf. zifre, javni, selzi’e, nunzi’e,
kamyzi’e, rarzi’ejva, prezi’ejva.)
zi’e [ZIhE] joins relative clauses which apply to
the same sumti.
zi’o [zil] [KOhA7] pro-sumti: fills a
sumti place, deleting it from selbri place structure;changes selbri semantics.
zifcru x1 releases x2 to do/be x3 under conditions x4. (Cf. zifre, curmi, toljgari.)
zifre [zif zi’e] x1 is free/at liberty to do/be
x2 (event/state) under conditions x3. (Also unrestricted, unfettered, unconstrained; (adjective:) independent; (adverb:) willingly, voluntarily, freely,
may, optionally; (potential:) x1 voluntarily does
x2. See also pinfu, rinju, bilga, curmi, kakne, frili.)
zifyje’a z1 = j1 is a sovereign state having
supreme, independent authority over j2 (people/territory). (Cf. jecta.)
zigzagi z1 is a line with the shape of a zigzag.
zildatni x1=d1 is information gathered/produced by method/from source x2=d3.
(not necessarily meaningful or about anything)
zilfadni f2 (ka) is an ordinary / common / general / typical / usual property among f3. (Made of
zilkancu x1 numbers/adds up to/consists of x2
(number) counting by units x3; x1 are x2 in number.
zilpa’a x1 has probability x2 of occurring. (See
ziltau t1 is a tanru component. (Cf. tanru, zi’o,
zimbabues Zimbabwe. (Cf. zimbabu.)
zimbabu x1 is Zimbabwean in aspect x2
zingibero x1 is ginger of species x2
zinki [zin zi’i] x1 is a quantity
of/contains/is made of zinc (Zn); [metaphor:
hard metal
zipcpi x1 = dzipo1 = cipni1 is a penguin of
species x2 = cipni2.
ziptu’a d1 = t1 is Antarctica (from dzipo tumla
c.f.zdotu’a rontu’a tcotu’a sralytu’a frikytu’a bemtu’a)
zirjbo l1 is bad ojban.
zirpu [zir zi’u] x1 is purple/violet [color
adjective]. (See also skari, blabi, xekri, kandi,
carmi, nukni, blanu, xunre.)
zirxu’e x1 = z1 is crimson/carmine/ruby/cerise/deep red. (Cf. zirpu,
zivle [ziv vle] x1 (agent) invests resources
x2 in investment x3 expecting return/profit x4 (object(s)/event). ([also ties up/Risks/gambles. x1
is an investor; x2 are invested assets of x1; bond
(= jertervle)]; See also prali, canja, jbera, dejni,
ponse.)
zi [ZI] time tense distance: instantaneous-toshort distance in time.
zmadu [zma mau] x1 exceeds/is more
than x2 in property/quantity x3 (ka/ni) by
amount/excess x4. (Also positive (= nonmau).
See also cmavo list mau, mleca, zenba, jmina,
bancu, dukse, traji.)
zmajavdu’i x1 is greater than or equal to x2 in
property/quantity x3 by amount/excess x4. (See
zmana’u z1 = n1 is a positive number relative to
origo z2. (Cf. ni’u, nonmecna’u, fatna’u, mecna’u,
nonmau, ma’u.)
zmanei n1 prefers n2 = z1 over z2, because of
property/quantity z3, by margin z4. (Cf. zmazau.)
zmiku [zmi] x1 is automatic in function x2 under conditions x3. (See also macnu.)
zo’a [zon zo’a] [FAhA4] location tense relation/direction; tangential to/passing by ...
4 zo’ei [LAhE] Something associated with;
equivalent to ”zo’e pe”. (There are a lot of cases
where people use ”tu’a” where they actually mean
zo’ei; once I noticed the usefulness of such a word
to elide whole chunks of sentences, I started wanting it all the time. -camgusmis)
zo’e [KOhA7] pro-sumti: an elliptical/unspecified value; has some value which
makes bridi true.
zo’i [zor zo’i] [FAhA4] location
tense relation/direction; nearer than .../inward/approaching from ...
zo’obu [BY*] letteral: humor symbol, ”:-)” and
its related forms expressing humor (letteral).
zo’ocu’i [UI*5] attitudinal modifier: humorously - dully - seriously.
4 zo’oi [ZOhOI] quote next non-Lojban word
only; quotes a single non-Lojban word delimited
by pauses (in speech) or whitespace (in writing)
(See also zo, zoi, la’oi.)
zo’onai [UI*5] attitudinal modifier: humorously - dully - seriously.
zo’o [UI5] attitudinal modifier: humorously -
dully - seriously. (See also xajmi, junri.)
zo’u [ZOhU] marks end of logical prenex quantifiers/topic identification and start of sentence
bridi.
zoi [ZOI] delimited non-Lojban quotation; the
result treated as a block of text.
zo [ZO] quote next word only; quotes a single
Lojban word (not a cmavo compound or tanru).
zu’a [FAhA2] location tense relation/direction;
leftwards/to the left of ...
zu’edji z1 = d1 intends/wishes to do z2 = d2 for
z3 = d3.
zu’e [BAI] zukte modal, 1st place (purposed
agent) with goal-seeking actor ...
zu’i [KOhA7] pro-sumti: the typical sumti
value for this place in this relationship; affects
truth value.
zu’o [zum] [NU1] abstractor: activity (event)
abstractor; x1 is abstract activity of [bridi] composed of x2.
zu’unai [UI*3] discursive: on the one hand - on
the other hand.
zu’u [UI3] discursive: on the one hand - on the
other hand. (See also karbi, frica, dukti)
zugyxu’a z1 = xu1 confesses guilt about z2 (abstraction).
zuKAM common cold
zukpei z1 = p1 is a volitional thinker consdering taking action z2 = p2 toward end/goal z3 (cf.
zukte, pensi, bavgaupei)
zukselpla p2 = z2 is a policy of p3 = z3 (nu)
prescribed by p1.
zuksi’a s1 = z1 honors s2 with action z2.
zuktadji t1 is the manner of action t2 = z2 under
condition t3. (Cf. tadji, zukte.)
zuktce m1 = z1 is [busy doing]/[working hard
at] z2 for purpose/goal z3. (Cf. zukte, mutce.)
zukte [zuk zu’e] x1 is a volitional entity employing means/taking action x2 for purpose/goal
x3/to end x3. (Also acting at, undertaking, doing; agentive cause with volition/purpose; also
x3 objective, end. See also cmavo list zu’e, bapli,
gunka, jalge, krinu, mukti, rinka, snuti, gasnu,
fasnu, minji, prenu, ciksi, jibri, pilno, pluta, tadji,
tutci.)
zukti’i s1 gives advice z2 to s3 = z1. (Cf. stidi,
ctuca, friti, kajde.)
zuktruci’e c1 = t1 = z1 is the executive branch of the government of people/territory/domain/subjects t2 of organizational type c2 with components c3. (Cf. zukte,
turni, ciste, truci’e, flatruci’e, pairtruci’e, flacfatrugri, flazautrugri, vajraifla.)
zukybajra b1 = z1 goes jogging on surface b2
for purpose z3. (To run volitionally and steadily,
especially for exercise.)
zukyka’e k1 has volition/is a volitional entity.
zulxa’e xa1 = z1 is a/the left hand of xa2 = z2,
which faces/in-frame-of-reference z3. (Cf. prityxa’e.)
zumri [zmu] x1 is a quantity of maize/corn
[grain] of species/strain x2. (See also gurni.)
zungi [zug] x1 feels guilt/remorse about x2
(abstraction). ((cf. cmavo list .u’u, cinmo, xenru,
zekri))
zunle [zul] x1 is to the left/left-hand side of
x2 which faces/in-frame-of-reference x3. (Also
195zy zy
x3 is the standard of orientation for x2. See also
cmavo list zu’a, pritu, mlana, crane, trixe, farna.)
zunsna s1 is a consonant sound made by articulation z1 (event/state).
zunti [zun zu’i] x1 (evt./state) interferes
with/hinders/disrupts x2 (evt./state/process)
due to quality x3 (ka). (Also blocks, obstructs,
baffles; not necessarily forcing cessation. See also
zutse [zut tse] x1 sits [assumes sitting position] on surface x2. (See also stizu, cpana, vreta.)
zu [ZI] time tense distance: long distance in
time.
zvacpe c1 requests/invites z1 = c3 [to attend]/[be present at] z2 (event/location) in manner/form c4. (Cf. zvati, cpedu, vi’ecpe. )
zvafa’i x1 = facki1 finds/locates x2 = zvati1 =
facki3 (object) at x3 = zvati2 (event/location) ((=
tolcri) See zvati, facki.)
zvaste l1 is a list/catalog/register of objects/events l2 = z1 (sequence/set) present
at/attending x3 = z2 (event/location).
zvati [zva] x1 (object/event) is
at/attending/present at x2 (event/location).
(Atemporal; location equivalent of cabna. Refers
to a nonce location for an object/activity that
is mobile. (cf. especially stuzi for an inherent/inalienable location, jbini, nenri, se vasru,
zy [BY2] letteral for z.
wolverine karkaju
woman ninmu
wombat vombatu
womb gutra
wonder (ask oneself) retpei
wonder (feeling awe) manci
wonder (feeling awe; attitudinal) u’e
wood fire mudyfagri
woodchip cmamudyspi
woodchuck marmota
woodcutter (lumberjack) mudyka’apre
wooden block mudbli
woodpecker kevypracpi
wood (the material) mudri
wool sunla
woo cinjikca
word form vlatai
word pattern vlatai
word shape vlatai
word to lerfu bu
word valsi
work of art lardai
working hard at zuktce
working (operational) tolpo’u
work gunka
work (activity directed towards accomplishment)
selgu’a
world war baljamna
worm curnu
worry (be anxious about) xanka
worry (disturb the peace of mind of) selxanka
worse (by the standard of badness) xlamau, place
1
worse (by the standard of goodness) xagme’a
worship cesri’isi’a
worst (by standard of goodness) mecyxagrai
worst (by the standard of badness) xlarai, place 1
worth (equal in value to) vamji
would (conditional event) da’i
wound (physical injury) cagna
wrinkle cinje
wrist xancidni
write a memo notci’a
writer (author) ci’arfi’i
write ciska
writing desk ci’ajbu
writing selci’a
wrong-side-out barfa’e
wrong (asserting something incorrect) jifxu’a
wrong (immoral) tolvu’e
wrong (improper) tolmapti
wrong (incorrect) toldra
wryneck kevypracpi
Wu Chinese banve’u’u
www address samjudri
www ueb
x1 it vo’a
x2 it vo’e
x3 it vo’i
x4 it vo’o
x5 it vo’u
Xinjiang cinJIAN
Xod xod
x xy
Yahweh iaves
yak ma’arbakni
Yama-dori ma’arjipci
yam samcrniame
yard (enclosed space) selsrustu
yard (for supporting sail) blopinfanga’a
yard (rail) renytcana
yard (unit of measurement) cibjmagutci
yawner (breather) moltenva’u, place 1
yawn (breathe) moltenva’u
year standard terna’a, place 1
year nanca
year (of year) datru, place 4
yeast fomymledi
yellow fever pelglar
yellow pelxu
yell (loud utterrance) selkrixa
yen ru’urjupuje
yesterday night prulamcte
yesterday prulamdei
yesteryear (previous year) prulamna’a
YHWH iaves
yield randa
yobi (unit prefix) samgotro
yogurt djoguro, place 1
yohimbe io’imbe
yonder at vu
you and others do’o
young man citnau
younger citmau
youngest citrai
young citno
your described as ledo
yours medomoi
your medomoi
youth (young man) citnau
youth (youngness) nunci’o
you do
yu choy rasykobli
yuan (Chinese currency) ru’urcunuje
Yue Chinese banje’u’e
Yugoslavian nanslovo
y ybu
zebi (unit prefix) samyzetro
zephyr (mild breeze) mlibi’e
zerumbet zermbeto
zetta (prefix) zetro
zigzag zigzagi
Zimbabwean zimbabu
Zimbabwe zimbabues
zinc zinki
zing jimdaxsna
zip fastener denstela

