Entries

seirimu


seirimu

reroi [ROI*] tense interval modifier: twice; objectively quantified tense; defaults as time tense.
reskla k1 creeps/crawls on all fours/on hands
and knees/with body close to the ground to k2
from k3 via k4. (Cf. respa, klama, cpare, parkla,
cidydzu.)
respa [res] x1 is a reptile of species/breed x2.
(See also danlu, banfi, since.)
resrvarano x1 is a monitor lizard of
species/variety x2.
retpei pe1 wonders about pe2 = pr2.
retsku c1 = p3 asks/puts question c2 = p1
(sedu’u/text/lu’e concept) of/to c3 = p4 via expressive medium c4 about subject p2. (Cf. preti,
cusku, kuclanli, piksku, xu, xo, ma, mo.)
re [rel] [PA1] digit/number: 2 (digit) [two].
ri’a ma [BAI*] sumti question asking for a physical cause; why?.
ri’anai [BAI*] rinka modal, 1st place
(phys./mental) despite cause ...
ri’a [BAI] rinka modal, 1st place (phys./mental)
causal because ...
ri’enai [UI*5] attitudinal modifier: release of
emotion - emotion restraint.
ri’erkoi k1 is a bank of river k3 = r1. (Cf. rirxe,
korbi. )
ri’erxi’a x1 is a hippopotamus of genus/species
x2. (Cf. rirxe, xirma. Syn. xiptamu.)
ri’e [UI5] attitudinal modifier: release of emotion - emotion restraint. (See also cniri’u, cnicru.)
ri’irga’a g1 is a mace/[ceremonial staff] made of
g2 used for purpose r2 by custom/in community
r3. (Cf. ritli, grana, nolga’a.)
ri’i [BAI] lifri modal, 1st place patient/passive
case tag; happens to...,experienced by...,with passive...
ri’orko’i x1 is a quantity of
kale/borecole/boerenkool of species/strain
x2
ri’ornimre x1 is a lime of variety x2. (Cf. crino,
nimre, barda, pelnimre, najnimre, branimre.)
ri’ortcati t1 is green tea brewed from t2. (see
also tcati)
ri’o [VUhU4] trinary mathematical operator:
[integral of a with respect to b over range c].
ri’urgau g1 restrains/constrains/holds back r1
using restraint r2, against r3 (event).
ri’usri d1 = r2 is a seat belt/strap/leash made
of d2 for restraining r1
ri’u [FAhA2] location tense relation/direction;
rightwards/to the right of ...
ricfoi f1 is a forest with predominant tree
species/cultivar t2. (Cf. rictu’a, cicfoi, ricyci’e,
mudri.)
ricfu [rif cfu] x1 is rich/wealthy in
goods/possessions/property/aspect x2. (See also
solji, banzu, dukse, pindi.)
ricrceraso x1 is a cherry tree of species x2. (see
also rutrceraso)
ricrprunu x1 is a
plum/peach/cherry/apricot/sloe tree of
species/variety x2. (see also rutrprunu, flaume,
persika, rutrceraso, birkoku, frambesi, fragari,
plise, rozgu)
rictu’a tu1 is a forest of tr1.
ricyblu x1 = c1 is resin (hydrocarbon secretion)
of plants x2 = c2 = t1 (x2 is typically coniferous
trees.)
ricygundi g1 is a/the forest products industry/sector producing forest products g2 from tree
species t2 by process g3 (From tricu, gundi. Omit
f1.)
ricyratcu x1 is a squirrel of species x2.
ricyzda z1 is a treehouse of/for z2 on tree t1 of
species t2. (Cf. tricu, zdani.)
rigni [rig] x1 is repugnant to/causes disgust
to x2 under conditions x3. (See also djica, nelci,
trina, vamtu, xebni, pluka.)
rijno [rij] x1 is made of/contains/is a quantity of silver/argentum (Ag); [metaphor: valuable,
tarnishing]. (See also solji.)
rijyska x1 is silvery/silver-colored when
viewed by x2 under conditions x3. (Cf. rijno,
skari, sloska.)
rikybauske s1 is the diachronics/diachronic linguistics of s2 = b1.
132risna ro’unai
rilti [ril] x1 (sequence/non-text quote) is a
rhythm/beat of music/expressive form x2. (Not
necessarily oscillatory/regular pattern. See also
damri, pemci, tonga, zgike, slilu, dikni, sanga,
morna.)
rimni [rim] x1 rhymes/alliterates with x2 in
language/phonetics x3, matching sound correspondence x4 (ka). (Broad meaning of rhyme - any
matching sound correspondence. See also pemci,
sanga.)
rinci x1 liquid/fluid drains/strains/flushes
from source x2 through drain/strainer x3 by force
x4. (x4 is usually gravity. See also pambe, tisna,
setca, flecu, muvdu, ganxo, rirxe.)
rinju [ri’u] x1 is restrained/held
[back]/constrained/kept by restraint x2 against
x3 (event). (Also: x2 is a restraint/binding for x1,
x2 keeps/restrains/holds [back]/constrains x1
from x3 (= selri’u for reordered places); agentive
restraint (= ri’urgau, ri’urzu’e). See also zifre,
ralte, pinfu, kavbu, fanta, jgari, jimte, bapli, curmi,
kluza, tagji.)
rinka [rik ri’a] x1 (event/state) effects/physically causes effect x2 (event/state)
under conditions x3. (x1 is a material condition
for x2; x1 gives rise to x2. See also gasnu, krinu,
nibli, te zukte, se jalge, bapli, jitro, cmavo list ri’a,
mukti, ciksi, xruti.)
rinsa x1 (agent) greets/hails/[welcomes/says
hello to]/responds to arrival of x2 in manner x3
(action). ((cf. friti for welcome/hospitality, cmavo
list coi, cmavo list co’o))
rirci x1 [member] is
rare/unusual/uncommon/atypical in property x2 (ka) among members of x3 (set). ((x3 is
complete specification of set); (cf. cizra, fadni,
cafne, kampu, cnano - the generalized opposite to
any/all of these concepts))
rirni [rir] x1 is a parent of/raises/rears x2; x1
mentors/acts parental toward child/protege x2.
(See also rorci, mamta, patfu, sidju, dzena, famti,
verba, bersa.)
rirxe [ri’e] x1 is a river of land mass x2,
draining watershed x3 into x4/terminating at x4.
((cf. flecu, senta for most metaphorical aspects;
daplu, djacu, lalxu, xamsi, rinci, naxle))
rirx River (Cf. rirxe, xas, braxas.)
risfoi f1 is a rice field of r2.
rismi [ris] x1 is a quantity of rice [a type of
grain] of strain/cultivar x2. (See also gurni.)
risna x1 is a/the heart [body-part] of x2; [emotional/shape metaphors are NOT culturally neutral]. ((adjective:) x1 is cardiac; emotional ’heart’
(= cnise’i). See also pambe, ciblu.)
rispesxu p1 is a quantity of congee of ingredients including p2
risyvanju v1 is made of/contains/is a quantity
of rice wine from rice strain/cultivar/location r2.
(Cf. rismi, vanju, xalka, jikru, birje.)
ritli [ri’i] x1 is a rite/ceremony/ritual for
purpose/goal x2, by custom/in community x3,
with form/rules x4. ([also: x1 is formal, Legal. x1 is ’going through the motions’]; x4 constraints/customs; See also lijda, malsi, flalu, javni,
tcaci, clite, junri.)
ritygu’e g1 is Great Britain (country). (Cf. brito,
gugde, ritnai, gligu’e, kotygu’e.)
rivbi [riv] x1 avoids/evades/shuns/escapes/skirts
[fate] x2 (event) through action/state x3 (event).
(Also detours around, stays away from; (x1 is
normally an object, but may be an event). See
also bandu which is not necessarily successful,
fanta, which is agentive, se jersi which implies an
opposing agent, sisku, kalte, fapro.)
rixrai tra1 = tri1 is furthest to the back out of
set/range tra4 in frame of reference/based on facing tri3.
rixybakfu t1 = b1 contains b2 wrapped with b3
to be hauled on the back of t2. (trixe+bakfu)
ri [KOhA5] pro-sumti: the last sumti, as determined by back-counting rules.
ro’anai [UI*4] emotion category/modifier: social - antisocial.

ro’a [UI4] emotion category/modifier: social -
antisocial. (See also jikca.)
ro’enai [UI*4] emotion category/modifier:
mental - mindless.
ro’e [UI4] emotion category/modifier: mental -
mindless. (See also menli.)
ro’inai [UI*4] emotion category/modifier:
emotional - denying emotion.
ro’i [UI4] emotion category/modifier: emotional - denying emotion. (See also cinmo.)
ro’onai [UI*4] emotion category/modifier:
physical - denying physical.
ro’o [UI4] emotion category/modifier: physical
- denying physical. (See also xadni.)
ro’unai [UI*4] emotion category/modifier: sexual - sexual abstinence.
133ropno ruble
ro’u [UI4] emotion category/modifier: sexual -
sexual abstinence. (See also cinse.)
robin Robin.
roda [KOhA*] logically quantified universal
sumti: everything (unless restricted).
roi [rom roi] [ROI] converts number to an
objectively quantified tense interval modifier; defaults to time tense.
rokci [rok ro’i] x1 is a quantity of/is made
of/contains rock/stone of type/composition x2
from location x3. (x2: composition including x2,
which need not be complete specification. See also
kunra, jemna, canre.)
roksfe s1 is a rock face / rock surface of rock /
mountain s2 = r1 on side s3 with edges s4. (Rock
composition and origination dropped. Made from
rokci + sefta.)
rokske s1=r1 is petrology [science about
rock/stone] based on methodology s3. (terdi2,
terdi3 and saske2 subsumed. See also derske,kunske,rokci.)
roksodna x1 is lithium. (see sodna)
rokspi s1 = r1 is a pebble/piece of stone of
type/composition r2 = s2 from location r3. (Cf.
cmana, dertu.)
rokyko’a r1 = k1 is a cornerstone of structure
k2 of stone type/composition k3 = r2. (Cf. rokci,
kojna.)
rolcte x1 is every night
roldzapa’i p1 loves everyone and everything.
romai [MAI*] discursive utterance ordinal: fi-
nally; last utterance ordinal.
romas Rome
romge [rog] x1 is a highly reflective/polished
non-tarnishing metallic surface, of metal x2 [often
chromium]. (See also jinme.)
romoi [MOI*] quantified selbri: is final among;
convert all to ordinal selbri; x1 is last among x2,
rule x3.
rongunma r1 = g1 is the European Union with
member states g2 (mass)
ronri’izgi z1 = ri2 is orchestral music (classical music or music written in a classical style)
produced/performed by z2 = ri1 (event),
with form/rules/in tradition ri4. (Cf. ropno,
ritli, zgike, nolzgi, naizgi, sopselneizgi, dja’aza,
te’ekno.)
ronru’u ru1 = ro1 is ru2 euros.
rontu’a r1 = t1 is Europe (Cf. ropno, tumla,
zdotu’a, bemtu’a, tcotu’a, sralytu’a, frikytu’a,
ziptu’a.)
ropno [ron ro’o] x1 reflects European
culture/nationality/geography/Indo-European
languages in aspect x2. (See also brito.)
rorci [ror] x1 engenders/procreates/begets
x2 with coparent x3. (See also grute, gutra, rirni,
se panzi, mamta, patfu, tarbi, bersa, ferti, jbena,
sovda.)
rorlei x1 is a generation [contemporary offspring] of x2. (Cf. rorci, klesi. )
roroi [ROI*] tense interval modifier: always;
objectively quantified tense; defaults as time tense.
rotsu [rot tsu ro’u] x1 is thick in dimension/direction x2 by standard x3; [relatively long
in smallest dimension]. (Also stout. See also
barda, cinla, ganra, clani, condi, plana, gutci,
minli.)
rozgu [roz zgu] x1 is a rose [flower -
characterized by prickly stem/fragrance] of
species/strain x2. (Roses are not all pink; avoid
using for color rose, which might be labyxu’e. See
also spati, xunre.)
ro [rol] [PA4] digit/number: each, all.
ru’a [UI2] evidential: I postulate. (See also
sruma.)
ru’e [CAI] attitudinal: weak intensity attitude
modifier.
ru’inai [TAhE*] tense interval modifier: occasional/intermittent/discontinuous; defaults as
time tense.
ru’i [TAhE] tense interval modifier: continuously; subjective tense/modal; defaults as time
tense.
ru’o [BY1] shift letterals to Cyrillic alphabet.
ru’urcunuje x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”CNY” (China, Yuan Renminbi) as
x2 (number). (Cf. rupnu.)
ru’urcuxefu x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”CHF” (Switzerland, Francs) as x2
(number). (Cf. rupnu.)
ru’urgubupu x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”GBP” (United Kingdom, Pounds)
as x2 (number). (Cf. rupnu.)
ru’urjupuje x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”JPY” (Japan, Yen) as x2 (number).
(Cf. rupnu.)
ru’u [FAhA2] location tense relation/direction;
surrounding/annular ...
ruble [rub ble] x1 is weak/feeble/frail in
property/quality/aspect x2 (ka) by standard x3.
134rupsra sa’ei
(See also carmi, vlipa, tsali, kandi, kandi, milxe.)
rufsu [ruf] x1 is
rough/coarse/uneven/[grainy/scabrous/rugged]
in texture/regularity. (Fine-textured (= tolrufsu).
See also xutla, tengu, vitci.)
rufta’u t1 = r1 is coarse clothing/sackcloth. (Cf.
taxfu, rufsu.)
rukybau r1 = b1 is the Russian language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. rusko, bangu, banru’usu.)
rulpezli p1 is a petal on plant p2 = x2. (Cf. xrula,
pezli.)
rulpurdi p1 is a flower garden with flowers g1 of
species g2. (Cf. xrula, purdi.)
rulsantyspa x1 is an umbellifer (Apiaceae) of
genus/species x2.
rumgau g1 causes r1 to melt at temperature r2
and pressure r3; x1 melts object x2.
runbau r1 = b1 is an artificial/constructed language. (Artificial languages do not necessarily
have speakers, cf. bangu.)
runkre r1 = k1 is a wig/toupee/mirkin worn
by k2 on body location k3. (Cf. rutni, kerfa, zbikre,
gaskre, krebasti. r2 dropped for lack of use in this
context.)
runmenli x1 is an artificial/man-made intelligence/consciousness/mind of/in/inhabiting
body x2
runme [rum] x1 melts [becomes liquid from
solid state] at temperature x2 and pressure x3. (x1
runs (= rumfle). See also dunja, febvi, lunsa, bisli.)
runpinji p1 is a dildo/phallic object. (Cf. gletci,
desmi’i, xangle, sezgle.)
runta x1 dissolves in solvent x2 forming solution/[suspension] x3 under conditions x4. (Suspension (= pucyteryrunta, pu’exre). See also litki,
mixre, sligu, sudga.)
rupne’uru x1 is measured in currency with code
ISO-4217 ”EUR” (Euro Member Countries, Euro)
as x2 (number). (Cf. rupnu.)
rupnusudu x1 is measured in currency with
code ISO-4217 ”USD” (United States of America,
Dollars) as x2 (number). (Cf. rupnu.)
rupnu [rup ru’u] x1 is measured in majormoney-units (dollar/yuan/ruble) as x2 (quantity),
monetary system x3. (Also pound, rupee, franc,
mark, yen; x1 is generally a price/cost/value. See
also jdini, sicni, jdima, vecnu, fepni, dekpu, gutci,
minli, merli, bunda, kramu.)
rupsra s1 gives financial support/donations to
s2 to prevent s3 in quantity r1 in currency r3. (Cf.
rupnu, sarji.)
rusko [ruk ru’o] x1 reflects Russian culture/nationality/language in aspect x2. (See also
softo, slovo.)
rutni [run] x1 is an artifact; x1 is artificial; x1
is made/caused by people/se kulnu x2; x1 is manmade. (See also rarna, se zbasu, gundi, slasi.)
rutpesxu p1 is a
jam/jelly/confiture/marmalade made from
fruit g2 of species g2. (Cf. grute, pesxu, rutpiljdu.)
rutpiljdu j1 is a quantity of marmalade made
from fruit g1 of species g2. (Cf. grute, pilka, jduli,
rutpesxu, nimryjdu.)
rutpurdi p1 is an orchard of fruit g1 of species g2.
(Cf. grute, purdi.)
rutrceraso x1 is a cherry of species x2. (see also
ricrceraso)
rutrkoko x1 is a coconut of variety/cultivar x2
rutrmalpigi x1 is an acerola of species/variety
x2. (see also ragrmalpigi)
rutrmango x1 is a mango [fruit] of
species/variety x2.
rutrpaupau x1 is a papaya [Carica papaya] fruit
of species/variety x2 (Cf. grute)
rutrprunu x1 is a
plum/peach/cherry/apricot/sloe of
species/variety x2. (see also ricrprunu, flaume,
persika, rutrceraso, birkoku, frambesi, fragari,
plise, rozgu)
rutytisna t1 is a fruit tart filled with fruit g2. (Cf.
grute, tisna, titnanba, jupypesxu.)
ruxse’i p1 = s1 is the soul / spiritual self of s2.
(Made from pruxi + sevzi.)
ruxyzau z1 = p1 blesses / gives spiritual favour
to plan / action z2. (Made from pruxi + zanru.)
ru [KOhA5] pro-sumti: a remote past sumti, before all other in-use backcounting sumti.
ry [BY2] letteral for r.
sa’agri g1 = s1 is a choir singing s2 to audience
s3. (Cf. zgike, zgigri.)
4 sa’ai [SAhAI] start quote of replacement for
recent mistakenly uttered text (See le’ai.)
sa’a [UI3a] discursive: material inserted by editor/narrator (bracketed text). (See also setca.)
4 sa’ei [COI2] Converts following cmevla or
zoi-quote into onomatopoeia. (bam! crash!
kapow! etc.) (See ki’ai)
135sakartulos samci’ejudri
sa’enai [UI*3] discursive: precisely speaking -
loosely speaking.
sa’e [UI3] discursive: precisely speaking -
loosely speaking. (See also satci, jibni.)
sa’irbi’o b1 = s1 stands up/arises onto surface s2 supported by limbs s3. (Cf. sanli, binxo,
galmu’u.)
sa’i [VUhU4] n-ary mathematical operator:
operands are vectors to be treated as matrix
columns.
sa’orgau g1[person/agent] leans/slants/tilts s1
away from vertical by angle s2 (from salpo gasnu
c.f. ca’ermuvgau)
sa’o [VUhU4] trinary mathematical operator:
[derivative of a with respect to b of degree c].
sa’unai [UI*3] discursive: simply - elaborating.
sa’u [UI3] discursive: simply - elaborating.
(See also sampu, pluja.)
sabji [sab] x1 [source] provides/supplies/furnishes x2 [supply/commodity] to x3 [recipient]. (Agentive
supply (= sabgau, sabzu’e). See also krasi, sorcu.)
sabnu x1 is a cabin of vehicle x2. (See also bloti,
marce, vinji, karce.)
sacki x1 is a match [incendiary device] made of
x2. (See also fagri, jelca.)
sackycmu x1 is phosphorus.
saclu x1 (me’o) is the [decimal/binary] equivalent of fractional x2 (me’o) in base x3 (quantity).
(Conversion from fractions to decimal-point based
notation. See also namcu, frinu.)
sadjo [djo] x1 reflects Saudi Arabian culture/nationality in aspect x2. (See also xrabo.)
sagdraci d1 = s2 is an opera about d2
[plot/theme/subject] by composer d3 for audience
d4 = s3 with singers d5. (Cf. sanga, draci, sagjvetavdraci, nolzgi.)
sagjvetavdraci d1 = s2 = t3 is a musical/operetta about d2 composed/written by d3 for
audience d4 = s3 = t2 with actors d5 = s1 = t1.
(Cf. sanga, je, tavla, draci, sagdraci.)
sailce x1 is a willow of species x2.
sairfa’o f1 = s2 is the dessert of meal f2 = s1
(c.f. sanmi fanmo)
sai [CAI] attitudinal: moderate intensity attitude modifier.
sajbi’o s1 = b1 becomes conscious of / aware of
/ realizes s2 (object/abstract) under conditions b3.
(Made from sanji + binxo. binxo2 dropped.)
sakartulos Georgia (Caucasus). (see also kartuli)
sakci [sak] x1 sucks/is suction/vacuum/relatively low pressure of fluid/gas
x2 relative to high pressure x3. (Also suck object/fluid (= sakcpu or sakmuvgau). See also
cokcu, lacpu, flecu.)
sakli [sal] x1 slides/slips/glides on x2. (x2
is slick/slippery to/for x1 (= selsakli for reordered
places). See also mosra, fulta, skiji, xutla.)
sakta [sat] x1 is made of/contains/is a quantity of sugar [sweet edible] from source x2 of composition x3. (Also sucrose, fructose, glucose, galactose, lactose, etc.; saccharine/aspartame/sugar
substitute (basysakta or sakybasti, ticysakta); x3:
composition including x3, which need not be complete specification. See also silna, titla.)
sakyva’u v1 = s1 inhales v2 = s2. (Cf. sakci,
vasxu.)
salcarce s1 = c1 is a
sled/sledge/sleigh/toboggan for carrying c2,
propelled by c3, sliding on s2.
salci [sla] x1 celebrates/recognizes/honors
x2 (event/abstract) with activity/[party] x3. (x3 (and nunsla) festival/fiesta/celebration/occasion/fair/Holiday
(some senses). not limited to the ameliorative
interpretation of ’celebrate’: funeral (= mrobixsla).
See also sinma, jbena.)
salmone x1 is a salmon/trout of species x2. (see
finpe, sperlanu)
salpo [sa’o] x1 is
sloped/inclined/slanted/aslant with angle
x2 to horizon/frame x3. (Also steep (= tcesa’o);
normally implies non-rectilinear. See also kurfa,
tutci.)
salta x1 (mass) is a quantity of salad [food] with
ingredients/components including x2. (x2 is in
x1, an ingredient/part/component of x1. See also
mixre, stasu.)
samci’a c1 enters textual data c2 into computer
c3 = s2 by means c4. (x4 can be a keyboard,
pointing devices, or speech recognition. Cf. ciska,
skami, batkyci’a.)
samci’ejudri ci1 = sa1 is a website/server at
URL ju1 for purpose/displaying property sa2 =
ci4. (Cf. skami, ciste, judri, mutpapri. ci1 = sa1
doesn’t need to serve HTML. Anything that follows the internet protocol, has an address, and
serves data is a samci’ejudri.)
136samske sanji
samcrkasava x1 is cassava of species/variety
x2. (syn. mandioka; see also samcu)
samcrniame x1 is a yam (Dioscorea) of
species/variety x2. (see also samcu)
samcrtaro x1 is taro of species/variety x2. (see
also samcu, konjaku)
samcu x1 is a quantity of cassava/taro/manioc/tapioca/yam [edible starchy
root] of species/strain x2. (See also patlu, genja,
jalna.)
samgi’o g1 is 2
30
of g2 in dimension/aspect g3
(default is units).
samgotro g1 is 2
80
of g2 in dimension/aspect g3
(default is units).
samjudri j1 is an adress of / are co-ordinates
of computer system / computerized thing j2 = s1
in system j3; computerized thing has purpose s2.
(Normally, s2 might be dropped, but it’s very useful to be able to point out if this is a samymri address or a ueb address. Made from skami + judri.)
samki’o k1 is 1024 (2
10
) of k2 in dimension/aspect k3 (default is units).
sampetso p1 is 2
50
of p2 in dimension/aspect p3
(default is units).
sampla p1 makes computer program p2 which
is meant to perform process/purpose p3.
sample x1 is computer paper from source x2 for
computer/printer x3. (see also prina)
sampli p1 is a computer user / user of computer
p2 = s1 for purpose p3 = s2.
sampu [sap] x1 is simple/unmixed/uncomplicated in property x2
(ka). (See also pluja, curve, frili, manfo.)
samru’e p1 is a computer process with inputs
p2 and outputs/results p3, passing through stages
p4, on computer s1. (Taken from NORALUJV.TXT.
lujvo from skami and pruce.)
samselmri sm1 is an e-mail sent by sm2 (agent)
to person / computer sm3 from person / computer sm4 by computer network sm5. (Made from
skami + selmri.)
samselpla x1 = p2 is computer program source
code created by x2 = p1 with intended result
(state/process) x3 = p3 = s2 on computer x4 = s1.
(See also samru’e.)
samseltcana t2 is a/the computer network that
includes nodes t1 = s1 whose function/purpose is
s2. (Cf. skami, tcana, mujysamseltcana, kagysamseltcana.)
samske x1 is computer science with science
methodology x2.
samta’a t1 talks via computer to t2 about t3 in
language t4. (Cf. skami, tavla.)
samtcikajna k1 is a toolbar of k2 = t1
(icons/programs) for purpose k3 = t2 = s2. (Cf.
skami, tutci, kajna.)
samtci t1 is a computer program / tool / application for purpose t2 = s2 on computer(s) including s1.
samterpli p3 is done/made using computer p2
by p1.
samterto t1 is 2
40
of t2 in dimension/aspect t3
(default is units).
samxa’a xa1 is an e-mail to intended audience
xa2 from author/originator xa3 with content xa4.
samxa’e xa1 is a pointing device for computer
xa2 = s1. (Pointing devices include: mouse, trackball, touchpad, touchscreen, graphics tablet, joystick, pointing stick. Cf. skami, xance.)
samxexso xe1 is 2
60
of xe2 in dimension/aspect
xe3 (default is units).
samymegdo m1 is 1048576 (2
20
) of m2 in dimension/aspect m3 (default is units).
samymri m1 (agent) sends e-mail m2 to person / computer m3 from person / computer m4
by computer network m5. (Made from skami +
mrilu.)
samyzetro z1 is 2
70
of z2 in dimension/aspect
z3 (default is units).
samyzva z1 is logged on to computer z2 = s1.
sanbau s1 = b1 is the Spanish language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote) (Cf. spano, bangu, bansupu’a.)
sance [sna] x1 is sound produced/emitted
by x2. (x2 sounds (intransitive verb). See also
savru, tirna, voksa, siclu, slaka.)
sanga [sag sa’a] x1 sings/chants x2
[song/hymn/melody/melodic sounds] to audience x3. (Melody (= sagzgi, ralsagzgi), harmony
(= saxsagzgi), harmonize/sing harmony (=
saxsa’a), song (= selsa’a). See also pemci, rimni,
rilti, siclu.)
sangu’e s1 = g1 is Spain. (Cf. spano, gugde,
gugde’esu. )
sanji [saj] x1 is conscious/aware of x2 (object/abstract); x1 discerns/recognizes x2 (object/abstract). ([also: x1 knows Of. x2 (one sense);
awareness implies some amount of mental processing above and beyond mere sensory detection,
137sarvanju sazysti
and may also be applied to mental relationships
that are not detected by the senses]; See also menli,
morji, ganse, sipna, cikna.)
sanli [sa’i] x1 stands [is vertically
oriented] on surface x2 supported by
limbs/support/pedestal x3. (x1 is standing;
x1 stands up; x1 is erect/vertical/upright; x1
bows/bends over (= krosa’i, krosa’ibi’o, plosa’i);
frame of reference is (approximate) perpendicularity to the surface, and not to a gravity field. See
also kamju, sraji, tuple, zbepi, sarji.)
sanmi [sai] x1 (mass) is a meal composed of
dishes including x2. (x2 is a course/dish of meal
x1 (= selsai for reordered places). See also barja,
stasu, gusta, sanso.)
sanso x1 is a sauce/topping/gravy/frosting
for use with x2, containing ingredient(s) including
x3. (x3 is in x1, an ingredient/part/component of
sauce x1. See also sanmi, mixre, stasu.)
sansrmustardo x1 is mustard for use on x2
made with x3. (see also koblrsinapi)
santa x1 is an umbrella/parasol shielding x2
from x3, made of material x4, supported by x5.
(See also carvi, solri.)
sapselga’e s1 = g2 is evident to g1 by g3 evidence. (made from sampu, se, ganse)
sapxrebau b1 = m1 = s1 is pidgin used by b2
to express/communicate b3, created from sources
including m2. (Cf. xrebau.)
sarcu [sa’u] x1 (abstract) is necessary/required for continuing state/process
x2 under conditions x3. (Also factually necessary,
necessity, prerequisite, condition, precondition.
See also cmavo list sau, nitcu.)
sargueia x1 is an opossum of species x2
sarji [sra] x1 supports/holds up/is underpinning of/[helps] x2 against force/opposition x3
with/by means x4. (Also aids; (adjective:) x1 is
dependable, reliable (such reliability may be transient; this is not the usual sense of ’reliable’ or ’dependable’); (x2 is object/event). See also bradi,
darlu, fapro, sidju, tugni, bongu, ckana, cpana,
loldi, sanli, selfu.)
sarlu x1 is a spiral/helix/whorl/[vortex]
[shape/form] with limits x2, of dimensionality x3.
(See also klupe, korcu, tarmi.)
sarlyterjai x1 is a tendril used by x3 to hold x2
at x4. (see also sarlyjai)
4 sarni x1 is a three-angled shape/form
defined by set of corners/vertices x2,
sides/dimensions x3 (see also cibjgatai)
sarvanju v1 = s1 is vinegar made from v2. (Cf.
slari, vanju, vanslami.)
sarvanslami x1 is acetic acid. (see also sarvanju,
sarvansilna)
sarvanxu’u x1 is acetaldehyde. (experimental
gismu xudvu; see also sarvanslami)
sarxe [sax] x1 is harmonious/concordant/in
agreement/concord with x2 in property x3 (ka).
(See also satci, panpi, mapti, tugni, ckini.)
sasfoi f1 is a lawn of grass species s2.
saske [ske] x1 (mass of facts) is science
of/about subject matter x2 based on methodology x3. (Not limited to science as derived by the scientific method, but pertaining to any body of usually-coherent knowledge garnered/gathered/assembled by a consistent methodology. See also datni, fatci, djuno,
cipra, pensi, jimpe.)
sastu’a t1 is a grassland/prairie/steppe in location t2 with endemic grass species s2
satci x1 [measurement/match] is exact/precise
to precision x2 in property/quantity x3 (ka/ni).
(See also sarxe, dunli, merli, mapti, kancu, mintu.)
satcygunta x1 is a sniper attacking x2.
satmatne m1 = s1 is a quantity of/contains toffee/caramel/butterscotch. (Cf. sakta, matne.)
satre [sa’e] x1 (agent) strokes/rubs/pets x2
with x3. (Pet (= pamsa’e). See also mosra, pencu.)
satyjisra x1 is molasses from source x2 of composition x3.
saupaulos Sao Paulo
sau [BAI] sarcu modal, 1st place requiring ...
savru [sav vru] x1 is a noise/din/clamor
[sensory input without useful information] to x2
via sensory channel x3. (See also sance, cladu,
kerlo, smaji, tirna, siclu.)
sazri [saz] x1 operates/drives/runs
x2 [apparatus/machine] with
goal/objective/use/end/function x3. (See
also gidva, xlura, pilno, tutci, jitro, gunka.)
sazycimde c1 is an interface between user s1
and machine s2 based on principle c3. (Cf. sazri,
cimde.)
sazysti x1 = sa1 = si1 [agent]
ceases/halts/ends the operation of [apparatus/machine] x2 = sa2 in aspect/function/process/activity x3 = si2 (See
also sazri, sisti)
138sedgai seja’enai
sa [SA] erase complete or partial utterance;
next word shows how much erasing to do.
se’anai [UI*5] attitudinal modifier: selfsufficiency - dependency.
se’a [UI5] attitudinal modifier: self-sufficiency
- dependency. (See also sezysei, kantcu.)
se’e [BY1] following digits code a character (in
ASCII, Unicode, etc.).
se’inai [UI*5] attitudinal modifier: selforiented - other-oriented.
se’itro j1 = s2 has self-control/good temper
in regard of j3 (activity/event/performance). (Cf.
sevzi, jitro, tolse’itro.)
se’ixru xr1 = xr2 returns itself to state xr3 from
state xr4. (See also xrukla, for returning to a location.)
se’i [UI5] attitudinal modifier: self-oriented -
other-oriented. (See also sevzi, drata.)
se’o [UI2] evidential: I know by internal experience (dream, vision, or personal revelation). (See
also senva.)
se’u [SEhU] elidable terminator: end discursive bridi or mathematical precedence;usually elidable.
seba’i [BAI*] basti modal, 2nd place instead of
...
sebai [BAI*] bapli modal, 2nd place (forcing result) compelling event ...
sebau [BAI*] bangu modal, 2nd place (speakers) in language of speakers ...
sebe’i [BAI*] benji modal, 2nd place (message/cargo) transmitting ...
seca’i [BAI*] catni modal, 2nd place authoritatively; with authority over ...
secau [BAI*] claxu modal, 2nd place (lacking)
without ...
seci’e [BAI*] ciste modal, 2nd place with system function ...
seci’o [BAI*] cinmo modal, 2nd place (shows
attitude) emotionally; emoting ...
seci’u [BAI*] ckilu modal, 2nd place used in
scalar negation on scale measuring ...
secu’u [BAI*] cusku modal, 2nd place (saying)
expressively; expressing ...
sedbo’u s1 = b1 is the skull of body s2 = b3,
performing function b2.
sede’i [BAI*] detri modal, 2nd place (for letters)
on the same date as ... ; label with event.
sedgaicreka c1 = g1 is a hoodie of material c2.
(An upper-body sweater (nivycreka) with a hood
(sedgai), typiccaly with large frontal pockets and a
drawstring to adjust the hood opening. Suggested
shortest fu’ivla form: edgrka. Cf. creka.)
sedgai g1 is a hood (headwear) covering g2 =
s1. (Cf. taxfu.)
sedi’o [BAI*] diklo modal, 2nd place locally; at
specific locus ...
sedjmacurnu x1 is a cephalopod of species x2.