zipper (fastener) denstela
zip (fastener) denstela
zoo animal mivdalmuzga, place 2
zoological garden mivdalmuzga
zoology dalske
zoo mivdalmuzga
zucchini tsukini
z zy
e ronru’u
ze’e zelplin
zdifanza f1 = z1 (event) teases f2 = z2.
zdigau x1 = g1 entertains (agentive) x3 = z2
with x2 = z1; g1 makes z1 entertaining/amusing
for z2 in property/aspect z3
zdile [zdi] x1 (abstract) is amusing/entertaining to x2 in property/aspect x3;
x3 is what amuses x2 about x1. (Also: x1 occupies
x2 pleasantly; x1 is fun for x2; x2 is amused by
x1; x2 has fun (at) doing x1; x1 is an amusement/entertainment/game for x2. See also cinri,
panka, xajmi for funny, kelci.)
zdilisri l1 = z1 is an anecdote/funny story/joke
about plot/subject/moral l2 by storyteller l1 to audience l4 = z2, amusing in aspect x5 = z3
zdipanka p1 is a park managed by
polity/community p2 for use by z2, with
amenities/amusements z1
zdiraxa x1 is a chinaberry of variety x2
zdokumte x1 is a Bactrian camel of breed x2.
(Cf. kumte, rabykumte, tcokumte, mabru.)
zdotu’a z1 = t1 is Asia. (Cf. braplu, rontu’a,
bemtu’a, tcotu’a, sralytu’a, frikytu’a, ziptu’a.)
zduriane x1 is a durian (Durio zibethinus) of
breed x2 (See tcempedake)
ze’aba [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the future; (tense/modal).
ze’aca [ZEhA*] time tense: a medium time interval spanning the present; (tense/modal).
4 ze’ai [ZEhA] time tense interval: an unspecified amount of time (Used to express a duration
without specifying any subjective notion about its
length. May typically be used in a question when
the subjective notion is not known. See also ze’a,
ze’i, ze’u, ze’e, za’ai)
ze’apu [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the past; (tense/modal).
ze’a [ZEhA] time tense interval: a medium
length of time.
4 ze’ei [ZEhEI] nonce word with existing
grammar (Binds two arbitrary words together to
form a nonce word whose semantics are indicated
by the left word and whose grammar is the same
as that of the right word. Useful for creating function words without having to allocate experimental cmavo forms.)
ze’erpezytricu x1 is an evergreen tree of
species/variety x2. (see also pezyfaltricu, ckunu)
ze’e [ze’e] [ZEhA] time tense interval: the
whole of time.
ze’i zei seldejni d2 is/are the short-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’i, dejni, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’u zei seldejni, terdejni, paurseldejni,
dejyterze’a.)
ze’i [ZEhA] time tense interval: an instantaneous/tiny/short amount of time.
ze’o [zev ze’o] [FAhA4] location tense relation/direction; beyond/outward/receding from
...
ze’u zei seldejni d2 is/are the long-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’u, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, terdejni, paurseldejni, dejyterze’a.)
ze’u [ZEhA] time tense interval: a long amount
of time.
zei [ZEI] joins preceding and following words
into a lujvo.
zeki’o [PA*] number/quantity: 7,000 expressed
with comma.
zekri [zer zei] x1 (event/state) is
a punishable crime/[taboo/sin] to people/culture/judges/jury x2. (Taboo (= kluzei,
cacyzei); sin (= madzei, jdamadzei); heresy (=
jdazei). See also flalu, sfasa, zungi, palci, lijda,
pajni, javni, tcaci, marde, pulji, tinbe.)
zeldei x1 is a Sunday of week x2 in calendar x3.
zelmasti x1 is July/the seventh month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
zelmast July. (Cf. mlajukma’i, zelmasti.)
zelmoija’a j1 has the rank of Major General/Rear Admiral/Air Vice-Marshal (equivalent
of NATO OF-7) in military unit /organization j2.
(Cf. ze, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, bivmoija’a,
xavmoija’a. Based on STANAG 2116: NATO
Codes for Grades of Military Personnel.)
zelplini p1 is the seventh closest planet (default
is Uranus if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics p3, orbital parameters p4. (Cf. zelplin, pavyplini, relplini etc.; see also terdi, solri,mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
zelplin Uranus. (Cf. zelplini.)
192zerxai zgike
zemoi [MOI*] quantified selbri: convert 7 to ordinal selbri; x1 is seventh among x2 ordered by
rule x3.
zenba [zen ze’a] x1 (experiencer) increases/is incremented/augmented in property/quantity x2 by amount x3. (See also jdika,
zmadu, banro, jmina.)
zengau x1 increases/augments x2 (experiencer)
in property/quantity x3 by amount x4. (See also
zenba, zenri’a, stika.)
zenono [PA*] number/quantity: 700 [seven
hundred].
zeno [PA*] number/quantity: 70 [seventy].
zenri’a r1 (event/state) increases/increments/augments x2 = z1 in property/quantity x3 = z2 by amount x4 = z3. (Cf.
zengau.)
zepti [zep] x1 is 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
zerfu’e x1 is guilty of crime x2 accountable to
judge/authority x3. (Cf. zernalfu’e.)
zerfuzyxu’a x1 accuses x2 of charge/crime x3
before judge/authority x4. (See also zerfu’e,
xusra)
zergau g1 (person/agent) commits a crime g2 =
z1, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2. (Cf. zerxaigau, zerxai.)
zerjbera j1 borrows j2 from j3 without permission of z2.
zerkalte k1 is a poacher on prey/quarry/game
k2, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2.
zerle’a l1 steals l2 from l3, which is a crime according to z2.
zermbeto x1 is zerumbet/shell ginger of
species/variety x2. (This is Alpinia zerumbet. Zingiber zerumbet (awapuhi) is krelu’i zingibero. zernalfu’e f1 is innocent/not guilty of crime
x2 = f2 = z1 (action/state) to judge/authority f3.
zerxaigau g1 commits a violent crime g2 = z1 =
xr1, injuring/harming/damaging victim x3 = xr2
in property x4 = xr3 (ka), resulting in injury x5 =
xr4. (Cf. zergau, zerxai.)
zerxai xr1 = z1 is a violent crime, injuring/harming/damaging victim xr2 in property
xr3 (ka), resulting in injury xr4. (Cf. zergau, zerxaigau.)
zetro [zet] x1 is 10
21
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake, mitre,
snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo, gradu,
litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo, gocti,
gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi, petso,
picti, terto, xatsi, xecto, xexso, zepti.)
zevykla k1 comes/goes out/forth towards destination k2 from origin k3 via route k4 using
means/vehicle k5. (Cf. ze’o, klama, barkla.)
ze [zel] [PA1] digit/number: 7 (digit)
[seven].
zgamuvjga x1 is the parallax of x2 as seen by x3
who moves to x4 from x5 (Cf. kesyske)
zgana [zga] x1 observes/[notices]/watches/beholds x2 using senses/means x3 under conditions
x4. (Behold/watch/gaze (= vi’azga);
guard/watchman/sentinel (= zgaku’i, jdeku’i).
See also cmavo list ga’a, ganse, viska, catlu, tirna,
pencu, sumne, kurji, canci, catlu, jarco, lanli,
pinka, simlu.)
zgatirna t1 = z1 listens to t2 = z2 against background noise t3 under conditions z4. (Cf. tinju’i.)
zgavinji v1 is a surveillance aircraft of type/for
carrying v2, propelled by v3. (Cf. zgana, vinji,
jamvinji.)
zgica’a x1 = c1 is a musical instrument played
by x2 = c3. (Cf. zgike, cabra.)
zgifau f1 is a musical event with music x2 = z1
performed/produced by x3 = z2 (event).
zgifi’i f1 composes music f2 = z1 for purpose
f3.
zgigri x1 = z2 = g1 is a band that has members
x2 and plays music x3 = z1. (See also zgike, girzu)
zgika’usni s1 is a music note (symbol). (Cf.
zgike, kantu, sinxa, zgika’u, zgica’a.)
zgika’u k1 is a music note (tone). (Cf. zgike,
kantu, zgika’usni.)
zgikabri k1 is a glass harp/musical glass, performed by z2 (event).
згике zgike [zgi gi’e] x1 is music performed/produced by x2 (event). (x2 event
may be person playing instrument, singing, musical source operating/vibrating, etc.; instrument
(= zgica’a); play an instrument (= zgica’apli,
zgiterca’a, selzgigau, selzgizu’e); song (= sagzgi,
193
hijnaa ea

a’acu’i [UI*1] attitudinal: attentive - inattentive
- avoiding.
a’anai [UI*1] attitudinal: attentive - inattentive
- avoiding.
a’a [UI1] attitudinal: attentive - inattentive -
avoiding. (See also jundi, rivbi.)
a’enai [UI*1] attitudinal: alertness - exhaustion.
a’e [UI1] attitudinal: alertness - exhaustion.
(See also sanji, cikna, tatpi.)
a’icu’i [UI*1] attitudinal: effort - no special effort - repose.
a’inai [UI*1] attitudinal: effort - no special effort
- repose.
a’i [UI1] attitudinal: effort - no special effort -
repose. (See also gunka, slunandu, guksurla, troci,
selprogunka.)
a’onai [UI*1] attitudinal: hope - despair.
a’orne x1 is maple of species/variety x2. (syn.
ricrxacero; see also na’itsi)
a’o [UI1] attitudinal: hope - despair. (See also
pacna.)
a’ucu’i [UI*1] attitudinal: interest - disinterest -
repulsion.
a’unai [UI*1] attitudinal: interest - disinterest -
repulsion.
a’u [UI1] attitudinal: interest - disinterest - repulsion. (See also cinri, selcni.)
abniena x1 is Guaran´ı in aspect x2. (see also
niengatu)
abu [BY*] letteral for a.
agbakate x1 is an avocado (fruit or tree) of
species/variety x2.
aicu’i [UI*1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal.
aierne x1 Armenian in aspect x2 (See also
kafkaso, kartuli.)
ainai [UI*1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal.
aizdo x1 is woad of species/variety x2.
ai [UI1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal. (See also termu’i, terzu’e, seljdi,
selcu’a.)
akmela x1 is a toothache
plant/spotflower/paracress of species/variety x2.
aksiptrina x1 is a hawk of species/type x2 (Subfamily Acciptrinae)
alba’aka x1 is basil of species/variety x2. (syn.
spatrbasiliko)
alfabeta x1 is an alphabet used to write x2.
(see also selyle’u, fu’arka, anbani, abgida, abjadu,
snile’u)
alminiu x1 is a quantity of/contains/is made of
aluminium. (Cf. jinme.)
altamru x1 is a date (fruit or tree) of
species/variety x2.
alzaitu x1 is an olive of species/variety x2.
amgidala x1 is an amygdala in organism x2,
with function x3. (As a part of the limbic system (menbenci’e, besrlimbo), it performs a primary role in the processing and memory of emotional reactions. Cf. besna.)
ampigravle x1 is celery
amsake x1 is made of/contains/is an amount
of amazake from x2 (By komfo,amonan)
amtisti x1 is a quantity of/contains/is made of
amethyst from source x2. (Cf. jadni, jemna, krili,
rokci.)
amxari x1 is Amharic in aspect x2. (cf. gurnrtefi)
andiroba x1 is carap of species/variety x2.
angeli x1 is an angel.
3ba’e backla
angila x1 is an eel of species x2. (syn. sincykaifi’e)
anji x1 is a Chinese hanzi / Japanese kanji (logogram) with meaning x2 and radical x3. (Cf.
lerfu.)
anmonia x1 is a quantity of / contains / is made
of ammonia. (Cf. trano.)
ansoptera x1 is a dragonfly of species x2. (Cf.
laxsfani, zgoptera, odnata, sfani, cinki.)
antilope x1 is an antelope of species x2. (Cf. bajbakni, mirli, dorkada.)
arktik Arctic Ocean.
armoraki x1 es un rabano de la variedad ´ x2.
arnika x1 is a quantity of arnica/wolfsbane of
species/strain x2
arxokuna x1 is a raccoon of species x2 (syn.
prokioni, lumge’u)
asycy’i’is ASCII.
atinas Athens
atkuila x1 is an eagle of species/breed x2. (Cf.
cipni.)
αυσε aucu’i [UI*1] attitudinal: desire - indifference -
reluctance.
aufklerunge x1 (process/concept) is enlightenment in the sense of philosophy x2
aunai [UI*1] attitudinal: desire - indifference -
reluctance.
auskalerik Basque country.
au [UI1] attitudinal: desire - indifference - reluctance. (See also djica.)
avgusto x1 is August in year x2 on calendar x3
axlte x1 is an axolotl of species/breed x2
a [A] logical connective: sumti afterthought or.
ba’acu’i [UI*2] evidential: I expect - I experience - I remember.
ba’anai [UI*2] evidential: I expect - I experience
- I remember.
ba’argau x1 = g1 (agent) marks x3 = b2 with
mark(s) x2 = b1 of material x4 = b3. (Cf. barna,
gasnu, tcita, pandi)
ba’armo’a m1 is a pattern of marks m2 = b1 arranged according to structure m3 on x4 = b2 of
material x5 = b3. (Cf. taxfu, jadni, bitmu, bimxra.)
ba’a [UI2] evidential: I expect - I experience - I
remember. (See also bavykri, lifri, morji.)
4 ba’ei [BAhEI] forethought emphasis indicator; indicates next WORD only, even if that word
is a construct-indicating cmavo (According to CLL
19.11, regular ba’e doesnt always emphasize just
one word. If it is placed in front of a construct (e.g.
la), it emphasizes the entire construct. ba’ei was
designed especially for these cases.)
ba’e [BAhE] forethought emphasis indicator;
indicates next word is especially emphasized.
ba’i [BAI] basti modal, 1st place replaced by ...
4 ba’oi [ROI] Converts PA into tense; in [number (usually nonspecific)] possible futures where
[sumti (du’u)] is true (Possible futures, given the
actual past and present; what might happen. Cf.
mu’ei.)
ba’orzu’e z1 grows b1 for purpose/goal z3 to
size/form b2 from b3. (Cf. tsiju, spati, cange.)
ba’ostu x1 is a nursery where x2 grows to
size/form x3 from x4. (Cf. ba’orzu’e, cange, spati,
tsiju.)
ba’o [ZAhO] interval event contour: in the aftermath of ...; since ...; perfective ― ――-.
ba’ucu’i [UI*3] discursive: exaggeration - accuracy - understatement.
ba’unai [UI*3] discursive: exaggeration - accuracy - understatement.
ba’urdu’u d1 whines/bitches about d2 by uttering b2. (Cf. fengu, krixa, klaku.)
ba’urnoi n1 = b2 is a spoken/uttered message
about subject n2 uttered by n3 = b1 to intended
audience n4.
ba’urtadji t1 is b1’s pronunciation of utterance
b2 under conditions t3.
ba’usku x1 (agent) says x2 (sedu’u/text/lu’e
concept) for audience x3 through expressive
medium x4. (Unlike cusku, which can refer to
other forms of expression, ba’usku refers only to
talking
ba’usle s1 (phone/speech sounds) is a segment
of utterance/speech stream s2 = b2
ba’u [UI3] discursive: exaggeration - accuracy -
understatement. (See also satci, dukse.)
baba [PU*] time tense: will be going to;
(tense/modal).
babilon Babylon.
baca’a [PU*] time tense: future actuality;
modal aspect.
baca’o [ZAhO*] time tense: will be then;
(tense/modal).
backemselrerkru k1 is a hyperbola in k2 at k3
defined by set of points/properties k4.
backla b1=k1 goes beyond destination b2=k2
from origin k3 via route k4 using means/vehicle

k5. (Cf. dukse, kuspe, fa’a.)
bacru [ba’u] x1 utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes
sound] x2. (Also voices; does not necessarily
imply communication or audience; (’says’ is
usually cusku). See also krixa, cusku, casnu, tavla,
voksa, pinka.)
bacycripu c1 is a bridge to the beyond across c2
between c3 = b3 and c4 = b1. (Poetic coining.)
bacyde’i d1 = b1 is a tusk of d2 protruding beyond the mouth b3 by amount b4
badbi’u bi1 = ba1 is a rampart/[protective wall]
protecting bi4 = ba2 from threat/peril/potential
ba3 (event). (Cf. bandu, bitmu, badydi’u.)
badgai g1 is a protective cover for b2 = g2
against g3. (From bandu gacri; Cf. santa, calku,
xacysanta, dabycalku.)
badgau g1 causes event b1 which defends/protects b2 (object/state) from
threat/peril/potential b3 (event
badjamblo bl1 = ba1 is a frigate/corvette of
type/carrying bl2, propelled by bl3. (Cf. bandu,
jamna, bloti, ni’ablo, brabrajamblo,brajamblo,
cmajamblo, vijblo.)
badna x1 is a banana/plantain [fruit/plant] of
species/breed x2. (See also grute.)
badri [dri] x1 is
sad/depressed/dejected/[unhappy/feels sorrow/grief] about x2 (abstraction). (See also klaku,
gleki, betri, cinmo, junri.)
badvinji v1 is a fighter aircraft of type/for carrying v2, propelled by v3. (Cf. bandu, vinji, jamvinji,
bamvinji, jamvijgri.)
badydi’u x1 is a defensive building (castle,
fortress etc.) for protection of x2 from x3 (enemies,
danger). (Cf. nolzda, damba, badbi’u.)
bagyce’a c1 = b1 is a bow that shoots arrow
c2 from string c3, and is made of material b3. (Cf.
bargu, cecla, celga’a, xarci.)
bai [BAI] bapli modal, 1st place (forced by)
forcedly; compelled by force ...
bajbakni x1 is an antelope (any of various
bovids) of species x2. (Cf. antilope, mirli, friko,
mabru, cinfo.)
bajli’a b1 = c1 runs away from c2 via route c3 on
surface b2 using limbs b3 with gait b4. (Cf. darbajra.)
bajra [baj] x1 runs on surface x2 using limbs
x3 with gait x4. (See also cadzu, klama, litru, stapa,
plipe, cpare.)
bajriga x1 is a budgerigar (Melopsittacus undulatus) of breed x2 (Cf. melpsita, cipni.)
bajyjvi b1=j1 races against j2 in race j3 for prize
j4 on track b2 with legs b3 and gait b4. (Cf. xadyplijvi, bajykla.)
bajykla k1 = b1 runs to destination k2 from origin k3 via route k4 using limbs b3 with gait b4. (Cf.
dzukla.)
bajypipre’ojvi j1 = b1 = p1 = r1 compete(s) in
a track and field athletics match against j2 in competition j3 for prize/title j4. (From bajra, plipe,
renro, jivna. Cf. bajypipre’oterjvi.)
bajypipre’oterjvi j3 is a track and field athletics
match with j1 = b1 = p1 = r1 competing against j2
for prize/title j4. (From bajra, plipe, renro, jivna.
bajystu s1 = b2 is a running track. (Cf. bajyjvi.)
bakcange x1 is a cattle ranch at x2 where farmer
x3 raises cattle x4. (Cf. ba’ostu.)
bakcatra x1 kills bull/cow x2 by method x3.
bakfu [baf] x1 is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
containing x2, held together by x3. (See also daski,
dakli, tanxe.)
baklanme l1 is a musk ox of breed l2 belonging
to herd l3.
bakma’i x1 is May of year x2 in calendar x3. (Cf.
mumymasti, kanbyma’i, nanca.)
baknis x1 is Taurus [constellation/astrological sign]. (From bakni
(=cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf]; lojban);
Taurus (=bull, bullock, steer; latin).)
bakni [bak] x1 is a
cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beefproducer/bovine] of species/breed x2. (See also
danlu.)
bakplixa p1 plows p2 with tool p3 propelled by
oxen/cattle of species/breed b2. (Cf. bakykakpa,
cange.)
bakre’u r1 is beef/bovine meat from
species/breed r2 = b2.
bakrecpa’o p1 = r1 is beefsteak.
bakri x1 is a quantity of/contains/is made of
chalk from source x2 in form x3
bakrycedra x1 is the Cretaceous Era.
bakryta’o t1 is a chalkboard
bakskapi s1 is hide/leather of/from bovine
s2 = b2, of species b2.

baktu x1 is a bucket/pail/can/deep, solid,
wide-topped container of contents x2, made of
material x3. (See also botpi, patxu, tansi, lante,
lanka.)
baktydekpu d1 is d2 bucketfull(s) of contents b2.
baktylai k1 is k2 (quantifier, default: one) bucketfuls in quantity. (Cf. baktu, klani.)
bakyjanbe j1 is a cowbell producing
sound/note j2.
bakyjba x1 is a cowberry/lingonberry/blueberry/cranberry of
species/variety x
bakykakpa x1 plows, removing x2 from x3 using tool x4 and oxen x
balcu’e c1 is a university at c2 teaching subject(s) c3 to audience/community c4 operated by c
baldakyxa’i xa1 is a great sword for use against
xa2 by x3. (Cf. cladakyxa’i.)
balgu’e g1 = b1 is an empire of peoples g2 with land/territory g
baljamna j1 fights a great war against j2 over
territory/matter j
balji x1 is a bulbbodypart of plant/species x metax phor: rounded, bulgy
baljypau x1 is a clove of bulb x2 of
plant/species x3. (see also sunga, kriofla)
balku’a k1 is a Hall in structure k2 surrounded
by partitions/walls/ceiling/floor k3 (mass/jo’u).
balkulctu x1 is a professor teaching audience x2
ideas/methods/lore x3 (du’u) about subject(s) x4
by method x5 (event). (Cf. balcu’e, balkultadni.)
balni x1 is a balcony/overhang/ledge/shelf of
building/structure x
balnkpi x1 is a shoebill/whalehead (Balaenicipitidae) of genus/species x
balnoltru t1 = n1 = b1 is the emperor/empress/kaiser/tsar of peoples/territories t
balre [ba’e] x1 is a blade of tool/weapon x
balsai s1 = b1 is a banquet/feast including
dishes s2, elaborate by standard b3
balsoi s1 = b1 is a great soldier of army s2 great
in property b2 (ka) by standard b
baltutra t1 = b1 is a realm belonging
to/controlled by t2, great in property b2 (ka) by
standard b3. (Cf. noltru.)
balvi [bav] x1 is in the future of/later
than/after x2 in time sequence; x1 is latter; x2 is
former. (Also sequel, succeed, successor, follow,
come(s) after; time ordering only (use lidne otherwise); aorist in that x1 may overlap in time with x2
as long as it extends afterwards; non-aorist future
(= cfabalvi); (default x2 is the space time reference,
whereupon:) x1 will occur. See also lidne, cabna,
purci, farna.)
balzgibe’e ba1 = be1 is an orchestra, consisting
of performers be2, and conducted by be3, performing music z1 = be
bambu x is a bamboo (Bambuseae) ofgenus/species x
bamvinji v1 is a bomber carrying bomb v2 = j1
with explosive material/principle j2, aircraft propelled by v
banbu’enu x1 is the language ”ben”Bengali
bancumunu cmn Mandarin Chinese
bancu bash x1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 from x3 in property/amount
x4 (ka/ni). (On the other side of a bound, but
not necessarily directly ’across’ nor at the shortest
plausible distance (per ragve); also not limited to
position in space
bandu’e’u x1 is the language with ISO 639-3
code ”deu” (German). (Cf. dotybau, baurgusuve.)
bandu [bad] x1 (event) defends/protects
x2 (object/state) from threat/peril/potential x3
(event). (Also secures (verb); x1 wards/resists
x3; protective cover/shield (= badgai)
banfi x1 is an amphibian of species/breed x2.
banfuru’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”fra” (French
bangaru’a x1 is the language w”ara”Arabic
bangarubu x1 is the language with ISO 639-3
code ”arb” (Standard Arabic). (Cf. rabybau, bangaru’a, djobau.)
bangenugu x1 is the language with ISO 639-
3 code ”eng” (English). (Cf. bangenugu,
gliglibau, merbau, xinglibau, kadnyglibau, sralybau, kisyglibau, nanfi’oglibau, bangrnaidjiria.)
bangepu’o x1 is the language with ISO 639-3
code ”epo” (Esperanto). (Cf. esperanton, spranto.)
banginudu x1 is the language with ISO 639-3
code ”ind” (Indonesian). (Cf. bidbau.)
bangitu’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”ita” (Italian). (Cf. bangrtalia.)
bangrfarsi x1 is the Farsi language used by x2 to
express/communicate x3 (si’o/du’u, not quote).
bangrnaidjiria x1 is the Nigerian English language used by x2 to express/communicate x3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. glibau, bangenugu.)
bangrpolska x1 is the Polish language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. banpu’olu, gugdrpolska, gugdepulu,
po’olska, slovo.)
bangrtalia x1 is the Italian language used by
x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. italian, bangu, bangitu’a.)
bangrtcosena x1 is the Korean language of
North Korea used by x2 to express/communicate
x3 (si’o/du’u, not quote). (Cf. bangrgogurio, bangrxanguke, xangulu, banku’oru.)
bangrturkie x1 is the Turkish language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. kulnrturkie, kulnrturko, tu’urki.)
bangrvietnama x1 is the Vietnamese language
used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u,
not quote). (Cf. xazdo, bangu.)
bangrxanguke x1 is the Korean language of South Korea used by x2 to express/communicate
x3 (si’o/du’u, not quote). (Cf. bangrgogurio, bangrtcosena, xangulu, banku’oru.)
bangrxangu x1 is the Korean language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. bangu, bangrgogurio, gugdrgogurio,
xangulu.)
bangrxirana x1 is the Iranian Farsi language
used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u,
not quote). (Cf. bangrfarsi.)
bangukuru x1 is the language with ISO 639-3
code ”ukr” (Ukrainian). (Cf. vurbau.)
bangurudu x1 is the language with ISO 639-3
code ”urd” (Urdu). (Cf. xurbau.)
bangu [ban bau] x1 is a/the language/dialect used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not quote).
(Also tongue. See also tance, cusku, ve tavla, valsi,
gerna, jufra, natmi, slaka.)
banje’u’e x1 is the language with ISO 639-3
code ”yue” (Yue Chinese). (Cf. jugbau, bancumunu.)
banjikske s1 is sociolinguistics based on
methodology s2.
banjubu’o x1 is the language with ISO 639-3
code ”jbo” (Lojban). (Cf. lojban.)
banjupunu x1 is the language with ISO 639-3
code ”jpn” (Japanese). (Cf. ponbau.)
banku’anu x1 is the language with ISO 639-3
code ”kan” (Kannada).
banku’oru x1 is the language with ISO 639-3
code ”kor” (Korean). (Cf. bangrgogurio, bangrxangu, bangrxanguke, bangrtcosena, xangulu.)
banli [bal ba’i] x1 is great/grand in property x2 (ka) by standard x3. (Indicates a subjective
greatness, as compared to the objective standard
implied for barda; (synonyms, possibly requiring
tanru:) extraordinary, illustrious, magnificent, impressive, awesome, grandiose, august, inspiring,
special, majestic, distinguished, eminent, splendor, stately, imposing (all generally zabna); terrible (mabla). See also barda, nobli, se sinma, pluja,
misno, vajni, fasnu, cizra, traji, mutce, se manci.)
banmenske s1 is psycholinguistics based on
methodology s2. (Cf. banjikske, banpliske.)
banpliske s1 is pragmatics based on methodology s2. (The science of how language interacts
with the world. Cf. banjikske, banmenske.)
banpu’olu x1 is the language with ISO 639-3
code ”pol” (Polish). (Cf. bangrpolska.)
banpu’oru x1 is the language with ISO 639-3
code ”por” (Portuguese). (Cf. razbau, potybau.)
banra’a s1 pertains to language of s2 = b2
(Cultural gismu replacement lujvo for languages:
From gismu bangu and srana)
banro [ba’o] x1 grows/expands [an increasing development] to size/into form x2 from
x3. (Also rising, developing; x1 gets bigger/enlarges/increases. See also farvi, zenba,
jmina, barda, makcu, ferti.)
banru’usu x is the language ”rus”
banskepre p1 is a linguist (scientist). (Cf. banjikske, banmenske, banpliske.)
bansupu’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”spa” (Spanish). (Cf. sanbau, getybau.)
bantadni t1 studies language t2 = b1 used by b2.
banve’u’u x1 is the language with ISO 639-3
code ”wuu” (Wu Chinese). (Cf. jugbau, bancumunu.)
banxa [bax] x1 is a bank owned by/in banking system x2 for banking function(s) x3 (event).
banxe’inu x1 is the language with ISO 639-3
code ”hin” (Hindi). (Cf. xinbau.)
banzgu Exact meaning uncertain, probably
something like b1 is a language-rose. (Used as a
title of one of Michael Helsem’s poems in his book
“luryri’e” (Moon River).)
banzu [baz] x1 (object) suffices/is
enough/sufficient for purpose x2 under conditions x
baple’i p pays bribe p to p for favor/services
p4 = b2. (Not necessarily with a negative connotation.)
bapli [bap bai] x1 [force] (ka)
forces/compels event x2 to occur; x1 determines property x2 to manifest. (Also constrains;
requires success, unlike the physics term (better
expressed by danre). See also fanta, rinju, jimte,
jitro, rinka, krinu, zukte, randa, danre, cmavo list
bai, marxa, tinsa, xarnu.)
bapu [PU*] time tense: will have been;
(tense/modal).
barbei x1 exports x2 to x3 from x4 via x5.
barcreka c1 = b1 is a jacket of material c2. (Worn
on the upper body outside a shirt or blouse, often
waist length to thigh length. Cf. creka.)
barda [bra] x1 is big/large in property/dimension(s) x2 (ka) as compared with
standard/norm x3. (See also banli, clani, ganra,
condi, plana, cmalu, rotsu, banro, xanto.)
barfa’e f1 is inside-out, with part(s) b1 currently
on the outside
barfle x1 is a stream of x2 flowing out of x3.
bargu bac x arches/curves over/aroundx2 and is made of x3; x1 is an arch over/around
x2 of material x ark x2 be an object, may be a point or volume
barja x1 is a tavern/bar/pub serving x2 to audience/patrons x
barjygu’a g1 is a bartender at bar b1, serving b2
to audience/patrons b3. (Cf. barjyse’u.)
barjyja’a j1 is a bar/cafe manager/owner of ´
bar/cafe´ j2 = b1. (Cf. barjyse’u, barjygu’a.)
barjyse’u s1 is a bartender at bar b1, serving
b2 to audience/patrons b3 = s2. (Cf. barjygu’a,
djabeipre.)
barkalri x1 is an exit/outlet/way out of x2 for
x3. (Cf. li’avro.)
barkalyle’o l1 = b1 is a monocle/pair of
(eye)glasses/spectacles allowing the clear sight of
l2 (light) by k2 (wearer
barklagau g1 ejects k1 from b2 = k3 via k4 using
means k5. (Cf. bartu, klama, gasnu.)
barkla x1 = k1 exits/goes out/outside from
x2 = k2 = b1 with route x3 = k3 with transportation method x4. (Omitted: x5 = klama2 (destination) = bartu1 (something external
barku’e x1 projects/extends out of x
barli’a x1 = c1 leaves/exits/goes outside of
x2 = c2 = b2 via route x3 = c3. (Cf. barkla.)
barna [ba’a] x1(s) is a/are mark(s)/spot(s)
on x2 of material x3. (ba’armo’a for a pattern of
marks. See also sinxa, pixra, se ciska, se prina.)
barselonas Barcelona
barterzga x1 is a sense organ used to observe x2
which is outside the observer x3 under conditionsx
bartu [bar] x1 is on the outside of x2; x1 is
exterior to x
basfa x is an omnibus for carrying x in medium x propelled by x
singledecker, relyloibasfa for
double-decker jonbasfa for articulated, clajonbasfa
for bi-articulated, dizbasfa for low-floor, drucaubasfa for open top, kumbasfa for coach, dicybasfa for trolleybus.)