(see also cakcurnu, kalmari, oxtapodi)
sedmu’utu’i t1 = g1 agrees by nodding with
person(s)/position/side t2 that t3 (du’u) is true
about matter t4. (Cf. stedu, muvdu, tugni, tu’ifru.)
sedu’i [BAI*] dunli modal, 2nd place (same as
1st); equal to ... [same as 1st place modal].
sedu’o [BAI*] djuno modal, 2nd place knowingly; knowing facts ...
sedu’u [NU*] compound abstractor: sentence/equation abstract; x1 is text expressing
[bridi] which is x2.
sedycaugau g1 beheads c1 = s2. (Cf. stedu,
claxu, gasnu, selmi’ecatra, nebyka’a.)
sedycra c1 is the forehead of s2. (Cf. stedu,
crane.)
sedycro x1 has/feels a headache.
sedyta’u x1 = t1 is a hat worn by/on the head
of x2 = t2 = s2 for purpose x3 = t3. (s1 is fairly
clearly redundant (it’s rather obvious whose head
it is).)
sefa’e [BAI*] fatne modal, 2nd place (same as
1st); backwards; in reversal of ...
sefi’e [BAI*] finti modal, 2nd place creatively;
creating work ...
sefta [sfe] x1 is surface/face [bounded
shape/form] of [higher-dimension] object x2, on
side x3, edges x4. (Also x4 bounds. See also crane,
flira, plita, bliku.)
sefygundi g1 is a/the industry sector of s1 providing services g2 = s3 to s2 by process g3. (Cf.
selfu, gundi.)
sega’a [BAI*] zgana modal, 2nd place observing ...
segau [BAI*] gasnu modal, 2nd place actor/agent case complement; actively; as active
agent in doing ...
seicni c1 = s1 feels lonely/separated from s2.
(Cf. nonkansa, caucni.)
sei [SEI] start discursive (metalinguistic) bridi.
seja’enai [BAI*] jalge modal, 2nd place (event
causal) results despite ...
139selbakni selbasna
seja’e [BAI*] jalge modal, 2nd place (event
causal) results because of ...
seja’i [BAI*] javni modal, 2nd place orderly; by
rule prescribing ...
seji’e [BAI*] jimte modal, 2nd place limitedly;
as a limit of ...
seji’o [BAI*] jitro modal, 2nd place controlledly; controlling/guiding aspects ...
seji’u [BAI*] jicmu modal, 2nd place (from basis) supporting ...; as a basis for ...
seka’a [BAI*] klama modal, 2nd place with
destination ...
seka’i [BAI*] krati modal, 2nd place representingly; on behalf of ...
sekai ma [BAI*] sumti question asking for a
characteristic property/quality; which?.
sekai [BAI*] ckaji modal, 2nd place (quality)
characterized by ...; with property ...
seki’i [BAI*] ckini modal, 2nd place (same as
1st) related to ...
seki’unai [BAI*] krinu modal, 2nd place reason
nevertheless ...
seki’u [BAI*] krinu modal, 2nd place reason
therefore ...
sekoi [BAI*] korbi modal, 2nd place (bounding) as boundary of ...
seku’u [BAI*] kulnu modal, 2nd place (people)
in culture of ...
sela’u [BAI*] klani modal, 2nd place in quantity ...; measured as ...
selba’a x2 = b1 is a mark/spot on x1 = b2 of
material x3 = b3. (se barna)
selba’e x2 = b1 is a blade of tool/weapon x1 =
b2. (se balre)
selba’i x2 = b1 is great/grand in property x1 =
b2 (ka) by standard x3 = b3. (se banli)
selba’o x2 = b1 grows/expands [an increasing
development] to size/into form x1 = b2 from x3 =
b3. (se banro)
selba’u x2 = b1 utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes
sound] x1 = b2. (se bacru)
selbadna x2 = b1 is a banana/plantain
[fruit/plant] of species/breed x1 = b2. (se badna)
selbai x2 = b1 (ka) forces/compels event x1 =
b2 to occur. (se bapli)
selbajra x2 = b1 runs on surface x1 = b2 using
limbs x3 = b3 with gait x4 = b4. (se bajra)
selbakfu x2 = b1 is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
containing x1 = b2, held together by x3 = b3. (se
bakfu)
selbakni x2 = b1 is a
cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beefproducer/bovine] of species/breed x1 = b2. (se
bakni)
selbakri x2 = b1 is chalk from source x1 = b2 in
form x3 = b3. (se bakri)
selbaktu x2 = b1 is a bucket/pail/can/deep,
solid, wide-topped container of contents x1 = b2,
made of material x3 = b3. (se baktu)
selbalji x2 = b1 is a bulb [body-part] of
plant/species x1 = b2; [metaphor: rounded,
bulgy]. (se balji)
selbalni x2 = b1 is a balcony/overhang/ledge/shelf of building/structure x1 = b2. (se balni)
selbalvi x2 = b1 is in the future of/later
than/after x1 = b2 in time sequence; x2 = b1 is
latter; x1 = b2 is former. (se balvi; see also lidne,
clira)
selbancu x2 = b1 exceeds/is beyond
limit/boundary x1 = b2 from x3 = b3 in
property/amount x4 = b4 (ka/ni). (se bancu; see
also korbi, jimte)
selbandu x2 = b1 (event) defends/protects
x1 = b2 (object/state) from threat/peril/potential
x3 = b3 (event). (se bandu; see also snura)
selbanfi x2 = b1 is an amphibian of
species/breed x1 = b2. (se banfi)
selbanxa x2 = b1 is a bank owned by/in banking system x1 = b2 for banking functions x3 = b3
(event). (se banxa)
selbanzu x2 = b1 (object) suffices/is
enough/sufficient for purpose x1 = b2 under
conditions x3 = b3. (se banzu)
selbapselfu b2 = s1 is a slave to b1 = s2 in manner/service s3. (From bapli and selfu.)
selbargu x2 = b1 arches/curves over/around
x1 = b2 and is made of x3 = b3; x2 = b1 is an
arch over/around x1 = b2 of material x3 = b3. (se
bargu)
selbarja x2 = b1 is a tavern/bar/pub serving
x1 = b2 to audience/patrons x3 = b3. (se barja)
selbartu x2 = b1 is on the outside of x1 = b2;
x2 = b1 is exterior to x1 = b2. (se bartu)
selbasna x2 = b1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent
to x1 = b2 by (action) x3 = b3. (se basna)
140selberti selbli
selbasti x2 = b1 replaces/substitutes
for/instead of x1 = b2 in circumstance x3 = b3;
x2 = b1 is a replacement/substitute. (se basti)
selbatci x1 is bitten/pinched by x2 on/at specific locus x3 with x4.
selbatke x2 = b1 is a button/knob/handle
on/for item x1 = b2, with purpose x3 = b3, made
of material x4 = b4. (se batke)
selbau x2 = b1 is a language/dialect used
by x1 = b2 to express/communicate x3 = b3
(si’o/du’u, not quote). (se bangu)
selbavmi x2 = b1 is barley of species/strain
x1 = b2. (se bavmi)
selbaxso x2 = b1 reflects Malay-Indonesian
common language/culture in aspect x1 = b2. (se
baxso)
selbe’a x2 = b1 is a son of
mother/father/parents x1 = b2 (not necessarily
biological). (se bersa)
selbe’e x2 = b1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x1 = b2
directed/led by x3 = b3 organized for purpose
x4 = b4. (se bende)
selbe’i x2 = b1 transfers/sends/transmits x1 =
b2 to receiver x3 = b3 from transmitter/origin x4 =
b4 via means/medium x5 = b5. (se benji; see also
fukpi, jmaji.)
selbe’o x2 = b1 reflects North American culture/nationality/geography in aspect x1 = b2. (se
bemro)
selbe’u x2 = b1 is the abdomen/belly/lower
trunk of body x1 = b2. (se betfu)
selbebna x2 = b1 is foolish/silly in
event/action/property (ka) x1 = b2; x2 = b1
is a boob. (se bebna)
selbeifonxa f1 is a mobile/cellular phone attached to system/network f2. (Cf. selbeika’e, selbeiskami, xantergu’i.)
selbeika’e k1 is portable/can be carried under
conditions x2 = k3 (event/state). (Cf. selbeifonxa,
selbeiskami, xantergu’i.)
selbeiskami s1 is a laptop/portable computer
for purpose s2. (Cf. selbeika’e, selbeifonxa, xantergu’i.)
selbei x1 = b2 is cargo, carried/hauled/borne/transported by carrier
x2 = b1 to x3 = b3 from x4 = b4 over path x5 = b5.
(se bevri)
selbengo x2 = b1 reflects Bengali/Bangladesh
culture/nationality/language in aspect x1 = b2.
(se bengo)
selberti x2 = b1 is to the north/northern side
(right-hand-rule pole) of x1 = b2 according to
frame of reference x3 = b3. (se berti)
selbesna x2 = b1 is a brain of body x1 = b2. (se
besna)
selbetri x2 = b1 is a tragedy/disaster/tragic for
x1 = b2. (se betri)
selbi’a x2 = b1 is ill/sick/diseased with symptoms x1 = b2 from disease x3 = b3. (se bilma)
selbi’e x2 = b1 is a breeze/wind/gale from direction x1 = b2 with speed x3 = b3. (se brife)
selbi’o x2 = b1 becomes/changes/converts/transforms into x1 = b2
under conditions x3 = b3. (se binxo)
selbi’u x2 = b1 is a wall/fence separating x1 =
b2 from x3 = b3, and subdividing x4 = b4. (se
bitmu)
selbidju x2 = b1 is a bead/pebble (shape/form)
of material x1 = b2. (se bidju)
selbifce x2 = b1 is a bee/wasp/hornet of
species/breed x1 = b2. (se bifce)
selbilga x2 = b1 is bound/obliged to/has the
duty to do/be x1 = b2 in/by standard/agreement
x3 = b3; x2 = b1 must do x1 = b2. (se bilga)
selbilni x2 = b1 is military/regimented/is
strongly organized/prepared by system x1 = b2
for purpose x3 = b3. (se bilni)
selbindo x2 = b1 reflects Indonesian culture/nationality/language in aspect x1 = b2. (se
bindo)
selbinra x2 = b1 insures/indemnifies x1 = b2
against peril x3 = b3 providing benefit x4 = b4. (se
binra)
selbirje x2 = b1 is/contains beer/ale brewed
from x1 = b2. (se birje)
selbirka x2 = b1 is an arm of body x1 = b2. (se
birka)

selbirti x2 = b1 is certain/sure/positive/convinced that x1 = b2 is
true. (se birti)
selbisli x2 = b1 is ice of composition x1 = b2;
x2 = b1 is (at least partially) composed of frozen
solid x1 = b2. (se bisli)
selblaci x2 = b1 is glass of composition including x1 = b2. (se blaci)
selbli x2 = b1 is a 3-dimensional block of material x1 = b2 with (typically flat) surfaces/sides
x3 = b3. (se bliku)
141selbu’u selcedyske
selblo x2 = b1 is a boat/ship/water-plying vehicle carrying x1 = b2, propelled by x3 = b3. (se
bloti)
selbo’a x2 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x1 = b2, with wave-form x3 = b3, wavelength x4 = b4 and frequency x5 = b5. (se boxna)
selbo’i x2 = b1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x1 = b2,
made of material x3 = b3 with lid x4 = b4. (se
botpi)
selbo’o x2 = b1 is a sheet/foil/blanket of material x1 = b2; x2 = b1 is a broad and flexibly thin
piece of x1 = b2. (se boxfo)
selbo’u x2 = b1 is bone, performing (abstract)
function x1 = b2 in organism x3 = b3. (se bongu)
selboi x2 = b1 is a ball/sphere/orb/globe made
of material x1 = b2. (se bolci)
selbradi x2 = b1 is an enemy/opponent/adversary/foe of x1 = b2 in
struggle x3 = b3. (se bradi)
selbratu x2 = b1 is hail/sleet/freezing
rain/solid precipitation of material/composition
including x1 = b2. (se bratu)
selbrazo x2 = b1 reflects Brazilian culture/nationality/language in aspect x1 = b2. (se
brazo)
selbra x2 = b1 is big/large in property/dimension x1 = b2 (ka) as compared with
standard/norm x3 = b3. (se barda)
selbre x2 = b1 is ready/prepared for x1 = b2
(event). (se bredi)
selbriju x2 = b1 is an office/bureau worker with
x1 = b2 office/bureau at location x3 = b3. (Cf.
briju, gunka.)
selbrito x2 = b1 reflects British/United Kingdom culture/nationality in aspect x1 = b2. (se
brito)
selbri x2 = b1 (text) is a predicate relationship
with relation x1 = b2 among arguments x3 = b3
(ordered set). (se bridi)
selbro x2 = xe1 reflects Hebrew/Jewish/Israeli
culture/nationality/language in aspect x1 = xe2.
(se xebro)
selbru x2 = b1 is a brush for purpose x1 = b2
(event) with bristles x3 = b3. (se burcu)
selbu’a x2 = b1 is brother of/fraternal to x1 =
b2 by bond/tie/standard/parent x3 = b3. (se
bruna)
selbu’o x2 = b1 pertains to the Buddhist culture/religion/ethos in aspect x1 = b2. (se budjo)
selbu’u x2 = b1 is cloth/fabric of type/material
x1 = b2. (se bukpu)
selbumru x2 = b1 is foggy/misty/covered by
floating droplets of liquid x1 = b2. (se bumru)
selbunda x2 = b1 weighs x1 = b2 units of local
weight standard x3 = b3. (se bunda)
selburna x1 (abstraction) embarrasses/disconcerts x2. (se burna)
selca’a x2 = c1 is apparatus/mechanism/device/equipment for function
x1 = c2 controlled or triggered by x3 = c3. (se
cabra)
selca’e x1 is shoved/pushed by x2 at locus x3.
selca’o x2 = c1 is a window/portal/opening in
wall/building/structure x1 = c2. (se canko, see
also bitmu, dinju, kevna, greku, kumfa, korbi)
selca’u x2 = c1 is
space/hyperspace/volume/region/room occupied by x1 = c2. (se canlu; see also xabju, zvati,
nenri, sakci)
selcabna x2 = c1 is current at/in the present
of/during/concurrent/simultaneous with x1 =
c2 in time. (se cabna; see also ca.)
selcacra x2 = c1 is x1 = c2 hours in duration by
standard x3 = c3. (se cacra)
selcafne x2 = c1 (event) often/frequently/commonly/customarily occurs/recurs by standard x1 = c2. (se cafne)
selcalku x2 = c1 is a shell/husk/hard, protective covering around x1 = c2 composed of x3 = c3.
(se calku)
selcanci x2 = c1 vanishes/disappears from location x1 = c2 according to senses/sensor x3 = c3.
(se canci)
selcange x2 = c1 is a farm/ranch at x1 = c2,
of rancher x3 = c3 raising/producing x4 = c4. (se
cange, see also stuzi)
selcanja x2 = c1 exchanges/trades/barters
commodity x1 = c2 for x3 = c3 with x4 = c4. (se
canja)
selcanre x2 = c1 is sand/grit from source x1 =
c2 of composition including x3 = c3. (se canre; see
also krasi)
selcanti x2 = c1 is the
gut/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system of body x1 = c2. (se canti; see also xadni,
vasru)
selcedyske x1 is genetics based on methodology x2. (Cf. cerda, jgina)
142seldi’a seljenca
selcei c2 believes in god/deity c1 with dominion over c3; c2 is a theist. (Cf. cevni, ceikri, nalceikri, nonselcei, pavyselcei, sorselcei, ceirsenpi.)
selci’a x1 is writing / a written thing / written text written by x2 on x3 with writing implement x4. (Made from se + ciska. See also seltcidu,
lerseltcidu.)
selci’i x1 = c2 is interested in x2 = c1. (Cf. cinri,
norselci’i, nalselci’i, tolselci’i.)
selci [sle] x1 is a cell/atom/unit/molecule
of x2; x1 is an indivisible, most basic subunit of
x2. ((x2 generally has mass nature); (cf. kantu for
properties, activities; ratni, gradu))
selclu x1 is a filling of x2.
selcma x2 = c1 is small in property/dimension
x1 = c2 (ka) as compared with standard/norm
x3 = c3. (se cmalu)
selcmipi’i x1 is the cross product of x2 and x3.
(See also pi’u)
selcmi x1 is the set whose members are x2; x2
are the members of x1. (See also cmima.)
selcna x2 = c1 is a shovel/spade/bladed digging implement for digging x1 = c2. (se canpa)
selcpajinkytoldu’eterbi’a t1=jt1=s1 is AIDS
[Acquired immune deficiency syndrome] with
symptoms t2, of/among t3=jt2=s2 acquired from
source s3. (From selcpa, jinkytoldu’e, terbi’a.
Probably you could drop terbi’a (and maybe even
sel-), to make the valsi shorter, and still be understood. The long dictionary form has been entered
here to understand the definition and etymology
behind it.)
selcpi x1 is a bird species of/including (a particular) bird x2.
selcra x1 has in front of it object / location x2 in
frame of reference x3. (x1 has x2 to its front. See
alse crane.)
selcta x1 is examined/looked at by x2.
seldacru x1 is a filing system with drawer x2
with drawer contents x3.
seldansu d2 is the music/rhythm accompanying dancer(s) d1 (individual, mass). (Cf. dansu.)
seldau d2 is the position/stand taken by d1 arguing against position/stand d3. (Cf. darlu.)
seldei x2 = d1 is x1 = d2 full days in duration
by standard x3 = d3. (se djedi)
seldejni d2 is a/the debt owed by d1 to creditor
d3 for provision of goods/services/loans d4. (Cf.
dejni, terdejni, dejyterze’a, ze’i zei seldejni, ze’u
zei seldejni, dinjbera.)
seldi’a j2 costs j1 to agent j3 by standard j4.
(j1 is not necessarily money but also time, mental
strength etc. Cf. jdima, pleji, vecnu, cpacu, prali.)
seldikca x1 is charged with electric charge x2
with amount of charge x3. (Cf. dicycau)
seldirba x1 = d2 feels affection for x2 = d1.
seldji x1 is wanted by x2 for purpose x3.
seldo’o x1 is a German aspect of x2.
seldri x1 is a source/reason/cause of sadness/unhappiness to x2.
seldu’u x1 stresses x2. (Cf. dukri’a.)
seldutsinso s2 is the angle/arccosine of cosine
s1. (Cf. sinso, tanjo, dutsinso, selsinso, seltanjo.)
seldzu x2 = c1 walks/strides/paces on surface
x1 = c2 using limbs x3 = c3. (se cadzu)
sele’a [BAI*] klesi modal, 2nd place as a category of/within ...
selfa’a x1 is oriented/directed/pointing towards x2 in frame of reference x3. (See also farna)
selfa’o f2 terminates/ceases/stops/halts at f1.
(from ma’oste)
selfai f2 shares f1 with portions f3. (Cf. fatri,
simxu, ponse.)
selfanza x1 is an annoyed with pest x2.
selfityjbu j1 is an altar for offering f2 to f3.
selfri x1 is an event/experience happening to
x2.
selfu’a f2 is dependant on luck/fortune for f1 =
z2 (event/property). (Cf. funca, zanselfu’a.)
selfu [sef se’u] x1 (agent) serves x2 with
service x3 (activity); x1 is a servant (noun) of x2
performing x3. (See also sidju, sarji, gunka.)
selgi’a g2 follows (acts in accordance to) g1 (person/object/event) in/at g3 (event). (Cf. gidva,
ctuca.)
selgu’a x1 is a task/work done by x2 with
goal/objective x3. (Cf. gunka, gu’agunma.)
selgu’era’a s1 = sg1 pertains to country s2 =
sg2 (Cultural gismu replacement for nationalities:
From gismu gugde and srana.)
seli’e [BAI*] lidne modal, 2nd place preceding
...;leading ... ; non-time sequence.
selja’i x1 = j2 is adorned/decorated by x2 = j1.
(Cf. jadycau, jadypijne.)
seljda x1 is a member/adherent of religion x2
with belief/creed x3. (Cf. ceikri.)
seljeftu x2 = j1 is x1 = j2 weeks in duration by
standard x3 = j3. (se jeftu)
seljenca x1 = j2 is shocked/stunned by x2 =
j1.
143selklu selpinxe
seljge j2 (object/jo’u-objects) are entangled/knotted/clumped together with
knot/clump j1. (Cf. jgena, gunma.)
selji’i j2 (du’u) is the opinion of j1 that is true
about subject/issue j3 on grounds j4. (Cf. jinvi,
sidbo.)
seljibri j2 is employed for
job/employment/vocation (a type of work
regularly done for pay) j1. (From: jibri. Cf. le’ipli.)
seljimcymivykle k1=jm1=ji3 is a kingdom
[biology] of domain [biology] k2. (For biological
cathegory in general (=mivyske klesi), domain
(=?), kingdom (=this definition), phylum (=jicymivykle), class (=xeljutsi), order (=veljutsi),
family (=terjutsi), genus (=seljutsi), species
(=jutsi).)
seljinvi j2 (du’u) is the opinion of j1 that is true
about subject/issue j3 on grounds j4. (Cf. jinvi,
sidbo.)
seljmina j2 is an addition by agent j1 to j3 with
result j4. (Cf. jmina, kansa, zenba.)
seljmi x1 is understood by x2 about subject x3.
selju’i x1 is paid attention/ attended to by x2.
selju’o d2 is knowledge held by d1 about subject
d3 by epistemology d4. (Cf. djuno, sanji, cilre.)
seljukpa j2 is cooked/prepared-for-eating by
j1 according to recipee/method j3 (process). (Cf.
jukpa, bregau.)
seljunri x1 is regarded seriously by (person) x2.
seljutsi x1 is a genus [biology] with species x2,
within family x3, order x4, class x5. (For biological cathegory in general (=mivyske klesi), domain (=?), kingdom (=seljimcymivykle), phylum
(=jicymivykle), class (=xeljutsi), order (=veljutsi),
family (=terjutsi), genus (=this definition), species
(=jutsi).)
selka’e k2 (event/state] [can be done]/[is capable of being done] by k1 under conditions of k3
(event/state). (Cf. kakne, )
selkakclu c1 is/are full of tears wept by k1
about/for reason k3 (event/state); c1 is/are tearful. (Cf. culno, klaku.)
selkarlygau g1 collars/has a band put on k2,
the collar/band being k1 made of material k3. (Cf.
gasnu, karli, rinju, pinfu, kavbu.)
selki’a k2 is a yell/cry/howl from k1. (Cf. krixa,
camki’a.)
selkla T destination x1, goes x2 from x3 via
route x4 by means x5.
selklu k2 is a civilization consisting of culture
k1. (Cf. natmi, cecmu.)
selkra k2 originates from k1. (Cf. cfari, tolcanci.)
selkrixa k2 is a yell/cry/howl from k1. (Cf.
krixa, camki’a.)
selku’e k2 is the interval/gap/area/scope/extent/range across which
k1 ranges/extends/spans/persists/reaches. (Cf.
kuspe.)
selkunti x1 is a material vacant from container
x2.
selma’e m2 rides m1. (Cf. marce, muvdu, litru,
klama.)
selma’i x2 = m1 is x1 = m2 months in duration
by standard x3 = m3. (se masti)
selmansa m2 is satisfied by m1 with regard to
property (ka)/state m3. (Cf. mansa, gleki.)
selme’u x2 = m1 is x1 = m2 minutes in duration by standard x3 = m3. (se mentu)
selmi’ecatra c1 = m2 executes c2 by method c3
as ordered by m1. (Cf. minde, catra, sedycaugau,
nebyka’a.)
selmikce m2 is a patient, treated by doctor/nurse m1 for ailment m3 with cure m4. (Cf.
mikce, selspita, kurji.)
selmlatu x1 is a cat species with cat x2.
selmojnoi x1 = n1 is a memorandum stating
facts x2 = m2 about x3 = m3 = n2 from author
x4 = n3 to intended audience x5 = n4 = m1 who
should remember x2 about x3. (Cf. morji, notci,
mojgaunoi, notci’a.)
selna’a x2 = n1 is x1 = n2 years in duration by
standard x3 = n3. (se nanca)
selnai x1 is a people of nation with nation x2.
selne’i x1 contains/has inside it x2.
selnei x1 is liked by x2. (se nelci)
selni’i n2 logically follows n1 under rules/logic
system n3. (Cf. nibli, logji, jalge.)
selnu’e n2 (event/state) is a
promise/commitment/assurance/threat n1
makes to n3 [beneficiary/victim]. (derived from
ma’oste)
selpa’akai p2 = c1 brings hope. (Cf. lakne,
cumki, kakne.)
selpa’i x1 is loved by x2.
selpalci x1 is a standard of evil x2.
selpinxe x2 = p1 (agent) drinks/imbibes beverage/drink/liquid refreshment x1 = p2 from/outof container/source x3 = p3. (se pinxe)
144selsnidu selti’ifla
selpla x1 is a plan/program/scheme
made/[put together] by planner x2 for
state/process x3. (Cf. platu.)
selplijibri x1 = j1 is an employment of / a job
held by x2 = j2 = p2 who is employed by x3 = p1
for purpose x4 = p3. (See also pilno, jibri.)
selplirai x1 is most used/most useful among x2
by x3 for purpose x4.
selpraci’e c1 is an economic system of x2 (country/area)
selpra c2 is a product created by c1 through process c3. (Cf. cupra, zbasu, finti.)
selpre p2 is the personality/persona exhibited
by p1. (x2 can be other than a human. Cf. seltra,
selzu’e.)
selpu’a p2 enjoys p1 under condition p3. (Cf.
pluka, gleki.)
selratni x1 is an element with atoms x2 of isotope x3. (see also cmuxu’i, xu’icmu)
selrespa x1 is the species/breed of reptile x2.
selri’a x1 is an effect with cause x2 with causation conditions x3.
selrigni x1 = r2 is disgusted by x2 = r1 under
conditions x3 = r3.
selrirni x2 = r1 is a parent of/raises/rears
x1 = r2; x2 = r1 mentors/acts parental toward
child/protege x1 = r2. (se rirni)
selrorci x2 = r1 engenders/procreates/begets
x1 = r2 with coparent x3 = r3. (se rorci; see also
panzi)
selsa’a s2 is a song sung by s1 to audience s3.
(Cf. zgike.)
selsai s2 is a course of meal s1. (Cf. sanmi, citka,
cidja.)
selse’u x1 is served by x2 with service x3 (activity). (Cf. selfu.)
selsi’a s2 is venerable to s1. (Cf. sinma.)
selsinso s2 is the angle/arcsine of sine s1. (Cf.
sinso, tanjo, seltanjo, seldutsinso.)
selsku c2 is said by c1 to audience c3 via expressive medium c4.
selsmu s2 means s1 to interpreter s3.
selsnapra c1 = s1 is a
speaker/headphones/acoustic transducer producing sound/acoustic energy c2 = s2 from
signal/source c3. (x2 is the sound itself (a tone, a
song, singing, etc.), x3 is the source (MP3, vinyl,
cassette, 2” tape, etc.).)
selsne x1 is a dream subject with dreamer x2.
selsnidu x2 = s1 is x1 = s2 seconds in duration
by standard x3 = s3. (se snidu)
selsnuti x1 is a cause/commiter of/ contributor
to accident x2.
selsnu s2 is the subject of discourse/expression
s1. (Cf. casnu, cusku.)
selspaji x1 = s2 is surprised/startled by x2 =
s1.
selspa x1 is a plant species with plant x2.
selspe x1 has spouse x2 under law/system x3.
selsrustu st1 = sr2 is a
yard/courtyard/quadrangle/cloister, the location of st2 (object/event), enclosed by sr1. (Cf.
sruri, stuzi.)
selsumji x1 is the difference x2 minus x3; x1 is
the amount that remains in substracting x3 from
x2. (See also vu’u)
selsutra x1 is done fast by x2.
seltadni t2 is the subject studied by t1. (Cf.
tadni.)
seltanjo t2 is the angle/arctangent of tangent t1.
(Cf. sinso, tanjo, selsinso, seldutsinso.)
seltarbi x1 is pregnant with embryo x2 from father x3. (Cf. tarbi.)
seltaxygau g1 boxes t2 inside t1. (Cf. tanxe,
nenri.)
seltcana t2 is a network/transport/communication/distribution
system with nodes/stations including t1. (Made
from se + tcana.)
seltci x1 = t2 is the purpose of
tool/utensil/resource/instrument/implement
x2 = t1.
seltcu x1 is needed by x2 for purpose x3.
selte’abra b1 = t2 is
huge/enormous/tremendous in property b2
and feared by b3 = t1. (selte’a+barda; see also:
brabra, caibra, tcebra, dukse, cimni, camganra )
selte’a t2 (event) frightens/scares/is feared by
t1. (Cf. terpa, terpygau.)
selte’i x1 is/are the only one(s) with property
x2 among x3. (See also steci, po’o)
seltenfa x1 is an x3rd root of x2. (See also fe’a)
selteptce m1 = t2 is fearsome/terrifying/horrifying to t1 (Cf. terpa,
mutce, selte’a, terpygau.)
selti’ifla f1 = s2 is a bill specifying f2
(state/event) for community f3 under conditions
f4, proposed/drafted by s1. (Cf. flalu.)
145selyli’e senpi
seltinynalka’e x1 is inaudible to x2 against
background/under conditions x3.
seltivni x1 is a program televised by x2 via
channel x3 to television/receiver x4.
selto’i t2 (load/force/torque) twists/causes torsion in t1. (Cf. torni.)
seltra t2 (NU) is the conduct behaved by agent
t1 under condition t3. (Cf. selfra, seltigni.)
seltse x1 is sat on by x2.
selvai x2 = v1 (object/event) is important/significant to x1 = v2 (person/event) in aspect/for reason x3 = v3 (nu/ka). (se vajni)
selvanju x1 is a source fruit of wine x2.
selve’u x1 is sold by x2 to x3 for price x4.
selvensni si1 is a brand/trademark/maker’s
mark/logo representing product/service v2 = si2
recognized by observer/audience/demographic
si3 (See also: vecnu, sinxa)
selvensro s1 is a/the sales inventory of goods
s2 = v2 sold by v1 to v3. (Cf. vecnu, sorcu, vencu’u,
terzbasro.)
selvi’a x1 is seen by x2 under conditions x3.
selvisnalka’e x1 is invisible to x2 under conditions x3. (See also nonselji’u)
selvoi x1 is a means of flight used by x2.
selxa’u xa2 is a habitat/nest/home/abode with
dweller/resident/inhabitant xa1.
selxagri x1 is a reed of/for wind instrument x2.
selxai x1 = xr2 is injured/harmed/damaged
by event x2 = xr1 in property x3 = xr3 (ka) with
injury x4 = xr4.
selxanka x2 worries x1 under condition x3. (Cf.
xanka, raktu, nabmi, pensi.)
selxanri xa2 imagines xa1. (Cf. xanri, pensi.)
selxarkei k1 = x2 pretends x1[concept] (c.f.
xanri, kelci.)
selxarpau xa2 = p1 is the imagination of p2.
selxau x1 [benefits from]/[is a beneficiary of] x2
(object/event) according to standard x3. (Cf. se,
xamgu.)
selxei x1 is hated by x2.
selylacka’e l2 = k1 is trustworthy for l1 to
bring about/ensure/maintain l3 under conditions
k3 (c.f. lacri, kakne.)
selyle’u l2 is an alphabet/character set containing letter l1 representing l3.
selylerci x1 is a standard of lateness for x2.
selyli’a x1 is left behind by x2, that leaves by
route x3. (Cf. cliva)
selyli’e l2 follows l1 in sequence l3. (Cf. lidne,
porsi.)
selzarkai c1 = z2 is laudable to observer z1. (Cf.
zanru, xamgu.)
selzaumi’o m1 = z2 is popular among mass
m2 = z1. (Cf. zmadu, misno, sopselnei.)
selzdi x1 is amused with x2 due to amusing
property x3.
selzgi x1 produces/performs music x2.
selzi’e z2 (event/state) is done freely by z1 under conditions z3. (Cf. zifre, terzi’e, zi’ezva,
nunzi’e.)
sema’e [BAI*] marji modal, 2nd place made of
material/composition ...
sema’i [BAI*] manri modal, 2nd place (of reference) as a reference standard for observing ...
semaunai [BAI*] zmadu modal, 2nd place (relative!) not more than ...; usually a sumti modifier.
semau [BAI*] zmadu modal, 2nd place (relative!) more than ...; usually a sumti modifier.
seme’anai [BAI*] mleca modal, 2nd place (relative!) not less than ...; usually a sumti modifier.
seme’a [BAI*] mleca modal, 2nd place (relative!) less than ...; usually a sumti modifier.
seme’e [BAI*] cmene modal, 2nd place (the
named one) as a name for ...
semto [sme] x1 reflects Semitic [metaphor:
Middle-Eastern] language/culture/nationality in
aspect x2. (Semitic includes Arabic, Hebrew, Aramaic, and Ethiopian, among others. See also
xrabo.)
semu’inai [BAI*] mukti modal, 2nd place motive nevertheless ...
semu’i [BAI*] mukti modal, 2nd place motive
therefore ...; motivating action ...
semu’u [BAI*] mupli modal, 2nd place as an
example of property ...
senci [sec] x1 sneezes (intransitive verb).
(See also bilma, kafke.)
seni’inai [BAI*] nibli modal, 2nd place entails
nevertheless ...
seni’i [BAI*] nibli modal, 2nd place entails
therefore ...
senpi [sen] x1 doubts/is dubious/doubtful/skeptical/questions that
x2 (du’u) is true. (Also: x2 is doubtful/dubious/questionable (= selsenpi for reordered places). See also jinvi, krici, djuno,
birti.)
146sesau sezga’o
senta [set] x1 is a layer/stratum
[shape/form] of x2 [material] within structure/continuum/composite x3. (See also flecu,
nenri, rirxe, sepli, snuji, jbini, bitmu, sruri, serti.)
senva [sev sne] x1 dreams about/that x2
(fact/idea/event/state); x2 is a dream/reverie of
x1. (Dream/reverie (= selsne). See also sipna,
xanri.)
sepa’a [BAI*] panra modal, 2nd place similarly; similar to ...
sepa’u [BAI*] pagbu modal, 2nd place (whole)
partially; as a part of ...
sepcau s1 is immediately next to x2. (Cf. sepli,
claxu, temsepcau, zi, vi, lamji.)
sepi’o [BAI*] pilno modal, 2nd place (instrumental) tool/machine/apparatus/acting entity;
using (tool) ...
sepli [sep sei] x1 is apart/separate
from x2, separated by partition/wall/gap/interval/separating medium
x3. (Also aloof (= jiksei); alone (= rolsmisei meaning apart or unlike all others of its kind; pavysei,
seirpavmei meaning ”only” or ”one alone” - do
not use when talking about, for example, two
people who are alone); x3 space. See also bitmu,
snuji, senta, fendi, curve, jinsa, bitmu, marbi.)
sepo’i [BAI*] porsi modal, 2nd place sequentially; sequenced by rules ...
sepu’a [BAI*] pluka modal, 2nd place (for)
pleasingly; pleasing ...; in order to please ...
sepu’e [BAI*] pruce modal, 2nd place (inputs)
processing from inputs ...
sera’a [BAI*] srana modal, 2nd place (pertaining to) relevantly; concerning ... (less specific).
sera’i [BAI*] krasi modal, 2nd place originally;
as an origin/starting point of ...
serai [BAI*] traji modal, 2nd place (property) -
est; most extremely; superlative in ...
seri’anai [BAI*] rinka modal, 2nd place
(phys./mental) causal nevertheless ...
seri’a [BAI*] rinka modal, 2nd place
(phys./mental) causal therefore ...
seri’i [BAI*] lifri modal, 2nd place experiencing
...; undergoing ...
serlaximorfa s1 is a shark of species s2. (See
also finpe.)
serti [ser] x1 are stairs/stairway/steps for
climbing structure x2 with steps x3. (See also
stapa, loldi, senta.)
sesau [BAI*] sarcu modal, 2nd place (process)
necessarily; necessary for ...
sesi’u [BAI*] sidju modal, 2nd place assisting ...
(in doing/maintaining something).
4 sesre x1 reflects USSR (Soviet Union)/Soviet
culture/Soviet nationality in aspect x2 (softo
doesn’t mean Soviet ! Besides, some modern Russians hate Soviet period of their country. What is
more, Russian Empire, USSR and Russian Federation are three different countries and CIS is not
a country at all. Cf. softo, rusko, vukro, slovo,
gugdesu’u, soviet.)
seta’i [BAI*] tadji modal, 2nd place methodically; as a method for doing ...
setai [BAI*] tamsmi modal, 2nd place similarly;
resembling ... (in ideal form). (tamsmi is x1 resembles x2 sharing ideal form/shape x3 in property
x4)
setca [se’a] x1 (agent) inserts/interposes/puts/deposits x2 into interior
x3/into among/between members of x3. (Insertion need not imply a significant degree of ’filling’;
inject (= je’erse’a); syringe/needle (= se’arterje’e,
je’erse’atci, jestu’u or tu’urjesni); also pour, inflate,
stuff, fill. See also rinci, tisna, punji, jbini, nenri,
jmina, culno, kunti, catlu.)
seti’i [BAI*] stidi modal, 2nd place suggestively; suggesting (idea/action) ...
seti’u [BAI*] tcika modal, 2nd place (for letters)
at the same time as ... ; label with event.
setu’i [BAI*] stuzi modal, 2nd place as a location of ...
seva’ai [BAI*] zvati modal; 2nd place (with
temporary location...) (cf. va’ai, zvati, BAI)
seva’o [BAI*] vanbi modal, 2nd place (environment) as conditions/environment of/for ...
seva’u [BAI*] xamgu modal, 2nd place benefi-
ciary case tag for the benefit of...; with beneficiary
...
sevzi [sez se’i] x1 is a
self/ego/id/identity-image of x2. (See also
cmavo list mi, prenu, menli, jgira.)
sezau [BAI*] zanru modal, 2nd place approvingly; approving ...
sezbanzu x1 is self-sufficient/independent for
purpose x2 under conditions x3. (See also sevzi,
banzu, se’a)
sezga’o x1 = s2 = g2 is autistic/Aspergian, unable to understand social behavior x2 = g3.
147sferies siclu
sezgalgau gas1 = s1 raises/elevates it/his/her
self by in frame of reference gal2 as compared with
standard/baseline gal3. (Cf. sevzi, galtu, gasnu.)
sezgle g1 = s2 masturbates/has sex without
partner(s). (Does not include masturbating others.
Cf. xangle, xanse’agle, gletci, runpinji, desmi’i.)
sezmlugau g1 = se2 pretends to have property(ies) si2 to observer si3 under conditions si4
(c.f. sevzi simlu gasnu selxarkei.)
sezre’o r1 = s2 throws/launches/casts/hurls
oneself to/at/in direction r3. (Cf. sevzi, renro.)
sezu’e [BAI*] zukte modal, 2nd place purposefully; goalfully acting at ...
sezycatra x1 commits suicide / kills
him/herself by method x2.
sezyci’i c1 is self-interested.
sezycitri c1 is the autobiography of s2 = c2 =
c3.
sezyfanta f1 = s2 exercises/show self-restraint
(from sevzi fanta c.f. nunsezyfanta)
sezyjgidu’e j1 = s2 is conceited by standard d3
(from sevzi jgira dukse)
sezyse’u x1 = sel1 = sev2 is selfish/selfserving/egotistical in regard to activity x2 = sel3.
x1 = sel1 = sev2 is an egotist.
sezyskinoi n1 is an autobiography/resume/home page of ´ n2=n3, intended
for n4. (Cf. skicu, notci, skami, samseltcana, ueb)
sezysku s1 = c1 says c2 to itself.
sezytoltro j1 = s2 is out of control/temper of/with regard to j3 (activity/event/performance). (Cf. to’e, sevzi, jitro,
se’itro, tolse’itro, fenki, fengu.)
sezyze’a s1 = z1 improves itself/is selfimproving/augmenting/increasing in property/quantity z2 by amount z3. (From sevzi +
zenba. Dropped s2 place, as is common for sevzi
lujvo.)
se [sel] [SE] 2nd conversion; switch
1st/2nd places.
sfani x1 is a fly [a small non-stinging flying insect] of species/breed x2. (See also cinki, bifce.)
sfasa [sfa] x1 (agent) punishes x2 for infraction x3 (event/state/action) with punishment x4
(event/state). (Also chastise, castigate, chasten,
discipline, correct (one sense); also x4 penalty.
See also cnemu, pleji, venfu, zekri, canja, dunda,
jdima, jerna, kargu, prali, dapma, cirko, jinga.)
sfe’ero x1 reflects Swedish culture/nationality/language in aspect x2
sferies Sweden.
sfofa [sfo] x1 is a sofa/couch (noun). (See
also nilce.)
sfubu [sub su’u] x1 dives/swoops [manner
of controlled falling] to x2 from x3. (See also farlu,
farlu.)
sfumabru x1 is an ungulate of order/family/species x2. (see bakni,xirma, lanme,
kanba, xarju)
si’artersla sl3 is an ceremony/celebration for
recognizing/honoring si2 (object of esteem) with
participants sl1 = si1. (Cf. sinma, salci, tersla,
jmaji, jikca.)
si’arxai x1 (event) hurts/damages the respect/high regard/esteem for x2 = s2 held by by
s1 with result x4 (state). (Cf. sinma, xrani.)
si’astu st1 is a place of
honor/[shrine/podium/wall area/trophy case]
for person/thing/[event] st2 = si2 venerated/honored by si1 (c.f. sinma stuzi tsina.)
si’a [UI3b] discursive: similarly. (See also
simsa, panra.)
si’erdi’u d1 is an igloo for purpose d2. (Cf.
boldi’u, zdani.)
si’erta’o t1=s1 is a snowboard of material/property t2. (From tanbo, snime. See also
xilta’o.)
si’e [MOI] convert number to portion selbri; x1
is an (n)th portion of mass/totality x2; (cf. gunma).
si’irzbaprali p1 is seigniorage earned by p2 = z1
in making coin z2 = s1
si’i [VUhU4] trinary mathematical operator:
[sigma summation of a using variable b over range
c].
si’o [siz] [NU] abstractor: idea/concept abstractor; x1 is x2’s concept of [bridi].
si’u [BAI] sidju modal, 1st place (aiding agent)
aided by ...
sibvidru v1 is an idea-carrying virus / meme /
self-propagating idea capable of infecting / currently infecting v3 = s3 with idea / concept / belief / opinion s1 about thing / topic / subject s2.
(vidru place 2 is dropped due to redundancy with
sidbo. Made of sidbo + vidru.)
sicko’o s1 reflects Irish culture/nationality/language in aspect s2.
siclu [sil] x1 [sound source] whistles/makes
whistling sound/note/tone/melody x2. (See also
sance, tonga, sanga, zgike, savru.)
148simpapybi’o sipsavgau
sicni [si’i] x1 is a coin/token/is specie issued by x2 having value x3 of composition including x4. (See also fepni, jdini, rupnu.)
sidbo [sib si’o] x1 (idea abstract)
is an idea/concept/thought about x2 (object/abstract) by thinker x3. (Also (adjective:) x1
is ideal/ideational. See also ciksi, jijnu, mucti,
jinvi, nabmi, pensi, xanri, cmavo list si’o.)
sidju [dju] x1 helps/assists/aids
object/person x2 do/achieve/maintain
event/activity x3. (See also cmavo list si’u,
rirni, sarji, vipsi, ferti, selfu.)
sidysmu x1 is a figurative/metaphorical/nonliteral meaning/interpretation of x2 recognized/seen/accepted by x3 . (See also stidi,
smuni, pe’a)
sifnaptera x1 is a flea of species x2. (Cf. cinki,
blusfani, civla, gerku.)
sigja [sig] x1 is a cigar/cigarette/cigarillo
made from tobacco/smokable substance x2 by x3.
(See also danmo, jelca, tanko, marna.)
sigva’u v1 is a cigarette/cigar smoker; v1
smokes cigarettes/cigars. (Cf. sigja, vasxu. See
also tankyva’u, damva’u, marnyva’u.)
silka [sik] x1 is a quantity of/contains/is
made of silk produced by x2. (See also curnu,
bukpu, cilta.)
silna x1 is a portion/quantity of salt from
source x2, of composition including x3. (See also
sakta.)
simbasti x1 trades places with x2 in circumstance x3. (See also simxu, basti, basysi’u)
simbasygau x1 interchanges x2 and x3 in circumstance x4. (See also simbasti, gasnu)
simbi’o s1 = b1 (mass/set) integrate / unite
with each other, displaying quality s2. (Cf. simxu,
jmaji, jorne.)
simda’a x1 fight [each other] over issue x2 (abstract). (Cf. simxu, damba, da’arsi’u, da’asnu,
dausnu.)
simfoni zei pagbu p1 is a movement of symphony number k3 in key k4 composed by k5. (Cf.
simfoni, pagbu, zgike, nolzgi. )
simfoni x1 is symphony number x2 key x3 composed by x4 performed by/at x5 (event). (Cf.
zgike, nolzgi, simfoni zei pagbu, konceto, zgifi’i.)
simlu [mlu] x1 seems/appears to have property(ies) x2 to observer x3 under conditions x4.
(Also: x1 seems like it has x2 to x3; suggest belief/observation (= mlugau, mluti’i); looks
like/resembles (= smimlu, mitmlu). See also catlu,
viska, simsa, zgana, ganse, jarco.)
simpapybi’o x1 make up/peace with each other
under condition x2. (Cf. simxu, panpi, binxo, papsimbi’o.)
simpe’o x1 are friends [of each other]. (Cf.
simxu, pendo.)
simsa [smi] x1 is similar/parallel to x2 in
property/quantity x3 (ka/ni); x1 looks/appears
like x2. (Also: x1 is a likeness/image of x2; x1 and
x2 are alike; similarity and parallel differ primarily in emphasis. See also dunli, frica, mintu, panra,
simlu, vrici.)
simsimu x1 is sesame of species/variety x2.
(syn. xonxoli, jerjelino)
simsumji x1 is the sum of all of x2 added together. (See also sujysi’u)
simxu [sim si’u] x1 (set) has members who
mutually/reciprocally x2 (event [x1 should be re-
flexive in 1+ sumti]). (Members of x1 do to each
other/one another x2, and in return do x2; x1 (plural set) do the same thing x2 to each other. See also
kampu, mintu.)
since x1 is a snake/serpent of species/breed x2.
(See also curnu, danlu, respa, vindu.)
sincykaifi’e x1 is an eel of species x2. (syn.
angila)
SINgapur Singapore.
sinma [si’a] x1 esteems/respects/venerates/highly regards
x2 [object of respect]. (Also: x2 is respected/esteemed/celebrated (= selsi’a for
reordered places). See also banli, censa, misno,
nelci, prami, salci, jgira.)
sinso x1 is the trigonometric sine of angle/arcsine x2. (See also tanjo.)
sinxa [sni] x1 is a sign/symbol/signal representing/referring/signifying/meaning x2 to observer x3. (Also: x1 signifies x2; (adjective:)
x1 is significant/meaningful/of import; signal an
action (= sniti’i), connotation (= se sibyti’isni,
sibyti’ismu). See also lerfu, tcita, barna, mifra,
smuni.)
sipna [sip] x1 is asleep (adjective); x1
sleeps/is sleeping. (See also senva, tatpi, cikna,
sanji.)
sipsa’a sa1 sings lullaby sa2 to sa3 = si1. (Cf.
sipna, sanga, sipselsa’a.)
sipsavgau g1 = s1 snores. (Cf. sipna, savru,
gasnu, zbisnava’u.)
149skami skoto
sipselsa’a sa2 is a lullaby sung by sa1 to sa3 =
si1. (Cf. sipna, sanga, sipsa’a.)
sipsmacu x1 is a dormouse of species x2.
sipta’i t1 = s1 is sleepy; t1 = s1 needs/wants
sleep. (Cf. sipna, tatpi, sipydji.)
sipydji d1 = s1 is drowsy/sleepy. (Cf. sipna,
djica, tatpi, sipta’i.)
sirji [sir] x1 is straight/direct/line segment/interval between x2 and x3; (adjective:) x1
is linear. (See also korcu, linji, kruvi, kuspe.)
sirsunla x1 is is a quantity of/made
from/consists of fur of animal/species/source x2.
sirxo [six] x1 reflects Syrian culture/nationality in aspect x2. (See also xrabo.)
sisku [sis] x1 seeks/searches/looks for
property x2 among set x3 (complete specification
of set). (If searching for an object or an event, use
tu’a in x2. See also cirko, kalte, kavbu, kucli, rivbi,
manci, facki.)
sispe’i s1 = p1 finds s2 = p2 at/in location p3.
(Cf. sisku, penmi, facki.)
sisti [sti] x1 [agent]
ceases/stops/halts/ends activity/process/state
x2 [not necessarily completing it]. (See also fanmo,
mulno, cfari, denpa, fliba.)
sitna [sit] x1 cites/quotes/refers to/makes
reference to source x2 for information/statement
x3 (du’u). (See also krasi.)
sitsku c1 = s1 cites/quotes c2 = s3
(sedu’u/text/lu’e concept) to audience c3 via expressive medium c4 from source s2. (Cf. sitna,
cusku.)
sivni [siv] x1 is private/personal/privy/[secret/confidential/confined]
to x2; x1 is not-public/hidden. (Also: x1 is secret
(one sense); x2 is in the know/in touch with/privy
to x1 (= selsivni for reordered places); exclusion
can be expressed by na’e(bo) in x2: excluded/in
the dark (= nalselsivni). See also gubni, mipri.)
sivypo’eci’e c1 is capitalism as practiced by
p1 = s2 (From sivni, ponse, ciste. Cf. guntrusi’o,
fairpaltrusi’o.)
si [SI] erase the last Lojban word, treating nonLojban text as a single word.
skaci x1 is a skirt/kilt/dress of material x2; x1 is
skirted [garment open at the bottom; not legged].
(A skirted garment may be full length (pastu), but
must hang below the waist from support above or
at the waist. See also taxfu, palku.)
skami [sam] x1 is a computer for purpose x2.
(See also kanji, minji, pensi.)
skapi [kap] x1 is a pelt/skin/hide/leather
from x2. (See also pilka, calku, kerfa.)
skari [ska] x1 is/appears to be of color/hue
x2 as perceived/seen by x3 under conditions x4.
(Conditions may include lighting, background,
etc.. See also blanu, bunre, cicna, cinta, crino,
grusi, narju, nukni, pelxu, xunre, zirpu, carmi,
kandi, xekri, blabi.)
skefi’a c1 is science/technology-oriented science fiction about plot/theme/subject c2 by author c3, based on science s1. (Also known as “hard
science fiction”.)
skezu’e z1 is an engineer in the branch of s2
based on methodology s3 with purpose/goal z3
(from saske zukte c.f. mi’ircikre)
skicu [ski] x1 tells about/describes x2 (object/event/state) to audience x3 with description
x4 (property). (See also lisri, tavla.)
skiji [sij] x1 is a ski/skid/skate/runner
for surface (of material) x2 supporting
skier/skater/sled/cargo x3. (See also sakli,
marce, cutci.)

skina [kin] x1 is a cinema/movie/film about
x2 [plot/theme/subject/activity], filmmaker x3,
for audience x4. (Also motion picture; x2
may be a convention rather than a subject; cartoon/animation (= selxraci’a skina); television/tv
show (= tivyskina, regardless of length, factual
content, etc.). See also tivni, vidni, pixra, finti.)
skoma’e m1 is an aerial tramway carrying m2
in/on lift m3, propelled by m4 = s1. (Cf. marce,
benji.)
skomberu s1 is a mackerel of species s2. (cf.
finpe, finprtuna)
skorbuti x1 has scurvy with symptoms x2. (see
also nimre)
skori [sko] x1 is
cord/cable/rope/line/twine/cordage/woven
strands of material x2. (See also cilta, jgena,
marna, bikla, linsi.)
skospa x1 is a vine of genus/species/variety
x2. (see also vanjba)
skoto [kot ko’o] x1 reflects Gaelic/Scottish
culture/nationality/language in aspect x2. (Irish
(= sicko’o), Scottish (= sunko’o), Celtic (= dzeko’o),
Welsh (= nanko’o), Breton (= fasko’o); since Scottish/Gaelic is only the northern branch of the
Celtic tribes, many would prefer a fu’ivla for
150sligau smanyjinkytoldu’evidru
Celtic; nationalism might also demand a separate
fu’ivla for Irish. See also brito, glico.)
skubancu x1 is metalinguistic with respect to
the expression by x2 of text x3 for audience x4 via
medium x5 . (See also cusku, bancu, sei, sa’a)
skudji d1 means/intends to say c2 to c3 via
medium c4.
skumi’e m1 = c1 expresses/states an order to
m2 = c3 for m3 (event/state) to happen. (Cf.
cusku, minde, mi’esku.)
skuro [ku’o] x1 is a groove/trench/furrow
[shape/form] in object/surface x2. (See also
plixa.)
skutadji t1 is a manner of expression of c1, saying c2 to c3 via medium c4 under conditions t3.
slabu [sau] x1 is old/familiar/well-known to
observer x2 in feature x3 (ka) by standard x4. (This
can cover both meanings of old. Old in years, i.e.
age, can be conveyed through x2 = the world, life,
existence (= loi nu zasti); in usage this has been
a common default for ellipsis. However slabu is
not the opposite of ’young’ (= nalci’o, tolci’o), but
the opposite of ’new’ (= tolni’o); also ancient (=
tcesau), age (= nilsau); x2 is used to x1 (= selsau
for reordered places); historic/historical (= cirsau,
cirselcedra; also vaipru). (cf. clani, citno, cnino, se
djuno; not the opposite of citno, djuno))
slaka bu [BY*] letteral: Lojban ”,” character.
slaka x1 is a syllable in language x2. (See also
sance, valsi, bangu.)
slami x1 is a quantity of/contains/is made of
acid of composition x2; (adjective:) x1 is acidic.
(x2: composition including x2, which need not be
complete specification. See also slari, nimre.)
slamystogau g1 pickles st1 with acid sl1 (See
also: slami (vinegar))
slanu x1 is a cylinder [shape/form] of material
x2. (See also kamju, gunro.)
slanydi’u x1 is a tower for purpose x2. (Also
means ”rook” in chess.)
slari [sar] x1 is sour/tart to observer x2. (See
also slami, titla, kurki, nimre.)
slasi [las] x1 is a quantity of/is made
of/contains plastic/polymer of type/component
unit(s) x2. (See also rutni, boxfo, bukpu.)
slemidju x1 is a nucleus of cell x2 [default biological]. (See also selci, ratmidju.)
slicka s1=c1 is a cradle made of c2, holding c3,
rocking at speed s2 through positions s3. (See also
vercka.)
sligau g1 swings s1. (Cf. slilu, desku.)
sligu [lig] x1 is solid, of composition/material including x2, under conditions
x3. (Conditions include temperature and pressure. See also runta, litki, gapci, jdari, dunja,
pulce, jduli.)
slilu [sli] x1 oscillates at rate/frequency x2
through set/sequence-of-states x3 (complete specification). (Also (expressible either with desku or
slilu): side to side, to and fro, back and forth, reciprocal (motion), rotates, revolves. See also dikni,
rilti, morna, desku, janbe, boxna.)
sliri x1 is a quantity of/contains/is made of sulfur/brimstone (S); [metaphor: foul odor, volcanic].
(See also xukmi, panci, pelxu.)
sloska x1 is golden/gold-colored when viewed
by x2 under conditions x3. (Cf. solji, skari, rijyska.)
slovensk Slovakia.
slovino x1 is Slovenian/Slovene in aspect x2.
(see also nanslovo, slovo, slovako)
slovo [lov lo’o] x1 reflects Slavic language/culture/ethos in aspect x2. (See also softo,
rusko, vukro.)
sluji [slu] x1 is a/the muscle [body-part] controlling x2, of body x3; [metaphor: tools of physical power]. ((adjective:) x1/x2/x3 is muscular
(different senses). See also rectu, xadni, zajba.)
sluni x1 is a quantity of/contains
onions/scallions of type/cultivar x2. (See
also stagi.)
smacni c1 is calm about x2 = c3. (Cf. caucni,
seicni, sivycni.)
smacrkobaiu x1 is a guinea pig of species x2.
(From rodent species ’Cavia cobaya’.)
smacu x1 is a mouse of species/breed x2. (See
also ratcu.)
smadi x1 guesses/conjectures/surmises x2
(du’u) is true about subject x3; [epistemology].
(Also: x1 has a hunch that x2 is true; x1 imagines
x2 is true; words usable for epistemology typically
have a du’u place. See also djuno, facki, jijnu,
sruma.)
smaji [sma] x1 (source) is quiet/silent/[still]
at observation point x2 by standard x3. (See also
kerlo, panpi, savru, tirna.)
smani x1 is a monkey/ape/simian/baboon/chimpanzee of
species/breed x2. (See also mabru, danlu.)
smanyjinkytoldu’evidru v1=jt1=s1 is SIV
[Simian immunodeficiency virus] of jt2. (From
151snanu snuji
smani, jinkytoldu’e, vidru. s2, v2 and v3 subsumed.)
smanyjinkytoldu’evir v1=jt1=r1 is SIV [simian
immunodeficiency virus] of jt2. (From smani,
jinkytoldu’e, vidru. v2, v3 and s2 subsumed. See
also HIV (=re’ajinkytoldu’evir).)
smasku c1 whispers c2 = s1 (sedu’u/text/lu’e
concept) to audience c3 via expressive medium c4,
quietly by standard s3 (Cf. smaba’u, lausku, laurba’u, mliba’u, laurblesku.)
4 smela x1 is a
plum/peach/cherry/apricot/almond/sloe [fruit]
(genus Prunus) of species/variety x2 (zirsmela for
plum, xunsmela for cherry, najysmela for peach,
pelsmela for apricot, ri’onsmela for almond, blasmela for sloe. Cf. rutrprunu, ricrprunu, flaume,
persika, rutrceraso, birkoku, frambesi, fragari,
plise, perli, rozgu)
smimlu siml1 = sims1 resembles/looks
like/appears to be similar/parallel to sims2 in
property/quantity sims3 to observer siml3 under
conditions siml4
smoka [smo] x1 is a sock/stocking [flexible
foot and lower leg garment] of material x2. (See
also cutci, taxfu.)
smuci [muc] x1 is a spoon/scoop (tool) for use
x2, made of material x3. (See also dakfu, forca,
tutci.)
smudukti d1 and d2 = s2 antonyms of each
other. (Cf. smuni, dukti.)
smugau g1 refers to s1 with expression s2 recognized by s3. (Cf. cusku.)
smuni [mun smu] x1 is a meaning/interpretation of x2 recognized/seen/accepted by x3. (Referential meaning
(=selsni, snismu). See also jimpe, sinxa, valsi,
tanru, gismu, lujvo, cmavo, jufra.)
smuske sa1 is semantics with methodology sa3.
smuvanbi v1 is the context of meaning v2 = s1
of event/action/object s2 recognized by s3. (Cf.
smuni, vanbi, jimpe, sinxa.)
snada’i d1 knocks on/hits door/object d2 with
instrument [or body-part] d3 making sound s1
snada [sad] x1 [agent] succeeds
in/achieves/completes/accomplishes x2 as
a result of effort/attempt/try x3. (Also: x1
reaches x2; (adjective:) x1 is successful; x2
(event/state/achievement). See also fliba, troci,
jgira.)
snanu [nan] x1 is to the south/southern side
of x2 according to frame of reference x3. (See also
berti, stuna, stici, farna.)
snapisa x1 is mustard of species/breed x2.
(Cf. armoraki, kobli, cpinytsapi, sansrmustardo,
koblrsinapi.)
snasni x1 is a sound/acoustic signal, produced/emitted by x2 and meaning x3 to x4 (listener).
snaveitci t1 is a microphone for recording
sound s1 produced/emitted by s2. (Cf. dicyselsna,
cukmirvelvei, srimakyvelvei, cukyku’ovelvei.)
snavei v1 is a sound recording of v2
(data/facts/du’u) about v3 on recording medium
v4.
sneju’e x1 is a dreamcatcher, passing dreams
x2, stopping dreams x3, with netting properties x4.
snicne x1 is a variable taking value x2 under
conditions x3. (See also sinxa, cenba)
snidari’a x1 is a jellyfish/jelly/sea
jelly/member of phylum Cnidaria of
species/breed x2. (See also jdufi’e.)
snidu [nid] x1 is x2 seconds in duration (default is 1 second) by standard x3. (See also cacra,
junla, mentu, tcika, centi, decti, dekto, femti,
gigdo, gocti, gotro, kilto, megdo, mikri, milti,
nanvi, petso, picti, terto, xatsi, xecto, xexso, zepti,
zetro.)
snigau x1 assigns symbol/variable x2 to
value/referent x3 for observer x4. (See also sinxa,
gasnu)
snile’u x1 is an ideogram/symbol in writing
system x2 meaning x3. (see also jugle’u, misryle’u)
snime [si’e] x1 is made of/contains/is a
quantity/expanse of snow. (See also bratu, carvi,
bisli.)
snipa [nip] x1 adheres/sticks to x2; (adjective:) x1 is sticky/gummy/adhesive. (Note that
x1 is the adhering surface being claimed; x2 need
not be sticky. See also tarla, viknu.)
snisimsumji x1 is the sigma summation of expression x2 with variable x3 over domain x4. (See
also si’i)
snocanci c1 fades from location c2 (c.f. masno
canci)
snomabru m1 is a sloth of genus/species m2.
snuji [nuj] x1 is a sandwich/layering [not restricted to food] of x2 sandwiched between x3.
(See also midju, nenri, sepli, senta, jbini, bitmu,
sruri.)
152sofybakni songripau
snukarni k1 is a [shared journal]/blog about
topic/subject k2 = c2 published/administered by
k3 for participants/audience k4 = c1. (Cf. casnu,
karni, snustu, kibykarni.)
snura [nur nu’a] x1 is secure/safe from
threat x2 (event). (See also ckape, kajde, marbi,
terpa, xalni, bandu.)
snustu s1 is a forum for c1 to discuss/talk about
topic/subject c2. (Cf. casnu, stuzi, snukarni,
kibykarni.)
snuti [nut] x1 (event/state) is an accident/unintentional on the part of x2; x1 is an
accident. (See also zukte, cunso.)
so’a [soj] [PA4] digit/number: almost all
(digit/number).
so’eroi [ROI*] tense interval modifier: usually;
objectively quantified tense; defaults as time tense.
so’e [sop] [PA4] digit/number: most.
so’imei [MOI*] quantified selbri: convert many
to cardinal; x1 is a set with many members x2 of
total set x3.
so’iroi [ROI*] tense interval modifier: many
times; objective tense; defaults as time tense.
so’i [sor so’i] [PA4] digit/number: many.
so’o [sos] [PA4] digit/number: several.
so’uroi [ROI*] tense interval modifier: a few
times; objective tense; defaults as time tense.
so’u [sot] [PA4] digit/number: few.
sobde [sob so’e] x1 is a quantity of soya
[grain/bean] of species/strain x2. (See also dembi,
gurni.)
sobysanso sa1 is soy sauce for use with sa2,
containing ingredients including sa3. (Cf. kukfusra, tsapi, silna, furfipsanso.)
sodna x1 is a quantity of/contains/is made of
alkali metal of type x2 [default sodium]. (Also
potassium, lithium, cesium. Soda. See also jilka,
jinme.)
sodnrkali x1 is potassium (K). (see sodna)
sodva [sod] x1 is made of/contains/is a
quantity of a carbonated beverage/soda of flavor/brand x2. (Also: soft drink (though this sometimes includes tea and coffee as distinct from alcoholic beverages which are ”hard drinks”). See also
jilka, jinme.)
softo [sof] x1 reflects Russian
empire/USSR/ex-USSR (Soviet]/CIS culture/nationality in aspect x2. (See also rusko,
vukro, slovo.)
sofybakni Nonce word; no clear meaning.
Something like x1 is a Soviet cow of species /
breed x2. (Was created for the pangram (sentence
that contains all letters of the alphabet) ”.o’i mu
xagji sofybakni cu zvati le purdi”. Made from
softo + bakni.)
sofygu’e x1 is USSR (Soviet Union) (Cf.
gugdesu’u, softo, sesre, rukygu’e, gugderu’u, sesrygugde)
soirsai sa1 is a field ration consisting of dishes
including sa2, for so1 of army so2. (Cf. sonci,
sanmi, bilni, jenmi, fatri, pagbu)
soi [SOI] discursive: reciprocal sumti marker;
indicates a reciprocal relationship between sumti.
sojypa’a p1 expects p2 (event); p1 expects p2 to
happen. (p2 is likely. It has high probability. Cf.
pacna, sorpa’a, sotpa’a.)
soki’o [PA*] number/quantity: 9,000 expressed with comma.
solji [slo] x1 is a quantity of/contains/is
made of gold (Au); [metaphor: valuable, heavy,
non-reactive]. (See also ricfu, rijno, narju, pelxu.)
solminli x1 is x2 (default 1) Astronomical
Unit(s) (AU) (from solri minli c.f. gusminli tanminli.)
solnavni x1 is a quantity of/contains/is made
of helium (He). (See also solri, navni)
solri [sol] x1 is the sun of home planet x2
(default Earth) of race x3; (adjective:) x1 is solar.
(’home planet’ refers to a planet which is ”home”
to a race, but not necessarily the original ”home”
of a species if that species inhabits many worlds.
See also gusni, lunra, mluni, plini, santa, terdi,
tarci.)
solxrula x1 is a sunflower of species/variety x2.
sol Soul
sombo [som so’o] x1 sows/plants x2
[crop/plants] at/in x3. (See also crepu, tsiju.)
somoi [MOI*] quantified selbri: convert 9 to ordinal selbri; x1 is ninth among x2 ordered by rule
x3.
sonci [son soi] x1 is a soldier/warrior/fighter of army x2. (See also
bilni, damba, jenmi, xarci, pulji.)
songripausle x1 is an army platoon, a subdivision of army unit x2 which serves country/nation/group x3. (Cf. sonci, girzu, pagbu,
selci, songri, songripau, jempausle.)
songripau x1 is an army company, a subdivision of army unit x2 which serves coun-
153sorpa’a sovda
try/nation/group x3. (Cf. sonci, girzu, pagbu,
songri, songripausle, jempausle.)
songri x1 is an army battalion, a subdivision of
army unit x2 which serves country/nation/group
x3. (Cf. sonci, girzu, songripau, songripausle, jempausle.)
sonjamkarce k1 is an armoured personnel carrier propelled by k3. (Cf. sonci, jamna, karce,
jamkarce, gutyjamkarce, xiljamkarce, tsakarce,
karcycelxa’i.)
sonono [PA*] number/quantity: 900 [nine
hundred].
sono [PA*] number/quantity: 90 [ninety].
sopselneizgi z1 = n2 is pop music produced/performed at/by z2 (event). (Cf. so’e,
nelci, zgike, dja’aza, te’ekno, naizgi, nolzgi.)
sopselnei n1 is liked by most people. (Cf. so’e,
nelci, misno, selzaumi’o.)
sorbaucre c1 is a polyglot, proficient in languages c2 = b1. (Cf. baucre.)
sorcinpa’i x1 = c1 = p1 is sexually
polyamorous/sexually loves many people/more
than one person including, but not limited to, set
x2 = p2 in situation/activity/state x3 = c2, exhibiting sexuality/gender/sexual orientation (ka)
x4 = c3 by standard x5 = c4. (Leaving in all the
places of cinse doesn’t do much, but it probably
doesn’t hurt. See also cinse, prami, so’i, sorpa’i.)
sorcu [soc sro] x1 is a
store/deposit/supply/reserve of materials/energy x2 in containment x3. (x3 need not be
a container, but could merely be a site/location
restriction; e.g. a heap. The sumti indicates how
the supply is identified and distinguished from
other occurrences of the stored x2 that are not
part of the store. (cf. panka; vreji for information
storage; sabji for a store or reserve that is not
necessarily tied to a site, banxa, panka))
sorgugje’a j1 is an empire govening over g1
provinces with j2 = g3 territories. (Made out of
so’i, gugde, jecta)
sorgu [sog] x1 is a quantity of sorghum of
species/strain x2. (See also gurni.)
sorjaknykarce k1 is a multiple rocket launcher
propelled by k3. (Cf. so’i, jakne, karce,
janjaknyxa’i, xumjimcelxa’i, gutyjamkarce, karcycelxa’i.)
sorjontai t1 is a web-shape, manifested by t2.
sornai n1 is an international group of peoples
n2. (from so’i natmi)
sorpa’a p1 hopes for p2 (event); p1 hopes that p2
happens. (p2 is possible and has medium probability. Cf. pacna, sotpa’a, sojypa’a.)
sorpa’i x1 = p1 is polyamorous/loves many
people (romantic love implied), including, but not
limited to, set x2 = p2. (Romantic love, is, I suppose, not absolutely necessary, but seems likely.
See also prami, so’i, sorcinpa’i.)
sorpeka x1 is a bus/coach for carrying passengers x2, propelled by x3 (This is a zi’evla of the
word sorprekarce.)
sorprekarce k1 is a bus/coach for carrying passengers p1 = k2, propelled by k3. (Cf. karce,
marce, tcana, klama)
sorprekarcytcana t1 is a bus terminal/station/depot in transport system t2 for
buses for carrying p1 = k2 (from sorprekarce
tcana.)
sorselcei c2 believes in many gods/deities c1
with dominion over c3; c2 is a polytheist. (Cf.
cevni, ceikri, nalceikri, selcei, pavyselcei, nonselcei, ceirsenpi.)
sorsipydi’u d1 is a dormitory (building/place)
where people x2 (complete mass) sleep. (x1 is from
dinju and x2 is invented but related to sipna1. x2
should be used for all the people; e.g. ”mi se sorsipydi’u” incorrect speaking for yourself.)
sosoce’i [PA*] number/quantity: 99% (number).
sostartai t1 is a constellation of stars (Cf.
so’o, tarci, tarmi, tartai, tarso’imei, tarci’e, tarboi,
cacryra’o.)
sosyzda x1 is a hamlet/settlement with inhabitants x2 (from so’o zdani c.f. cmatca)
sotpa’a p1 wishes for p2 (event); p1 wishes that
p2 happened. (p2 is unlikely. It has low probability.