basme’e b1 = c1 is a pseudonym of c2 to/usedby namer/name-user c3 (person). (Cf. cmebasti.)
basna x1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent to x2 by (action) x3. (Also:
say forcefully. See also pandi.)
basti [bas] x1 replaces/substitutes
for/instead of x2 in circumstance x3; x1 is a
replacement/substitute. (Also: x1 trades places
with x2. See also cmavo list ba’i, binra.)
basygau g1 (agent) replaces/substitutes b1
for/instead of b2 in circumstance b3.
basysi’u x1 replace/trade places with one another in circumstance x2. (Cf. basti, simxu.)
basyvla v1 = b1 is an anaphora/pronoun/proword in language v2 replacing word b2 under conditions b3.
batci [bat] x1 bites/pinches x2 on/at specific
locus x3 with x4. (Bite through (= ka’arbatci, batygre); pinch (= cinzybatci
batfendi b1 = f1 (agent) bites apart b2 = f2 into
sections/partitions f3 with bite locus b3.
batke x1 is a button/knob/[handle] on/for item
x2, with purpose x3, made of material x4. (See also
jadni, balji, punji, jgari, lasna.)
batkyci’a c1 writes c2 on medium c3 with keyboard c4. (Cf. lercu’aca’a.)
batkyke’a k1 is a buttonhole in k2 = b2 for button b1.
batmai m1 = b1 is chewing gum of
type/composition m2 in shape/form m3. (Cf.
batci, marji.)
baucmu c1 is the basis of language c2 = b1 used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote).
baucre c1 is a language expert of language c2 =
b1. (Cf. sorbaucre.)
baukle k1 is a language
type/category/subgroup/subset (linguistic
taxon) within languages b1 = k2, with typological
features k3.
baupli x1 uses language x2 for purpose x3. (Cf.
baurgusuve x1 is the language with ISO 639-
3 code ”gsw” (Swiss German). (Cf. dotybau,
bandu’e’u.)
bauske s1 is linguistics based on methodology
s2. (Cf. banpliske, banjikske, banmenske.)
bauspi s1 is a split piece of language b1 = s2.
(Poetic compound.)
bau [BAI] bangu modal, 1st place in language
...
bavgaupei g1 = p1 thinks
about/considers/ponders/reflects upon doing b1 = g2 = p2 (nu) after b2 (nu) (I found that
there was no good, single word for ”thinking
about doing ... after ...”. (See balvi, gasnu, and
pensi))
bavla’i b1 = l1 is next after b2 = l2 in sequence
l3. (Cf. prula’i.)
bavlamcte n1 = l1 = b1 is the night after b2 = l2
at location n3. (Cf. nicte, prulamcte, bavlamdei.)
bavlamdei d1 = b1 = l1 is tomorrow; d1 = b1 =
l1 is the day following b2 = l2, day standard d3.
bavlamjeftu j1 = b1 is the week after b2 by standard j3.
bavlamke’u x1 is the next/following time that
x2 happens. (Cf. balvi, lamji, krefu, bavlamdei.)
bavlamvanci x1 is the evening of the next day
x2 at location x3.
bavmi x1 is a quantity of barley [grain] of
species/strain x2. (See also gurni.)
bavyfarvi f1 ages / passes through time into future form f2 = b1 from current / past / earlier
form f3 = b2 through stages f4. (Made from balvi
+ farvi. Cf. citno, nilnalci’o.)
bavykri x1 expects/anticipates x2 to happen.
(Cf. balvi, krici, ba’a.)
bavypunji p1 delays p2 until after b2. (Cf. balvi,
punji, prupu’i.)
bavyspe s1 is the fiance(e)/betrothed of ´ s2
under law/custom/tradition/system/convention
s3. (Cf. pruspe.)
baxso x1 reflects Malay-Indonesian common
language/culture in aspect x2. (See also meljo,
bindo.)
ba [PU] time tense relation/direction: will [selbri]; after [sumti]; default future tense.
be’aspe x1 is a daughter-in-law (son’s wife) of
x2 according to law/custom x3. (Cf. ti’uspe, spemamta, spepa’u, me’ispe, bunspe.)
be’a [FAhA1] location tense relation/direction;
north of.
be’e [COI] vocative: request to send/speak.
be’i [BAI] benji modal, 1st place (sender) sent
by ...
be’o [BEhO] elidable terminator: end linked
sumti in specified description.
be’ucu’i [UI*5] attitudinal modifier: lack/need
- presence/satisfaction - satiation.
be’udzu c1 = b2 crawls on c2.
be’unai [UI*5] attitudinal modifier: lack/need
- presence/satisfaction - satiation.