Cf. pacna, sorpa’a, sojypa’a.)
sovda [sov so’a] x1 is an
egg/ovum/sperm/pollen/gamete of/from
organism [mother/father] x2. ((poorly metaphorical only due to gender- and species- being
unspecified): ovoid, oblate (= pevyso’aseltai, but
better: claboi); egg, specifically female (= fetso’a),
of a bird (= cpifetso’a, cpiso’a), of a chicken (=
jipcyfetso’a, jipcyso’a. (but note that Lojban does
not require specificity, just as English doesn’t
for either milk or eggs; ”sovda” is fine for most
contexts); If fertilized, then tsiju or tarbi. (cf. ganti,
gutra, mamta, patfu, rorci, tsiju, lanbi, tarbi; also
djine, konju for shape, tarbi))
154spatrkamomili spofu
soviet x1 is Soviet. (Cf. sesre, softo, gugdesu’u)
sovykruji k1 is made of/contains a quantity of
custard. (Cf. sovda, kruji.)
sozepimu [PA*] number/quantity: 97.5.
sozmast September. (Cf. xlima’i, sozymasti.)
sozmoija’a j1 has the rank of General/Admiral/Air Chief Marshal (equivalent
of NATO OF-9) in military unit /organization
j2. (Cf. so, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, pavnonmoija’a, bivmoija’a. Based on STANAG 2116:
NATO Codes for Grades of Military Personnel.)
sozymasti x1 is September/the ninth month of
year x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
so [soz] [PA1] digit/number: 9 (digit)
[nine].
spabi’u b1 is a hedge separating b2 and b3 in b4
made of plants of species s2. (Cf. spati, bitmu.)
spacivla x1 is an aphid of genus/species x2.
spaji [paj] x1 (event/action abstract) surprises/startles/is unexpected [and generally sudden] to x2. (Also expectation (= nalspaji), alarm (=
tepspaji). See also manci, jenca, bredi, suksa.)
spali x1 (agent) polishes object/surface x2 with
polish x3, applied using tool x4. (See also mosra,
sraku, xutla.)
spano [san] x1 reflects Spanish-speaking
culture/nationality/language in aspect x2.
(Metaphorical restriction to Spain by contrast
with xispo (comparable to the distinction between
glico and merko/sralo/brito/kadno); Spain (=
sangu’e); Spanish dialects spoken in Spain, especially Castillian (= sansanbau). See also xispo,
ketco, mexno, gento.)
sparagusa x1 is a quantity of asparagus of
species/strain x2
spaske sa1 is botany concerned with plants of
type sp2 based on methodology sa3. (Cf. mivyske,
dalske.)
spati [spa] x1 is a plant/herb/greenery of
species/strain/cultivar x2. (Also (adjective:) x1
is vegetable/vegetal/vegetative. See also genja,
grute, gurni, latna, rozgu, stagi, tricu, tsiju, tujli,
xruba, xrula, pezli, srasu.)
spatnrafanu x1 is a radish (plant) of variety
x2 (from spati and ’Rapharus sativus’ c.f. stagnrafanu)
spatrbasiliko x1 is basil of variety x2. (syn.
alba’aka)
spatrdauko x1 is Queen Anne’s lace of species
x2. (See also gejrdauko, rulsantyspa.)
spatrkamomili x1 is a camomile plant of
species/strain/cultivar x2. (Cf. spati.)
spatrleoxari x1 is a water chestnut (plant) of
species/variety x2. (see also stagrleoxari)
spatrnakardiace x1 is a
cashew/mango/poison ivy/sumac of
genus/species x2; x1 belongs to the Anacardiaceae.
spatrpiperi x1 is pepper (”Piper”) of
species/variety x2. (see also kapsiku, tsaprpiperi)
spatrxamameli x1 is a quantity of witchhazel/hamamelis/winterbloom of species/strain
x2
spatrxapio x1 is a celery plant of
species/variety x2. (Cf. ampigravle, gejrdauko,
najgenja, rulsantyspa, stagi.)
spe’ato x1 reflects Esperanto culture/nationality/language in aspect x2. (Cf.
pa’arbau. No corresponding nation exists at the
moment.)
spebi’o x1 marries x2 according to marriage traditions/custom/law x3.
specfari’i r1 is a wedding ceremony marrying
x2 = s1 to x3 = s2. (Cf. detke’u, jbedetnunsla.)
speme’a m1 = s1 is a concubine/lesser spouse
of s2 under law/custom/convention s3. (Cf.
speni, mleca.)
speni [spe] x1 is married to
x2; x1 is a spouse of x2 under
law/custom/tradition/system/convention x3.
(See also prami, gletu.)
spenu’e x1=s1=n1 is engaged to x2=s2=n3 by
law/convention x3=s3 (See also: speni, nu’ospe,
spesti, mrospe)
sperlanu x1 is a smelt of species x2. (see finpe,
salmone, merlanu)
spesti x1=sp1=st1 is divorced from x2=sp2 by
law/convention x3=sp3 (See also: speni, nu’ospe,
mrospe)
spisa [spi] x1 [object/substance] is a
piece/portion/lump/chunk/particle of x2
[substance]. (See also pagbu.)
spitaki x1 is a parrot of species/breed x2. (Cf.
cipni, cipnrlori.)
spita x1 is a hospital treating patient(s) x2 for
condition/injuries/disease/illness x3. (Hospice (a
place where x2 of spita is lenu mrobi’o = mrospita).
See also bilma, mikce.)
spofu [pof po’u] x1 is broken/inoperable/broken down/non-utile/not
155srana srumu’u
usable for function x2. (Agentive break, cause
to become inoperable (= pofygau, pofyzu’e);
accidentally break, as a result of an event, nonagentive (= pofyja’e, nutpo’uja’e). See also daspo,
katna, porpi, se xrani, cikre.)
spogau g1 destroys, using/through event d1,
object/person d2. (Made from daspo + gasnu.)
spoja [poj po’a] x1
bursts/explodes/violently breaks
up/decomposes/combusts into
pieces/energy/fragments x2. (See also cecla,
jakne, jbama.)
spostapa sp1 = st1 crushes/destroys by stomping sp2 = st2 using limbs st3.
spranto x1 reflects Esperanto language/culture/community in aspect x2. (Cf.
esperanton, bangepu’o.)
spuda [spu] x1 answers/replies to/responds
to person/object/event/situation/stimulus x2
with response x3. (x3 also answer/reply. If x2
is a person/object, it will usually require ”tu’a”
indicating that the reply/response is to that person/object doing something. ”tu’a” may not be
needed if the person/object itself is the stimulus,
rather than something it is doing. See also cusku,
preti, nabmi, danfu, frati, cpedu.)
sputu [put pu’u] x1 spits/expectorates x2
[predominantly liquid] from x3 to/onto x4.
(Saliva/spit/sputum/spittle (= molselpu’u). See
also jetce, kafke, vamtu.)
sraji [raj] x1 is vertical/upright/erect/plumb/oriented straight
up and down in reference frame/gravity x2. (See
also sanli, pinta.)
sraku [rak] x1 [abrasive/cutting/scratching object/implement]
scratches/[carves]/erodes/cuts [into] x2. ((cf.
guska, katna, mosra, plixa, kakpa (unlike kakpa,
sraku does not imply material is removed), spali))
sralo x1 reflects Australian culture/nationality/geography/dialect in aspect
x2. (See also glico.)
sralybau s1 = b1 is the Australian English
language used by b2 to express/communicate b3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. sralo, bangu, glibau,
bangenugu.)
sralygu’e s1 = g1 is Australia (from sralo gugde
c.f. sralytu’a)
sralytu’a s1 = t1 is Australia/Oceania/Australasia (from sralo tumla
c.f.zdotu’a rontu’a tcotu’a bemtu’a frikytu’a
ziptu’a)
srana [ra’a] x1 pertains to/is germane/relevant to/concerns/is related/associated
with/is about x2. (Also: x1 is a question of/treats
of x2; can be symmetric, although x1 is conventionally more specific or constrained in scope than
x2. See also cmavo list ra’a, ckini, ponse, steci.)
srasu [sas] x1 is a blade/expanse of grass of
species x2. (Lawn/meadow (= sasfoi). See also
spati.)
srebadbi’a bi1 = ba2 is allergic to ba3 with
symptoms bi2. (Cf. bi’agla, bifce, plise, mlatu,
derdembi, nimre.)
srebandu x1 erroneously defends x2 against x3;
x2 is allergic to x3. (Cf. srebadbi’a, urci.)
srera [sre] x1 errs in doing/being/making
mistake x2 (event), an error under conditions x3
by standard x4. ((cf. drani, which is non-agentive,
cfila, fliba))
sriba’a d1 = b1 is a stripe on surface b2 of material d2 = b3 (This could also be a striped pattern
although srimo’a might be more suited to that.)
srimakyvelvei v4 = m1 is a magnetic
tape/cassette storing v2 (data/facts/du’u) about
v3 (object/event) in file(s) v1. (Cf. vreji,
datni, datnysri, veisri, skami, sance, zgike, vidni,
skina, makyvelvei, cukmakyvelvei, cukmirvelvei,
cukyku’ovelvei, snaveitci, dicyselsna.)
srito x1 reflects Sanskrit language/Sanskritic/Vedic culture/nationality
in aspect x2. (See also xindo, xurdo.)
srubo’u s1 = b1 is a rib of s2 = b2. (During
the development of mammalian embryos, fusedon remnants of ribs can be traced in neck vertebrae
(cervical ribs) and sacral vertebrae. In reptiles, ribs
sometimes occur in all vertebrae from the neck to
the sacrum. Cf. bongu, cutne.)
srukla k1 = s1 comes/goes to k2 from k2 around
s2. (Cf. sruri, klama.)
sruma [ru’a] x1 assumes/supposes that x2
(du’u) is true about subject x3; [epistemology].
(Words usable for epistemology typically have a
du’u place. See also smadi, birti.)
srumu’a m1 is an iris/diaphragm covering m2,
made of m3.
srumu’u m1 = s1 orbits s2 in direction s3 using
orbit m4. (Cf. cmaplini, plinycma, mluni, ru’u,
solri.)
156stapa stiri’a
srupunji p1 puts/places p2 around s2. (Cf. sruri,
punji.)
sruri [rur sru] x1 encircles/encloses/is surrounding x2 in direction(s)/dimension(s)/plane
x3. ((jinsru =) x1 is a ring/belt/band/girdle
around/circling/ringing x2 near total containment in some dimension(s). See also karli, senta,
snuji, vanbi, se nenri, se jbini, bartu, djine.)
sruta’u t1 = s1 is a scarf worn on body part t2 =
s2. (Includes ”neckscarf” (nebysruta’u), ”headscarf” (sedysruta’u), and ”waistscarf” (befsruta’u).
Worn for warmth, cleanliness, fashion, or religious
reasons. Cf. dasri.)
stace [sac] x1 is honest/open/truthfully revealing to/candid/frank with x2 about matter/fact x3. (Also straight, straight-forward. See
also tcica, jetnu, jitfa, mipri.)
stagau g1 parks/moors/berths/anchors vehicle s1 at s2.
stagi x1 is the edible x2 portion of plant x3; x1
is a vegetable. (Note that fruits and nuts are also
vegetables; generally this word will be used for either the general category of edible plants, or for
non-fruit vegetables (= nalrutstagi). See also grute,
kobli, narge, sluni, spati, sunga, tamca.)
stagnrafanu x1 is a radish (root/bulb) of variety x2 (from stagi and ’Rapharus sativus’ c.f. spatnrafanu)
stagrleoxari x1 is a water chestnut (corm) of variety x2. (see also spatrleoxari)
stagycti c1 is a vegetarian that eats vegetables
s3. (Cf. stagi, citka, re’ucti, fi’ecti.)
stakolm Stockholm (capital city of Sweden)
staku [tak] x1 is a quantity of/contains/is
made of ceramic made by x2, of composition x3,
in form/shape x4. (Made of baked clay or other
non-metallic solid; x3: composition including x3,
which need not be complete specification. See also
kliti.)
stali [sta] x1 remains/stays at/abides/lasts
with x2. (See also vitno, zasni, ralte, stodi, xabju,
stuzi, renvi.)
stani x1 is a/the stalk/stem/trunk [body-part]
of plant/species x2; [metaphor: main support].
(See also tuple, mudri.)
stanycma c1 = s1 is a/the sprout/shoot of
plant/species s2 by standard/norm c3. (Cf. stani,
cmalu, cmastani.)
stanyxruba x1 is a quantity of rhubarb of
species/strain x2. (Cf. stani, xruba.)
stapa [tap] x1 steps/treads on/in surface x2
using limbs x3. (See also bajra, plipe, cadzu, serti.)
stasu x1 is a quantity of soup/stew/olla/olio
[food] of ingredients including x2. (x2 is in x1, an
ingredient/part/component of x1. See also sanmi,
mixre, salta, sanso.)
stati x1 has a talent/aptitude/innate skill for
doing/being x2. (See also jinzi, certu, rarna, larcu,
kakne.)
steba [seb] x1 feels frustration about x2 (abstraction). (See also cinmo.)
steci [tec te’i] x1 (ka) is specific/particular/specialized/[special]/a defining
property of x2 among x3 (set). ([x2 are members/individuals of a subset of x3; object whose
association is specific/defining of a subset
or individuals (= tecra’a, also cf. cmavo list
po’e, [x2 is also special to x1]); also: especially/strongly/specifically associated]; (x3 is
completely specified set)]; See also srana, se
ponse, ckini, tcila, tutra.)
stedu [sed] x1 is a/the head [body-part] of
x2; [metaphor: uppermost portion]. (Skull (=
sedbo’u). See also drudi, mebri, xedja, besna, flira,
mapku.)
stela [tel] x1 is a lock/seal of/on/for sealing x2 with/by locking mechanism x3. (See also
ckiku.)
stero [te’o] x1 is x2 steradian(s) [metric unit]
in solid angle (default is 1) by standard x3. (See
also centi, decti, dekto, femti, gigdo, gocti, gotro,
kilto, megdo, mikri, milti, nanvi, petso, picti, terto,
xatsi, xecto, xexso, zepti, zetro.)
stici [sic] x1 is to the west/western side of x2
according to frame of reference x3. (See also stuna,
berti, snanu, farna.)
stidi [sid ti’i] x1 (agent) suggests/proposes idea/action x2 to audience
x3; x1 (event) inspires x2 in/among x3. (Event
which inspires/suggests/is suggestive (= faurti’i,
sidyfau). See also cmavo list ti’i, tcica, xlura.)
stika [tik] x1 (event) adjusts/regulates/changes x2 (ka/ni) in
amount/degree x3. (Non-resultative, causal
change; agentive adjust (= tikygau, tikyzu’e). See
also cenba which need not be causal, galfi which
is causal and resultative, binxo which need not be
causal but is resultative, zasni, stodi.)
stiri’a x1 is a cause with cease x2 with causation
conditions x3.
157su’o sumpoi
stizu [tiz] x1 is a chair/stool/seat/bench, a
piece or portion of a piece of furniture intended
for sitting. (See also nilce, zutse, jubme, ckana.)
stodi [sto] x1 is constant/invariant/unchanging in property x2
(ka) in response to stimulus/conditions x3. (Also
stable/consistent/steadfast/firm/steady. See also
cenba, stika, stali, vitno, manfo, zasni, tinsa, jdari.)
stogau g1 maintains/preserves/keeps
up/conserves s1 in condition s2 (ka) under
(external) conditions s3
stotcu n1 = s1 is insatiable in property n2 = s2
despite input n3 = s3. (Cf. nitcu, stodi, mansa,
banzu.)
strutione x1 is an ostrich of subspecies x2.
studukti d1 and d2 = s2 are antipodes on s1. (Cf.
stuzi, dukti.)
stuna [sun] x1 is to the east/eastern side of x2
according to frame of reference x3. (See also stici,
berti, snanu, farna.)
stura [tur su’a] x1 is a structure/arrangement/organization of x2
[set/system/complexity]. ((x2, if a set, is completely specified); See also ganzu, morna, ciste,
lujvo, greku, gerna.)
stuselpo’e p2 = s1 is a piece of real estate possessed by p1 in condition p3. (Cf. ponse, stuzi,
tumla, zdani.)
stuzi [tuz stu] x1 is an inherent/inalienable
site/place/position/situation/spot/location of x2
(object/event). (Generally used for normally stationary objects/events, to give their ’permanent’
location. See also cmavo list tu’i, jmive, diklo,
zvati, tcini, xabju, jibni, judri, lamji, mokca, stali.)
su’anai [UI*2] evidential: I generalize - I particularize; discursive: abstractly - concretely.
su’a [UI2] evidential: I generalize - I particularize; discursive: abstractly - concretely. (See also
sucta, sucni’i.)
su’e [sup su’e] [PA4] digit/number: at
most (all); no more than.
su’i [VUhU1] n-ary mathematical operator:
plus; addition operator; [(((a + b) + c) + ...)].
su’oremei [MOI*] quantified selbri: convert at
least 2 to cardinal selbri; x1 is a set with plural
membership x2.
su’oremoi [MOI*] quantified selbri: convert at
least 2 to ordinal selbri; x1 is at-least-2nd among
x2 by rule x3.
su’o [suz su’o] [PA4] digit/number: at
least (some); no less than.
su’u [suv] [NU] abstractor: generalized abstractor (how); x1 is [bridi] as a non-specific abstraction of type x2.

suckancu x1 = k1 estimates numerical value
x2 = k3 = s1 about x3 = s2
sucta [suc] x1 (si’o) is abstracted/generalized/idealized from x2 [something concrete] by rules x3. (See also fatci,
xanri.)
sudgau g1 dries/dehydrates s1, removing liquid s2 (The implied g2 is the lo nu s1 sudga s2. )
sudga [sud] x1 is dry of liquid x2; (adjective:)
x1 is arid. (See also cilmo, litki, runta.)
sudmau z1 = s1 is drier than z2 by amount z4
of liquid s2. (Cf. sudga, zmadu, sudrai.)
sudnabybli s1 = n1 is a crouton of bread b1,
made from grains b2.
sudrai t1 = s1 is the driest among set/range t4
of liquid s2. (Cf. sudga, traji, sudmau.)
sudvanjba j1 = v2 = s1 is a
raisin/sultana/currant processed from a grape of
species j2. (Cf. sudga, vanju, jbari.)
sudytu’a t1 = s1 is a desert with land location
t2.
sufti [sfu] x1 is a/the hoof [body-part] of x2.
(See also xirma.)
sujysi’u x1 add up to x2. (See also simsumji)
suksa [suk] x1 (event/state) is sudden/sharply changes at stage/point x2 in
process/property/function x3. (Also abrupt,
discontinuous. See also spaji, vitci, vlile.)
sumgadri x1 is a sumti qualifier labelling sumti
x2 with semantics x3. (See also la’e, lu’e, tu’a, lu’a,
lu’i, lu’o, vu’i; lu’u)
sumji [suj] x1 is a mathematical
sum/result/total of x2 plus/increased by x3.
(See also jmina, jalge, mulno, pilji.)
sumka’i x1 is a pro-sumti/pronoun representing x2 as argument of predicate/function x3 filling
place x4. (See also sumti, krati)
sumne x1 (experiencer) smells/scents (transitive verb) x2; x2 smells/has odor/scent to observer x1. (See also nazbi, panci, cpina, ganse,
zgana.)
sumpoi x1 is a termset/set of arguments of
predicate/function x2 filling places x3. (See also
ce’e, nu’i)
158suzyn tabykrili
sumti [sum su’i] x1 is a/the argument
of predicate/function x2 filling place x3
(kind/number). ((x1 and x2 are text); See
also bridi, darlu, gismu.)
sunga [sug] x1 is a quantity of garlic [bulb] of
species/strain x2. (See also stagi.)
sunko’o s1 reflects Scottish culture/nationality/language in aspect s2.
sunla [sul] x1 is a quantity of/made
from/consists of wool [tight curly hair] from
animal/species/source x2. (See also kosta, kumte,
lanme, kanba, bukpu, kerfa.)
sunsicyjudri j1 is the longitude/right ascension of j2 in system j3 (From stuna, stici, judri,
Cf. bernanjudri, plinyxabykoi, jedjipli’i, julra’o,
cacryra’o. )
sunxi’o x1 is Orthodox Christian in aspect x2.
(Cf. xriso, stuna, glixi’o, patxi’o, la’orxi’o, lijda.)
suomen Finland.
suomis Finland.
suomne x1 is Finnish in aspect x2
surdei x1 is the Sabbath, the day on which x2
rests. (see also redgaudei, tedydei, trudei)
surla [sur] x1 relaxes/rests/is at ease in/by
doing/being x2 (activity). (See also dunku, tatpi,
cando, vreta.)
sutkla s1 = k1 quickly comes/goes to destination k2 from origin k3 via route k4 using
means/vehicle k5. (See klama.)
sutli’u l1 = s1 dashes/speeds/swiftly travels
via route l2 using means/vehicle l3. (see also:
sutkla)
sutra [sut] x1 is
fast/swift/quick/hastes/rapid at doing/being/bringing about x2 (event/state).
(See also masno.)
sutybajycpi x1 is a roadrunner of species x2.
(see also cipnrkuku)
sutydji d1 is eager/impatient for d2 = s2 to happen. (Cf. sutra, djica, djicni.)
sutygau g1 hurries/rushes/speeds s1 to
do/be/bring about s2. (Cf. sutra, gasnu, sutri’a,
filgau, filri’a.)
sutyze’a z1 = s1 accelerates/[speeds up] at
doing/being/bringing about s2 (event/state) by
amount z3. (Cf. sutra, zenba.)
suzgugje’a j1 is a union or loose federation
of sovereign states. (Cf. su’o, gugde, jecta,
balgu’e. Examples: United Nations (UN), European Union (EU), Association of Southeast Asian
Nations (ASEAN).)
suzyn Susan.
suzyterki’i x1 = k3 is the relationship between
x2 = k1, x3 = k2, x3...; x1 is a property of x2. (From
su’o te ckini. Any number of places may be used.
This word was invented by xorxes and is intended
as an alternative to quantified selbri with bu’a; it
allows the relations to be specified as sumti.)
su [SU] erase to start of discourse or text; drop
subject or start over.
sy [BY2] letteral for s.
ta’arsi’u s1 (set) discuss subject t2 in language
t4. (Cf. tavla, simxu, casnu.)
ta’a [COI] vocative: interruption.
ta’enai [TAhE*] tense interval modifier: nonhabitually; subjective tense/modal; defaults as
time tense.
ta’e [TAhE] tense interval modifier: habitually;
subjective tense/modal; defaults as time tense.
ta’i ma [BAI*] sumti question asking for a
method; how?.
ta’irva’u v1 = t1 yawns, expressing fatigue due
to effort/situation t2 (event)
ta’i [BAI] tadji modal, 1st place (in manner 3)
methodically; by method ...
ta’onai [UI*3] discursive: by the way - returning to main point.
ta’o [UI3] discursive: by the way - returning to
main point. (See also denpa, cneterta’a.)
ta’unai [UI*3a] discursive: making a tanru - expanding the tanru.
ta’u [UI3a] discursive: making a tanru - expanding the tanru. (See also tanru.)
tabjme x1 is a diamond (gem) from source x2.
(Cf. kunra, tabykrili.)
tabno [tab] x1 is a quantity of/contains/is
made of carbon/graphite/[diamond]/charcoal;
x1 is organic. (See also kolme.)
tabra x1 is a horn/trumpet/trombone/bugle
[brass-wind/lip-reed musical instrument]. (See
also zgike.)
tabrntromba x1 is a trumpet. (Cf. tabra, zgica’a.)
tabybi’o b1 = t1 is charred/carbonized under
conditions b3.
tabykrili k1 is crystalline carbon (default diamond) in form/arrangement k3 (from tabno krili
c.f. jemna tabjme kunra)
159taibeis tance
tabyselcmu x1 is organic/carbon-based. (organic applies to chemicals; carbon-based to life
forms. The distinction between tabyselcmu and
mivyselkra is that e.g. calcium phosphate in bones
is mivyselkra but not tabyselcmu, while polyethylene is tabyselcmu but not mivyselkra.)
tacpe’u x1 = p1 (agent) touches eir tongue
to/licks x2 = p2 = t2 at x3 = p4 [a locus on x2]. (t1
and p3 are implicitly the tongue of agent x1. See
also pencu, tance.)
tadgri g1 is a study group studying t2.
tadji x1 [process] is a
method/technique/approach/means for doing x2 (event) under conditions x3. (Also
practice/way/mode; style/manner/conduct
(= tratadji); pattern (= montadji, tadjymo’a, or
platadji, tadjypla). See also ciste, pruce, zukte,
pluta, cmavo list ta’i.)
tadjycpa c1 adopts c2 = t1 (method) for purpose t2.
tadni [tad] x1 studies/is a student of x2; x1
is a scholar; (adjective:) x1 is scholarly. (See also
ckule, cilre, ctuca.)
taflumca’a c1 is a washing machine. (Cf. zbabu,
paltylumca’a.)
tafrcemize x1 is a chemise/shift/smock of material x2. (Usually women’s undergarments and
dresses. cmeize for type 4. Cf. taxfu.)
tafrjerzi x1 is a jersey of material x2. (Knitted clothing, traditionally in wool or cotton, with
sleeves, worn as a pullover, as it does not open
at the front, unlike a cardigan (tafrkardiga). Cf.
taxfu.)
tafrkardiga x1 is a cardigan of material x2. (A
type of sweater (nivycreka) or jumper (luzbarcreka) that fastens up the front with buttons or
a zipper, usually machine- or hand-knitted from
wool. kardiga for type 4. Cf. creka.)
taftcaci tc1 is a clothing custom/fashion
of tc2 = ta1 under conditions tc3
(era/region/occasion).
tafyfe’a f1 is a hole in garment x2 = t1 for wearing by x3 = t2 (gender/species/body part). (Cf.
bukfe’a.)
tagji [tag] x1 is snug/tight on x2 in dimension/direction x3 at locus x4. (See also trati, jarki,
kluza, rinju.)
tagygau g1 tucks t1 onto/into t2. (Cf. tagji,
gasnu, polje, setca.)
tai,UAN Taiwan
taibeis Taipei
taifnu b1 = c1 is a typhoon/hurricane/cyclone
moving from direction b2 at speed b3 rotating
around centre /eye c2 with rotational direction c3.
(Cf. carbi’e, vilti’a.)
tairmupli m1=t2 is a t1 form of m3
tairva’u v1 = t1 pants because of tiring effort/situation t2 (event). (Cf. tatpi, vasxu.)
taiske x1 is the morphology of x2 according to
methodology x3. (see also rafske)
tai [BAI] tamsmi modal, 1st place (like)/(in
manner 2) resembling ...; sharing ideal form
... (tamsmi is x1 resembles x2 sharing ideal
form/shape x3 in property x4)
tajgai g1 is a thimble. (Cf. tamji, gacri, degygai.)
takside x1 is a badger of species x2
talsa [tal] x1 (person) challenges x2 at/in
property x3. ((cf. jinga, damba, darlu, jivna, nandu
for a challenging event/situation))
tamca x1 is a tomato [fruit/vegetable/plant] of
species/strain x2. (See also grute, stagi.)
tamgau g1 defines t2 into form t1. (Cf. tarmi.)
tamji [taj] x1 is a/the thumb/big toe [bodypart] on limb x2 of x3; [metaphor based on relative
shape]. (Thumb (specifically the hand = xantamji),
big toe (= jmatamji). See also degji, tance, xance,
jamfu.)
tamjycausmani x1 is a colobus of species x2.
(see also smani)
tamne x1 is cousin to x2 by bond/tie x3; [nonimmediate family member, default same generation]. (Probably preferred for metaphorical siblings (over bruna). See also dzena, famti, mensi,
bruna, tunba.)
tamsmi x1 has form x2, similar in form to x3 in
property/quality x4.
tamtigypre p1 = ti1 is a model/mannequin
serving fashion/artistic/commercial concept ti2 =
ta1. (Cf. tigni, tarmi, larcu, taxfu.)
tamxri m1 = t2 is a quantity of macaroni/penne/fusilli/shaped pasta in shape t1
made from grains m2. (Cf. grusko, grupu’o.)
tanbargu b1 is a rainbow at location b2 = t2.
tanbo [ta’o] x1 is a board/plank [3-
dimensional long flat rectangle] of material
x2. (See also bliku, kubli.)
tance [tac] x1 is a/the tongue [body-part] of
x2; (metaphor: similar to nazbi, tamji, degji). ((adjective:) x1 is lingual. See also moklu, bangu,
nazbi, tamji, degji.)
160tarbyvi’u tatru
tanjo x1 is the trigonometric tangent of angle/arctangent x2. (See also sinso.)
tanko x1 is a quantity of tobacco [leaf] of
species/strain x2. (See also sigja, marna.)
tankyxu’i xu1 is nicotine with chemical purity
xu2.
tanminli x1 is x2 (default 1) parsec(s) (from tsani
minli c.f. gusminli solminli.)
tanru [tau] x1 is a binary metaphor formed
with x2 modifying x3, giving meaning x4 in usage/instance x5. ((x2 and x3 are both text or both
si’o concept) See also gismu, smuni.)
tansi [tas] x1 is a pan/basin/tub/sink, a
shallow container for contents x2, of material/properties x3. (Also bowl. See also baktu,
palne, palta, patxu, kabri for a bowl that is normally lifted for use, botpi.)
tanta’o t1=t1 is a skysurfingboard of material/property t2. (From tanbo, tsani. See also
si’erta’o, jacta’o, xilta’o)
tanxe [tax ta’e] x1 is a
box/carton/trunk/crate for contents x2, and
made of material x3. (See also bakfu, botpi, cutne,
dacru.)
tapla x1 is a tile/cake [shape/form] of material x2, shape x3, thickness x4. (A tile is a 3-
dimensional object, relatively uniform and significant in the 3rd dimension, but thin enough that
its shape in the the other two dimensions is a significant feature; ’city block’ is conceptually a tile;
polygon (= taplytai or kardytai - shaped like an
approximately-2-dimensional block, lijyclupa - a
loop composed of lines). (cf. bliku, kubli, matci;
karda, for which the 3rd dimension is insignifi-
cant, bliku, kurfa, matci, plita, tarmi))
tapsni si1 is a track of st1 treading on surface
st2 using limb st3 (from stapa sinxa)
tapygutci g1 is g2 pace/paces (length unit).
(Cf. stapa, gutci, degygutci, jmagutci, cibjmagutci,
birgutci.)
tarbi x1 is an embryo/zygote/fetus/fertilized
egg with mother x2, and father x3. (See also gutra,
mamta, patfu, sovda, rorci, tsiju, grute.)
tarboi b1 is a globular cluster consisting of stars
with properties t2. (Cf. tarci, bolci, tarso’imei,
tarci’e.)
tarbu’i x1 is an asterisk (* character)
tarbyskori s1 is the/a umbilical cord connecting
t1 = x2 to mother t2 = x3. (Cf. tarbi, skori)
tarbyvi’u v1 performs abortion/induces delivery of embryo/zygote/fetus/fertilized egg t1 = v2
on t2 = v3. (The survival/death of t1 = v2 is not
implied.) (Cf. tarbi, vimcu. Abortion/Inducement
= nuntarbyvi’u.)
tarci’e c1 is a solar system based on star(s) t1
(default is the Solar System) with stellar properties
t2 with components c3 displaying c4 (ka) (Cf. tarci,
ciste, tarso’imei, sostartai, tarboi.)
tarci [tar] x1 is a star/sun with stellar properties x2. (See also solri, tsani.)
tarkesyske x1 is stellar astronomy based on
methodology x2. (Cf. kesyske, tarske)
tarksako x1 is dandelion of species x2.
tarla x1 is a quantity of/contains/is made of
tar/asphalt from source x2. (See also kolme,
pesxu, snipa.)
tarmi [tam tai] x1 [ideal] is the conceptual
shape/form of object/abstraction/manifestation
x2 (object/abstract). (Also pattern; x1 is the
mathematical or theoretical ideal form, while x2
is an object/event manifesting that form; e.g.
circular/circle-shaped (= cukseltai) vs. circle
(=cuktai, while cukla alone is ambiguous); model
(= ci’ersaptai, saptai, ci’ersmitai, smitai). See alse
nejni, te marji for physical shape, tapla, bliku,
kubli, kurfa, cukla, mapti, morna, sarlu.)
tarsire x1 is a tarsier of species x2. (see also
smani)
tarske s1 is astronomy based on methodology
s3. (Cf. tarci, saske, mu’eske, termu’eske.)
tarso’imei s1 is a/the galaxy (default is the
Milky Way) (Cf. tarci, so’imei, sostartai, tarboi,
tarci’e.)
tartai tarm1 tartai tarc2. (Cf. tarci, tarmi, sostartai, tarso’imei, tarci’e, tarboi, cacryra’o.)
tarti [tra] x1 behaves/conducts oneself
as/in-manner x2 (event/property) under conditions x3. (Also (adjective:) x1 is behavioral. See
also cnano, frati, tcaci, cilce, jikca, marde.)
taske x1 thirsts for x2; x1 needs/wants
drink/fluid/lubrication x2. (See also nitcu, djica,
xagji, pinxe.)
tatpi [ta’i] x1 is tired/fatigued by effort/situation x2 (event); x1 needs/wants rest.
(See also cikna, sipna, surla.)
tatru [tat] x1 is a/the breast/mammary/teat
[body-part] of x2; [metaphor: projection providing liquid]. (Nipple (= tatyji’o). See also ladru,
mabru.)
161tcacpi tceprujurme
tatybi’o b1 = t1 gets tired from t2 (event). (Cf.
tatpi.)
tatydenxanto x1 = d2 is a mastodon of species
x2 (The mastodon’s English name (and former
genus name) comes from ”breast-tooth” due to the
unusual shape of its molars. They are not in the
same family as elephants or mammoths xantrmamutu.)
tatyji’o t1 = j1 a nipple/teat (mammary papilla)
of t2. (Cf. tatru.)
tatyta’u tax1 is a bra with purpose tax2.
tau [LAU] 2-word letteral/shift: change case for
next letteral only.
tavla [tav ta’a] x1 talks/speaks to x2 about
subject x3 in language x4. (Not limited to vocal
speech, but this is implied by the x4 without context of some other medium of conversation (use
cusku, casnu, skicu, ciksi for weaker implication
of vocal communication); converse/discuss/chat
(= simta’a, simsku, vricysimta’a for a conversation
not clearly delimited by subject). See also bacru,
cusku for actual expression, casnu, darlu, skicu,
ciksi, bangu.)
taxfrbikini x1 is a bikin/two piece skimpy
woman’s garment of material x2 consisting of top
x3 and bottom x4 (Can be used in the sense of
swimwear, or coordinated underwear, or even
skimpy outerwear. The key aspects are two piece,
for women, and covering little more than the
breasts and crotch.)
taxfu [taf ta’u] x1 is dress/a garment/clothing for wearing by x2 (gender/species/body part) serving purpose x3.
(Also: x2 can wear/is wearing x1; refers to something intended for use as a garment, not merely
something that happens to be worn at some time
(which need not be true for dasni). See also creka,
cutci, daski, dasni, gluta, kosta, mapku, palku,
pastu, skaci, smoka, lunbe.)
ta [taz] [KOhA6] pro-sumti: that there;
nearby demonstrative it; indicated thing/place
near listener.
tca’anka x1 is a jackfruit (Artocarpus heterophyllus) of breed x2 (See tcempedake)
tcabriju b1 is the city/town hall of city/town t1
(c.f. tcadu briju)
tcaci [cac] x1 is a custom/habit/[ritual/rut]
of x2 under conditions x3. (Also: x1 is customary/usual/the practice. See also fadni, kampu,
lakne, jinzi, ckaji, cnano, tarti, ritli, javni, zekri.)
tcacpi c1 is a pigeon of subspecies c2. (Cf. tcadu,
cipni, kolmba.)
tcadu [tca] x1 is a town/city of metropolitan area x2, in political unit x3, serving hinterland/region x4. (Also (adjective:) x1 is urban. See
also jarbu, nurma, cecmu.)
tcakali x1 is a jackal of species/breed x2. (Cf.
gerku, labno, lorxu, ko’otli.)
tcana x1 is a station/node of/in/on
transport/communication/distribution system/network x2. (x2 may be represented by
massed vehicles of system. See also dargu, litru,
pluta, trene, ciste, ve mrilu, tivni, cradi, ve benji,
fonxa, dikca, fatri.)
tcandana x1 is sandalwood of species/variety
x2.
tcanylu’a x1 = p1 is a network route/path to
node x2 = p2 = t1 from node x3 = p3 = t1
via points/nodes x4 = p4 within transport/communication/distribution system/network x5 = t2. (Unusual in that t1
appears more than once. x4 is also really a set of
t1s. See also tcana, pluta)
tcati x1 is made of/contains/is a quantity of tea
brewed from leaves x2. (See also ckafi.)
tcatru tu1 is the mayor of tu2 = tc1.
tcatypalne p1 is a tea tray made of p3. (Cf. tcati,
palne.)
tce’exo x1 is Czech in aspect x2. (Cf. slovo,
ropno, tcesk.)
tcebra b1 = m1 is huge/enormous/very big in
property b2 with criterion b3. (mutce+barda; see
also: brabra, caibra, selte’abra, dukse, cimni, camganra; antonym: cmacma )
tcecrogau g1 (person/agent) tortures/inflicts
severe pain on x2 = c1 at locus x3 = c2. (Cf. tikpa,
tunta, katna, mi’arpe’u.)
tcegei g1 is delighted/ecstatic/overjoyed about
g2 (event/state).
tcekau x1 (property - ka) is global among x2.
tcempedake x1 is a cempedak (Artocarpus
champeden) of breed x2 (See tca’anka, zduriane)
tcena [ten] x1 stretches/extends to range x2
[interval/extent] in dimension x3 from relaxed
range x4. (See also kuspe, pruni, preja, ranji, trati.)
tceprujurme x1 is an archaeon of
species/defining property x2. (The Archaea
are a group of single-celled microorganisms. In
the past they had been classed with bacteria as
162tcimpazi tebykre
prokaryotes (=pruslemijyji’e) and named archaebacteria, but this classification is regarded as
outdated. See also tcepru, jurme.)
tcepruske x1 is archeology of/about subject
matter x2 based on methodology x3. (From tcepru,
saske. See also citri.)
tcepru x1 (object/thing) is ancient.
tcesk Czech Republic. (Cf. tce’exo, slovo,
gugde.)
tcesnosli x1 is an oscillate with oscillation state
x2.
tcetce m1 is very much/very extreme in property m2 (ka), towards m3 extreme/direction. (Differs from mutce only in intensity; add more ”tce”
to taste. Made from mutce + mutce.)
tcica [tic] x1 (event/experience) misleads/deceives/dupes/fools/cheats/tricks x2
into x3 (event/state). (Agentive deception (=
ticygau, ticyzu’e); x3 could be an action or a belief
on the part of x2; harmful intent or result is not
implied (= malticyzu’e for such harmful intent);
self deception (= sezytcica); deceive/trick into
misguided action (= ticyxlu); misguided belief (=
tickri); fib/lie/tell an untruth/lie/fib (= ticysku,
jifsku), white lie (= zanticysku). See also stace,
xlura, stidi, kajde.)
tcidu [tid] x1 [agent] reads x2 [text] from
surface/document/reading material x3; x1 is a
reader. (See also ciska, cukta, karni.)
tcikai c1 = t1 is practical, likely to be applicable
to event c2 = t2.
tcika x1 [hours, minutes, seconds] is the
time/hour of state/event x2 on day x3 at location
x4. (Also o’clock, time-of-day. (time units in x1 are
specified as numbers separated by pi’e or are unit
values massified with joi); See also cmavo list ti’u,
cacra, cerni, detri, donri, djedi, junla, nicte, mentu,
snidu, temci, vanci, dirba, mokca.)
tcikyga’i x1 reschedules from time x2[hours,
minutes, seconds] state/event x3 to time x4[hours,
minutes, seconds]. (Cf. tcika, galfi, tcikygau, detytcikygau, bavypunji, prupu’i.)
tcikygau g1 schedules time t1 [hours, minutes,
seconds] for state/event t2 on day t3 at location
t4. (Cf. tcika, gasnu, detytcikygau, tcikyga’i, bavypunji, prupu’i.)
tcila [til] x1 is a detail/feature/particular of
x2. (See also diklo, steci.)
tcima [tim ti’a] x1 is weather at
place/region x2; (adjective:) x1 is meteorological. (Climate (= citsyti’a, timymo’a). See also
brife, bumru, carvi, dilnu, bratu.)
tcimpazi x1 is a chimpanzee of
species/subspecies x2. (Cf. jbonobo, smani.)
tcini x1 [state/property] is a situation/condition/state/position/are conditions/circumstances of x2. (Characteristics or
environment of an object/event/process stage or
state that are typically/potentially only temporary. See also stuzi, zvati, vanbi, ve pruce, ckaji,
zasni.)
tcita x1 is a label/tag of x2 showing information
x3. (See also sinxa, cmene, judri.)
tcitygau g1 puts a label t1 on t2 showing information t3. (Cf. tcita, gasnu, ba’argau.)
tciveljai j4 = t1 is a handle on object j2 with
purpose t2. (Cf. batke.)
tcokumte x1 is a
llama/vicuna/alpaca/guanaco of species ˜ x2.
(Cf. kumte, zdokumte, rabykumte, kumtrvikunia,
kumtrvalpaka, kumtrlama, kumtrguanako)
tcotu’a k1 = t1 is South America (from
ketco tumla c.f.zdotu’a rontu’a bemtu’a sralytu’a
frikytu’a ziptu’a)
tcoxarju x1 is a peccary of species x2. (see also
xarju)
tcuji’e n1 = j1 is a parasite on n2.
tcunCIN Chongqing
te’a [VUhU2] binary mathematical operator: to
the power; exponential; [a to the b power].
te’ekno x1 is a form of techno music performed/created by x2 with characteristics x3. (Cf.
zgike, dja’aza, sopselneizgi, naizgi, nolzgi.)
te’e [FAhA3] location tense relation/direction;
edged by/edging up to ...
te’iski sk1 specifies sk2 = st2 among st3 to audience sk3 as having property sk4 = st1
te’o [PA5] digit/number: exponential e (approx 2.71828...).
te’u [TEhU] elidable terminator: end conversion between non-mex and mex; usually elidable.
tebau [BAI*] bangu modal, 3rd place (expression) language expressing ...
tebe’i [BAI*] benji modal, 3rd place (source)
sent to receiver ...
tebrulspa x1 is a plant of the mint family, of
genus/species/variety x2. (see also kurtsapi, spatrmenta)
tebykre k1 is the moustache of k2 = c2.
163teka’a tengau
teca’i [BAI*] catni modal, 3rd place authoritatively; with basis of authority ...
teci’e [BAI*] ciste modal, 3rd place of system
components ...
teci’o [BAI*] cinmo modal, 3rd place (attitude
about) emotionally; emoting about ...
tecu’u [BAI*] cusku modal, 3rd place (3rd party
hearsay) as told to ...
tecyju’i j1 is particular/fastidious about j2 =
s1. (Cf. jundi.)
tecyse’u s1 is committed to s2 with service s3
tecyvla v1 is a term/jargon (from a specialised
area of knowledge) meaning v2 = s2 in language
v3. (Cf. valsi, steci, bangu.)
tede’i [BAI*] detri modal, 3rd place on a date
measured at location ...
tedi’o [BAI*] diklo modal, 3rd place locally; at
specific locus within range ...
tedmre m1 surveys t1=m2 as m3 (map or measurements) in unit m4 with accuracy m5 (see also
tumymre)
tedu’i [BAI*] dunli modal, 3rd place equally;
equal in property ...
tedu’o [BAI*] djuno modal, 3rd place knowingly; knowing about ...
tedydei x1 is Saturday of week x2 on calendar
x3.
tedyske s1=t1 is earth science [science about
earth/soil] based on methodology s3. (terdi2,
terdi3 and saske2 subsumed. x1 is an allembracing term for the sciences related to the
planet Earth. It is arguably a special case in planetary science. Not limited to reductionistic science,
but also embrace holistic views. See also derske.)
tefi’e [BAI*] finti modal, 3rd place creatively;
created for purpose ...
tefpi’i x1 is x2 times the x4th power of x3.
tefsujme’o m1 is a polynomial in t2 of degree t3
interpreted by rules m2
tega’a [BAI*] zgana modal, 3rd place observed
by means ...
tei [TEI] composite letteral follows; used for
multi-character letterals.
teja’i [BAI*] javni modal, 3rd place orderly; by
rule within system ...
teji’e [BAI*] jimte modal, 3rd place limitedly;
limited in property/domain ...
teji’o [BAI*] jitro modal, 3rd place controlledly;
controlling event ...
teka’a [BAI*] klama modal, 3rd place with origin ...
teka’i [BAI*] krati modal, 2nd place representingly; representing in matter...
teki’i [BAI*] ckini modal, 3rd place with relation ...
tekoi [BAI*] korbi modal, 3rd place (bounding)
bordering ...
tela’u [BAI*] klani modal, 3rd place quantity
measured on scale ...
telcaugau g1 unlocks/unseals c1 = s2 using
lock/seal s1 with mechnism s3. (Cf. stela, claxu,
gasnu, toltelgau, telga’o, ga’orgau.)
tele’a [BAI*] klesi modal, 3rd place (category)
defined by quality ...
telga’o g1 = s2 is locked, preventing access to g2
by g3, the lock being s1 using mechanism s3. (Cf.
stela, ganlo, telgau, ga’orgau.)
telgau g1 locks lock s1 on s2 by mechanism s3.
(Cf. stela, gasnu, telga’o, ga’orgau.)
teli’e [BAI*] lidne modal, 3rd place ordered
within sequence ...; non-time sequence.
tema’e [BAI*] marji modal, 3rd place in material form ...
tema’i [BAI*] manri modal, 3rd place (of reference) observed/measured with/by rules ...
temau [BAI*] zmadu modal, 3rd place (relative!) more than/exceeding in property ...
temcimni c1 is eternal/everlasting.
temci [tem tei] x1 is the timeduration/interval/period/[elapsed time]
from time/event x2 to time/event x3. (Also
age/elapsed time (= niltei). See also cacra, cedra,
citsi, ranji, tcika, junla, renvi.)
teme’a [BAI*] mleca modal, 3rd place (relative!) less than in property ...
teme’e [BAI*] cmene modal, 3rd place as a
name used by ...
temfesti f1 is a ruin that has decayed from
time/event t2 to time/event t3 (from temci festi)
temsepcau c1 = s1 is immediately next to s2 in
time. (Cf. temci, sepli, claxu, sepcau, zi.)
temu’i [BAI*] mukti modal, 3rd place motivated/motivating per the volition of ...
temu’u [BAI*] mupli modal, 3rd place as an example out of the set of ...
tenfa [tef] x1 is the exponential result of base
x2 to power/exponent x3. (See also dugri.)
tengau g1 extends t1 to range t2 [interval/extent] in dimension t3 from relaxed range t4.
164terbargu terbilni
tengu [teg te’u] x1 (property-ka) is a texture of x2. (See also rufsu, xutla.)
teni’i [BAI*] nibli modal, 3rd place entailment
under logic system ...
tepa’a [BAI*] panra modal, 3rd place (property) contrastingly; contrasting in property ...
tepi’o [BAI*] pilno modal, 3rd place (instrumental) a tool usage for purpose ...
tepo’i [BAI*] porsi modal, 3rd place sequentially; as an order on set of items ...
tepselspaji s2 = t1 is alarmed/startled by s1 =
t2. (Cf. spaji, terpa.)
tepspaji s1 = t2 alarms/startles s2 = t1. (Cf.
terpa, spaji.)
tepu’a [BAI*] pluka modal, 3rd place pleasingly; being pleasing under conditions ...
tepu’e [BAI*] pruce modal, 3rd place (outputs)
processing into outputs ...
terai [BAI*] traji modal, 3rd place (superlative)
-est; most extremely; at extreme ...
terba’a x3 = b1 is a mark/spot on x2 = b2 of
material x1 = b3. (te barna; see also cinta, xinmo)
terba’i x3 = b1 is great/grand in property x2 =
b2 (ka) by standard x1 = b3. (te banli)
terba’o x3 = b1 grows/expands [an increasing
development] to size/into form x2 = b2 from x1 =
b3. (te banro)
terbajra x3 = b1 runs on surface x2 = b2 using
limbs x1 = b3 with gait x4 = b4. (te bajra)
terbakfu x3 = b1 is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
containing x2 = b2, held together by x1 = b3. (te
bakfu)
terbakri x3 = b1 is chalk from source x2 = b2 in
form x1 = b3. (te bakri)
terbaktu x3 = b1 is a bucket/pail/can/deep,
solid, wide-topped container of contents x2 = b2,
made of material x1 = b3. (te baktu)
terbancu x3 = b1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 = b2 from x1 = b3 in
property/amount x4 = b4 (ka/ni). (te bancu)
terbandu x3 = b1 (event) defends/protects x2 =
b2 (object/state) from threat/peril/potential x1 =
b3 (event). (te bandu; see also ckape, bradi, gunta)
terbanxa x3 = b1 is a bank owned by/in banking system x2 = b2 for banking functions x1 = b3
(event). (te banxa)
terbanzu x3 = b1 (object) suffices/is
enough/sufficient for purpose x2 = b2 under
conditions x1 = b3. (te banzu; see also crutcini)
terbargu x3 = b1 arches/curves over/around
x2 = b2 and is made of x1 = b3; x3 = b1 is an
arch over/around x2 = b2 of material x1 = b3. (te
bargu)
terbarja x3 = b1 is a tavern/bar/pub serving
x2 = b2 to audience/patrons x1 = b3. (te barja)
terbasna x3 = b1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent
to x2 = b2 by (action) x1 = b3. (te basna)
terbasti x3 = b1 replaces/substitutes
for/instead of x2 = b2 in circumstance x1 = b3;
x3 = b1 is a replacement/substitute. (te basti)
terbatci x1 is the locus where x2 is bitten/pinched by x3 with x4.
terbatke x3 = b1 is a button/knob/handle
on/for item x2 = b2, with purpose x1 = b3, made
of material x4 = b4. (te batke)
terbau x3 = b1 is a language/dialect used
by x2 = b2 to express/communicate x1 = b3
(si’o/du’u, not quote). (te bangu)
terbe’e x3 = b1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2 = b2
directed/led by x1 = b3 organized for purpose
x4 = b4. (te bende)
terbe’i b3 receives b2 from sender b1 and origin
b4 by means b5. (Cf. benji, cpacu.)
terbei x3 = b1 carries/hauls/bears/transports
cargo x2 = b2 to x1 = b3 from x4 = b4 over path
x5 = b5; x3 = b1 is a carrier/porter. (te bevri)
terbejbi’o be3 = bi1 signs up / subscribes to
be1 for publication be2 from be4 by means be5. (Cf.
benji, mrilu.)
terberti x3 = b1 is to the north/northern side
(right-hand-rule pole) of x2 = b2 according to
frame of reference x1 = b3. (te berti)
terbi’a x3 = b1 is ill/sick/diseased with symptoms x2 = b2 from disease x1 = b3. (te bilma)
terbi’e x3 = b1 is a breeze/wind/gale from direction x2 = b2 with speed x1 = b3. (te brife)
terbi’o x3 = b1 becomes/changes/converts/transforms into x2 = b2
under conditions x1 = b3. (te binxo)
terbi’u x3 = b1 is a wall/fence separating x2 =
b2 from x1 = b3, and subdividing x4 = b4. (te
bitmu)
terbilga x3 = b1 is bound/obliged to/has the
duty to do/be x2 = b2 in/by standard/agreement
x1 = b3; x3 = b1 must do x2 = b2. (te bilga)
terbilni x3 = b1 is military/regimented/is
strongly organized/prepared by system x2 = b2
165tercanci terfagri
for purpose x1 = b3. (te bilni)
terbinra x3 = b1 insures/indemnifies x2 = b2
against peril x1 = b3 providing benefit x4 = b4. (te
binra)
terbli x3 = b1 is a 3-dimensional block of material x2 = b2 with (typically flat) surfaces/sides
x1 = b3. (te bliku)
terblo x1 = b3 propels a boat/ship/waterplying vehicle carrying x2 = b2 that is x3 = b1
(te bloti, if x1 is a human, it may have the meaning
”rowing”.)
terbo’a x3 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x2 = b2, with wave-form x1 = b3, wavelength x4 = b4 and frequency x5 = b5. (te boxna)
terbo’i x3 = b1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2 = b2,
made of material x1 = b3 with lid x4 = b4. (te
botpi)
terbo’u x3 = b1 is bone, performing (abstract)
function x2 = b2 in organism x1 = b3. (Cf.
kamjybo’u, bogykamju, bongu.)
terbradi x3 = b1 is an enemy/opponent/adversary/foe of x2 = b2 in
struggle x1 = b3. (te bradi)
terbra x3 = b1 is big/large in property/dimension x2 = b2 (ka) as compared with
standard/norm x1 = b3. (te barda)
terbriju x3 = b1 is an office/bureau/work-place
of worker x2 = b2 at location x1 = b3. (te briju)
terbri x3 = b1 (text) is a predicate relationship
with relation x2 = b2 among arguments x1 = b3
(ordered set). (te bridi)
terbru x3 = b1 is a brush for purpose x2 = b2
(event) with bristles x1 = b3. (te burcu)
terbu’a x3 = b1 is brother of/fraternal to x2 = b2
by bond/tie/standard/parent x1 = b3. (te bruna)
terbunda x3 = b1 weighs x2 = b2 units of local
weight standard x1 = b3. (te bunda)
terca’a x3 = c1 is apparatus/mechanism/device/equipment for function
x2 = c2 controlled or triggered by x1 = c3. (te
cabra; see also sazri.)
terca’e x1 is the locus where x2 is
pushed/shoved by x3.
tercacra x3 = c1 is x2 = c2 hours in duration by
standard x1 = c3. (te cacra)
tercakyjme j1 is a pearl from shell of material
j3 = c3 from source c2. (Cf. boijme, cakyjmepi’a.)
tercalku x3 = c1 is a shell/husk/hard, protective covering around x2 = c2 composed of x1 = c3.
(te calku)
tercanci x3 = c1 vanishes/disappears from location x2 = c2 according to senses/sensor x1 = c3.
(te canci)
tercange c1 is a farmer/rancher, c2 being the
location of farm/ranch c1, raising/producing c4.
(Cf. te, cange, cagypre, pudykurji.)
tercanja x3 = c1 exchanges/trades/barters
commodity x2 = c2 for x1 = c3 with x4 = c4. (te
canja)
tercanre x3 = c1 is sand/grit from source x2 =
c2 of composition including x1 = c3. (te canre)
terckasu c3 (property/event) is ridiculous of c2
(object) to observer c1 with reaction c4. (Cf. ckasu,
bebna.)
tercma x3 = c1 is small in property/dimension
x2 = c2 (ka) as compared with standard/norm
x1 = c3. (te cmalu)
terctu x1 is a teaching/ something taught to audience x2 by teacher x3 about subject x4 by method
x5.
terdei x3 = d1 is x2 = d2 full days in duration
by standard x1 = d3. (te djedi)
terdejni d3 is a creditor that is owed d2 by d1
for provision of goods/services/loans d4. (Cf. dejni, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, ze’u zei
seldejni, paurseldejni.)
terderske s1=t1 is pedalogy [science about soil
composition] based on methodology s3. (terderske2, terderske3 and saske2 subsumed. Pedalogy
is one of two main branches of soil science (=derske). See also rokske,kunske.)
terdi [ted] x1 is the Earth/the home planet of
race x2; (adjective:) x1 is terrestrial/earthbound.
((cf. lunra, plini, solri, kensa, tsani; dertu for
ground, dirt, except when used to express physical relative frame of reference E.g. on the ground,
the ground beneath us. tsani))
terdji x1 is the purpose for which x2 is wanted
by x3.
terdrata d3 distinguishes between d2 and d1.
(Cf. zgana, sanji, jimpe, jinvi.)
terdzu x3 = c1 walks/strides/paces on surface
x2 = c2 using limbs x1 = c3. (te cadzu; see also
tuple)
terd Earth. (Cf. terdi.)
terfagri x1 is an oxidizer (by default
air/oxygen) for fuel x2 burning in fire x3 (This is
derived from fagri)
166terkavbu terpygau
terfarnilfrica x1 is the difference between frame
of reference x2 and frame of reference x3. (magnetic variation is the difference between the magnetic reference frame and the rotational reference
frame; see makfartci)
terfendi f3 is a section of f2 divided by agent f1
and method f4. (Cf. pagbu.)
terfra f3 incites reaction f2 from reactor f1 under condition f4. (Cf. frati.)
terfu’e f3 charges responsibility f2 to f1. (Cf.
fuzme, catni.)
terganzu g3 is a setup of g2 arranged by g1 based
on principle g4. (Cf. ganzu, cnici.)
tergu’i x1 is a light source with lit x2 with light
x3.
teri’a [BAI*] rinka modal, 2nd place
(phys./mental) causally under conditions ...
terjbe j3 is the birthday,the parents(s) being j2,
of j1, at place j4. (Cf. jbena, jbedetri, jbedetnunsla.)
terjde x1 is a danger that x2 is warned of by
event x3.
terjeftu x3 = j1 is x2 = j2 weeks in duration by
standard x1 = j3. (te jeftu)
terji’i x1 is an opinion about/considered to be
x2 by x3 with grounds for opinion x4.
terjmi x1 is a subject with fact/truth x2 understood by x3.
terjonma’o x1 is a connective/conjunction of
grammatical class x2 for joining x3 and x4 in language x5. (See also terjo’e, cmavo)
terjutsi x1 is a family [biology] with genus
x2, species x3, within order x4, class x5. (From
jimca, jmive, klesi. For biological cathegory in
general (=mivyske klesi), domain (=?), kingdom
(=seljimcymivykle), phylum (=jicymivykle), class
(=xeljutsi), order (=veljutsi), family (=terjutsi),
genus (=seljutsi), species (=jutsi).)
terjvi x1 is a contest/competition between rival/opponent x2 and participant/competitor x3
with gain/prize x4 (Cf. jivna, nunkei, ci’erkei,
nundamba, nunda’a.)
terkagni k3 is the charter/business/purpose
granted/authorized/agreed to by authority k2
to/for company/corporation/firm/partnership
k1. (Cf. kagni.)
terkai x3 considers x1 as x2 (ka). (Cf. jinvi.)
terkarni k3 publishes journal/periodical/magazine/[newspaper] k1 with
content k2 for audience k4. (Cf. ckupra.)
terkavbu x1 is a trap/restraint with x2 being
captured/restrained by x3 (object/event).
terkla From x1 to x2 goes x3 via x4 by means x5.
(Cf. krastu.)
terlisri l3 tells/narrates about subject l2 with
narration l1 to audience l4. (Cf. lisri, tavla, cusku,
skicu, ciksi.)
terma’i x3 = m1 is x2 = m2 months in duration
by standard x1 = m3. (te masti)
terme’u x3 = m1 is x2 = m2 minutes in duration by standard x1 = m3. (te mentu)
termi’u m3 identifies m2 with m1.
termonsi’o s1 = m3 is a model of forms/events
m2 by which m1 = s2 is arranged, as thought by
s3.
termosra m3 (non-agentive)
rubs/brushes/scrubs against m2 with frictional
force m1. (Cf. mosra, termosygau, catke.)
termosygau g1 rubs m3 against/with m2 using
frictional force m1. (Cf. mosra, gasnu, termosra,
ca’ermuvgau.)
termu’eske s1 (mass of facts) is science of /
about physics / universal rules of universe /
cosmos tm3 of domain / sphere tm2, science in
question based on methodology s3. (Made from
termu’e + saske. termu’e1 and saske2 subsumed.
saske3 moved to end based on relative uselessness.)

terna’a x3 = n1 is x2 = n2 years in duration by
standard x1 = n3. (te nanca)
ternoi n3 notifies / reports about n2 in message
n1 to audience n4. (Cf. notci.)
ternupcpe n3 = c1 makes a reservation n2 = c2
from service provider n1 = c3 by means c4. (Cf.
nupre, cpedu.)
terpa [tep te’a] x1 fears x2; x1 is
afraid/scared/frightened by/fearful of x2
(event/tu’a object). (Also: x1 feels terror about x2;
x2 is fearsome/fearful/frightening/scary to x1 (=
selte’a to reorder places). See also snura, xalni,
xanka, virnu.)
terpikta p3 (NU) is a privilage entitled to p2
guaranteed by p1 under conditions p4. (Cf. krali,
velbinra.)
terpinxe x3 = p1 (agent) drinks/imbibes beverage/drink/liquid refreshment x2 = p2 from/outof container/source x1 = p3. (te pinxe; see also:
kabri)
terpygau g1 frightens t1 with/by t2 (event). (Cf.
gasnu, terpa, selteptce, selte’a.)
167terzu’e ticyve’u
tersei x1 is the interval/distance/gap between
x2 and x3. (See also vi, va, vu, temci)
tersla s3 is a activity/[party] for celebrating/recognizing/honoring s2 (event/abstract)
with participants s1. (Cf. salci, jmaji, jikca,
si’artersla.)
tersmu x1 understands/interprets/perceives
the meaning of utterance/message/communication/symbol x2 as
meaning x3 (du’u)
tersnidu x3 = s1 is x2 = s2 seconds in duration
by standard x1 = s3. (te snidu)
terspe x1 is a marriage tradition/custom/law
according to which x2 is married to x3.
tertcidu t3 is a reading material / literature consisting of texts t2 with audience t1; t3 is literary.
(Use lo’i for ”literature”. Cf. cukta.)
terto [tet] x1 is a trillion [10
12
] of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake,
mitre, snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo,
gradu, litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo,
gocti, gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi,
petso, picti, xatsi, xecto, xexso, zepti, zetro.)
terva’i v3 evaluates v2 (object) as v1 (quality).
(Cf. vamji, lanli, vajni, ckaji.)
tervai x3 = v1 (object/event) is important/significant to x2 = v2 (person/event) in aspect/for reason x1 = v3 (nu/ka). (te vajni)
terve’u x1 is a buyer purchasing goods x2 from
seller x3 for amount/cost/expense x4. (Made
from te + vecnu.)
tervencpe v3 = c1 orders/requests v2 = c2 from
v1 = c3 by means c4. (Cf. vecnu, cpedu, zarci.)
tervi’a Under conditions x1, x2 is seen by x3.
terxra p3 makes an image of p2 (object/concept)
with result p1 (picture) in medium p4. (Cf. pixra,
larcu.)
teryrorci x3 = r1 engenders/procreates/begets
x2 = r2 with coparent x1 = r3. (te rorci; see also:
rirni, selpanzi )
terzbasro s1 is a/the production inventory of
sub-assemblies/components s2 = z3 used by z1
in the production/building/assembly of z2. (Cf.
zbasu, sorcu, zbacu’u, selvensro.)
terzbi n3 is a nostril of n2 (main body) in nose
n1. (Cf. nazbi, kevna, pluta, vasxu.)
terzi’e x1 is a right (entitlements/permissions of
a legal/moral nature) of x2 (action/quality) entitled to / held by x3
terzu’e z3 is the purpose of action z2 by agent
z1. (Cf. zukte.)
tesau [BAI*] sarcu modal, 3rd place (conditions
2) necessarily; necessarily under ...
tesi’u [BAI*] sidju modal, 3rd place assisting in
doing/maintaining/achieving ...
teta’i [BAI*] tadji modal, 3rd place methodically doing (something) under conditions ...
tetai [BAI*] tamsmi modal, 3rd place similarly;
sharing common ideal form ... (tamsmi is x1 resembles x2 sharing ideal form/shape x3 in property x4)
teti’i [BAI*] stidi modal, 3rd place suggestively;
suggested to ...
teti’u [BAI*] tcika modal, 3rd place (for letters)
as a time on day ...
teva’u [BAI*] xamgu modal, 3rd place
good/beneficial by standard ...
tezu’e [BAI*] zukte modal, 3rd place purposefully; (as an action) with goal ...
te [ter] [SE] 3rd conversion; switch 1st/3rd
places.
ti’a [FAhA2] location tense relation/direction;
rearwards/to the rear of ...
ti’ekla k1 withdraws to k2 from origin k3 = t2
via route k4 using means/vehicle k5. (Cf. trixe,
klama.)
ti’erbi’o b1 gets behind t2. (Cf. trixe, binxo.)
ti’evro v1 = c1 is a back door/gateway/access
between v2 and v3 of structure v4. (Cf. cravro.)
ti’e [UI2] evidential: I hear (hearsay). (See also
tirna, sitna, tcidu.)
ti’i [BAI] stidi modal, 1st place suggested by ...;
proposed by ...
ti’o [SEI] mathematical expression (mex) operator precedence (discursive).
ti’u [BAI] tcika modal, 1st place (for letters) associated with time ... ; attach time stamp.
ticta’u ta1 is a disguise/camouflage worn by ta2
to deceive tc2 into tc3. (The implied tc1 is the event
of ta2 wearing ta1. The implied ta3 is deceiving tc2
into tc3.)
ticyja’o j1 = t1 stages, deceptively demonstrating j2 to audience j3 = t2. (Cf. jarco, tcica, jitfa.)
ticysku c1 = t1 lies, falsely expressing c2
(text/concept) to audience c3 = t2 by means c4.
(Harmful intent or result is not implied. Cf. cusku,
tcica, jitfa.)
ticyve’u v1 fraudulently sells v2
[goods/service/commodity] to buyer v3 = t2
168tirxrpardu to’e
for amount/cost/expense v4 (from tcica vecnu c.f.
zerle’a )
tienjin Tianjin (city in northern China)
tigni [tig] x1 performs x2 [performance]
for/before audience x3. (See also jarco.)
tikpa [tip] x1 kicks [hits with x1’s foot/feet
x4] x2 in/at locus x3, using x1’s foot/feet x4. (See
also tunta, darxi.)
tikygau g1 adjusts/regulates/changes g2 = s2
in amount/degree s3.
tilju [tij] x1 is heavy/weighty in
mass/weight by standard x2. ((cf. linto; carmi, se
junri for metaphor, bunda, junta))
tilnipa x1 is a linden of species x2
tiltro j1 micromanages j2 in activity/event performance j3 = t2.
tilvi’a v1 sees/discerns/makes out the details of
t2 under conditions v3. (Cf. tcila, viska.)
timske s1 is meteorology with methodology s2.
tinbe [tib] x1 obeys/follows the command/rule x2 made by x3; (adjective:) x1 is
obedient. (See also minde, lacri, javni, flalu, zekri.)
tinci x1 is a quantity of/contains/is made of tin
(Sn); [metaphor: cheap or base metal]. (See also
gunma, lante, boxfo, cnisa, jinme.)
tinju’i t1 = j1 listens to/pays attention to
sound t2 = j2 with ambient background t3. (Cf.
zgatirna.)
tinsa x1 is stiff/rigid/inflexible/resistant in direction x2 against force x3 under conditions x4.
(Also sometimes: firm, hard; not limited to physical forces; e.g. mental rigidity. See also bapli, jdari,
nandu, torni, trati, xarnu, danre, stodi.)
tinydjutci s1 = tu1 is a tool that aids s2 = ti1
in hearing ti2. (Usually an electroacoustic apparatus that fits in or behind the wearer’s ear, and is
designed to amplify and modulate sound for the
wearer. Cf. tutci, cabra.)
tinzga z1 = t1 listen(s) to z2 = t2 against background/noise t3. (Cf. tirna, zgana. )
tirlasino x1 is a thylacine of species/breed x2.
(From ”Thylacinus”.
See also daskymabru.)
tirna [tin] x1 hears x2 against background/noise x3; x2 is audible; (adjective:)
x1 is aural. (See also kerlo, sance, smaji, savru,
voksa, ganse, zgana.)
tirse [tir] x1 is a quantity of/contains/is
made of iron (Fe); [metaphor: strong, durable, tarnishing]. (Also (adjective:) x1 is ferric/ferrous.