9bemboiterjvi bernanjudri
be’u [UI5] attitudinal modifier: lack/need -
presence/satisfaction - satiation. (See also claxu,
nitcu, mansa.)
bebgei g1 is giddy about g2.
bebna [beb] x1 is foolish/silly in
event/action/property [folly] (ka) x2; x1 is a
boob. (See also fenki, xajmi, prije, fliba.)
bebzunpre b1 = z1 = p1 is a troll on z2 with
inflammatory message z3. (x2 is usually an internet bulletin board or newsgroup. Cf. zunti, prenu,
malzunpre.)
befcaucreka cr1 = cl1 = b2 is a crop top tshirt / blouse of material cr2. (The lower portion is cut off, resulting in the exposure of some of
the wearer’s abdomen. Suggested shortest fu’ivla
form: efcrka. Cf. creka.)
befcro x1 has a bellyache.
befkafke k1 = b2 burps.
befke’a k1 is the abdominal cavity of k2.
befru’e p1 is the digestion of p2 with output p3
passing through stage p4 of person/animal/plant
b2. (Cf. djaruntygau, djaruntyrango, citka, tunlo,
xelbefru’e.)
befsfeke’a k1 is the navel of k2. (Cf. befyba’a,
befke’a.)
befsri d1 is a belt of material d2.
befti’e t1 is the lower back [body-part] of b2.
befyba’a be1 = ba1 is the navel / belly button
(umbilicus) of be2 = ba2. (In humans, the navel
can appear as a depression (kevna) or as a protrusion (punli). Cf. befsfeke’a, betfu, barna.)
begbau be1 = ba1 is the Bengali language used
by ba2 to communicate ba3 (si’o/du’u, not quote).
begygu’e b1 = g1 is Bangladesh. (Cf. bengo,
gugde, gugdebudu.)
beiblo b1 is a cargo ship for carrying b2, propelled by b3. (Cf. bevri, bloti, preblo, ni’ablo.)
beiDJIN Beijing. (Cf. jungo, tcadu.)
beipre p1 = b1 is a carrier/porter/waiter, carrying b2 to b3 from b4 over path b5. (Cf. barjyse’u.)
beircarce c1 is a cart/carriage/wagon (wheeled
vehicle) for carrying c2 = b2 to b3 from b4, propelled by c3. (Cf. beipre, bevma’e.)
beitlaxum Bethlehem. (Cf. xriso, lijda.)
bei [BEI] separates multiple linked sumti
within a selbri; used in descriptions.
bemboijvi j1 plays American/Canadian football against j2 in competition j3 for prize/title j4.
bemboiterjvi j3 is an American/Canadian football match/game with j1 playing/competing
against j2 for prize/title j4. (Cf. bemro, bolci,
jivna, bemboijvi. For soccer match/game see
boltipterjvi.)
bemjoitco b1=k1 is North America and South
America; b1=k1 is Pan-American. (Cf. bemro,
кэчо ketco, merko, braplu)
bemro [bem be’o] x1 reflects North American culture/nationality/geography in aspect x2.
bemtu’a b1 = t1 is North America. (Cf. bemro, tumla, zdotu’a, rontu’a, tcotu’a, sralytu’a,
frikytu’a, ziptu’a.)
bende [bed be’e] x1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2
directed/led by x3 organized for purpose x4.
((x1 is a mass; x2 is a set completely specified);
Also orchestra (= zgibe’e, balzgibe’e), outfit; x3
conductor; business, not necessarily incorporated
(= cajbe’e, venbe’e). See also gunma, girzu, dansu,
jatna, jitro, kagni, kamni, minde, ralju, cecmu,
gidva.)
bengo [beg] x1 reflects Bengali/Bangladesh
culture/nationality/language in aspect x2. (See
also xindo.)
benji [bej be’i] x1 transfers/sends/transmits x2 to receiver x3 from
transmitter/origin x4 via means/medium x5.
(Also possibly ”sharing”; no (complete) alienation
from origin is implied. x5 carrier. See also muvdu,
dunda, mrilu, nirna, xruti, cradi, tivni, preja,
cmavo list be’i, bevri, mrilu, tcana.)
benmro m1 = b2 is brain-dead.
benpi’a x1 is a meninx/mater of x2.
benske s1 is (cerebral) neurology/neuroscience
with methodology s2. (Cf. benpi’a.)
benvau v1 is the braincase (part of cranium) of
organism b2. (Cf. benpi’a, stedu.)
benxadba xa1 is a hemisphere of brain b1 =
xa2.
bergamia x1 is a bergamot orange of variety/cultivar x2
bermau b1 = z1 is farther north than b2 =
z1 according to frame of reference b3 by distance/gap/margin z4. (Cf. berti, zmadu, beryrai.)
bernanjudri j1 is the latitude/declination of j2
in system j3. (Cf. berti, snanu, judri, sunsicyjudri,
10bi’amlu bijgri
plinyxabykoi, jedjipli’i, julra’o, cacryra’o. )
berpau b1 = p1is the northern part of b2 = p2.
bersa [bes be’a] x1 is a son of
mother/father/parents x2 [not necessarily biological]. (Also filial. See also verba, nanla, nakni,
nanmu, patfu, mamta, bruna, rirni, rorci, panzi,
tixnu.)
berstici x1 is northwest of x2 in frame of reference x3. (Cf. berstuna.)
berstuna x1 is northeast of x2 in frame of reference x3. (Cf. berti, stuna, stici, snanu, nanstici,
nanstuna, berstici.)
bersunberberti x1 is north by east of x2 in
frame of reference x3.
berti [ber] x1 is to the north/northern side
[right-hand-rule pole] of x2 according to frame of
reference x3. (See also snanu, stici, stuna, farna.)
besmamta m1 = b2 is the mother of son m2 =
b1. (Cf. tixmamta, bespa’u.)
besna [ben] x1 is a/the brain [body-part] of
x2; [metaphor: intelligence, mental control]. (Also
cerebral. See also menli, stedu, rango, pensi.)
bes Son (Cf. bersa, tix, mam, paf, bun, mes. )
betfu [bef be’u] x1 is a/the abdomen/belly/lower trunk [body-part] of x2;
[metaphor: midsection]. (Also stomach (=
djaruntyrango), digestive tract (= befctirango,
befctirangyci’e). See also cutne, livga, canti.)
betri [bet] x1 is a tragedy/disaster/tragic for
x2. (See also badri, xlali, morsi, binra.)
bevgundi g1 is a/the transportation industry/sector for b1 transporting b2 from b3 to b4. (Cf.
bevri, gundi.)
bevma’elai k1 is k2 (quantifier, default: one)
truckloads/lorryloads in quantity. (Cf. klani,
bevri, marce, bevma’e.)
bevma’e m1 is a
truck/transporter/cart/sled/mode of transport for carrying m2 = b2 to b3 from b4 over path
b5, on surface medium m3, propelled by m4. (Cf.
beircarce.)
bevri [bev bei] x1 carries/hauls/bears/transports cargo x2 to x3
from x4 over path x5; x1 is a carrier/[porter].
(Alienation from x2 to x3 is implied. See also
marce, muvdu, benji, klama.)
be [BE] sumti link to attach sumti (default x2)
to a selbri; used in descriptions.
bi’agla b1 = g1 has a fever due to disease b3.
bi’amlu s1 = b1 is sickly/appears ill with symptoms s2 = b2 from disease b3 to observer s3. (Cf.
ka’omlu.)
bi’arbi’o bin1 develops illness bin2 = bil1 with
symptoms bil2. (Cf. bi’agla.)
bi’arlitki l1 is pus of composition l2 from disease
b3. (Cf. bilma, litki.)
bi’armenske s1 (mass of facts) is the psychiatry
of subject matter s2 based on methodolgy s3. (Cf.
bilma, menli, saske, menske.)
bi’e [BIhE] prefixed to a mex operator to indicate high priority.
bi’i [biz] [BIhI] non-logical interval connective: unordered between ... and ...
bi’o [BIhI] non-logical interval connective: ordered from ... to ...
bi’unai [UI*3] discursive: newly introduced information - previously introduced information.
bi’u [UI3a] discursive: newly introduced information - previously introduced information. (See
also nindatni, saurdatni.)
bicydja c1 is honey from bees b1 of species b2.
(Cf. sakta, lakse, titla, viknu.)
bidbau x1 = b1 is the Indonesian language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. bindo, bangu, banginudu.)
bidgu’e g1=b1 is Indonesia. (Cf. bindo, gugde,
gugde’idu, bidgug, meljo, baxso, xazdo. )
bidgug Indonesia. (Cf. bindo, gugde, bidgu’e,
gugde’idu.)
bidju x1 is a bead/pebble [shape/form] of material x2. (See also bolci, canre, lakse, dirgo.)
bidjylinsi x1 is a rosary with beads of material
x2 with link properties x3. (Cf. lijda.)
bie,uaRUC Belarus.
bifca’e c1 = b2 (agent) blows c2. (Cf. catke,
brife, vasxu, vacri, tolsakci.)
bifcau c1 is still/without wind.
bifce [bic] x1 is a bee/wasp/hornet of
species/breed x2. (See also cinki, sfani, lakse.)
bifkluza k1 (object) is fluttering on k2 (object) at
locus k3.
bifmlo m1 is a windmill performing process m2.
bifpra c1 is a fan/blower/punkah blowing
air/gas with speed b3 by process c3. (Cf. brife,
cupra.)
bigygau g1 obligates b1 to do b2 by standard b3.
bijgri g1 is a formal organization with
aim/purpose g2. (Cf. kamni, kagni.)
11binpre birtu’ucau
bijyjbu x1 = j1 is an office desk/counter of material x2 = j2, in office x3 = b1 of worker x4 = b2 at
location x5 = b3. (Cf. briju jubme. A table where
transaction are made.)
biki’o [PA*] number/quantity: 8,000 expressed
with comma.
bikla [bik] x1 whips/lashes/snaps [a sudden
violent motion]. (See also skori, darxi.)
bikre’o r1 flings/hurls/ throws violently r2 =
b1 to/at/in direction r3. (Cf. bikla, renro.)
biksku c1 (agent) snaps c2 (sedu’u/text/lu’e
concept) at audience c3 via expressive medium c4.
bikspu s1 snaps in response to person/object/event/situation/stimulus s2 with
response s3. (Cf. spuda, bikla, sutspu.)
bikydamri d1 is a whip (musical instrument).
bilga [big] x1 is bound/obliged to/has the
duty to do/be x2 in/by standard/agreement x3;
x1 must do x2. (Also x3 frame of reference. See
also zifre, fuzme.)
bilma [bi’a] x1 is ill/sick/diseased with
symptoms x2 from disease x3. (See also kanro,
mikce, spita, senci, kafke, binra.)
bilni [bil] x1 is military/regimented/is
strongly organized/prepared by system x2
for purpose x3. (Also paramilitary; soldier
in its broadest sense - not limited to those
trained/organized as part of an army to defend a
state (= bilpre). See also jenmi for a military force,
sonci, ganzu, pulji.)
bilpulji p1 is military police officer enforcing
law(s)/rule/order p2.
bimei [MOI*] quantifier selbri: convert 8 to cardinal selbri; x1 is a set with the octet of members
x2.
bimoi [MOI*] quantified selbri: convert 8 to ordinal selbri; x1 is eighth among x2 ordered by rulez
bimxra p1 is a mural representing/showing p2,
made by artist p3 on wall p4 = b1.
bindo [bid] x1 reflects Indonesian culture/nationality/language in aspecy
binonovo [PA*] number/quantity: 8004, without comma.
binono [PA*] number/quantity: 800 [eight
hundred].
bino [PA*] number/quantity: 80 [eighty].
binpre j1 = p1 is a
middleman/mediator/contact/gobetween/intercessor between parties j2.
bhinrha x1 insures/indemnifies x2 (person)
against peril x3 (event) providing benefit(s) x4
(event). (Also x3 loss; sell/purchase insurance
(= binryve’u), premium (= binrydi’a, or binryvelve’u
binrydi’a j1 is an insurance premium providing
coverage against peril j2=b3 for insured j3=b2 (person), offered by insurer j4=b1.
binryve’u v1 sells insurance v2 = b1 to client
v3 = b2 for cost v4, insurance against peril b3
(event) providing benefit(s) b4 (event).
binxo [bix bi’o] x1 becomes/changes/converts/transforms into x2
under conditions x3. (Resultative, not-necessarily
causal, change. (cf. cenba for non-resultative, galfi
for causal, stika for non-resultative, non-causal
change; zasni))
bircidni c1 = b1 is an elbow of body x2 = c3 =
b2. (Cf. degycidni.)
birdadykla k1 brachiates to destination k2 from
origin k3 via route k4. (Cf. cadzu, bajra, smani,
xilbati.)
birgutci g1 is g2 cubit/cubits (length unit). (Cf.
birka, gutci, degygutci, jmagutci, cibjmagutci.)
birja’i j1 is a bracelet on arm j2 = b1. (Cf. birka,
birje x1 is made of/contains/is a amount of
beer/ale/brew brewed from x2. (See also pinxe,
birka [bir] x1 is a/the arm [body-part] of
x2; [metaphor: branch with strength]. (Also elbow (= bircidni), wrist (= xanterjo’e), appendage
(but jimca, rebla preferred). See also jimca, janco,
xance, rebla.)
birkoku x1 is an apricot of variety x2. (see also
flaume, ricrceraso, ricrprunu)
birstizu s1 is an armchair. (Cf. birka, stizu,
sfofa.)
birtafpau p1 is a sleeve of garment p2 = t1
for wearing by t2 (gender/species). (Cf. birtu’u,
birtu’ucau.)
birti [bit] x1 is certain/sure/positive/convinced that x2 is true.
birtu’ucau c1 (garment) is sleeveless. (Cf.
birtu’u, birtafpau.)
12blabruk blogre
birtu’u t1 is a sleeve of material t2 for the arm of
b2. (Cf. birtafpau, birtu’ucau.)
birvrajvi j1 arm-wrestles with j2 for prize j4.
bisli [bis] x1 is a quantity of/is made
of/contains ice [frozen crystal] of composition/material x2. (Composition including x2,
which need not be a complete composition. See
also kunra, runme, lenku, krili, bratu, snime,
carvi.)
bisma’a x1 is an iceberg in ocean x2. (Cf.
bisri’e.)
bisri’e x1 is a glacier of land mass x2, draining
snowshed x3 into x4. (Cf. bisma’a.)
bisycmaplini b1 = c1 = p1 is a comet revolving
around p2 with planetary characteristics p3, orbital
parameters p4, with ice composition b2. (Cf. plini,
cmaplini)
bisyladru x1 = b1 = l1 is ice cream/frozen yoghurt made from milk of source x2 = l2.
bitmu [bim bi’u] x1 is a wall/fence separating x2 and x3 (unordered) of/in structure x4. (See
also jbini, sepli, fendi, canko, drudi, kumfa, loldi,
senta, snuji, pagre, gacri, kuspe, marbi, vorme.)
bitygau g1 convinces/persuades b1 that b2 is
true. (from birti gasnu c.f. madysku dragau)
bivjetka’u k1 is a byte/octet.
bivmasti x1 is August/the eighth month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
bivmast August. (Cf. cinfyma’i, bivmasti.)
bivmoija’a j1 has the rank of Lieutenant General/Vice Admiral/Air Marshal (equivalent of
NATO OF-8) in military unit /organization j2. (Cf.
bi, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, sozmoija’a, zelmoija’a. Based on STANAG 2116: NATO Codes
for Grades of Military Personnel.)
bivyplini p1 is the eighth closest planet (default
is Neptune if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics
p3, orbital parameters p4. (Cf. pavyplini, relplini
etc., terdi, solri, mluni, lunra, plinycma, tarci’e.)
bivyplin Neptune. (Cf. bivyplini.)
bixma’u b1 = m1 is adolescent / pubescent /
maturing in development-quality m2 (ka) by standard x3. (Cf. binxo, makcu, xadbixma’u, bavyfarvi, citnau.)
bi [biv] [PA1] digit/number: 8 (digit)
[eight].
blabi [lab] x1 is white/very-light colored
[color adjective]. (Pale forms of other colors are
a compound of white; e.g. pink (= labyxu’e, xunblabi) (whereas kandi is used for pale = dimness,
lack of intensity). See also skari, xekri, grusi,
kandi, manku, carmi, bakri, blanu, bunre, cicna,
crino, narju, nukni, pelxu, xunre, zirpu.)
blabruk Belarus.
blaci x1 is a quantity of/is made of/contains
glass of composition including x2. (See also kabri.)
bladembi x1 is indigo (Indigofera sp.) of
species/variety x2. (Cf. zirpu, blanu, me’andi.)
blanu [bla] x1 is blue [color adjective]. (See
also skari, blabi, xekri, zirpu, kandi, carmi, cicna.)
blari’o c1 is blue-green. (Cf. cicna.)
bliku [bli] x1 is a block [3-dimensional
shape/form] of material x2, surfaces/sides x3.
(x3 sides/surfaces should include number, size,
and shape; also polyhedron (= pitybli having
flat/planar sides/surfaces). regular polyhedron
(= kubybli, blikubli), brick (= kitybli); See also tapla, kubli, tanbo, canlu, kojna, sefta, bolci, kurfa,
tarmi.)
blixra p1 is a relief/embossment representing/showing p2, made by artist p3, on material b2.
(Cf. bliku, pixra, laryrakpra, kacmyxra.)
blobonjacta’o t1=d1=bo1=bl2 is a wakeboard
of material/property t2. (From tanbo, djacu,
boxna, bloti (bo2-bo5,bl2, bl3 subsumed). See
also sufingboard (=bonjacta’o), windsurfingboard
(=fanjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o),
wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
bloca’ega’a g1 = c2 = b3 is a punting pole made
of g2 pushed by c2 in boat b1. (Cf. bloti, catke,
grana, blocpuga’a, blofanga’a, blopinfanga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blocpuga’a g1 = l2 = b3 is an oar made of
g2 pulled by l2 in boat b1. (Cf. bloti, lacpu,
grana, bloca’ega’a, blofanga’a, blopinfanga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blocra c1 is a prow of boat/ship c2 = b1, boat
for carrying b2, propelled by b3.
blofanga’a g1 = b3 is the mast made of g2
of sail f1 on boat f3 = b1. (Cf. bloti, falnu,
grana, bloca’ega’a, blocpuga’a, blopinfanga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blofarga’a g1 is the tiller made of g2 of
boat/ship f2 = b1. (Cf. Cf. bloti, farna,
grana, bloca’ega’a, blopinfanga’a, blofanga’a,
blocpuga’a, blomatryga’a.)
blogre p1 ferries through p2 to destination side
p3 from origin side p4, carrying b2, propelled by b3.
bloja’a j1 is a captain of boat/ship b1 of
type/that carries b2. (Cf. bloti, jatna, blopre,
blosazri.)
blokla k1 goes/sails/navigates (travels by boat)
to destination k2 from origin k3 via route k4 using
boat k5 = b1. (Cf. klama.)
bloklu k1 is the maritime culture of nation/ethos k2. (Cf. xamsi.)
bloli’u l1 = b2 travels by boat via route l2 using boat/ship/vessel l3 = b1 propelled by b3. (Cf.
klama.)
blomatryga’a g1 = b3 is the shaft made of g2
of engine m1 in boat m2 = b1. (Cf. bloti, matra, grana, bloca’ega’a, blofanga’a, blopinfanga’a,
blocpuga’a, blofarga’a.)
blomuvga’a g1 is an oar/paddle of
boat/ship/vessel b1, of material g3, boat for
carrying b2.
blopinfanga’a g1 = b3 = p1 is a/the boom/yard
made of g2 of sail f1 on boat f3 = b1. (Cf.
bloti, pinta, falnu, grana, bloca’ega’a, blofanga’a,
blocpuga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blopre p1 is a sailor of boat b1 of type/that carries b2. (Cf. bloti, prenu, blosazri, bloja’a.)
blosazri s1 maneuvers/is a pilot of boat b1 = s2.
blosoi s1 is a marine of military unit s2. (Cf.
blosormei s1 is a fleet (of ships). (Cf. bloti,
blotcana t1 is a seaport/ferry terminal in transport system t2 for boats/ships/vessels of type b2
propelled by b3. (Cf. bloti, tcana, ni’ablo, brablo,
greblo, xamsi, korbi.)
bloti [lot blo lo’i] x1 is a
boat/ship/vessel [vehicle] for carrying x2,
propelled by x3. (See also falnu, fulta, marce,
jatna, sabnu.)
blozeile’a l1 = b2 is a pirate aboard pirate ship
b1, stealing l2, which is wrong according to z2. (Cf.
xamsi.)
bluble x1 is anemic of type x2 by standard x3.
blucri cir1=cib2 loses blood cib1=cir2 under conditions cir3; cir1=cib2 bleeds. (Cf. ciblu, cirko,
rinci, vikmi, sputu, xrani, cortu)
blufle f1 is blood flow/circulation of vital fluid
f2 = c1 of organism c2, flowing in direction
to/towards f3 from direction f4. (Cf. risna, blucri, blutu’u, labyblu, spablu.)
4 bluji x1 is a pair of jeans / blue jeans (See also
de’emni, bukpu, palku, taxfu)
blupinxe p1 is a vampire / drinks blood of organism p3 = c2. (p2 and c1 subsumed. Cf. ciblu,
pinxe, crida.)
blusfani x1 is a mosquito/blood-sucking
diptere of genus/species x2. (Cf. marlari, civla.)
blutu’u t1 is a vessel with blood/vital fluid c1 of
organism c2. (Cf. risna, blucri, blufle, labyblu.)
bodga,ias Bodhgaya.
bofkosta k1 = b1 is a cloak/cape of material
k2 = b2 (An essentially flat piece of fabric worn
fastened or tied around the neck, and reaching
down the back.)
bofsnipa b1 = s1 is a sticky patch which sticks
to s2, and consists of material b2. (Cf. blucri.)
bogjinme x1 is calcium. (Cf. bongu, jinme,
bakri.)
bogygreku b1 = g1 is a skeleton with function
b2.
bogykamju k1 is the spine of b3. b3 is a vertebrate. (Cf. kamjybo’u, terbo’u.)
boijme j1 = b1 is a pearl/ball-shaped gem from
gemstone/material/source j3 = b2. (Cf. tercakyjme, cakyjmepi’a.)
boi [BOI] elidable terminator: terminate numeral or letteral string.
bolbi’o bi1 rolls up under condition bi3. (Cf.
bolci, binxo, krosa’i, krobi’o.)
bolci [bol boi] x1 is a
ball/sphere/orb/globe [shape/form] of material x2; x1 is a spherical object [made of x2].
(Also round. See also bliku, cukla, bidju, gunro.)
boldi’u d1 is a dome/cupola for purpose d2. (Cf.
drudi, malsi, si’erdi’u, zdani.)
bolga’axa’i xa1 = g1 is a mace for use against
xa2 by xa3, of material g2 = b2.
bolgaro x1 is Bulgarian in aspect x2. (Cf. slovo,
nanslovo.)
bolgrijvi j1 = g1 (team) competes in a ball game
tournament with j2 (team) in contest/competition
j3 (event) for gain j4.
bolgu’o g1 plays bowling/boules.
bolkei k1 plays ball using k2.
boltipterjvi j3 is a soccer match/game with j1 =
t1 playing/competing against j2 for prize/title j4.
(Cf. bolci, tikpa, jivna, boltipyjvi, boltipyboi. For
American/Canadian football match/game see bemboiterjvi.)
14brabi’o branimre
boltipyboi x1 is a soccer ball made from material x2. (Cf. bolci, tikpa, boltipyjvi, boltipyterjvi.)
boltipyjvi j1 = t1 plays soccer against j2 in competition j3 for prize/title j4. (Cf. bolci, tikpa, jivna,
boltipyboi, boltipterjvi. For American/Canadian
football see bemboijvi.)
bolxa’e xa1 = b1 is the fist of xa2. (Cf. fegboixa’e, demxa’e, jairxa’e, xanse’agle.)
bolxadba xa1 is a hemisphere of sphere b1 =
xa2, of material b2, halfness standard xa3. (Cf.
bolci, xadba, plinyxadba.)
bongu [bog bo’u] x1 is a/the bone/ivory
[body-part], performing function x2 in body of x3;
[metaphor: calcium]. (x2 is likely an abstract: may
be structure/support for some body part, but others as well such as the eardrum bones; the former can be expressed as (tu’a le ¡body-part¿); cartilage/gristle (= ranbo’u), skeleton (= bogygreku).
See also greku, denci, jirna, sarji.)
bonjacta’o t1=d1=b1 is a surfingboard of material/property t2. (From tanbo, djacu, boxna
(b2-b5 subsumed). See also jacta’o, windsurfingboard (=fanjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o), wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
bonjarple p1 = j1 is corrugated cardboard from
source p2. (Cf. jarple, tanxe.)
bonmaksi m1 is an antenna emitting/receiving
wave b2 = m2 with wave-form b3, wave-length b4
and frequency b5.
bosnan Bosnia.
botlai k1 is k2 (quantifier, default: one) bottlefuls in quantity. (Cf. botpi, klani.)
botpi [bot bo’i] x1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2,
made of material x3 with lid x4. (See also baktu,
lante, patxu, tansi, tanxe, vasru, gacri.)
boxfo [bof bo’o] x1 is a sheet/foil/blanket
[2-dimensional shape/form flexible in 3 dimensions] of material x2. (See also plita, cinje, polje,
slasi, tinci.)
boxna [bon bo’a] x1 is a wave [periodic pattern] in medium x2, wave-form x3, wave-length
x4, frequency x5. (See also slilu, dikni, cinje, polje,
morna, canre.)
bo [bor] [BO] short scope joiner; joins various constructs with shortest scope and right
grouping. (Cf. ke, ke’e.)
brabaktu bar1 = bak1 is a swimming pool filled
with bak2, made of material bak3. (Cf. barda,
baktu, djacu, litki, limna, fulta, jinru.)
brabi’o bi1 = ba1 grows in size/becomes big to
bi2 under conditions bi3. (Cf. verba, spati, pinji,
cmalu.)
brablo ba1 = bl1 is a ship for carrying bl2, propelled by bl3, big by standard ba3.
brabracrida c1 = b1 is a giant of
mythos/religion c2, huge as compared withstandard/norm b3
brabrajamblo bl1 = ba1 is a battleship of
type/carrying bl2, propelled by bl3
brabra b1 is huge/enormous/very big in property b2 with criterion b3. bardabarda
bracutci c1 is a boot for covering/protecting
(feet/hooves) c2, and of material c3
bradi x1 is an enemy/opponent/adversary/foe
of x2 in struggleaz
brafe’a f1 = b1 is an abyss in f2, large as compared with standard/norm b3.
brafi’a f1 = b1 is a novel about
plot/theme/subject c2 by author c3
brajamblo bl1 = ba1 is a cruiser of
type/carrying bl2, propelled by bl3
brajdikygau g1 causes j1 = b1 to decrease in
property/dimension b2 (ka) by amount j3
brajmadegycalku c1 is the nail of the big toe of
body d3
brakruca k1 amply overlaps with k2 at locus k3,
amply as compared with standard/norm b3.
bralai k1 is numerous on a scale of k3
brama’a b1 = c1 is a mountain in terrain c2, bigby standard b3
bramau z1 is bigger than z2 in dimension b2 bymargin z4
brame’a m1 is smaller/[less big] than m2 in dimension b2 by margin m4
branimre x1 is a grapefruit/shaddock/pomeloof varietyy
brapatxu p1 is a cauldron/big pot for contents
p2, of material/properties p3, big as compared
with standard/norm b3
braplu d1 = b1 is a continent in ocean/on planetd3
brarai t1 = b1 is the biggest among set/range
t4 in property/dimension b2 (ka
braro’i r1 is a boulder/big rock of
type/composition r2 from location r3, big as
compared with standard/norm b3
braronvoimabru x1 is a greater noctule bat
(Nyctalus lasiopterus)
brasa’o s1 is steep with angle s2 to horizon/frame s3
bratce m1 = b1 is very
big/great/huge/enormous in the property of
b2(ka) as compared with standard/norm b3
brato’a t1 is a tone high in pitch/frequency from
source t3
bratu x1 is hail/sleet/freezing rain/solid precipitation of material/composition including x2.
(This is the substance, not the act or manner of its
falling, which is carvi
bravau v1 is a large container, containing v2,
large as compared with standard/norm b3
braxamsi x1 = b1 is an ocean on planet x2 (default Earth) of fluidz
braxas Ocean
braxirma x1 = b1 is a cart/dray/draft horse ofbreedz
braxiura j1 is a crab of species/section j2
cakyjukni. From linnaean Brachyura.
braze’a z1 = b1 grows in property b2 (ka) byamount z3
brazengau g1 causes z1 = b1 to increase in property/dimension b2 (ka) by amount z3
brazilias xrazillia
brazo [raz] x1 reflects Brazilian culture/nationality/language in aspecty
bre’one x1 is Breton in aspecty
bredi [red bre] x1 is ready/prepared for y(even
bregau g1 prepares/readies b1 for b2
brejbi j1 = b1 is almost ready for b2 (ev
breveto x1 is a patent on invention x2 by inventor x3 valid in jurisdiction x4 for time interval x5
bridi [bri] x1 (text) is a predicate relationship
with relation x2 among arguments (sequence/set)
x3. (Also: x3 are related by relation x2 (= terbri
for reordered places). (x3 is a set completely specified
brife [bif bi’e] x1 is a breeze/wind/galefrom direction x2 with speed x3; x1 blows from x2.
briju [bij] x1 is an office/bureau/workplace of worker x2 at locatiz
brika’i x1 is a pro-bridi representing predicate
relationship x2 with relation x3 among argumentsx4
brili’e x1 is a prenex of bridi/predicate relationship x2 with relation x3 among arguments x4
brirebla x1 is a bridi-tail of predicate relationship x2 with relation x3 among arguments (sequence/set) x4
brito [rit] x1 reflects British/United Kingdom culture/nationality in aspect x2
brivla v1 is a morphologically defined predicateword signifying relation b2 in language v3
vualsi
broda [rod] 1st assignable variable predicate
(context determines place structure
brode [bo’e] 2nd assignable variable predicate (context determines place structure).
brodi 3rd assignable variable predicate (context
determines place structure).
brodo 4th assignable variable predicate (context
determines place structure).
brodu 5th assignable variable predicate (contextdetermines place structure).