See also jinme, gasta, molki.)
tirxrpardu x1 is a leopard of species/breed x2
with coat markings x2. (Cf. tirxu, tirxrponka,
mlatu.)
tirxrponka x1 is a jaguar of species/breed with
coat markings x2. (Cf. tirxu, tirxrpardu, mlatu.)
tirxu x1 is a tiger/leopard/jaguar/[tigress] of
species/breed x2 with coat markings x3. (A great
cat noted/recognized by its markings, metaphorically: stripes, tiger markings. See also mlatu.)
tisna [tis] x1 (object) fills/becomes stuffed
[up]/inflates/blows up with material x2; x2 pours
into x1. (Implies some relative degree of fullness will result; agentive filling (= tisyse’a, tisygau, tisyzu’e); inflate/become inflated/blow up
(= gacytisna, agentive gacyse’a); pour into (= liktisna, agentive likse’a). See also culno, kunti, rinci,
setca.)
tisycanti t1 = c1 is a sausage filled with t2.
(tisna canti)
titla [tit] x1 is sweet/sugary/saccharine to
observer x2. (See also sakta, slari, kurki.)
titnanba n1 is a cake/cookie made from grains
n2. (Cf. titla, nanba, jupypesxu, rutytisna.)
titspi s1 = t1 is a sweet/candy/confect. (Cf.
spisa, titla, titnanba, sairfa’o.)
tityzme g1 is a melon of cultivar g2. (Cf. titla,
guzme, clazme, guzmrkukurbita.)
tivni [tiv] x1 broadcasts/televises programming x2 via medium/channel x3 to television receiver x4. (Also x1 is a broadcaster; x2 programming (mass), program/show (ind.). See also cradi,
skina, vidni, benji, tcana.)
tixmamta m1 = t2 is the mother of daughter
m2 = t1. (Cf. besmamta, tixpa’u.)
tixnu [tix ti’u] x1 is a daughter of
mother/father/parents x2; [not necessarily
biological]. (See also bersa, panzi.)
tix Daughter (Cf. tixnu, bes, mes, bun, mam,
paf.)
ti [tif] [KOhA6] pro-sumti: this here; immediate demonstrative it; indicated thing/place near
speaker.
to’a [BY1] lower-case letteral shift.
to’ebo [NAhE+BO ] negation sumti qualifier:
the opposite of. (Cf. to’e, bo, na’ebo, no’ebo,
je’abo.)
to’e [tol to’e] [NAhE] polar opposite
scalar negator.
169tolcru tolku’o
to’i [TO] open editorial unquote (within a
quote); contains grammatical text; mark with editorial insert.
to’o [FAhA4] location tense relation/direction;
departing from/directly away from ...
to’unai [UI*3] discursive: in brief - in detail.
to’u [UI3] discursive: in brief - in detail. (See
also tordu, clani, tcidu.)
todbi’olanka l1 is the chrysalis of species t2. (Cf.
toldi, binxo, lanka, ciftoldi.)
togra’ijmavra v1 is a sostenuto pedal of instrument x2 = t3. (Cf. togysmajmavra, pipno.)
togygu’i x1 [energy] is laser illuminating x2
from light source x3 with frequency x4.
togysmajmavra x1 is a soft pedal of instrument
x2 = t3. (Cf. togra’ijmavra, pipno.)
toi [TOI] elidable terminator: right parenthesis/end unquote; seldom elidable except at end of
text.
tokios Tokyo
toknu [tok] x1 is an oven [enclosure that
heats its contents] for baking/heating/drying x2.
(See also nanba.)
tolba’i b1 is low/inferior/abject in property b2
(ka) by standard b3. (Cf. to’e, banli, malfadni.)
tolba’o b1 shrinks/contracts to size/into form b2
from b3. (Cf. banro, cmaze’a, brame’a, cmabi’o.)
tolbanzu x1 (object) is utterly insufficient for
purpose x2 under conditions x3. (to’e+banzu)
tolcanci c1 materializes/suddenly appears at
location c2 according to senses/sensor c3. (to’e
canci, see also spaji, zgana)
tolcando c1 is busy. (Cf. to’e, cando, zukcfu.)
tolcfagau g1 stops/ends c1
[state/event/process]. (Cf. to’e, cfari, gasnu,
sisti.)
tolcfari’i r1 is/are the ritual/proceedings for
adjourning/ending c1[event/state/process] by
community r2 with rules c4. (to’e, cfari, cfari’i,
sisti, mulgau, fanmo.)
tolcfa c1 [state/event/process] concludes/ceases/stops/ends its occurrence.
tolci’o c1 is old (opposite of young) by standard
c2.
tolckape c1 is safe for c2 under conditions c3
(from to’e ckape c.f. nurxru tolnu’a)
tolclite c1 is rude in matter c2 according to standard/custom c3. (Cf. clite, to’e, le’o, sezytoltro.)
tolcpa c1 leaves c2, which he brought, at c3 (Cf.
to’e, cpacu, cirko, punji, norcpa, fesli’a, radycru.)
tolcru x1 forbids/prohibits x2 under conditions
x3. (See also e’anai)
tolcu’i c1 (event/state/property) is impossible
under condition c2. (Cf. cumki.)
tolcumla x1 = c1 is cocky/chesty/arrogant
about x1 = c2 (abstraction).
toldarsi x1 is timid/shy/abashed/reluctant to
do /be x2. (See also u’ocu’i)
toldarsygau x1 discourages x2 from doing/being x3. (See also e’enai)
toldicra d1 (event) resumes/[continues/restarts] d2 (object/event/process) due to quality d3; d2 starts
again
toldi [tod] x1 is a butterfly/moth of
species/breed x2. (See also cinki.)
toldji x1 is reluctant/unwilling/disinclined to
x2 for purpose x3. (See also aunai)
toldra d1 is wrong in property/aspect d2 (ka) in
situation d3 by standard d4. (Cf. drani, xlali.)
toldu’e x1 is a shortage/deficiency/insufficiency/derth/too little
of x2 by standard x3. (See also mo’a)
tolfa’u f1 rises to f2 from f3 in gravity
well/frame of reference f4. (Cf. to’e, farlu,
galmu’u.)
tolfekybi’o f1 = b1 (action/event) becomes
calm/calms down/is pacified under conditions f2
by standard b3. (For person, use tu’a f1 = b1.)
tolgei g1 is gloomy/downcast/unhappy about
g2 (event/state). (Cf. to’e, gleki, badri.)
tolgurgau x1 = ga1 unrolls/unravels object
x2 = gu1 on/against surface x3 = gu2, with axis/
axle of rotation x4 = gu3. (Cf. to’e, gunro, gasnu.)
toljgari j1 lets go/releases j2 from j3 (part of j1)
at locus j4 (part of j2). (Cf. to’e, jgari, zifcru.)
tolju’i x1 avoids/ignores/directs attention
away from object/affair x2. (See also a’anai)
tolkargu k1 (object/commodity/property/event) is inexpensive
to k2 by standard k3. (Cf. to’e, kargu.)
tolke’i x1 is callous/implacable/heartless/merciless/ruthless
towards x2 (person) about x3 (abstraction). (See
also kusru, uunai)
tolkri x1 disbelieves/rejects x2 as false about x3.
(See also ianai)
tolku’o k1 is a ridge in/on object/surface k2.
(Cf. to’e, skuro.)
170tolprali tolvut
tolkufra k1 feels discomfort/is uncomfortable
with conditions/environmental property(ies) k2.
(Cf. to’e, kufra, cinmo.)
tolmadba’i b1 = m3 grandly exhibits the corruptness b2 = m1 of unethical mass b3 = m2.
tolmapti m1 is incompatible with m2 in aspect
m3. (Cf. frica, dukti.)
tolmencre c1 = m2 (person) is unintelligent/dumb/stupid by standard c3. (Cf. menli,
certu, bebna, pensi, mencre)
tolmifygau g1 deciphers m1 into m2 out of coding system m3. (kligau, ciksi, jimpe, tcidu.)
tolmlemau z1 = m1 is uglier/[more unsightly]
than z2 to m2 in aspect m3 (ka) by amount z4.
(Cf. to’e, melbi, zmadu, tolmle, tolmlerai, mectolmlerai, tolmleme’a.
)
tolmleme’a ml1 = me1 is less ugly/unsightly
than ml2 to me2 in aspect me3 (ka) by amount ml4.
(Cf. to’e, melbi, mleca, tolmlemau, tolmlerai, mectolmlerai.)
tolmlerai m1 = t1 is the ugliest/[most unsightly] among set/range t3 to m2 in aspect m3
(ka) by aesthetic standard m4. (Cf. to’e, melbi,
zmadu, tolmle, tolmlemau, mectolmlerai, tolmleme’a.
)
tolmletce m1 = t1 is hideous/grotesque to t2 in
aspect t3 (ka) by aesthetic standard t4. (Cf. to’e,
melbi, mutce, tolmle.)
tolmle x1 is ugly to x2 in aspect x3 (ka) by aesthetic standard x4. (Cf. to’e, melbi, tolmlemau,
tolmlerai, mectolmlerai, tolmleme’a, tolmletce.
)
tolmo’i m1 forgets fact/memory m2 about subject m3. (Cf. to’e, morji, nalmo’i. Assumes that
morji refers to a change of state i.e. ’remember’=
’bring to mind’.)
tolmocpla x1 invents strategy (long-term plan)
x2 for achieving x3 (event/state).
tolna’e x1 (du’u) con-
firms/corroborates/verifies x2 (du’u) under
rules/logic x3 .
tolnu’a s1 is threatened by s2 (event) (from to’e
snura c.f. ckape )
tolpa’a x1 despairs/is despondent/pessimistic
about x2, expected likelihood x3. (Cf. to’e, pacna,
norpa’a. See also a’onai)
tolpo’u x1 is functional/operational/usable for
function x2; x1 works properly (See also spofu,
cikre, daspo.)
tolprali x1 is a damage/harm/loss to x2 resulting from activity/process x3. (See also prali)
tolri’ugau x1 releases x2 from restraint/binding
x3 to do/be x4 . (See also rinju, gasnu, zifcru)
tolrinsa r1 opposite of greets / offers goodbyes
to r2 in manner r3 (action). (Made from to’e +
rinsa.)
tolse’a s1 (agent) withdraws/pulls
out/extracts/removes s2 from interior/members
of s3 (from to’e setca)
tolselci’i x1 = c2 is bored with x2 = c1. (Cf.
cinri, selci’i, nalselci’i, norselci’i, a’unai.)
tolselmansa m2 is dissatisfied by m1 with regard to property (ka)/state m3. (Cf. mansa, selmansa, tolgei.)
tolselto’i t2 (load/force/torque) untwists t1.
(Cf. to’e, torni.)
tolsi’arai t1 = s1 holds s2 in utmost contempt
among set/range t4. (Cf. to’e, sinma, traji, tolsi’a,
ionai.)
tolsi’a x1 disrespects/disregards/snubs/derides x2. (Cf. to’e,
sinma, tolsi’arai, ionai.)
tolsisti x1 [agent] begins activity/process/state
x2. (Cf. to’e, sisti, cfagau, co’arbi’o.)
tolsnuti x1 (event/state) is deliberate/intentional on the part of x2; x1 is deliberate.
(to’e + gi’uste definition for snuti)
tolspe x1 is a bachelor / single / unmarried.
tolsti x1 [agent] begins activity/process/state
x2. (Cf. to’e, sisti, cfagau, co’arbi’o.)
tolsurla s1 expends effort/is actively/effortfully involved in doing/being s2
(activity) (Made from to’e + surla. See also a’i,
lazni, renvi, snada, surla, tatpi, troci.)
toltce x1 is little/limited in property x2 towards
x3. (See also so’u)
toltelgau g1 unlocks lock s1 on s2 by mechanism
s3. (Cf. to’e, stela, gasnu, telgau, telga’o, telcaugau, kargau.)
toltu’i x1 disagrees with person(s)/position/side x2 that x3 (du’u) is true
about matter x4. (See also ienai)
tolvri x1 is a coward in activity x2 (event) by
standard x3. (Cf. to’e, virnu, pronalka’e, u’onai.)
tolvu’e v1 is immoral by standard v2.
tolvutu x1 is rabid with symptoms x2. (See also
tolvut.)
tolvut rabies. (See also tolvutu.)
171treci’e trubasti
tolxanka x1 is calm/tranquil/serene about x2
(abstraction) under conditions x3. (Cf. to’e,
xanka.)
tolxu’a x1 (agent) denies that x2 (du’u) is true.
(Cf. to’e, xusra, natfe, nafmupli, nafxu’a.)
tolylaxygau g1 unbalances l1 with force l2. (Cf.
to’e, lanxe, gasnu.)
tolyli’a c1 arrives at c2 via route c3. (Cf. cliva,
tolcanci.)
tolzau x1 disapproves of/objects to plan/action
x2. (See also i’anai)
tolzdi x1 is boring/dreary/wearisome/tedious
to x2 in property/aspect x3. (See also u’inai)
tolzi’o x1 is Arctic in aspect x2. (see also berti)
tonga [tog to’a] x1 is a tone/note of frequency/pitch x2 from source x3. (See also rilti,
zgike, janbe, siclu.)
torceli x1 is x2 torrs by standard x3. (synonym
magmiltre)
torcrida c1 is a dwarf of mythos/religion c2,
short by measurement standard t3. (Cf. torpre,
brabracrida, firkre, ranmi.)
tordu [tor to’u] x1 is short in dimension/direction x2 (default longest dimension) by
measurement standard x3. (See also cmalu, jarki,
caxno, cinla, clani.)
torni [ton to’i] x1 twists under
load/force/torsion x2. (See also tinsa, trati.)
tortei t1 is a short
time/duration/interval/period/elapsed time
from time/event t2 to time/event t3. (Cf. clatei,
snidu.)
to [TO] left parenthesis; start of parenthetical
note which must be grammatical Lojban text.
tradutxu’a x1 = t1 is hypocritical in action t2 =
d1, which is contrary to assertion x2, under conditions t3. (Cf. dukti, tarti, xusra, jitfa, tcica.)
traji [rai] x1 is superlative in property x2 (ka),
the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among
set/range x4. (Also: x1 is x3-est/utmost in x2
among x4; x1 is the x3 end of x4; x1 is extreme;
x1 is simply x3. (cf. cmavo list rai, jimte, milxe,
mutce, note contrast with milxe and mutce rather
than with mleca and zmadu, which are values for
x3, banli, curve, fanmo, krasi, manfo, prane))
trano x1 is a quantity of/contains/is made of
nitrogen/ammonia/nitrates. ((adjective:) x1 is nitric/nitrous. See also vacri.)
trati x1 is taut/tense/strained tight in direction
x2. (See also tinsa, torni, tagji, tcena, kluza.)
treci’e x1 is the metric system with relations x2
among units x3 and properties x4.
trene [ren re’e] x1 is a train [vehicle] of
cars/units x2 (mass) for rails/system/railroad x3,
propelled by x4. (A railed vehicle or train of
vehicles; also subway (tu’unre’e), metro, trolley,
tramway (= lajre’e), roller coaster; monorail (=
dadre’e); cable car, sky car, ski lift (= cildadre’e).
See also tcana.)
tricnrarekake x1 is a palm tree, species/strain
x2. (Cf. tricu.)
tricu [ric] x1 is a tree of species/cultivar x2.
(See also cindu, ckunu, pezli, mudri, spati.)
trigonela x1 is fenugreek of species/variety x2.
trina [tri] x1 attracts/appeals to/lures x2
(person/event) with property/quality x3 (ka).
(Also: x1 is alluring to x2. See also djica, nelci,
rigni, xlura, maksi.)
trisku c1 = t1 appeals to/lures, expressing c2
(sedu’u/text/lu’e concept), audience c3 = t2 via
expressive medium c4 with property/quality t3
(ka). (Cf. trina, cusku.)
trixexo x1 is a manatee of species x2. (variant
trixexu)
trixexu x1 is a manatee of species x2. (variant
trixexo)
trixe [rix ti’e] x1 is posterior/behind/back/in the rear of x2 which
faces/in-frame-of-reference x3. (Also: x3 is the
standard of orientation for x2; spine (= rixybo’u,
rixybo’ukamju). See also crane, rebla, mlana,
pritu, zunle.)
troci [toc toi] x1 tries/attempts/makes an
effort to do/attain x2 (event/state/property) by
actions/method x3. (Also experiments at. See also
fliba, snada, cipra.)
trofli f1 = j1 fails to control j2 in j3 (activity/event/performance). (Cf. jitro, fliba.)
trokamni k1 = t1 is the supervisory
board/board of directors/governing council
of t2 = k3. (Cf. turni, kamni, trukamni, ctakamni,
gazykamni, kagnyja’a.)
tromizona x1 is a lamprey of genus/species x2.
troneim Trondheim.
tropaiolo x1 is a nasturtium of species x2.
troroltruci’e c1 is a totalitarian system in j2 with
power exercised by t1 = t1 (From jitro, ro, turni.
Cf. ka’irtrusi’o.)
trubasti b1 takes power from t1 over people/territory/domain/subjects t2 in circumstance
172tsakarce tsina
b3. (Cf. turni, basti, jamji’a, kamvli.)
trucau c1 is an anarchy/is anarchic
truci’ebi’i j1 is intergovernmental / takes
place where the decision-making power is shared
among j2 = t1 = c1 (governments). (Cf. truci’e,
jbini.)
truci’e c1 = t1 is the government of organizational type c2 of people/territory/domain/subjects t2 displaying
properties c4. (Cf. turni, ciste, vajraifla, zuktruci’e,
flatruci’e, pairtruci’e, flacfatrugri, flazautrugri,
trupau, trupausle.)
trucu’u c1 is a political affair involving c2
trudjigri g1 = d1 = t1 is a political party operating in territory t2 with members g3 (CF. turni,
djica, girzu, trusi’o, truci’e, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, vricykricrutrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o, tsarainaitrusi’o.)
trueno t1 is a privet of species t2.
trukamni k1 = j1 is the management
board/executive committee/executive board of
k3 = j2. (Cf. jitro, kamni, fuzraikamni, trokamni,
ctakamni, gazykamni, kagnytruralju.)
trukamnycmi c1 is a member of governing
council k1 = t1.
trumapku m1 is a crown made of m2 used by
ruler t1 of people/territory/domain/subjects t2.
(Cf. turni, mapku, nolmapku, nolboi, nolga’a.)
trupauja’a r1 is the minister/secretary of ministry/department t2 (From turni pagbu jatna. Cf.
trupau, truralju.)
trupausle s1 is a sub-division of the Ministry/Department of t2. (Cf. turni, pagbu, selci,
trupau, truci’e.)
trupau p1 is a government ministry/department responsible for t2. (CF. turni,
pagbu, truci’e, trupausle, zuktruci’e, trupauja’a.)
truralju r1 is the head-of-government of polity
t2. (Cf. turni, ralju, nolraitru, vliraitru, viptru,
gugja’a, trupauja’a, balnoltru, vajraifla. )
trusi’o s1 is a political ideology about t1 ruling t2 based on the work of thinker s3 (Cf.
turni, sidbo, truci’e, trudjigri, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, vricykricrutrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o, tsarainaitrusi’o.)
truspe x1 is married to the governor/ruler of
x2 according to custom x3; x1 is first lady/prince
consort/queen consort of x2.
trutca tc1 = tu1 is the administrative capital
(seat of government) of tu2 = tc3 located in tc3
(Cf. turni, tcadu, raltca.)
tsakarce k1 = t1 is a jeep/land rover propelled
by k3. (Cf. tsali, karce, bevma’e, sonjamkarce.)
tsalagi x1 reflects Cherokee culture/nationality/language in aspect x2.
tsali [tsa] x1 is strong/powerful/[tough] in
property/quality x2 (ka) by standard x3. (See also
ralci, ruble, carmi, vlipa.)
tsani [tan] x1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial]. (See also gapru, kensa,
tarci, terdi.)
tsapi x1 is a seasoning/condiment/spice causing flavor/effect x2 (event/property). (Also: x1
flavors x2 (tu’a). See also vrusi.)
tsaprpiperi x1 is pepper (genus ”Piper”) with
flavor x2. (Cf. cpinytsapi, spatrpiperi, kapsiku.)
tsarainaitrusi’o s1 is a fascist ideology as applied by t1 among/in people/territory/domain t2
based on the works of thinker s3 (From tsali, traji,
natmi, turni, sidbo. Cf. trudjigri, ka’irtrusi’o,
dzejdasratrusi’o, vricykricrutrusi’o, fairpaltrusi’o,
guntrusi’o, natpamtrusi’o.)
tsasmani s1 is a gorilla of species/subspecies
s2.
tsebi’o b1 = z1 sits down on surface z2. (Cf.
zutse, binxo, cfatse, nitytse. Simple zutse refers to
the act of sitting, whereas tsebi’o means the act of
becoming seated.)
tsesebe x1 is a sassaby/topi/korrigum/damalisk of species/breed
x2. (see also bajbakni)
tsestu s1 = z2 is a seat for s2 = z2. (Differs from
stizu in that it focuses on the space rather than the
object. Cf. stuzi, zutse.)
tsetupyzbe t1 = zb1 is a lap [body part] of
t2 = zu1 supporting zb2. (Cf. tuple, zutse, zbepi,
galtupcra. A lap only exists in a seated form, and
not when a being is standing erect or when it is
lying down. )
tsiju [tsi] x1(s) is/are (a) seed(s)/spore(s)
[body-part] of organism x2 for producing offspring x3. (Also germ cell; implies actual potential
for self-development; seeds generally contain embryo and food, and hence would include a fertilized egg. See also tarbi, dembi, grute, jbari, sombo,
spati, sovda.)
tsina [sin] x1 is a
stage/platform/dais/[scaffold] at/in x2 supporting x3, made of material x4. ((x3 object/event);
See also greku, jubme.)
173tuityr turni
tsiselcigla c2 = t1 is semen secreted by organism c3 for producing offspring t3.
tsukini x1 is a zucchini squash (L. cucurbita
pepo). (A long, dark-green type of guzme eaten
raw or cooked.)
tsunami x1 is a tsunami caused by x2.
tu’a [LAhE] extracts a concrete sumti from an
unspecified abstraction; equivalent to le nu/su’u
[sumti] co’e.
tu’e [TUhE] start of multiple utterance scope;
used for logical/non-logical/ordinal joining of
sentences.
tu’ifru f1 = t1 makes facial gesture to show
agreement with person(s)/position/side t2 that t3
(du’u) is true about matter t4. (Cf. tugni, frumu,
sedmu’utu’i.)
tu’i [BAI] stuzi modal, 1st place (used to situate
letters) associated with site ... ; label with location.
tu’o [PA5] null operand (used in unary mekso
operations). (See also xo’e.)
tu’urbirka b1 = t1 is a tentacle / tube-shaped
arm [body part] of b2. (The other places of tubnu
(outer and inner material of the tube) are dependant on the body with the tentacle; generally
they’ll just be ”skin” and ”blood” or ”flesh” anyways. Made from tubnu and birka.)
tu’urcurnu t1 is a tubeworm of species t2.
tu’urki x1 reflects Turkish culture/nationality/language in aspect x2. (Cf.
bangrturkie, kulnrturkie, xelso, ropno, xazdo.)
tu’u [TUhU] elidable terminator: end multiple
utterance scope; seldom elidable.
tubnu [tu’u] x1 is a length of tubing/pipe/hollow cylinder [shape/form] of
material x2, hollow of material x3. (Also tube,
sleeve, leg, hose, (adjective:) tubular. See also
kevna, canlu.)
tubyspe s1 is a brother/sister-in-law
(brother’s/sister’s spouse) of m2 under
law/custom/tradition/system/convention sp3.
(Omit x4 = s2 = m1. Cf. speni, bunspe, me’ispe.)
tugbi’o x1 = b1 = t1 settles issue x2 = t4 with
person x3 = t2, agreeing that x4 = t3 (du’u) is true.
(Cf. tugni, sarxe, fapro, darlu, xarnu.)
tugni [tug tu’i] x1 [person] agrees with
person(s)/position/side x2 that x3 (du’u) is true
about matter x4. (See also sarxe, mapti, darlu,
natfe, panpi, sarji.)
tugysi’u t1 = t2 = s1 are unanimous / sharing the same view on t3 = s2 (du’u). (Cf. simxu,
tugni.)
tuityr Twitter
tujli [tuj] x1 is a tulip (defined by flower
shape) of species/strain x2. (See also spati.)
tulcti c1 = t1 swallows c2. (From tunlo citka.)
tumfakli’u l1 explores lands in l2 = t2 discovering facts f2 using means l3 (from tumla facki litru
)
tumla [tum tu’a] x1 is a parcel/expanse of
land at location x2; x1 is terrain. ((cf. vacri, xamsi;
tutra, which need not be land, gugde, xamsi))
tumsfe s1 is the ground of land s2 = t1 at location t2. (Cf. sefta, tumla.)
tumymre m1 surveys t1=m2 as m3 (map or measurements) in unit m4 with accuracy m5 (see also
tedmre)
tunba [tub] x1 is a sibling of x2 by
bond/tie/standard/parent(s) x3. (See also
bruna, mensi, tamne.)
tunka [tuk] x1 is made of/contains/is a quantity of copper (Cu); [metaphor: reddish, electrical
conductor]. (See also jinme, lastu, ransu.)
tunlo [tul tu’o] x1 gulps/swallows. (x1
swallows down food/drink. x2 (= tulpinxe, tulcti,
ctitu’o (the latter two are more general - for
food or beverage); swallow/engulf (= galxycti,
galxynerbi’o, galxygre. See also citka, pinxe,
galxe.)
tunta [tun] x1 (object, usually pointed)
pokes/jabs/stabs/prods x2 (experiencer). (Agentive (= tungau, tunzu’e). See also balre, dakfu,
darxi, fanza, jicla, katna, tikpa.)
tupcutci c1 is a boot for covering/protecting leg
c2 = t1, and of material c3. (Cf. bracutci, karcutci.)
tuple [tup tu’e] x1 is a/the leg [body-part]
of x2; [metaphor: supporting branch]. (See also
stani, zbepi, jamfu, jimca, sanli.)
tupyjanco j1 is a hip attaching attaching leg
j2 = t1 to body j3 = t2. (See also tupyjanbo’u
for hip bone)
turni [tru] x1 governs/rules/is
ruler/governor/sovereign/reigns over people/territory/domain/subjects x2. (x2 need not
be complete specification of set of governed;
reign/rule (= noltru); king/queen/sovereign (=
nolraitru); pure democracy (= roltrusi’o), representative democracy (= rolka’itrusi’o), viceroy
(= ka’itru), pure communism (= kaurpo’esi’o),
board of directors/trustees, steering committee (=
174u’ocu’i urci
trukamni); government (= trugunma, trugri (emphasizing the components), truci’e (emphasizing
the organization)). See also catni, minde, tutra,
jecta, gugde, ponse, jitro.)
tutci [tci] x1 is a
tool/utensil/resource/instrument/implement
used for doing x2; [form determines function].
((cf. cabra, minji, se pilno, zukte, sazri, basic tool
types: salpo, pulni, cfine, klupe, jendu, xislu,
vraga; utensils: forca, smuci, dakfu; specifics:
balre, mruli, cinza, garna, pijne, pambe, canpa,
pilno, vraga))
tutpaupau t1 = p1 is a district of p2 administered by t2. (An administrative district is usually a
second-level division of a country, hence the reduplicated ”-paupau”. Cf. turni, gugde.)
tutra’a s1 pertains to territory of s2 = t2 (Cultural gismu replacement for geography: From
gismu tutra and srana.)
tutra [tut] x1 is territory/domain/space
of/belonging to/controlled by x2. (See also catni,
turni, jecta, gugde, ponse, steci, tumla.)
tutske s1 is geography based on methodology
s3.
tu [tuf] [KOhA6] pro-sumti: that yonder;
distant demonstrative it; indicated thing far from
speaker&listener.
tyrontos Toronto
ty [BY2] letteral for t.
u’anai [UI*1] attitudinal: gain - loss.
u’a [UI1] attitudinal: gain - loss. (See also jinga,
selne’u, prali, cirko.)
u’enai [UI*1] attitudinal: wonder - commonplace.
u’e [UI1] attitudinal: wonder - commonplace.
(See also manci, fadni.)
u’imla x1 is a lolcat (picture of an animal with
a humorous caption) (Etymology: Combination of
u’i and mlatu and meant to parallel u’ivla.)
u’inai [UI*1] attitudinal: amusement - weariness.
u’ivla x1 is a word meaning x2 in language x3
and silly/funny/clever for reason x4 (usually etymological). (The word u’ivla is itself an u’ivla, as it
is an unconventional portmanteau of u’i and -vla-
(a rafsi of valsi) and also a pun on the word fu’ivla.
Another example is u’imla.)
u’i [UI1] attitudinal: amusement - weariness.
(See also selzdi, selxajmi, xalbo.)
u’ocu’i [UI*1] attitudinal: courage - timidity -
cowardice.
u’onai [UI*1] attitudinal: courage - timidity -
cowardice.
u’o [UI1] attitudinal: courage - timidity - cowardice. (See also virnu.)
u’ucu’i [UI*1] attitudinal: repentance - lack of
regret - innocence.
u’unai [UI*1] attitudinal: repentance - lack of
regret - innocence.
u’u [UI1] attitudinal: repentance - lack of regret
- innocence. (See also xenru, zugycni.)
UAcintyn Washington
uacintyn Washington.
uanai [UI*1] attitudinal: discovery - confusion/searching.
uaransis Varanasi
ua [UI1] attitudinal: discovery - confusion/searching. (See also facki, cfipu, sisku.)
ubu [BY*] letteral for u.
ueb Lojbanized name for The World Wide Web.
uecu’i [UI*1] attitudinal: surprise - not really
surprised - expectation axis.
uenai [UI*1] attitudinal: surprise - expectation.
uepei [UI*1] attitudinal: surprise question.
ue [UI1] attitudinal: surprise - not really surprised - expectation. (See also spaji.)
uibu [BY*] letteral: happiness symbol (letteral).
uigru x1 is Uyghur in aspect x2 (See also tirkce,
jungo.)
uikipedias Wikipedia.
uikis Wiki, WikiWikiWeb.
uinai [UI*1] attitudinal: happiness - unhappiness.
uiski x1 is whisk(e)y distilled from x2. (Cf.
xalka, jikru, birje, vanju, campania, vo’otka, vanjyjikru, koinka.)
uitki x1 is a wiki/collaborative web site with
subject/theme/content x2.
ui [UI1] attitudinal: happiness - unhappiness.
(See also gleki.)
ulmu x1 is an elm of species/variety x2. (see
also na’itsi)
uonai [UI*1] attitudinal: completion - incompleteness.
uo [UI1] attitudinal: completion - incompleteness. (See also mulno, mansa, fanmo, snada.)
urci x1 is poison ivy/oak/sumac / lacquer tree
of species x2. (see also ponjo cinta, xalkrxuruci,
spatrnakardiace, rakcro, srebandu)
175valsi vanjyjikru
uunai [UI*1] attitudinal: pity - cruelty.
uu [UI1] attitudinal: pity - cruelty. (See also
kecti.)
u [A] logical connective: sumti afterthought
whether-or-not.
4 va’ai [BAI] zvati modal; 1st place (with
thing... located somewhere) (A zvati modal
seemed like such a good idea, especially for it’s
second place seva’ai as a ”with location”. seka’a
didn’t really work become of the implication of direction and tu’i is too permanent and inalienable.
)
va’a [VUhU3] unary mathematical operator:
additive inverse; [- a].
va’e [MOI] convert number to scalar selbri; x1
is at (n)th position on scale x2.
va’inai [UI*3] discursive: in other words - in the
same words.
va’i [UI3] discursive: in other words - in the
same words. (See also cneselsku.)
va’o [BAI] vanbi modal, 1st place (conditions 1)
under conditions ...; in environment ...
va’urpante p1 = v1 protests with a sigh about
p2 (event/state) to audience p3 with action p4. (Cf.
vasxu, pante, patyva’u.)
va’u [BAI] xamgu modal, 1st place beneficiary
case tag complement benefiting from ...
vacmurse m1 = c1 is the dusk of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. cermurse.)
vacri [var] x1 is a quantity of air/normallygaseous atmosphere of planet x2, of composition
including x3. (See also gapci, kijno, trano, tumla,
vasxu, xamsi.)
vacysai s1 (mass) is a dinner composed of
dishes including s2. (Cf. cersai, dormijysai, ctesai,
citka, cidja.)
vairsoi s1 = v1 is a military officer in army s2.
(Cf. vajni, sonci, jemja’a.)
vai [PA2] digit/number: hex digit F (decimal
15) [fifteen].
vajni [vaj vai] x1 (object/event) is important/significant to x2 (person/event) in aspect/for
reason x3 (nu/ka). (Also: x1 matters to x2 in aspect/respect x3. See also banli, ralju, vamji, dirba,
kargu, pajni.)
vajraifla f1 = v1 = t1 is the constitution of
f3 = v2. (Cf. vajni, traji, flalu, zuktruci’e, flatruci’e,
pairtruci’e, flacfatrugri, flazautrugri. )
vajrai x1 = v1 = t1 is most important/most significant to x2 = v2 in aspect/for reason x3 = v3
among set/range x4 = t4. (vajni+traji)
valsi [val vla] x1 is a word meaning/causing x2 in language x3; (adjective: x1
is lexical/verbal). (See also slaka, bangu, cmavo,
cmene, gismu, jufra, rafsi, smuni.)
valtogmo’a t1 = m1 is the tone of word v1 = m2
with characteristics t2 = m3. (The linguistic tone
is used to distinguish a difference in meaning, for
example in Chinese. Cf. valsi, tonga, morna.)
vamji [vam va’i] x1 (ni) is the equivalent
value/worth of x2 [item(s) of value] to x3 for
use/appreciation x4. (Also: x2 is worth x1 to x3;
(for x2 person:) x2 merits (one sense), (adjective:)
x2 is worthy (= selva’i for reordered places); merit
reward (= nemselva’i); receive merited reward (=
vamselne’u); x2 may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumtiraising from ownership of the object/commodity
(= posyva’i, posyselva’i for unambiguous semantics). (cf. jdima, jerna, vecnu, dirba, janta, kargu,
pleji; see note at jdima on cost/price/value distinction, vajni))

vamrai v1 = t1 is the most valuable among
items v2 = r4 to v3 for purpose v4. (Made from
vamji + traji.)
vamtolrai v1 = t1 is the most valuable among
items v2 = r4 to v3 for purpose v4. (Made from
vamji + to’e + traji.)
vamtu [vat] x1 vomits/regurgitates x2; x1
throws x2 up; [violent] digestive expulsion. ((x2
is non-gaseous); See also rigni, jetce, kafke, sputu.)
vanbi [vab] x1 (ind./mass) is part of an environment/surroundings/context/ambience of x2.