brogu’e g1 is Israel with people g2 and land g
bromalsi m1 is a synagogue at location/servingarea m3
bromeli x1 is a bromeliad/pineapple of speciesx
bropre xe1 = p1 is a ce ew/ebrew/kraelite
brulu’i l1 (agent) sweeps/brushes l2, removing
soil/contaminant l3 with brush l4 = b1
bu’a [bul] [GOhA] logically quantified predicate variable: some selbri 1.
bu’e [GOhA] logically quantified predicate
variable: some selbri 2.
bu’i [GOhA] logically quantified predicate variable: some selbri 3.
bu’ocu’i [UI*7] attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion.
bu’onai [UI*7] attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion.
bu’o [UI7] attitudinal contour: start emotion -
continue emotion - end emotion.
bu’udru z1 is an awning over z2, made of b2.
bu’uzda z1 is a tent inhabited by z2, made of b2.
bu’u [FAhA3] location tense relation/direction;
coincident with/at the same place as; space equivalent of ca.
budjo [buj bu’o] x1 pertains to the Buddhist
culture/religion/ethos in aspect x
bujyjbenunsla n1 is the Vesak celebrated by s1with activities s3
bukcilta c1 is a thread of fabric material c2 = b2.
bukfa’u f1 parachutes to f2 from f3 using
parachute of type/material b
bukfe’a f1 is a tear in cloth f2 = b1 of
type/material x3 = b
buklolgai g1 = b1 is a carpet/rug for covering
floor g2 = l1 of x3 = l2, of type/material x4 = b


bukmra m1 is a tent sheltering m2 from m3,
made of cloth b2

bukydi’u z1 is a tent for purpose z2, made of b2.
bukyvoi v1 paraglides, using paraglider of
type/material b2
bumgapci x1 is fog/mist of liquid/composition
x2 coveringz
bumru [bum] x1 is foggy/misty/covered by a
fog/mist/vapor of liquiy
bunda [bud] x1 is x2 (def. 1) local weight
unit(s) [non-metric], standard x3, subunits [e.g.
ounces] x4. ((additional subunit places may beadded as x5, x6,
bunre [bur bu’e] x1 is brown/tan [color adjective
bunspe s1 is a sister-in-law(brother’s spouse) of m2 under
law/custom/tradition/system/convention sp3
(Omit x4 = s2 = m1
bun Brother
burcu [bru] x1 is a brush for purpose x2
(event) with bristlesz
burnanba n1 is brown bread made from grainsn2. (Cf. labnanba.)
burna x1 is embarrassed/disconcerted/flustered/illat-ease about/under conditions x2 (abstractie
burnygau g1 (agent) embarrasses/disconcerts
b1 about/under conditions b2 (abstraction).
bu [bus bu’i] [BU] convert any single
word to BY
byLIN Berlin.
by [BY2] letteral for b.
ca ma [PU*] sumti question asking for a
time/date/event; simultaneous with what?.
ca’arcau cl1 is unaided by/without apparatus/mechanism/device/equipment ca1 = cl2 for
function ca2 controlled/triggered by ca3 (agent).
ca’a [caz] [CAhA] modal aspect: actuality/ongoing event.
17cabra cadykei
ca’erbi’e b1 = c2 is a wind from direction b2
with speed b3, shoving/pushing c2 at locus c3
ca’ercarce car1 = cat2 is a pushcart/wheelbarrow for carrying car2
ca’ermuvgau g1 = c1 pushes m1 = c2 to destination m2 from origin m3 over path/route m4
ca’erslanu s1 is a valve/piston of material s2,
shoving/pushing c2 at locus c3
scae ca’e [UI2] evidential: I define
ca’icpe cp1 = ca2 demands cp2 = ca2 from cp3.
ca’icru cu1 = ca1 (agent) permits/lets/allows
cu2 (event) under conditions cu3, derived from authority on basis ca3.
ca’irdi’a j1 is a charge of service j2 to consumer
j3 = c2 set and levied by authority j4 = c1
ca’irselzau z2 is official, approved by authority
z1 = c1 over sphere/people c2
ca’irvei x1 = v1 is an authoritative document
of x2 = v2 (data/facts/du’u) about x3 = v3 (object/event) preserved in medium x4 = v4, by authority x5 = c1 over matter/sphere/persons x6 =
c2 derived on basis x7 = c3. (Cf. ca’icru catni vreji.)
ca’i [BAI] catni modal, 1st place by authority of
...
ca’o [ZAhO] interval event contour: during ...;
continuative ――–―.
ca’u [FAhA2] location tense relation/direction;
forwards/to the front of ...
caba’o [ZAhO*] time tense: has been, is now in
the aftermath of; (tense/modal).
cabdei d1 = c1 is today; d1 = c1 is the day occuring at the same time as c2, day standard d3. (Cf.
prulamdei, bavlamdei.)
cabma’i m1 = c1 is the current month by month
standard m3, simultaneous with c2 in time. (Cf.
cabna, pavmasti.)
cabna’a n1 is the current year by standard n3,
simultaneous with c2 in time. (Cf. cabma’i, cabdei.)
cabna [cab] x1 is current at/in the present
of/during/concurrent/simultaneous with x2 in
time. ((default x2 is the present resulting in:) x1
is now; time relationship only, ’aorist’ claiming simultaneity does not mean one event does not extend into the past or future of the other. See also
zvati, balvi, purci, cmavo list ca, cmavo list ca’a.)
cabra [ca’a] x1 is apparatus/mechanism/device/equipment for function
x2 controlled/[triggered] by x3 (agent). (Form
determined by/from function; does not imply
automated/automatic action - requires an external
agent/trigger (a minji may be a zmiku cabra if
it requires an external agent to trigger or control
the functions that it performs automatically). (cf.
tutci, minji, finti; girzu, ganzu for organizational
apparatus, pilno))
cabycedra ce1 is the modern era. (Cf. citri.)
cabyfau c1 = f1 is live (experienced as it happens) to experiencer c2. (Cf. cabna, fasnu, tivni.)
cabyku’e k1 = c1 ranges through time/has duration k2 = c2. (x2 is the complete duration as the
amount of time or an interval specification and is
non-aorist. Cf. temci.)
caca’a [PU*] time tense: present actuality;
modal aspect.
caca’o [ZAhO*] time tense: is
now/simultaneously, is now in the middle
of; (tense/modal).
cacklu k1 = t1 is a tradition/practice/custom
of traditional culture t2 = k2 under conditions
t3 (This is similar to ritli, but the emphasis is
not necessarily on particular rituals, but customs
(ex. wearing of a particular type of clothing or
hairstyle) associated with a group.)
cacra x1 is x2 hours in duration (default is 1
hour) by standard x3. (See also junla, mentu,
snidu, tcika, temci.)
cacryra’o x1 is x2 hours in angular measure of
right ascension RA (default is 1). (Cf. cacra, radno,
julra’o, sostartai. pi’e used in x2 indicates a base of
60. )
cacyjva j1 = t1 is a convention prescribing j2
(event/state) within community j3 = t2. (Cf. ritli,
lijda, malsi.)
cacysku c1 = t2 customarily expresses c2 to c3
via medium c4 under conditions t3. (Cf. tcaci,
cusku, ritli.)
cadycta cat1 = can1 is a lurker/inactively
watches cat2 (See also: bebzunpre, irci)
cadykei k1 = c1 (agent) idly plays with plaything/toy k2. (Cf. lazni.)
18caicta camganra
cadysti s1 = c1 (agent) ceases and rests from
activity/process/state s2 (not necessarily completing it). (Cf. lazni.)
cadzu [dzu] x1 walks/strides/paces on surface x2 using limbs x3. (See also stapa, bajra,
klama, litru.)
caflitki l1 is liquid at room temperature/at standard temperature and pressure, and consists of
composition/material l2. (Cf. djacu, margu, xalka,
sligu, kelvo.)
cafne [caf] x1 (event) often/frequently/commonly/customarily occurs/recurs by standard x2. (See also rirci, fadni,
kampu, rapli, krefu, lakne, cmavo list piso’iroi
and similar compounds.)
cafrei r1 is a frequently-asked question about
subject r2
cagdaidi’u di1 is a barn for storing/sheltering
grains/livestock/tools/machinery da1. (Cf.
grutersro, xirzda, cange, sorcu.)
4 cagna x1 is an open/closed wound on locus x2 caused by x3. (Unlike velxai, it’s specific to physical injuries pertaining to the surface of an organic body such as skin. Open
wounds include ka’arcagna for ”incision / incised wound”, fercagna for ”laceration”, gukcagna
for ”abrasion”, tuncagna for ”puncture wound”,
grecagna for ”penetration wound”, batcagna for
”bite wound”, dancagna for ”gunshot wound”,
jelcagna for ”burn”, da’ercagna for ”bedsore”,
furcagna for ”necrosis”; closed wounds include
daxcagna for ”contusion/bruise”, camdaxcagna
for ”hematoma”, ra’ircagna for ”chronic wound”.
The victim (the whole of the injured body) may
be specified by joining it to the x2 with ”po” or
putting it directly on x2 with ”tu’a”.)
cagygundi g1 is a/the agricultural industry/sector producing g2 = c4 from farms c1 located in c2 farmed by c3. (Omit g3. Cf. cange,
gundi.)
cagypre p1 is a farmer associated with farm c1
producing c4. (Cf. te, cange, tercange, pudykurji.)
cagzai z1 is a farmer’s market selling z2, operated by farmers z3 = c3. (Cf. nurma, grute, spati,
xarju, bakni, ladru, sovda.)
caibra b1 = c1 is huge/enormous/colossal in
property b2 = c2 to observer b3 = c3. (Cf. carmi,
barda, brabra, tcebra, selte’abra, dukse, cimni,
camganra; antonym: cmacai. )
caicta cat1 stares at cat2 as received by observer
car3. (Cf. zgana.)
caidji d1 craves/intensely wishes d2
(event/state) for purpose d3. (Cf. toldji, caitcu.)
caitcu n1 desperately needs/is desperate for n2
for purpose/action/stage of process n3. (Cf. djica,
caidji.)
caivru s1 = c1 is roaring/blinding to s2 via sensory channel s2 = c3.
cai [CAI] attitudinal: strong intensity attitude
modifier.
cajeba [PU*] time tense: during and after;
(tense/modal).
cajgundi g1 is a/the wholesale/retail industry
sector in which c1 trades/barters c2 for c3 by process g3. (Omit c4, g2. Cf. canja, gundi. )
cajysi’u s1 (set) mutually exchange/trade/barter commodity c2 for c3 with c4.
(Cf. canja, simxu.)
cakcinki x1 is a beetle of species x2. (Not to
be confused with ckacinki; Cf. kokcinela, kurkuli,
gusycinki.)
cakcurnu x1 is a mollusk/clam/mussel/snail
of species x2. (Cf. skargolu, sedjmacurnu, ostreda.)
cakcurske x1 is malacology based on methodology x2. (Cf. cakcurnu, dalske, mivyske, xamsi.)
cakla x1 is made of/contains/is a quantity of
chocolate/cocoa. (See also ckafi.)
cakyjmepi’a p1 = j3 = c3 is mother of pearl
from source p2 = c2. (Cf. boijme, tercakyjme.)
cakyjukni j1 is a crustacean of species/class j2.
(Cf. calku, jukni, braxiura, nerfopi.)
cakykarce k1 = c2 is a tank/armored combat vehicle for carrying k2, propelled by k3, with
armor-plating c1.
cakyrespa x1 is a turtle of species x2.
caljvetei c1 = t1 is space-time occupied by c2.
(Cf. canlu, temci, tarske, mu’eske.)
calku [cak] x1 is a shell/husk [hard, protective covering] around x2 composed of x3. (See also
pilka, skapi, gacri, bartu.)
caltaicmaci cm1 is a geometry describing
cm2 = ca1 = t1 geometric object. (Cf. carmi, tarmi,
cmaci, cukyxratci, cukla, kubli, cibjgatai, cibjgacmaci.)
camcpe cp1 = ca1 demands cp2 from cp3. (Cf.
cpedu, nitcu, ca’icpe, mi’ecpe.)
camganra g1 = c1 is vast/very wide in (2nd
most significant) dimension g2 = c2 with observer
19canko carcpu
g3 = c3. (Cf. carmi, ganra, brabra, caibra, tcebra,
selte’abra, dukse, cimni.)
camgei g1 is intensely happy about g2. (Cf.
carmi, gleki, mansygei, nalra’ugei.)
camgubri’a r1 hypes r2 = g1 = c1. (Cf. gubni,
misno, casnu, notci.)
camgusmis Robin. (Lojbanized name by meaning.)
camki’a k1 = c1 screams/howls sound k2. (Cf.
carmi, krixa, lausku.)
campania x1 is a champagne made from grapes
x2. (Cf. vanju, fomvanju, risyvanju, xalka, koinka.
For sparkling wines without an AOC designation,
use fomvanju.)
camselci’igri g1 is a fanclub for g2 = ci2. (Cf.
camselci’i, crexalbo.)
camselci’i ci1 is a fan of/intensely interested
in ci2 as received/measured by observer ca3. (Cf.
camselci’igri, crexalbo.)
camskamolcpi ci1 = m2 is toucan/toucanet of
species/type ci1 with bill m1 = s1 of typically intense color or colors s2 = ca1 (Family Ramphastidae)
camte’a t1 feels horror/is intensely frightened
of t2 (event/tu’a object). (Cf. ii.)
camtoi c1 effortfully tries to do t2 by method t3,
as perceived by c3.
canci x1 vanishes/disappears from location x2;
x1 ceases to be observed at x2 using senses/sensor
x3. u leaves, (one sense
cancmu x1 is silicon