((adjective:) x1 is ambient. See also cmavo list
va’o, sruri, jibni, jbini, ferti, tcini.)
vanci [vac] x1 is an evening [from end-ofwork until sleep typical for locale] of day x2 at
location x3. (This evening (= cabvanci); tomorrow evening (= bavlamvanci); yesterday evening
(= prulamvanci). See also cerni, murse, tcika.)
vandula x1 is lavender of species/variety x2.
vanjba x1 is a grape of species/variety x2.
vanju [van] x1 is made of/contains/is a quantity of wine from fruit/grapes x2. (See also barja,
birje, xalka, jikru, fusra.)
vanjyjikru j1 is a brandy distilled from v2. (Cf.
xalka, jikru, birje, vanju, uiski, campania, vo’otka,
koinka.)
176ve’i velbatci
vanslami s1 = v1 is vinegar made from v2. (Cf.
vanju, slami, pelnimre, sarvanju.)
varcavas Warsaw
varkiclaflo’i x1 is a hovercraft for carrying x2,
propelled by x3, riding on/lifted by x4. (see also
varkiclafti)
varmebri x1 is the front of air mass x2. (see also
lenku, glare, stali, selzu’i)
varmuvgau mg1 is a fan blowing/moving air
mg2 = v1 to/towards/onto mg3 from mg4. (From
vacri and muvgau, or equivalently, vacri, muvdu,
and gasnu.)
varmuvmi’i mi1 is a fan for moving air to destination mu2 from origin mu3 over path/route mu4.
(Cf. lekmi’i, pambe.)
varnila x1 is vanilla. (Cf. cakla, ckafi.)
varselclu c1 is inflated with air.
varxamsi x1 is the atmosphere of planet x2 =
v2 (default Earth) of composition v3. (from vacri
xamsi)
varxasyske s1 is the atmospheric science of
planet x2. (Cf. vacri, xamsi, saske, varxamsi, xasyske, tutske.)
vasru [vas vau] x1 contains/holds/encloses/includes contents x2
within; x1 is a vessel containing x2. ([also accommodates, container; containment need not
be total; x2 is Contained. in x1 (= selvau for
reordered places)]; See also bartu, jbini, nenri,
zvati, cpana, botpi, lanka.)
vasxu [vax va’u] x1 breathes/respires x2
[gas]. ((though used to make the Lojban word,
clue word vascular is erroneous, actually pertaining to the circulatory system that carries the
respired oxygen to the tissues); See also fepri, kijno, vacri.)
vau [VAU] elidable: end of sumti in simple
bridi; in compound bridi, separates common trailing sumti.
vaxselnandu n2 = v1 has difficulty breathing
gas v2 under conditions n3; n1 = v1 pants. (Cf.
vasxu, nandu, ta’irva’u.)
vaxydicra d1 chokes v1 by/with d3. (Cf. vasxu,
dicra, dirva’u.)
va [vaz] [VA] location tense distance: near to
... ; there at ...; a medium/small distance from ...
ve’a [VEhA] location tense interval: a
small/medium region of space.
ve’e [ve’e] [VEhA] location tense interval:
the whole of space.
ve’i [VEhA] location tense interval: a tiny region of space.
ve’o [VEhO] right mathematical bracket.
ve’u [VEhA] location tense interval: a large region of space.
vebe’i [BAI*] benji modal, 4th place transmit
origin ...
veci’e [BAI*] ciste modal, 4th place as a system
with synergy in ...
vecnu [ven ve’u] x1 [seller] sells/vends
x2 [goods/service/commodity] to buyer x3 for
amount/cost/expense x4. (x1 is a salesperson/salesman/vendor; x3 buys x2 from x1 (=
terve’u for reordered terms); x4 is the price of x2
to x3 (= velve’u for reordered terms); for sale (= fitselve’u, selvenfriti); x2 may be a specific object, a
commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumtiraising from ownership of the object/commodity
(= posyve’u, posyselve’u for unambiguous semantics). (cf. canja, dunda, janta, pleji, jerna,
kargu, prali, zarci, vamji, jdima; see note at jdima
on cost/price/value distinction, fepni, friti, jerna,
rupnu))
vecu’u [BAI*] cusku modal, 4th place in expression medium ...
vede’i [BAI*] detri modal, 4th place on a date
according to calendar ...
vedu’o [BAI*] djuno modal, 4th place under
epistemology ...
vefi’e [BAI*] finti modal, 4th place creatively;
created from ideas/elements ...
vega’a [BAI*] zgana modal, 4th place (under
conditions) observed under observing conditions
...
veisri x1 = d1 = v4 is a signal recording and
playback tape-type medium (cassette/DAT/tape
drive) containing data/sound/image x2 = v2
with data storage mechanism/method x3 (analog/digital) (Cf. datnysri, srimakyvelvei.)
vei [VEI] left mathematical bracket.
veka’a [BAI*] klama modal, 4th place via route
...
velbajra x4 = b1 runs on surface x2 = b2 using
limbs x3 = b3 with gait x1 = b4. (ve bajra)
velbancu x4 = b1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 = b2 from x3 = b3 in
property/amount x1 = b4 (ka/ni). (ve bancu)
velbatci x1 is the biting tool with which x2 is
bitten at locus x3 by x4.
177velski venynoicu’u
velbatke x4 = b1 is a button/knob/handle
on/for item x2 = b2, with purpose x3 = b3, made
of material x1 = b4. (ve batke)
velbe’e x4 = b1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2 = b2
directed/led by x3 = b3 organized for purpose
x1 = b4. (ve bende)
velbe’i x4 = b1 transfers/sends/transmits x2 =
b2 to receiver x3 = b3 from transmitter/origin x1 =
b4 via means/medium x5 = b5. (ve benji; see also
krasi.)
velbei x4 = b1 carries/hauls/bears/transports
cargo x2 = b2 to x3 = b3 from x1 = b4 over path
x5 = b5; x4 = b1 is a carrier/porter. (ve bevri)
velbi’u x4 = b1 is a wall/fence separating x2 =
b2 from x3 = b3, and subdividing x1 = b4. (ve
bitmu)
velbinra x4 = b1 insures/indemnifies x2 = b2
against peril x3 = b3 providing benefit x1 = b4.
(ve binra)
velbo’a x4 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x2 = b2, with wave-form x3 = b3, wavelength x1 = b4 and frequency x5 = b5. (ve boxna)
velbo’i x4 = b1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2 = b2,
made of material x3 = b3 with lid x1 = b4. (ve
botpi)
velcange x4 = c1 is a farm/ranch at x2 = c2, of
rancher x3 = c3 raising/producing x1 = c4. (ve
cange, see also banro)
velcanja x4 = c1 exchanges/trades/barters
commodity x2 = c2 for x3 = c3 with x1 = c4. (ve
canja)
velcki x1 is an explanation of x2
(event/state/property) to x3 by x4. (Cf. ciksi.)
veljbe j4 is the birthplace, the parent(s) being j2,
the birthdate being j3, of j1. (Cf. jbena.)
veljutsi x1 is an order [biology] with genus x2,
family x3, with species x4, within class x5. (From
jimca, jmive, klesi. For biological cathegory in
general (=mivyske klesi), domain (=?), kingdom
(=seljimcymivykle), phylum (=jicymivykle), class
(=xeljutsi), order (=this definition), family (=terjutsi), genus (=seljutsi), species (=jutsi))
velkakpa x1 is a digging limb/tool for digging
material x2 up/out of x3 (source/hole) with agent
x4. (Cf. canpa.)
velkla x1 = k4 is a route that leads to x2 = k2,
from x3 = k3, travelled by x4 = k1 by means x5 =
k5.
velski s4 is a description of s2 to audience s3 by
describer s1. (Cf. pinka, selsku, pixra.)
veltcika x1 is the time zone where x2 happens
on day x3 at time x4.
veltcikybi’a x1 is jetlagged with symptoms x2
going to x3 from x4.
velve’u x1 is the sales price of x2 to x3 from/at
vendor x4.
velventerzu’e z3 = v4 is the sales quota for
v1 = z1 to sell v2 to v3. (Cf. vecnu, zukte, vencu’u,
cumnunve’u.)
velvi’u v1 is the result/remnant/remainder
when v2 is removed/subtracted/deducted/taken
away from v3 by v4. (Cf. vimcu.)
vemau [BAI*] zmadu modal, 4th place (relative!) more than/exceeding by amount ...
veme’a [BAI*] mleca modal, 4th place (relative!) less than by amount ...
venci’e c1 is a market (system) interrelated
by structure c2 (social relations / institutions
/ procedures / infrastructures) of components
c3 = v2 (goods/services/information) displaying
c4 (economy).
vencu’u c1 is/are the sales function/activities
of c2 = v1 selling v2 to v3; c1 is sales. (Cf. vecnu,
cuntu, selvensro, janta, faircu’u, zbacu’u.)
venfu [vef] x1 takes revenge on/retaliates
against x2 (person) for wrong x3 (nu) with
vengeance x4 (nu). (Also avenge; (adjective:) x1
is vengeful. See also sfasa, cnemu.)
vensa [ves] x1 is spring/springtime [warming season] of year x2 at location x3; (adjective:) x1
is vernal. (See also citsi, crisa, critu, dunra.)
venvei x1 = vr1 is a record of x2 = ve1 [seller]
having sold x3 = ve2 [goods/service/commodity]
to buyer x4 = ve3 for amount/cost/expense x5 =
ve4, stored on medium x6 = vr4. (Cf. vecnu, vreji)
venxa’a x1 is a mailer about v2 from x3 = v1
for audience x2 = v3. (Cf. vecnu, xatra, cuntu,
zaircu’u, zairsnucu’u, venynoicu’u, venxatrycu’u,
zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
venxatrycu’u c1 the direct
mail business/activity/function for
goods/products/services/activities v2 from/by
x3 = v1 to audience x2 = v3. (Cf. vecnu, xatra, cuntu, zaircu’u, zairsnucu’u, venynoicu’u,
venxa’a, zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
venynoicu’u c1 the advertising business/activity/function about
goods/products/services/activities n2 = v2
178vicra’e vimku’a
from/by n2 = v1 to audience n4 = v3. (Cf. vecnu,
notci, cuntu, venynoi, zaircu’u, zairsnucu’u,
venxatrycu’u, zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
venynoi n1 is an advertisement about n2 =
v2 by n3 = v1 to intended audience n4 = v3.
(Cf. vecnu, notci, venynoicu’u, zairsnucu’u, karni,
cradi, tivni.)
venzmi z1 is a vending machine offering v2 to v3
for sale cost v4 under condition z3.
vepa’a [BAI*] panra modal, 4nd place (standard/geometry) similarly; similar by standard ...
vepu’e [BAI*] pruce modal, 4th place (set of
stages) passing through processing stages ...
verai [BAI*] traji modal, 4th place (set) -est;
most extremely; superlative among ...
verba [ver ve’a] x1 is a child/kid/juvenile
[a young person] of age x2, immature by standard
x3. (Not necessarily human. See also cifnu, makcu,
citno, panzi, nanla, nixli, se rirni, bersa.)
vercka c1 is a crib made of c2 for a child c3=v1 of
age v2. (not necessarily with bars; see also slicka)
verclibau b1 = c3 is a native language of b2 =
v1 = c1 to express b3.
vetai [BAI*] tamsmi modal, 4th place similarly;
sharing ideal form in property ... (tamsmi is x1 resembles x2 sharing ideal form/shape x3 in property x4)
veti’u [BAI*] tcika modal, 4th place (for letters)
as a time at location ...
ve [vel] [SE] 4th conversion; switch 1st/4th
places.
vi ma [VA*] sumti question asking for a location: at/near what?.
vi’a [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 2-space interval; throughout an area.
vi’ecpe c1 = v2 invites c3 = v1 to v2
(place/event) in manner c4. (Cf. vitke, cpedu,
zvacpe.)
vi’e [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 4-space interval; throughout a spacetime.
vi’i [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 1-space interval; along a line.
vi’o [COI] vocative: wilco (ack and will comply).
vi’u [VIhA] dimensionality of space interval
tense: 3-space interval; throughout a space
vicra’e v1 = r1 cuts (removes during editing)
v2 = r2 from v3 leaving v4. (Cf. vimcu, ralte,
fukra’e, fukpu’i.)
victerlu’i v2 = l3 is
trash/rubbish/garbage/refuse removed from
v3 = l2 by v1 = l1 (agent)
vidni x1 is a video monitor/CRT/screen [machine] serving function x2. (See also skina, ve
tivni.)
vidnysle s1 is a pixel of screen s2 = v1.
vidru [vir] x1 is a virus of
species/breed/defining property x2 capable
of infecting [at] x3. (See also jurme.)
vifne [vif] (adjective:) x1 is fresh/unspoiled.
(See also fusra.)
vijblo b1 is an aircraft carrier carrying b2, propelled by b3. (Cf. vinji, bloti, ni’ablo, brabrajamblo, brajamblo, cmajamblo, badjamblo. )
vijysazri s1 maneuvers/pilots/is a pilot of aircraft v1 = s2. (Cf. vinji, sazri.)
vijysoi s1 is a paratrooper in military unit s2.
(Cf. vinji, sonci.)
vijytcana t1 is an airport in transport system t2
for aircraft of type v2 propelled by v3 (from vinji
tcana.)
vikmi [vim vi’i] x1 [body] excretes waste x2
from source x3 via means/route x4. (See also cigla,
kalci, pinca, xasne.)
viknu [vik] x1 is thick/viscous under conditions x2. (See also denmi, snipa.)
viktsispa x1 is mistletoe of species/variety x2.
viltce m1 is very/extremely violent. (Cf. vlile,
mutce.)
vilti’a t1 = v1 is a storm at place/region t2. (Cf.
vlile, tcima.)
vimcu [vic vi’u] x1 removes/subtracts/deducts/takes away x2 from
x3 with/leaving result/remnant/remainder x4.
(Also appropriates, confiscates; alienation is
inherent. See also lebna, muvdu, cpacu, canci,
cliva, jdika.)
vimku’a x1 = k1 is a loo/water closet/[room
with toilet], in which x2 = v1 excretes x3 =
v2, in home/building/structure x4 = k2 surrounded by partitions/walls/ceiling/floor x5 =
k3 (mass/jo’u) (From vimstizu. As distinct from
lumku’a, which is a room that primarily features
washing facilities, this is a room that primarily features a means of relieving one’s self.)
179visnda vlina
vimstizu s1 is a toilet for v1 to excrete v2 from
source v3 via means/route v4
vindu [vid] x1 is poisonous/venomous/toxic/a toxin to x2. (See
also since.)
vinji [vij] x1 is an airplane/aircraft [flying
vehicle] for carrying passengers/cargo x2, propelled by x3. (See also vofli, sabnu.)
violbasu x1 is a double bass / contrabass
violna x1 is a viola
violni x1 is a violin
violtcelo x1 is a cello
vipci’e c1 (mass) is a hierachical / subordinate
system / tree (computer science sense) interrelated by hierachical property / property determining subordinate relationships / subordination in
aspect [or organization principle] c2 = v2 (ka)
among components c3 displaying common property c4 (ka) with leaves v1 and topmost / root element v3. (Made from vipsi + ciste.)
vipkagni k1 = v1 is a subsidiary company
to k2 = v3 chartered/mandated for purpose k3.
(From vipsi, kagni. )
vipnoltru v1 = t1 is the appointed
governor/governor-general/lieutenant-governor
over territory t2 representing principal v3 (Cf.
vipsi, nobli, turni, nolraitru, vliraitru, gugja’a,
truralju, trupauja’a.)
vipsi [vip] x1 is a deputy/vice/subordinate
in aspect [or organization principle] x2 (ka) to
principal x3. (Also assistant, adjutant. See also
krati, sidju.)
vipygu’e g1 = v1 is a state/province/canton of
federal state v3. (Cf. vipsi, gugde, gugypau.)
virnu [vri] x1 is brave/valiant/courageous
in activity x2 (event) by standard x3. (See also
terpa, darsi.)
virske s1=v1 is virology of viruses s2 based on
methodology s3. (Virology is the study of viruses.
See also vidru, jumske.)
visfa’i f1 = v1 spots f3 = v2 under condition v3.
(Cf. facki, viska.)
viska [vis vi’a] x1 sees/views/perceives
visually x2 under conditions x3. (Also (adjective:) x1 is visual; x3 can include ambient lighting,
background, etc. which may affect what is perceived; note that English ”see” often means ”look”
or a more generic ”observe”, or even ”understand,
know”. See also catlu, jvinu, kanla, minra, simlu,
djuno, jimpe, zgana, ganse.)
visnda x1 is a bison of species x2
vistci t1 is an optical tool used by v1 to see v2.
(Cf. viska, tutci, le’otci, barkalyle’o, darvistci. Includes but is not limited to glass-based spectacles.)
vitci [vit] x1 is irregular/occasional/intermittent in property/action/aspect x2. (See also ranji, rufsu,
suksa.)
vitke [vi’e] x1 is a guest/visitor of x2 at
place/event x3; x1 visits x2/x3. (See also friti,
klama, zasni, xabju, zvati.)
vitno [vi’o] x1 is permanent/lasting/[eternal] in property x2 (ka) by
standard x3 [time-span/expectant one]. (Also
everlasting. See also stodi, cimni, zasni, manfo,
stali.)
vizbei b1 brings cargo b2 here from x3 = b4 over
path x4 = b5.
vi [viz] [VA] location tense distance: here at
... ; at or a very short/tiny distance from ...
vlabacru x1 = b1 pronounces x3 = v1 as x2 =
b2.
vlacku c1 is a dictionary concerning c3 authored
by c3 intended for c4 in medium c5.
vlagi [lag] x1 is a/the vulva [body-part] of x2.
(See also cinse, gletu, pinji, plibu, vibna, mabla.)
vlagri g1 is a verse/stanza with property (ka) g2
meaning v2 in language v3. (Cf. valsi, girzu, vlali’i,
jufmei, pempau.)
vlali’i l1 is a line of text defined by set of
words/string l2 meaning x3 = v2 in language
x4 = v3. (Cf.valsi, linji, lerpinsle, jufra, jufmei, vlagri, pempau.)
VLANDeren Flanders.
vlasatci s1 is verbatim/to the letter. (Used of
text. Cf. valsi, satci, sitna, jufra)
vlasfa s1 = v1 (agent) reproaches s2 for infraction s3 (event/state/action) (from valsi sfasa)
vlaste x1 = l1 is a dictionary with words x2 =
l2 = v1 in order x3 = l3, medium x4 = l4, and
language x5 = v3. (See also: valsi, liste)
vlatai t1 is the pattern/shape of word v1 = t2
with meaning v2 in language v3. (Cf. valsi, tarmi,
rafsi, rafske)
vlika’a k1 (tool/blade/force) rips/tears/shreds
k2 (object) into pieces k3
vlile [vil] x1 is an event/state/act of violence. (See also suksa, jursa.)
vlina x1 is a logical alternation/disjunction,
stating that x2 (du’u) and/or x3 (du’u) is/are true.
180volfanjacta’o vonynundansu
(See also kanxe, cmavo list a, ja, gi’a, gu’a.)
vlipa [vli] x1 has the power to bring about
x2 under conditions x3; x1 is powerful in aspect x2
under x3. (Also potent, has control/mastery. See
also tsali, jitro, ruble.)
vliraitru tu1 = tr1 = v1 is a dictator over/in subjects/territory tu2 under conditions v3. (Cf. kustru, kusyja’a, nonkantru.)
vlixlu x1 = v1 influences the power dynamics
of situation x2 = v3 towards end x3 = v2 through
means of influence x4. (From vlipa, xlura.)
vo’a [KOhA4] pro-sumti: repeats 1st place of
main bridi of this sentence.
vo’e [KOhA4] pro-sumti: repeats 2nd place of
main bridi of this sentence.
vo’i [KOhA4] pro-sumti: repeats 3rd place of
main bridi of this sentence.
vo’otka x1 is a vodka distilled from x2. (Cf.
xalka, jikru, birje, vanju, uiski, campania, vanjyjikru, koinka.)
vo’o [KOhA4] pro-sumti: repeats 4th place of
main bridi of this sentence.
vo’u [KOhA4] pro-sumti: repeats 5th place of
main bridi of this sentence.
vofli [vol voi] x1 flies [in air/atmosphere]
using lifting/propulsion means x2. (See also cipni,
klama, vinji.)
voifan x1 is a kite. (From falnu, vofli (f2, f3, v2
subsumed). See also volfanjacta’o.)
voikla k1 = v1 flies to destination k2 from origin
k3 to destination k4 using means/vehicle k5 = v2.
voi [NOI] non-veridical restrictive clause used
to form complicated le-like descriptions using
”ke’a”.
voki’o [PA*] number/quantity: 4,000 expressed
with comma.
voksa [vok vo’a] x1 is a voice/speech
sound of individual x2. (See also sance, tirna,
bacru.)
voksli voice x1 = s1 = v1 of individual x3 = v2
oscillates at frequency x2 = s2.
voksnaske s2 is phonetics based on methodology s2.
voksna v1 = s1 is a vowel sound. (Cf. voksa,
sance.)
vokygenkantu k1 is a minimal phonological
feature of language k2 = g2.
vokygenske s1 is phonology based on methodology s3.
volfanjacta’o t1=d1=f1=v1
is a board for use in water/(wind/kite)surfingboard/bodyboard/wakeboard
of material/property t2. (From tanbo, djacu, falnu,
vofli (f2, f3, v2 subsumed). See also sufingboard
(=bonjacta’o), windsurfingboard (=fanjacta’o),
wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
vombatu x1 is a wombat (family Vombatidae)
of species/breed x2
vomoi [MOI*] quantified selbri: convert 4 to ordinal selbri; x1 is fourth among x2 ordered by rule
x3.
vonca’u x1 is a 4-dimensional spacetime/region occupied by x2 . (See also vi’e)
vondei x1 is a Thursday of week x2 in calendar
x3.
vondi’o d1 is a caltrop (tetrahedral nail) of size
d2 made of d3.
vonmasti x1 is April/the fourth month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
vonmast April. (Cf. lanma’i, vonmasti.)
vonmoija’a j1 has the rank of Lieutenant
Colonel/Commander/Wing Commander (equivalent of NATO OF-4) in military unit /organization j2. (Cf. vo, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, mumymoija’a, cibmoija’a. Based on STANAG 2116:
NATO Codes for Grades of Military Personnel.)
vonmomdegji m1 = d1 is the ring finger of d2.
(Cf. degji.)
vonono [PA*] number/quantity: 400 [four
hundred].
vono [PA*] number/quantity: 40 [forty].
vonpaso x1 swindles x2 into state/event x3 by
promising x4; x1 commits 419/advance fee fraud.
(generally x1 is Nigerian, but may be in another
country; see also tcica)
vonplini p1 is the fourth closest planet (default
is Mars if p2 is the Sun) revolving around p2 (default is the Sun), with planetary characteristics p3,
orbital parameters p4. (Cf. vonplin, pavyplini,
relplini etc.; see also terdi, solri, mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
vonplin Mars. (Cf. vonplini.)
vonseldansu d2 is quadrille music accompanying dancers d1 (individual, mass). (Cf. dansu, seldansu, vonynundansu.)
vonseltu’e t2 is four-legged with legs t1. (Cf.
vo, tuple.)
vonynundansu n1 is a quadrille with dancers
d1 to music/rhythm d2. (Cf. dansu, nundansu,
181vrokoi vurbau
vonseldansu.)
vorlon Vorlon.
vorlu’a p1 = v1 is a passage between p2 = v2
and p3 = v3. (Cf. vorme, pluta.)
vorme [vor vro] x1 is a doorway/gateway/access way between x2 and x3
of structure x4. (Note: emphasis on route nature;
solid door (= vrogai/vrobi’u/vrozu’itci). See also
canko, ganlo, kalri, murta, pagre, bitmu, kuspe.)
vo [von] [PA1] digit/number: 4 (digit)
[four].
vrabatke b1 = v1 is a switch/actuating lever
on/for item b2, with purpose b3, made of material b4. (Though there has been a great amount of
debate in Lojbanistan over the need for a lujvo as
such, I thought I would submit it anyway.)
vraga [vra] x1 is a lever [tool] [of apparatus]
for doing x2 [function/action], with fulcrum x3
and arm x4. (See also tutci, pulni.)
vraike x1 is kelp of genus/species x2
vreji [rej vei] x1 is a record of x2
(data/facts/du’u) about x3 (object/event) preserved in medium x4. (See also sorcu, datni,
papri.)
vrepu’i p1 lays p2 = v1 on/at surface/locus p3 =
v2. (Cf. punji, vreta.)
vreta [vre] x1 lies/rests/reclines/reposes on
x2; x1 is reclining/recumbent/lying on x2. (See
also cpana, surla, zutse, ckana, lazni.)
vrici x1 (set/mass/ind.) is miscellaneous/various/assorted in property x2 (ka).
(See also klesi, girzu, frica, simsa, panra.)
vricykricrutrusi’o s1 is a liberal political ideology as applied by t1 = c1 among/in people/territory/domain t2 based on the works
of thinker si3 (From vrici, krici, curmi, turni,
sidbo. Cf. vricykricru, ka’irtrusi’o, dzejdasratrusi’o, fairpaltrusi’o, guntrusi’o, natpamtrusi’o,
tsarainaitrusi’o.)
vricykricru c1 is liberal/open-minded with regard to beliefs k2 about subject k3 under conditions c3 (From vrici, krici, curmi. Cf. dzejdasra,
vricykricrutrusi’o.)
vroca’o c1 = v1 is a French window/sidehinged window. (vorme canko; typically in pairs
extending to the floor)
vrodarxi d1 knocks at door d2 = v1 to v3. (Cf.
vorme, darxi.)
vrogai g1 is a door/gate (movable barrier) in
portal/doorway (opening) v1 = g2 between v2
and v3, in structure v4. (Cf. vorme, gacri, li’avro,
kumfa, dinju, pagre)
vrokoi k1 = v1 is the threshold defining access
through the boundary between k2 = v2 and k3 =
v3. (Cf. vorme, korbi, vroloi.)
vroloi l1 is the threshold/doorsill of doorway/gateway l2 between v2 and v3 of structure v4.
(Cf. vorme, loldi, vrokoi.)
vruca’a c1 is a horn/buzzer/siren producing
strident noise c2 = s1, operated by c3. (savru
cabra)
vrude [vud vu’e] x1 is virtuous/saintly/[fine/moral/nice/holy/morally
good] by standard x2. (Holy/saintly (= cesyvu’e).
Virtue the attribute is ”ka vrude”. See also palci,
xamgu, marde, zabna.)
vrumli m1 = s1 is a squeak/creak/quiet noise
to s2. (Cf. savru, milxe.)
vrusi [vus vu’i] x1 (ka) is a taste/flavor
of/emitted by x2; x2 tastes of/like x1. (Also: x2
tastes of seasoning x1, x1 is a seasoned flavor of x2
(= tsapyvu’i); vrusi may overlap the senses of taste
and smell, since the latter is a significant component of taste. See also kukte, tsapi, cpina.)
vu’a [FAhA1] location tense relation/direction;
west of.
vu’enai [UI*5] attitudinal modifier: virtue - sin.
vu’e [UI5] attitudinal modifier: virtue - sin.
(See also vrude, zungi.)
vu’izga z1 tastes v2 using taste buds z3 under
conditions z4. (Cf. vrusi, zgana, vusyga’e, kukte.)
vu’i [LAhE] sumti qualifier: the sequence made
from set or composed of elements/components;
order is vague.
vu’o [VUhO] joins relative clause/phrase to
complete complex or logically connected sumti in
afterthought.
vu’u [VUhU1] n-ary mathematical operator:
minus; subtraction operator; [(((a - b) - c) - ...)].
vudvri vr1 = vi1 is a hero/heroic in doing vi2
by standard vr2 = vi3.
vudypai v1 = p1 is fair / does justice to p2 by
standard v2.
vukro [vur vu’o] x1 reflects Ukrainian language/culture/nationality in aspect x2. (See also
slovo, softo.)
vurbau v1 = b1 is the Ukrainian language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. vukro, bangu, bangukuru.)
182xadmidju xai
vusyga’e g1 tastes g2 = v1 (flavor) emitted by
v2. (Cf. vrusi, ganse, kukte, vu’izga.)
vu [vuz] [VA] location tense distance: far
from ... ; yonder at ... ; a long distance from ...
vy [BY2] letteral for v.
xa’anzu x1 reflects Han Chinese
[Mandarin, Cantonese, Wu, etc.] culture/nationality/language in aspect x2. (Cf.
jungo, jugygu’e, jugbau, djunguos, gugdecunu,
gugdetuve. )
xa’arvau v1 is an envelope for/containing letter
xa1 = v2. (Cf. xa’argai.)
4 xa’o [ZAhO] opposite of za’o: event contour:
refers to the portion of the event which occurs before the natural beginning; starting too early before ...; ¡―-.
xa’urbi’o b1 = xa1 settles in xa2 (Cf. xabju,
zdani.)
xa’urjudri j1 is the home address of xa1 = j1
with address system j3.
xabju [xa’u] x1 dwells/lives/resides/abides
at/inhabits/is a resident of location/habitat/nest/home/abode x2. (See also
ginka, zdani, zvati, stuzi, jmive, stali, vitke.)
xabmapti xa1=m1 is the mate of xa1=m2 with
property m3 in pair xa2.
xabmau x1 is most/a majority/more than half
of x2 in property x3 by amount x4 by standard x5.
(See also so’e, xabme’a)
xabme’a x1 is a minority/less than half of x2 in
property x3 by amount x4 by standard x5. (See
also xabmau)
xabyxadba x1 is exactly/approximately a quarter of x2 by standard x3. (Cf. xadba.)
xacyce’a xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm
launching projectile c2 propelled by c3, for use
against xa2 by xa3. (jvajvo definition; Gismu deep
structure is ”xarci gi’e cecla”)
xacyga’a g1 = x1 is a
club/cudgel/truncheon/bludgeon made of
g2 used against x2 by x3. (Cf. xarci, grana.)
xadba [xab] x1 is exactly/approximately
half/semi-/demi-/hemi- of x2 by standard x3.
(See also mulno, pagbu.)
xadbixma’u xa2 = b1 = m1 is adolescent/pubescent/in puberty/maturing in physical/bodily development-quality m2 (ka). ( Cf.
xadni, binxo, makcu, bixma’u, bavyfarvi, citnau.
Between prepubescent child and post-pubescent
adult.)
xadmidju x1 = m1 is the waist of x2 = m2.
xadni [xad] x1 is a/the body/corpus/corpse
of x2; (adjective:) x1 is corporal/corporeal. (See
also menli, pruxi, sluji, mulno, cutne.)
xadycla c1 = xa1 is tall / has a long body by
standard c3. (Made from clani + xadni.)
xadykelci’e c1 is/are a/the physical sport(s) exercised/played by x2. (Cf. xadni, kelci, ciste.)
xadyplijvi j1 = xa2 competes with opponent j2
in sport/athletics j3 for gain j4 = p3. (Cf. zajba,
bajyjvi, boltipyjvi, karcyplijvi.)
xagjijnu j1 is optimistic about j3. (Cf. xamgu,
jijnu, xlajijnu.)
xagji x1 hungers for x2; x1 needs/wants
food/fuel x2. (See also cidja, citka, djica, nitcu,
taske.)
xagmau xa1 = z1 is better than z2 for xa2 by
standard xa3, by amount z4. (Cf. xamgu, zmadu,
xlame’a, xauzma, xagmau, xagrai. The canonical
form is xauzma.)
xagme’a xa1 = m1 is worse than/not as good
as m2 for xa2 by standard xa3, by amount m4. (Cf.
xamgu, mleca, xlamau, xauzma, xagmau, xagrai.)
xagrai t1 = x1 is the best among set/range t4 for
x2 by standard x3. (Cf. xamgu, traji, mecyxlarai,
xauzma, xagmau, xagme’a, zanrai.)
xagri x1 is a oboe/clarinet/saxophone [reed
musical instrument] with reed x2. (See also zgike.)
xagrnklarineto x1 is a clarinet with reed x2. (Cf.
xagri, zgica’a.)
xagrnsaksofono x1 is a saxophone with reed
x2. (Cf. xagri, zgica’a.)
xagryspa x1 is a reed of species/variety x2. (see
also selxagri, junkace)
xagyfarvi f1 progresses towards f2 = x1 from
f3 through stages f4. (Cf. farvi, banro.)
xagzengau g1 (agent) improves z1 = x1 for
x2 by amount z3. (Cf. xamgu, zenba, gasnu,
xagzenri’a.)
xagzenri’a r1 (event/state/process) improves
z1 = x1 for x2 by amount z3 under conditions r3.
(Cf. xamgu, zenba, rinka, xagzengau.)
xairgau g1 causes event x1 which injures/harms/damages victim x2 in property
x3 (ka) resulting in injury x4 (state). (Made from
xrani + gasnu.)
4 xai [KOhA] they.(repeat ¿1 preceding sumti)
(repeats two or more preceding sumti, not one plural sumti)
183xamoi xanjirnymirli
xajmi [xam] x1 is funny/comical to x2 in property/aspect x3 (nu/ka); x3 is what is funny about
x1 to x2. (Also: x1 is a comedian (= xampre, xamseljibri for a professional comedian). (x1 can be a
person/object or an abstraction; be careful about
possible sumti-raising); See also bebna, cisma,
cmila, fenki, zdile.)
xajycmo c1 = x1 is a/the grunt of a
pig/hog/swine of species x2 expressing c3 (property). (Cf. xarju, cmoni.)
xajyzbi z1 is the snout of pig/hog/swine/[boar]
z2 = x1 of species x2, with nostril(s)/nasal passage(s) z3. (Cf. xarju, nazbi.)
xaki’o [PA*] number/quantity: 6,000 expressed
with comma.
xaksu [xak] x1 (event) uses
up/depletes/consumes/[wastes] x2 [resource].
(Waste (= fesxaksu, dusxaksu). See also citka,
festi, daspo, livla, pinxe.)
xalbarja x1 = b1 is a saloon/pub/bar primarily serving alcoholic beverages to x2 = b3.