cando [cad] x1 is idle/at rest/inactive. (”inmotion”, not implying a change in location, isnegation of this
cangan Hong Kong. (From Mandarin pronunciation. Cf. xyngon, xonkon, jungo, tcadu.)
cange [cag] x1 is a farm/ranch at x2, farmed
by x3, raising/producing x4; (adjective:) x1 is
agrarian. (Also grange; farming is any organized
agrarian activity, not limited to plant cropspa
canja [caj] x1 exchanges/trades/barters
commodity x2 for x3 with x4; x1, x4 is a
trader/merchant/businessman
Also (adjective:) x1, x2, x4 is/are commercial (better
expressed as ka canja, kamcanja). x2/x3 may be
a specific object, a commodity (mass), an event
(possibly service), or a property; pedantically, for
objects/commodities, this is sumtiraising from
ownership of the object/commodity (= posycanja
for unambiguous semantics

canko [ca’o] x1 is a window/portal/opening [portal] in
wall/building/structure x
canlu x is
space/volume/region/room [at-least-3-
dimensional area] occupied by x2. (Also occupy
(= selca’u
canpa [cna] x1 is a shovel/spade [bladed digging implement] for digging x
canre [can] x1 is a quantity of/contains/is
made of sand/grit from source x2 of composition
including x3. (Also abrasive (= gukcanre

canti x1 is a/the
gut(s)/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system [body-part] of x2. (Metaphor: process hub
cantybargau g1 disembowels c2 = b2.
canxais Shanghai
capli’u l1 is an adventurer traveling via route l2
using means/vehicle x3. (Cf. renvi.)
capnu’e x1 threatens x2 with x3 (danger, peril).
capsidba’u b1 snarls/growls/roars the threat
(utterance) of idea/action s2 at audience s3. (Cf.
ckape, stidi, bacru, capti’i, fegba’u, fe’ucmo.)
capti’i s1 (agent) threatens/menaces
idea/action s2 to audience s3. (Cf. baple’i,
terpa, jamna.)
capu’o [ZAhO*] time tense: is going to, is now
just about to, is now anticipating; (tense/modal).
carbi’e b1 = c1 is a tornado/waterspout moving
from direction b2 at speed b3 rotating around centre /eye c2 with rotational direction c
carce x1 is a cart/carriage/wagon [wheeled vehicle] for carrying x2, propelled by x
carcpu l1 reels in l2 = c1 by handle/at locus l3
by rotating it around axis c2
carcra cr1 = ca1 turns to face cr2
carcycutci cu1 is a roller skate/ice skate for feet
cu2, of material cu3, for carrying x4 = ca2
carcylai k1 is k2 (quantifier, default: one) cartloads/wagonloads in quantity. (Cf. carce, klani.)
cargau x1 turns x2 around axis x3 in direction
x4
carlimcinki x1 is a whirligig beetle of species x2.

carmi [cam cai] x1 is intense/bright/saturated/brilliant in property
(ka) x2 as received/measured by observer x3.
(Also lustrous, gleaming, sparkling, shining (all
probably better metaphorically combined with
gusni: gusycai or camgu’i); in colors, refers
principally to increased saturation (with opposite
kandi
carna’ivinji x1 is a helicopter for carrying x2,
propelled by x3. (Cf. vofli.)
carna [car] x1 turns/rotates/revolves
around axis x2 in direction x3. (Also revolve (=
jincarna
carpacib Rot-13
cartu [cat] x1 is a chart/diagram/map
of/about x2 showing formation/data-points x3.

scarvi x rains to x2 from x3; x en s le ovbzerva jdik limo precipitation
casnu [snu] x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo’u possible) discuss(es)/talk(s) about
topic/subject x2. (Also chat, converse. See also
bacru, cusku, darlu, tavla.)
catke [ca’e] x1 [agent] shoves/pushes x2
at locus x3. (Move by pushing/shoving (=
ca’ermuvgau). (cf. danre for non-agentive force,
lacpu))
catlu [cta] x1 looks
at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes
at x2. (Also look through (= grecta, ravycta, bacycta); note that English ”look” often means a
more generic ”observe”. See also jvinu, minra,
simlu, viska, lanli, zgana, setca, viska.)
catni [ca’i] x1 has authority/is an official
in/on/over matter/sphere/persons x2 derived on
basis x3
catnrpepiskopo j1 is the bishop/archbishop of
j2 of religion l1. (Cf. catni, jdatro.)
catra x1 (agent) kills/slaughters/murders x2 by
action/method x3. (See also morsi, xarci.)
catrymi’e m1 orders m2 to have c2 excecuted by
action/method c3. (Cf. catra, minde.)
catryseljibri x1 is a hitman
caucni cl1 = ci1 misses cl2 = ci3. (Cf. seicni.)
caurgau g1 (person/agent) deprives c1 of c2.
cau [BAI] claxu modal, 1st place lacked by ...
cavlu’i l1 (agent) showers l2
cavyfle f1 = c1, consisting of f2, pours into f3 =
c2 from f4 = c3.
cavykosta k1 is a raincoat of material k2, protecting from rain c
cavysezlu’i l1 = s1 (agent) showers itself of
soil/contaminant l3 with cleaning material(s) l
caxmati x1 is a game of chess between x2
(white) and x3 (black).
caxno [cax] x1 is shallow in extent in direction/property x2 away from reference point x3 by
standard x4. (See also condi, tordu, jarki, cinla,
cmalu, jarki, jmifa.)
cazyfau f1 is actual (existing in act or reality, not
just potentially
cazyfusra f1 is rotten/decayed/fermented
with decay/fermentation agent f
ca [PU] time tense relation/direction: is [selbri]; during/simultaneous with [sumti]; present
tense.
ce’a [LAU] 2-word letteral/shift: the word
following indicates a new font (e.g. italics,
manuscript).
ce’e [CEhE] links terms into an afterthought
termset.
ce’i [cez] [PA3] digit/number: % percentage symbol, hundredths.
ce’o [ce’o] [JOI] non-logical connective: ordered sequence link; ”and then”, forming a sequence.
ce’u [KOhA8] pseudo-quantifier binding a
variable within an abstraction that represents an
open place.
cecla [cel ce’a] x1 launches/fires/shoots
projectile/missile x2, propelled by x3
[propellant/propulsion]. (Also: x1 is a
gun/launcher/cannon; x1 hurls/throws/casts
(more general than renro in that propulsion need not be internal to x1
cecmu [cem ce’u] x1 is a community/colony of organisms x2
cedra x1 is an era/epoch/age characterized by
x2 (event/property/interval/idea). ((x2 interval
should be the defining boundaries; if merely a
characterizing period, the nature of the interval
should be expressed in an abstract bridi, or the
interval should be marked with tu’a; x2 may also
be characteristic object(s) or practices of the era, if
marked with tu’a

cedrymi’u m1 = c1 is contemporary with/in the
same epoch/era as m2 by standard m3 (m1 = c1
and m2 interchangeable).
ceikri k1 believes (without evidence/proof) that
the god/deity c1 exist
ceirselxa’u x1 is a/the habitation/dwelling/house of god x2
ceirsenpi c1 is an agnosti
ceizda z1 is the Heaven of religious community
c2. (Cf. ceirselxa’u, lijda.)
cei [CEI] selbri variable assignment; assigns
broda series pro-bridi to a selbri.
cekrpolo x1 is a polo shirt of material x2. (A Tshaped shirt with a collar, typically a two- or threebutton placket, and an optional pocket
celga’a g1 = c2 is an arrow made of g2
fired/launched by c

shelcunta x is sagittarius astronomicalconstellation/astrological sign
xrom shooter (=celgunta)
The Babylonians identified Sagittarius as
the god Pabilsag, a strange centaurlike creature ˆfiring an arrow from a bow
The sumerikan name
may be translated as the ’ ’Chief Ancestor’ (=barda dzena?). In Greek mythology,
Sagittarius is identified as a centaur: half human,
half horse.)
celgunta g1 (person/mass) attacks with
a projectile weapon/shoots victim g2 with
goal/objective g3 using launcher/gun c1 which
launches/fires/shoots projectile/missle c2 propelled by propellant/propulsion c
celma’i x1 is December of year x2 in calendar
x
celxa’i xa = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change
cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)

censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).

centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)


canti x1 is a/the
gut(s)/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system [body-part] of x2. (Metaphor: process hu

cantybargau g1 disembowels c2 = b2.
canxais Shanghai. (Cf. jungo, tcunCIN, xyngon, cangan, xonkon, tcadu.)
capli’u l1 is an adventurer traveling via route l2
using means/vehicle x3. (Cf. renvi.)
capnu’e x1 threatens x2 with x3 (danger, peril).
capsidba’u b1 snarls/growls/roars the threat
(utterance) of idea/action s2 at audience s
capti’i s1 (agent) threatens/menaces
idea/action s2 to audience s
capu’o [ZAhO*] time tense: is going to, is now
just about to, is now anticipating; (tense/modal).
carbi’e b1 = c1 is a tornado/waterspout moving
from direction b2 at speed b3 rotating around centre /eye c2 with rotational direction c3
carce x1 is a cart/carriage/wagon [wheeled vehicle] for carrying x2, propelled by x3
carcpu l1 reels in l2 = c1 by handle/at locus l3
by rotating it around axis c2
carcra cr1 = ca1 turns to face cr2
carcycutci cu1 is a roller skate/ice skate for feet
cu2, of material cu3, for carrying x4 = ca2
carcylai k1 is k2 (quantifier, default: one) cartloads/wagonloads in quantit
cargau x1 turns x2 around axis x3 in direction
x4
carlimcinki x1 is a whirligig beetle of species x2.
carmi [cam cai] x1 is intense/bright/saturated/brilliant in property
(ka) x2 as received/measured by observer x3.
(Also lustrous, gleaming, sparkling, shining (all
probably better metaphorically combined with
gusni: gusycai or camgu’i); in colors, refers
principally to increased saturation (with opposite
kandi
carna’ivinji x1 is a helicopter for carrying x2,
propelled by x3. (Cf. vofli.)
carna [car] x1 turns/rotates/revolves
around axis x2 in direction x3
carpacib Rot-13
cartu [cat] x1 is a chart/diagram/map
of/about x2 showing formation/data-points x3.
casnu [snu] x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo’u possible) discuss(es)/talk(s) about
topic/subject x2. (Also chat, converse. See also
bacru, cusku, darlu, tavla.)
catke [ca’e] x1 [agent] shoves/pushes x2
at locus x3. (Move by pushing/shoving (=
ca’ermuvgau)
catlu [cta] x1 looks
at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes
at x
look” often means a
more generic ”observe

catni [ca’i] x1 has authority/is an official
in/on/over matter/sphere/persons x2 derived on
basis x
catnrpepiskopo j1 is the bishop/archbishop of
j2 of religion l
catra
scatra x1 (agent) kills/slaughters/murders x2 by
action/method x
catrymi’e m1 orders m2 to have c2 excecuted by
action/method c
catryseljibri x1 is a hitman
caucni cl1 = ci1 misses cl2 = ci
caurgau g1 (person/agent) deprives c1 of c
cau [BAI] claxu modal, 1st place lacked by ...
cavlu’i l1 (agent) showers l
cavyfle f1 = c1, consisting of f2, pours into f3 =
c2 from f4 = c3.
cavykosta k1 is a raincoat of material k2, protecting from rain c
cavysezlu’i l1 = s1 (agent) showers itself of
soil/contaminant l3 with cleaning material(s) l
caxmati x1 is a game of chess between x2
(white) and x3 (black).
caxno [cax] x1 is shallow in extent in direction/property x2 away from reference point x3 by
standard x
cazyfau f1 is actual (existing in act or reality, not
just potentially
cazyfusra f1 is rotten/decayed/fermented
with decay/fermentation agent f
ca [PU] time tense relation/direction: is [selbri]; during/simultaneous with [sumti]; present
tense.
ce’a [LAU] 2-word letteral/shift: the word
following indicates a new font (e.g. italics,
manuscript).
ce’e [CEhE] links terms into an afterthought
termset.
ce’i [cez] [PA3] digit/number: % percentage symbol, hundredths.
ce’o [ce’o] [JOI] non-logical connective: ordered sequence link; ”and then”, forming a sequence.
ce’u [KOhA8] pseudoquantifier binding a
variable within an abstraction that represents an
open place
cecla [cel ce’a] x1 launches/fires/shoots
projectile/missile x2, propelled by x3
[propellant/propulsion]. (Also: x1 is a
gun/launcher/cannon; x1 hurls/throws/casts
(more general than renro in that propulsion need
not be internal to x
cecmu [cem ce’u] x1 is a community/colony of organisms x
cedra x1 is an era/ ge characterized by
x2 (event/property/interval/idea). ((x2 interval
should be the defining boundaries; if merely a
characterizing period, the nature of the interval
should be expressed in an abstract bridi, or the
interval should be marked with tu’a; x2 may also
be characteristic object(s) or practices of the era, if
marked with tu’a

cedrymi’u m1 = c1 is contemporary with/in the
same epoch/era as m2 by standard m3 (m1 = c1
and m2 interchangeable).
ceikri k1 believes (without evidence/proof) that
the god/deity c1 exits
ceirselxa’u x1 is a/the habitation/dwelling/house of god x
ceirsenpi c1 is an agnosti
ceizda z1 is the Heaven of religious community
c
cei selbri variable assignment; assigns broda series probridi to a selbri
cekrpolo x1 is a polo shirt of material x2. (A Tshaped shirt with a collar, typically a two- or threebutton placket, and an optional pocket
celga’a g1 = c2 is an arrow made of g2
fired/launched by c1

celgunta g1 (person/mass) attacks with
a projectile weapon/shoots victim g2 with
goal/objective g3 using launcher/gun c1 which
launches/fires/shoots projectile/missle c2 propelled by propellant/propulsion c

celma’i x1 is December of year x2 in calendarz
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x

cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10 of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standardx4 = m3
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)

celma’i x1 is December of year x2 in calendarz
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)

centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10
2
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics). See also jgina.)
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)

celma’i x1 is December of year x2 in calendar
x3. (Cf. pavrelmasti, kanbyma’i, nanca.)
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x2. (See
also cevni, krici, latna, pruxi, lijda, sinma.)
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10
2
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics). See also jgina.)

ermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)

cerni [cer] x1 is a morning [dawn until after
typical startofork for locale] of day x2 at location xcersai s1 (mass) is a breakfast composed of
dishes including s
certu [cre] x1 is an expert/pro/has prowess
in/is skilled at x2 (event/activity) by standard x3.
cesri’a r1 blesses/sanctifies c1 in the name
of person/people/culture/religion/cult/group c2
under conditions r
cesri’isi’a s1 worships s2 = c1, which is
holy/sacred to c2 = r3, with ritual r1 having
form/rules r4. (Cf. cesri’a.)
cesycku cu1 = ce1 is a holy book containing
work cu2 by (presumed) author cu3 for audience
cu4 = ce2 preserved in medium cu
cesystu s1 = c1 is a holy site to person/people/culture/religion/cult/group c
cevni [cev cei] x1 is a/the god/deity of
people(s)/religion x2 with dominion over x3
[sphere]; x1 is divine. (Also divinity; x2 religion
refers to the religious community as a mass
cev God
ce [cec] [JOI] nonloical connective: set
link, unordered; ”and also”, but forming a set.
cfabalvi b1 is entirely in the future of b2; b1 begins after b2
cfaga’e g1 notices g2 by means g3 under condition g4 = c1
cfagau x1 = g1 (person/agent) initiates/begins/starts/causes the beginning of
x2 = c1 (state/event/process
cfapru p1 is preliminary to c1 = p2’s beginning.
cfari’i r1 is/are the ritual/proceedings for
starting/commencing c1[event/state/process] by
community r2 with rules c4
cfari [cfa] x1 [state/event/process] commences/initiates/starts/begins to occur; (intransitive verb
cfasanji s1 realizes s2 under condition c1
cfatse x1 sits down on x beginning att
zutse ter an sve att de sitting
cfika [fik fi’a] x1 is a work of fiction aboutplot/theme/subject x2/under convention x2 by
author x3. (Also story, lie, untrue
cfila [cfi] x1 (property - ka) is flaw/fault/defect in x2 causing x
cfine x1 is a wedge [shape/form/tool] of material x
cfipu [fi’u] x1 (event/state) confuses/baffles x2 [observer] due to [confusing]
property x

cfisisku s1 diagnoses/proofreads/searches/tests/debugs for flaw/property
c1 = s2 in c2 = s3 causing c3
ci’ajbu j1 is a writing desk of material j2, supported by legs/base/pedestal j3, used by writer
c

ci’arfi’i f1 = c1 writes/authors f2 = c2 for
purpose f3 from existing elements/ideas f

ci’arse’u s1 = c2 is a secretary to s
ci’asku cu1 = ci1 expresses in writing cu2 = ci2
for audience cu3 using display/storage medium
ci3 with writing implement ci
ci’erkeilai ke1 = kl1 has score kl2 in game ke2 =
c1 governed by rules c2 interrelating game parts
(physical or conceptual) c3. (klani3 (the scale of
the score) is implicit in the rules of the game.)
ci’erkei k1 plays game k2 = c1 governed by
rules c2 interrelating game parts (physical or conceptual) c

ci’e ciste modal, 1st place used in scalar
negation in system/context ...
ci’iroi [ROI*] tense interval modifier: occurs infinite times, eternally; objective tense; defaults as time
ci’izma c1 = z1 is more interesting than z2 to c2 in amount z4

ci’i [PA5] digit/number: infinity; followed bydigits =¿ aleph cardinality.
ci’o [BAI] cinmo modal, 1st place emotionallyfelt by ...
ci’u [BAI] ckilu modal, 1st place on the scale ...
cibdei x1 is a Wednesday of week x2 on calendar x3.
cibjgacmaci c1 is trigonometry of triangle j
cibjgataidamri d1 is a triangle (musical instrument

cibjgatai t1 is a triangle
cibjmagutci g1 is g2 yard/yards (length unit
ciblrmoru x1 is myrrh from tree species x
ciblu [blu] x1 is blood/vital fluid of organism
x
cibmasti x1 is March/the third month of year
x2 in calendar x
cibmast March
cibmoija’a j1 has the rank of Major/Lieutenant
Commander/Squadron Leader (equivalent of
NATO OF-3) in military unit /organization j
cibmomdegji m1 = d1 is the middle finger of
d
cibnacmei x1 is a thredimensional vector with coordinates x2, x3 and x
cibylajyterkruca x1 = kr3 is a three-way intersection of roads x2 = kr1 = kl1.
cibyplini p1 is the third closest planet revolving
around p2, with planetary characteristics p3, orbital parameters p
cibyseltu’e t2 is three-legged with legs t
cibyselxi’u x1 = xi2 is a threwheeled
device/vehicle, with wheel made of materials/having properties xi
cibyslakyvla v1 is a threesyllable word meaning v2 in language v3 = s2 with syllables s
cicfoi f1 is an uncultivated field of material f
cicna x1 is cyan/turquoise/greennishblue
[color adjective
cicpre c1 = p1 is a savage/wild person
cicre’a c1 = r1 is a savage/wild human
cicricfoi f1 is a jungle
cicycrepu cr1 wildcrafts cr2 from cr3=ci
cicyractu r1 is a hare of species r
cicyrismi x1 is wild rice of species/variety x

cicyspavi’u v1 weeds out plants s1 = c1
of species s2 from v3 with/leaving result/remnant/remainder v
cicyspa s1 = c1 is a weed of species s
cidja [dja] x1 is food/feed/nutriment for x2;
x1 is edible/gives nutrition to x

cidjrburito x1 is a burrito/ekican dish of irngendients wrapped in a tortiya including ingredients x
cidjrkusku x1 is a quantity of couscous of ingredients including x
cidjrpitsa x1 is a pizza with topping/ingredients x
cidjrxametsa x1 is chometz

cidni [cid] x1 is a/the knee/elbow/knuckle
[hinged joint, body of limb x2 of body x
(Metaphor: a sharp bend/curve

cidro [dro] x1 is a quantity of/contains/is
made of hydrogen (H); [metaphor: light,
flammable
cidydzu ca1 = ci3 crawls on surface ca2 milar to
walking but without standing on feet. )
cidytse t1 kneels on surface t2 on limb c2 = x3
of body c3 = x4.
cifnu [cif] x1 is an infant/baby [helpless through youth/incomplete development] of
species x2. (Also infantl
ciftoldi x1 is a caterpillar (larva of butterfly or
moth - not sawfly) of species x
cifxrula x1 is a flower bud of plant/species x

cifydatka d1 = c1 is a duckling of species/breedd2 = c2
cifylisri l1 is a children’s story about
plot/subject/moral l2 by storyteller l3 to audience l4
cigla [cig] x1 is a/the gland [body-part] secreting x2, of body x3; x2 is a secretion of x1. (Secretion (= selcigla). See also vikmi, xasne.)
ciki’o [PA*] number/quantity: 3,000 expressed
with comma.
cikna [cik] (adjective:) x1 is
awake/alert/conscious
cikre x1 repairs/mends/fixes x2 for use x3. (A
repair may be incomplete, fixing only one of the
possible uses of x2, hence x

ciksi [cki] x1 (person) explains x2
(event/state/property) to x3 with explanation x4 (du’u). (Explanation x4 is an underlying
mechanism/details/purpose/method for x2 (=
velcki for reordered places), generally assumed to
be non-obvious; metaphorical usage with the various causal relations (i.e. jalge, mukti, krinu, rinka,
nibli, zukte) is possible, but the non-obviousness,
and the existence of an explainer with a point of
view makes this word not a simple expression of
cause

ciksne s1 = c1 daydreams about s2; s2 is a daydream of s1 = c1
cikybi’o b1 = c1 awakens/becomes awake under conditions b3
cikygau g1 (person/agent) wakes up c
axzz a heiva zil juomecaiunodakara sikata skt naji jone rest kr tujeu dea
cilce [cic] (adjective:) x1 is wild/untamed.
(Tame (= tolcilce
ciljongau g1 ties j1 to j2 with c1.
cilmo [cim] x1 is moist/wet/damp with liquid x
cilre [cli] x1 learns x2 (du’u) about subject
x3 from source x4 (obj./event) by method x5(event/process
cilta [cil] x1 is a thread/filament/wire
[shape/form] of material x
cimde’u d1 = c1 is a quantityof/contains/is
made of mud from source d2 of composition d3,
moist due to liquid c2
cimde x1 (property - is a dimension of
space/object x2 according to rules/model x
cimei [MOI*] quantifier selbri: convert 3 to cardinal selbri; x1 is a set with the trio of members
x2.
cimjvo l1 is an implicitly metaphorical lujvo
with meaning l2 and arguments l3 built from
metaphor l4. (Used to refer to metaphorical lujvo
that do not contain any -pev- rafsi (for pe’a). The
word cimjvo is itself an example of cimjvo.)
cimni x1 is infinite/unending/eternal in property/dimension x2, to degree x3 (quantity)/of
関連記事

0件のコメント

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://scavui.blog22.fc2.com/tb.php/1383-6e68bf13
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

Author:je_luo d'hishwards
FC2ブログへようこそ!

ブログ内検索