(xalka+barja)
xalbebna x1 is drunk/tipsy in manner x2 from
drinking x3 (alcohol).
xalbo x1 uses levity/is non-serious/frivolous
about x2 (abstraction). (See also junri, linto.)
xalkai xa1 = c1 is alcoholic of alcohol type xa2
from source/process xa3.
xalka [xal] x1 is a quantity of/contains/is
made of alcohol of type x2 from source/process
x3. (See also birje, jikru, vanju.)
xalni x1 (person) is panicked by crisis x2
(event/state). (See also ckape, snura, terpa,
xanka.)
xalnunvindu n1 is alcohol poisoning of x2 = v2
from alcohol type x3 = xa2.
xalpixydu’e p1 drinks to much alcohol of type
p2 from p3 by standard d3; p1 is a drunk (from
xalka pinxe dukse c.f. xalbebna)
xalsixa x1 pertains to the Sikh culture/religion/ethos in aspect x2
xalvamtu v1 throws up v2 due to alcohol of type
xa2.
xamgau g1 does/brings about event/state g2 =
xa1 which is funny/comical to xa2 in property/aspect xa3 (nu/ka).
xamgu [xag xau] x1 (object/event) is
good/beneficial/nice/[acceptable] for x2 by
standard x3. (Acceptable (= mlixau, norxau,
xaurselcru). See also melbi, xlali, vrude, zabna.)
xamoi [MOI*] quantified selbri: convert 6 to ordinal selbri; x1 is sixth among x2 ordered by rule
x3.
xampo [xap xa’o] x1 is x2 ampere(s) [metric
unit] in current (default is 1) by standard x3. (See
also dikca, flecu, centi, decti, dekto, femti, gigdo,
gocti, gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi,
petso, picti, terto, xatsi, xecto, xexso, zepti, zetro.)
xamsi [xas] x1 is a
sea/ocean/gulf/[atmosphere] of planet x2, of
fluid x3; (adjective:) x1 is marine. (Also atmosphere (= varxamsi, varsenta). See also daplu,
djacu, lalxu, rirxe, tumla, vacri, zbani, ctaru.)
xamsku x1 tells/expresses joke x2
(sedu’u/text/lu’e concept) for audience x3
via expressive medium x4. (Cf. zdilisri.)
xanbau b1 is a Signed Language used by x2 = b2
to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote).
((x1) ”Sign Language” in the sense of visually
transmitting patterns using hands, arms, body,
and facial expression to convey meaning. (i.e.,
Manual communication, body language.) (x2)
”Sign Language speaker.” (x3) ”thing expressed in
Sign Language.”
Cf. xance, bangu)
xance [xan xa’e] x1 is a/the hand [bodypart] of x2; [metaphor: manipulating tool, waldo].
((adjective:) x1 is manual. See also birka, degji,
jitro, xlura, jamfu, tamji.)
xancidja’i j1 is a bracelet adorning j2 = xa1 =
c1. (Bracelets are used not only for fashion
but also for medical and identification purposes,
such as allergy bracelets and hospital patientidentification tags. Cf. jadni.)
xancidni x1 = c1 is a wrist of x2 = c2. (Cf.
xance, cidni, birka.)
xandegycalku c1 is a fingernail of finger c2 = d1
of body d3. (Cf. jgalu, degycalku, jmadegycalku,
jmatajycalku, xantajycalku.)
xangle g1 masturbates/fucks g2 with her/his
hand(s). (Cf. sezgle, xanse’agle, gaxygle, runpinji,
desmi’i.)
xangulu x1 is a hangul (Korean alphabet) of
sound x2. (Cf. lerfu, lerldjamo, bangrxangu, bangrxanguke, bangrtcosena, banku’oru.)
xanjaisi’u s1 hold hands/are hand-in-hand.
(Cf. xance, jgari, simxu.)
xanjirnymirli m1 = j2 is a moose/Eurasian
elk of species m2 (Alces alces noted for its handshaped antlers. See also mirlruapiti)
184xarpei xavmast
xanka x1 is nervous/anxious about x2 (abstraction) under conditions x3. (See also xalni, terpa,
raktu.)
xankydji x1 = d1 is anxious/earnestly desirous
for x2 = d2 (abstract), the purpose being d3. (Cf.
xanka, djica.)
xanlai x1 is x2 handfuls in volume/amount (default is 1) by standard x3.
xanono [PA*] number/quantity: 600 [six hundred].
xano [PA*] number/quantity: 60 [sixty].
xanri [xar] x1 [concept] exists in the imagination of/is imagined by/is imaginary to x2. (Also
(adjective:) x1 is mental (one sense), x1 is unreal
(one sense); in spite of the synonym, note that x1
is imaginary does not imply that it doesn’t exist in
the real world; the definition is crafted so that one
can talk about imaginary things without claiming
that they thereby don’t exist. See also fatci, senva,
sucta, zasti, cfika, dacti, menli, sidbo.)
xanse’agle g1 = s1 = xa2 fist-fucks/performs
fisting on g2 in opening s3. (Cf. bolxa’e, gaxygle.)
xansli s1 = xa2 waves hand. (Cf. cusku.)
xantajycalku c1 is the thumbnail of body t3 =
j2. (Cf. jgalu, tajyja’u, jmatajycalku, degycalku,
xandegycalku.)
xantergu’i x1 = g3 is a flashlight/portable light
source for illuminating g2, emitting light form
x3 = g1. (Cf. selbeika’e, selbeifonxa, selbeiskami.)
xanto x1 is an elephant of species/breed x2.
(See also mabru, barda.)
xantydenmai m1 is elephant/mammoth ivory
from species/breed xa2. (Cf. odbenu, xiptamu.)
xanvruzau z1 = x2 gives applause to
plan/action z2 (object/event). (Cf. xance, savru,
zanru, ki’arzau.)
xarci [xac xa’i] x1 is a weapon/arms for
use against x2 by x3. (Gun/cannon (= celxa’i). See
also jenmi, sonci, catra.)
xarcufu x1 is an artichoke of species/variety x2.
xarju [xaj] x1 is a pig/hog/swine/[boar]
[pork/ham/bacon-producer] of species/breed x2.
(Sow (= fetxarju), boar (= nakyxarju), pork (= xajre’u), piglet (= citxarju). See also mabru, cange.)
xarnu x1 is stubborn/willfully opposing/resisting x2 about x3 (event/state). (x2
may be a person, a state or condition, or a force;
the essence is willful resistance. See also tinsa,
pante, bapli, fapro.)
xarpei p1 = x2 imagines / visualizes imaginary
subject / concept p2 = x1. (Not limited to visual
imagination. Made from xanri + pensi; technically
should be selxarpei, but I can’t see ”xanri pensi”
having any other meaning.)
xarpre xa1 = p1 is a character/role/imaginary
person created by xa2.
xaskoi k1 is a beach/coast of sea xa1 = k2 on
landmass k3.
xasli x1 is a donkey/jackass of species/breed
x2. (See also xirma, kumte.)
xasne x1 is a/the sweat/perspiration from
body x2, excreted by gland(s)/organs x3. (See also
pinca, vikmi, cigla.)
xasni’a x1 is under sea x2 in reference frame x3.
xasycurnu c1 is a sea worm of species c2. (Cf.
curnu, xamsi, curfi’e.)
xasydanti d1 is a torpedo launched by d2. (Cf.
xamsi, danti, jbama, xasyjbama.)
xasyjbama j1 is a sea mine with explosive material/principle j2. (Cf. xamsi, jbama, xasydanti.)
xasyjukni j1 is a
crab/lobster/crayfish/shrimp/krill/[marine
crustacean] of species j2. (Cf. xamsi, jukni,
cakyjukni, braxiura, nerfopi.)
xasyske s1 is the oceanography/marine science
of planet x2. (Cf. xamsi, saske, varxasyske.)
xas Sea (Cf. xamsi, rirx, braxas.)
xatra [xa’a] x1 is a letter/missive/[note] to
intended audience x2 from author/originator x3
with content x4. ((cf. notci, which has places in
a different order; the emphasis in xatra is on the
communication between author and recipient, and
not the content, which in a letter may not easily be
categorized to a ’subject’; ciska, mrilu, papri))
xatsi [xat] x1 is 10
18
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake, mitre,
snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo, gradu,
litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo, gocti,
gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi, petso,
picti, terto, xecto, xexso, zepti, zetro. )
xauzma xa1 = z1 is better than z2 for xa2 by
standard xa3, by amount z4. (Cf. xamgu, zmadu,
xagmau, xagrai. The xagmau form is far more frequently used.)
xavdei x1 is a Saturday of week x2 in calendar
x3.
xavmasti x1 is June/the sixth month of year x2
in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
xavmast June. (Cf. matsi’uma’i, xavmasti.)
185

xejrespa xelkla
xavmoija’a j1 has the rank of Brigadier
General/Brigadier/Rear Admiral/Commodore
(equivalent of NATO OF-6) in military unit
/organization j2. (Cf. xa, moi, jatna, jemja’a,
vairsoi, zelmoija’a, mumymoija’a. Based on
STANAG 2116: NATO Codes for Grades of
Military Personnel.)
xavoki’o [PA*] number/quantity: 64,000 expressed with comma.
xavyplini p1 is the sixth closest planet (default
is Saturn if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics
p3, orbital parameters p4. (Cf. xavyplin, pavyplini, relplini etc.; see also terdi, solri, mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
xavyplin Saturn. (Cf. xavyplini.)
xavyrebyfagdaskycizborda’u c1 =da1 is a
Vulpix [six-tailed fox Pokemon] ´
4 xaxre x1 is x2 ares in area by standard x3 (See
also pitytre, estrema, ctoxaxre.)
xazdo [xaz zdo] x1 reflects Asiatic culture/nationality/geography in aspect x2. (See
also polno, friko, jungo, rusko, ropno.)
xa [xav] [PA1] digit/number: 6 (digit) [six].
xebe’i [BAI*] benji modal, 5th place (medium)
transmitted via ...
xebni [xen xei] x1 hates/despises x2 (object/abstraction); x1 is full of hate for x2; x2 is odious to x1. (x1 is hateful (one sense); x2 is hateful
(different sense). See also djica, nitcu, rigni, prami,
nelci.)
xebro [xeb bro] x1 re-
flects Hebrew/Jewish/Israeli culture/nationality/language in aspect x2. (See
also filso.)
xecto [xet cto] x1 is a hundred [100; 10
2
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
(Cf. grake, mitre, snidu, stero, delno, molro, kelvo,
xampo, gradu, litce, merli, centi, decti, dekto,
femti, gigdo, gocti, gotro, kilto, megdo, mikri,
milti, nanvi, petso, picti, terto, xatsi, xexso, zepti,
zetro.)
xedja [xej xe’a] x1 is a/the jaw [body-part]
of x2. (See also stedu.)
4 xei [PA2] digit/number: hex digit E (decimal 14) [fourteen] (Used as an alternative to rei to
avoid confusion with re.)
xejni’a c1 is a/the chin [body part] of x2. (Cf.
xedja, cnita.)
xejrespa r1 = x2 is an alligator/caiman of
species/type r2 (cf. krokodilo This is family Alligatoridae.)
xejykre x1 is the beard of x2.
xeka’a [BAI*] klama modal, 5th place by transport mode ...
xekcpi c1 is a blackbird of species c2. (Cf. xekri,
cipni, cipnrkorvo, cipnrpika.)
xekri [xek xe’i] x1 is black/extremely darkcolored [color adjective]. (See also blabi, grusi,
manku, skari, xekri, kandi, carmi, blanu, bunre, cicna, crino, narju, nukni, pelxu, xunre, zirpu.)
xeksodva x1 is is made of/contains/is a quantity of a black/very-dark colored carbonated beverage/soda of cola-flavor, of brand x2. (Not any
black, carbonated beverage, but one with cola-
flavor, like Coca-Cola (=kokaKOlys), Pepsi, Julmust (=a soft drink that is mainly consumed in
Sweden around Christmas;=(sfe’ero) xisyjbenunsla xeksodva) or similar. Another flavor may
be added and expressed as a tanru, as long as
the combination doesn’t differ too much from the
characteristics of xeksodva.)
xekykrexruba x1 is ho-shou-wu/fleeceflower
of variety x2.
xelbe’i x5 = b1 transfers/sends/transmits x2 =
b2 to receiver x3 = b3 from transmitter/origin x4 =
b4 via means/medium x1 = b5. (xe benji; see also
bevri, ve cusku.)
xelbefru’e b2 (person/animal/plant) digests p2
with output p3 passing through stage p4. (Cf.
citka, tunlo, befru’e, djaruntygau, djaruntyrango.)
xelbei x5 = b1 carries/hauls/bears/transports
cargo x2 = b2 to x3 = b3 from x4 = b4 over path
x1 = b5; x5 = b1 is a carrier/porter. (xe bevri)
xelbo’a x5 = b1 is a wave/periodic pattern in
medium x2 = b2, with wave-form x3 = b3, wavelength x4 = b4 and frequency x1 = b5. (xe boxna)
xelbonseljimte j2 is a radio band with borders
j1.
xeljutsi x1 is a class [biology] with genus x2,
family x3, order x4, and with species x5. (For
biological cathegory in general (=mivyske klesi),
domain (=?), kingdom (=seljimcymivykle), phylum (=jicymivykle), class (=this definition), order (=veljutsi), family (=terjutsi), genus (=seljutsi),
species (=jutsi).)
xelkla Using means/vehicle x1, to x2, from x3,
via x4, goes x5.
186xinglibau xi
xelso [xes] x1 reflects Greek/Hellenic culture/nationality/language in aspect x2. (See also
latmo, ropno.)
xelvetik Switzerland. (Cf. gugdrxelvo, gugdecuxe, xelvet.)
xelveto x1 is Swiss in aspect x2.
xelvet Switzerland. (Cf. gugdrxelvo, gugdecuxe, xelvetik.)
xendo [xed xe’o] x1 (person) is kind to x2
in actions/behavior x3. (See also cinmo, kecti,
pendo, kusru.)
xenru [xer xe’u] x1 regrets/rues (abstraction) x2; x1 is regretful/rueful/sorry/[remorseful]
about x2. (Also: x1 feels remorse about x2 (= zugyxe’u). (cf. cmavo list .u’u, zungi))
xesygu’e x1 is Greece. (Cf. gugdeguru.)
xexso [xex] x1 is 10
18
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake, mitre,
snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo, gradu.
litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo, gocti,
gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi, petso,
picti, terto, xatsi, xecto, zepti, zetro.)
xe [xel] [SE] 5th conversion; switch 1st/5th
places.
xilbate x1 is a gibbon of species x2. (cf. smani)
xilbati x1 is a gibbon of species x2. (Cf. smani,
birdadykla.)
xilcelxa’i xa1 = c1 is an artillery gun for use
against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (Cf. xislu, cecla, xarci, xumjimcelxa’i, gutyjamkarce, xiljamkarce, karcycelxa’i,
sorjaknykarce.)
xilckabu c1 = xi3 is a wheel tyre/tire. (The rubber source can be expressed with ”ra’i ...”, the composition with ”ma’e ...”.)
xiljamkarce k1 is a military armoured car
propelled by k3. (Cf. xislu, jamna, karce,
jamkarce, gutyjamkarce, sonjamkarce, tsakarce,
karcycelxa’i.)
xilta’o t1=xi1 is a board with
wheels/skateboard/longboard/snakeboard
[default skateboard], of material/property t2 with
wheels [material/property] xi3. (From tanbo,
djacu, boxna (b2-b5 subsumed). Also longboard
(=clani xilta’o), streetboard, snakeboard etc.)
xinbau x1 = b1 is the Hindi language used by b2
to communicate b3 (Cf. xindo, bangu, banxe’inu.)
xindo [xin] x1 reflects Hindi language/culture/religion in aspect x2. (Defaults to
not include Urdu; Indian (Bharat) nationality may
be implied (when constrained by xingu’e). See
also srito, xurdo, bengo.)
xinglibau x1 = g1 = b1 is the Indian English
language used by b2 to express/communicate b3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. glico, bangu, bangenugu, glibau, xinbau.)
xingu’e x1 = g1 is India. (Cf. xindo, gugde,
gugde’inu. )
xinmo [xim] x1 is a quantity of ink of
color/pigment x2 used by writing device x3. (See
also penbi.)
xin Indian Ocean.
xiptamu x1 is a hippopotamus of species/breed
x2. (Cf. ri’erxi’a, xanto, odbenu, xantydenmai.)
xircmo c1 neighs.
xirdegmei m1 is a mass of set m2 with an odd
number of members m3 (see also landegmei)
xirgana x1 is a hiragana (Japanese syllabary) of
sound x2. (Cf. lerfu.)
xirma [xir xi’a] x1 is a
horse/equine/[colt/mare/stallion/pony]
of species/breed x2. ((adjective:) x1 is
equine/equestrian. See also sufti, xasli, kumte.)
xirno’i x1 is a noble with nobility standard x2.
xirsoi s1 is a horse cavalryman of army s2. (Cf.
xirma, sonci, dzusoi.)
xirzda z1 is a stable for
horse/equine/[colt/mare/stallion/pony] z2 = x1
of species/breed x2 (c.f. cagdaidi’u)
xislivnunsla n1 is Easter celebrated by s1 with
activities s3 (from xriso cliva nu salci c.f. xisyjbenunsla)
xislu [xil xi’u] x1 is a wheel [tool] of device/vehicle x2, made of materials/having properties x3. (See also carce, karce, pulni, tutci.)
xispo [xip] x1 reflects Hispano-American
culture/nationalities in aspect x2. (Refers to
Spanish-speaking Latin-American countries, not
Brazil/Guyana. See also merko, mexno, spano,
ketco, bemro, gento.)
xisyjbecte n1 is Christmas Eve of Christmas
Day n2 at location n3. (Cf. xisyjbenunsla, xisyjbedetri.)
xisyjbedetri d1 is Christmas Day at location d3
in calendar d4. (c.f. xisyjbenunsla, xisyjbecte)
xisyjbenunsla n1 is the Christmas celebrated by
s1 with activities s3. (Cf. xisyjbedetri, xisyjbecte,
xislivnunsla, cmuxi’ojbetersla.)
xi [XI] subscript; attaches a numer of letteral
string following as a subscript onto grammar
187xoi xraselci’a
structures.
xladji d1 is spiteful/malevolent/malicious/mean to/towards
x2. (Cf. fengu, palci.)
xlafri x1 suffers from x2 (event, process, object).
xlafu’a f1 = xl1 is unlucky/unfortunate for
f2 = xl2 by standerd xl3.
xlajijnu j1 is pessimistic about j3. (Cf. xlali, jijnu, xlajijnu, tradutxu’a.)
xlali [xla] x1 is bad for x2 by standard x3; x1
is poor/unacceptable to x2. (Be careful to distinguish between a bad/unacceptable event, and a
bad/unacceptable agent: x1 does poorly (= lenu
ko’a gasnu cu xlali and not normally ko’a xlali).
See also palci, mabla, xamgu, betri.)
xlamau x1 = m1 is worse than m2 for x2 by
standard x3, by amount m3. (Cf. xlali, zmadu,
xagme’a, xlarai.)
xlame’a x1=m1 is better/[less bad] than m2 for
x2 by standard x3, by amount m4. (Cf. mleca, xlali,
traji, xagmau, xlamau, xlarai, mecyxlarai. )
xlamu’ijijnu j1 is cynical/suspicious about the
motives of m3 with regard to action/event m2 =
j3. (Cf. xlali, mukti, jijnu, xlajijnu, remxei.)
xlarai t1 = x1 is the worst among set/range t4
for x2 by standard x3. (Cf. xlali, traji, xlamau.)
xlati’a t1 = xl1 is bad weather at place/region
t2 for x3 = xl2 by standard x4 = xl3. (Cf. carvi,
xa’urti’a.)
xlima’i x1 is September of year x2 in calendar
x3. (Cf. sozymasti, kanbyma’i, nanca.)
xlura [xlu] x1 (agent) influences/lures/tempts x2 into action/state x3
by influence/threat/lure x4. (Also impresses; x4
is alluring (= trivelxlu for place reordering); x3
may be an achieved action/state, or an attempt to
perform an action/enter a state). (x3 and x4 are
normally events or states); See also djica, mukti,
trina, jitro, sazri, tcica, xance, stidi, kajde, maksi.)
4 xo’a [XOhA] Loglan toggle: Toggles text
to TLI Loglan; marks following text as TLI
Loglan. (The proposal also includes an experimental Loglan Little word “hoa” (which toggles text to
Lojban).)
4 xo’e [LE] Generic article: simply converts a
selbri to a sumti. (Avoids obligatory marking for
veridicality and quantity. Under xorlo, this is identical to lo.)
xod Xod. (A name used by Charles Hope.)
4 xoi [ROI / NA]
emph1. to the degree of...When prefixed by a
number, turns the number into a selbri that expresses some truth value between zero and one,
inclusive.
emph2. it may or may not be the case that ...
(This experimental cmavo form has been assigned
meanings several times independently. The first
sense, suggested on the Lojban Wiki by Xod, generalizes na and ja’a by creating a scale between
them. This can be seen as an implementation
of fuzzy logic. This sense has now been retired
in favor of subscripting ja’a with xi. The other
sense, apparently invented by Nora Lechevalier
some time earlier (at least before 1997), is not intended seriously, but rather as a kind of reductioad-absurdum. As it makes any sentence true, regardless of the content, it shows that a language
that is excessively free to interpretation is impossible to express anything in.)
xomxeci x1 is an ocotillo of species x2
xonkon Hong Kong. (Cf. xyngon, cangan,
jungo, tcadu.)
xonxoli x1 is sesame of species/variety x2. (syn.
jerjelino, simsimu)
xorjina x1 is a saddlebag/pair of saddlebags to
use on animal/vehicle x2.
xorxes Jorge.
xotli [xol xoi] x1 is a hotel/inn/hostel at location x2 operated by x3. (See also barja, gusta.)
xo [PA5] digit/number: number/digit/lerfu
question.
xrabo [rab] x1 reflects Arabic-speaking culture/nationality in aspect x2. (See also sadjo,
semto, lubno, rakso, sirxo.)
xraci’a c1 = p3 draws picture c2 = p1 on
medium c3 = p4 with implement c4 depicting
p2. (Cf. pixra, ciska, xraselci’a, xratai, kacmyxra,
kacmyterxra, kacmyxragau, kacmyxrazu’e. )
xrakarni k1 = p4 is an illustrated magazine/journal with content k2 = p1 published by
k3 for audience k4.
xrani [xai] x1 (event) injures/harms/damages victim x2 in property
x3 (ka) resulting in injury x4 (state). (Also hurts.
See also cortu, daspo, spofu, katna, porpi.)
xraselci’a c2 = p1 is drawn by artist c1 = p3
on medium c3 = p4 using implement c4 depicting p2. (Cf. pixra, ciska, xraci’a, xratai, kacmyxra,
kacmyterxra, kacmyxragau, kacmyxrazu’e. )
188xrvatsk xutla
xratai t1 = p1 is an image of t2 = p2 created by
agent p3 on medium p4. (Cf. pixra, tarmi.)
xrebau b1 = m1 = s1 is creole used by b2 to
express/communicate b3, created from sources including m2. (Cf. sapxrebau.)
xremi’i x1 = min1 is a blender/mixer for ingredients x2 = mix2 to produce mixture x3 = mix1.
(not necessarily for food. Cf. mixre, minji.)
xrison Christ.
xriso [xis xi’o] x1 pertains to the Christian
religion/culture/nationality in aspect x2. (See also
jegvo, lijda.)
xrisrbiblia x1 is the Christian Bible of Christian
denomination x2
xrixruba x1 is buckwheat of variety x2
xruba [xub] x1 is a quantity of buckwheat/rhubarb/sorrel grass of species/strain
x2. (See also spati.)
xrubei b1 = x1 takes/carries back b2 = x2 to
origin/earlier state b3 = x3 from b4 = x4 over path
b5. (Cf. xruti, bevri.)
xrucpe c1 requests/asks c2 to go back/return
to x2 from x3. (Cf. xruti, cpedu. Based on proposed redefinition of xruti by xorxes: x1 returns to
x2 from x3.)
xrugau g1 causes x1 to return to state x2 from
state x3. (Cf. xruti, gasnu. Based on proposed
redefinition of xruti by xorxes: x1 returns to state
x2 from state x3.)
xruki [xuk] x1 is a turkey [food/bird] of
species/breed x2. (See also cipni.)
xrukla x1 = xr1 = xr2 = k1 returns to earlier
location x2 = xr3 = k2 from x3 = xr4 = k3 via
route x4 = k4 using means/vehicle x5 = k5. (See
also se’ixru.)
xrula [rul] x1 is a/the
flower/blossom/bloom [body-part] of
plant/species x2; (adjective:) x1 is floral. (See also
spati.)
xrulnranunkulu x1 is a quantity of ranunculus/buttercup/spearwort/water crowfoot of
species/strain x2 (Cf. matnyxrula.)
xrulrlavandula x1 is a quantity of lavender of
species/strain x2
xruti [xru] x1 (agent) returns x2
to origin/earlier state x3 from x4; x1
moves/gives x2 back to x3 from x4. (x2 goes
back/reverts/Retreats. to x3 (= se’ixru for agent
self-returning to a previous location/situation:
renumber places in the lujvo); (x3 may be a location or a person or an event/situation; the latter
may also be expressed with krefu or rapli and
a causative like rinka/rikygau). See also benji,
krefu, rapli, rinka.)
xrvatsk Croatia.
xu’icmu x1 is an element of compound x2.
xukmi [xum xu’i] x1 is an instance of substance/chemical/drug x2 (individual or mass)
with purity x3. (See also curve, cidro, marna,
nimre.)
xukske x1 is meleagrology based on methodology x2.
xulbuktci x1 = t1 is an iron for straightening
cloths x2 = b1 = xu1 of material x3 = b2.
xumjimcelxa’i x1 = c1 is a gun/chemically
launched metal slug throwing weapon for use
against x2 by x3; weapon fires metallic objects
x4 using chemical propellant x5. (Cf. xilcelxa’i, mi’ircelxa’i, clacelxa’i, janjaknyxa’i, celgunta. Made from xukmi + jinme + cecla + xarci.)
xumrkonkreto x1 is a quantity of concrete made
from ingredients x2.
xumske x1 is chemistry based on methodology
x2.
xumsle s1 is a molecule of chemical x2. (c.f.
selci, xukmi, ratni, lektoni, protoni, nurtoni.)
xumsutri’a r1 = x1 catalyzes chemical reaction
r2 = s2 under conditions r3. (Cf. sutri’a, selfusra.)
xumtau t1 is a chemical compound of t2 and t3.
xunblabi b1 = x1 is pink. (Cf. xunre, blabi,
labyxu’e.)
xunre [xun xu’e] x1 is red/crimson/ruddy
[color adjective]. (See also skari, blabi, xekri,
kandi, carmi, nukni, narju, rozgu, zirpu.)
xurbau x1 = b1 is the Urdu language used by b2
to express/communicate b3 (si’o/du’u, not quote).
(Cf. xurdo, bangu, bangurudu.)
xurdo [xur xu’o] x1 reflects Urdu language/culture/nationality in aspect x2. (See also
kisto, srito, xindo.)
xusra [xus xu’a] x1 (agent) asserts/claims/declares x2 (du’u) is true [can
be used for epistemology of authority]. (Also:
x1 states/says that/affirms/purports to know
that x2. (cf. natfe which is propositional and
non-agentive, nupre))
xusxusu x1 is vetiver of species/variety x2.
xutla [xul] x1 is smooth/even/[soft/silky] in
texture/regularity. (See also plita, rufsu, tengu,
189zairsnucu’u zarci
dikni, pinta, sakli, spali.)
xu [UI6] discursive: true-false question.
xyngon Hong Kong. (Cf. cangan, xonkon,
jungo, tcadu.)
xy [BY2] letteral for x.
y’y [BY2] letteral for ’.
ybu [BY*] letteral for y.
y [Y] hesitation noise; maintains the floor while
speaker decides what to say next.
4 za’ai [ZI] time tense distance: an unspecified
distance in time (Used to express a time distance
without specifying any subjective notion about its
size. May typically be used in a question when the
subjective notion is not known. See also za, zi, zu,
ze’ai)
za’a [UI2] evidential: I observe. (See also zgana,
lanli.)
za’e [BAhE] forethought nonce-word indicator; indicates next word is nonce-creation and may
be nonstandard.
za’i [zaz] [NU1] abstractor: state (event) abstractor; x1 is continuous state of [bridi] being true.
za’o [za’o] [ZAhO] interval event contour:
continuing too long after natural end of ...; superfective ― ―-¿.
za’umai [MAI*] discursive: further utterance
ordinal
za’ure’u [ROI*] again; in addition to the first
time; for the (¿ 1)th time (See krefu, rapli)
za’u [PA3] digit/number: greater than.
zabna [zan za’a] x1 is a favorable
connotation/sense/way-of-looking-at x2 used by
x3. (See also funca, mabla, xamgu, vrude.)
zacfoncu’u c1 the telemarketing business/activity/function for
goods/products/services/activities z2. (Cf. zarci,
fonxa, cuntu, zaircu’u, zairsnucu’u, venynoicu’u,
venxatrycu’u, vencu’u.)
zacpanka p1 = z1 is a market
place/square/area managed by p2 for selling/trading z2 by traders z3. (Cf. zarci, panka,
gubypanka, zdipanka, fanrypanka, kagnypanka.)
zaglamtu’e t1 is the thigh of t2 = z2. (The
thigh is the area between the pelvis and the knee.
Anatomically, it is part of the lower limb. Cf. tuple.)
zaircu’u c1 is a marketing
/business/activity/function for
goods/products/services/activities z2. (Cf. zarci,
cuntu, zairsnucu’u, venynoicu’u, venxatrycu’u,
zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
zairsnucu’u c1 is the marketing communications business/activity/function
supporting the sales/promotion of
goods/products/services/activities z2. (Cf.
zarci, casnu, cuntu, zaircu’u, venynoicu’u, venxatrycu’u, zacfoncu’u, faircu’u, vencu’u.)
zaisle z1 = s1 is a shop/store of market/mall
s2, selling x3 = z2, operated by x4 = z3. (Cf.
vecnu, ja’orca’o.)
zai [LAU] 2-word letteral/shift: alternate alphabet selector follows.
zajba [zaj] x1 is a gymnast at/performs gymnastics feat x2. (See also sluji, dansu.)
zalgosu x1 is a spiny anteater of species x2. (see
also jesymabru, ornitorinku)
zaltapla t1 is a patty of ground/pulverized material t2 = z2, shape t3, thickness t4.
zalvi [zal] x1 [individual or mass of hard surfaces] grinds/pulverizes/crushes x2 into powder
x3. (May need mosra tanru. See also daspo,
purmo, marxa, pulce, canre, molki.)
zanbebna b1 is na¨ıve about z2 (from zabna
bebna)
zancimstu s1 = c1 = z1 is an oasis.
zanfri l1 = z3 enjoys z1 = l2.
zanfu’a f1 = z2 (event/property) is determined
by the good luck/fortune of f2. (Cf. zabna, funca,
malfu’a).)
zanru [zar zau] x1 approves of/gives favor
to plan/action x2 (object/event). (See also cmavo
list zau, natfe.)
zanselfu’a f2 is lucky/fortunate in f1 = z2
(event/property). (Cf. zabna, funca, selfu’a, malselfu’a.)
zanvi’e x1 is welcomed by x2 to place/event x3.
(See also zabna vitke; fi’i)
zarci [zac zai] x1 is a market/store/exchange/shop(s) selling/trading
(for) x2, operated by/with participants x3. (Also:
mall, marketplace, shopping center, cooperative,
bazaar, trading post, mart; the concept is the
function of selling/exchanging coupled with
a location, and is more oriented to the larger
concept of marketplace than the stalls/shops
that comprise it, though it does not exclude the
latter individual shops (= zaisle); x3 may include
both owners/proprietors and customers in some
190zbagundi zdicaudri
markets, but in most contexts refers only to the
operators. See also vecnu, canja, dinju, banxa.)
zarcpa z1 = c1 accepts z2 = c2 (object/event)
from source c3. (Cf. zanru, cpacu, friti, sarxe, fi-
tytu’i, radji’i, cpazau.)
zargu [zag za’u] x1 is a/the buttock(s)/arse/rear/seat [body-part] of x2;
[metaphor: rounded surface, support]. (Also
ass, behind, butt. See also ganxo, mabla.)
zasmo’isro s1 is temporary memory for fact(s)
s2 = m2 in containment s3.
zasni [zas] x1 is temporary/not permanent/expected to change in property x2 (ka) by
standard/expectant x3. (Also transient. See also
vitno, stodi, cenba, galfi, binxo, stika, stali, tcini,
vitke.)
zasti [zat za’i] x1 exists/is
real/actual/reality for x2 under metaphysics
x3. (Words usable for epistemology typically have
a du’u place. x1 is physical (one sense). See also
fatci, xanri.)
zasysti s1 pauses/temporarily halts activity/process/state s2. (Cf. denpa.)
zasyve’u x1 rents x2
[goods/service/commodity] to x3 for cost x4
for duration x5 (Cf. zasni, vecnu)
zatfa’i f1 discovers the existence of x2 = z1 under metaphysics z3.
zatra’i r1 = z1 exists over interval r2. (r1 = z1 is
r2 years/days etc. old. Not restricted to biological
forms. Cf. zasti, ranji, temci, ditcu, jbena, morsi,
cfari, fanmo, jmive.)
zausku c1 = z1 praises z2 (object/event) for audience c3 via expressive medium c4.
zau [BAI] zanru modal, 1st place approved by
...
za [ZI] time tense distance: medium distance in
time.
zbabu [bab] x1 is a quantity of/contains/is
made of soap from source x2 of composition including x3. (See also lumci, fonmo.)
zbacu’u c1 is a/the production/building/assembling function/activities
involving person(s) c2 = z1(ind./mass) making/building/assembling z2 out of z3. (Cf. zbasu,
cuntu, zbaske, terzbasro, selvensro, zbagundi,
fanrygundi.)
zbafavycu’u c1 is/are the function/activities involving persons c2 developing products f2 = z2
made by z1; c1 is product development. (C.f.
zbasu, farvi, zbaske, vencu’u, zbacu’u, faircu’u,
dintrocu’u, dinveicu’u.)
zbagundi g1 is a/the industry sector of z1 building/assembling/constructing g2 = z2 z3 = g3. (Cf.
zbasu, gundi.)
zbani x1 is a bay in/of coast/shoreline x2. (See
also lalxu, xamsi.)
zbaske s1 is the engineering/technology
of/behind products z2 made of materials/parts/components z3. (Cf. zbasu, saske.)
zbasu [zba] x1
makes/assembles/builds/manufactures/creates
x2 out of materials/parts/components x3.
(Should not be used to express causation. Cf.
cupra, larcu, rutni, finti, gundi.)
zbepi [zbe] x1 is a
pedestal/base/stand/pallet supporting x2
(object/event), of materials/properties x3. (Pallet
(= lafyzbe). See also jamfu, jicmu, jubme, tuple,
ckana, cpana, loldi, sanli.)
zbibu’u b1 is a handkerchief of type/material b2.
(Cf. daskybu’u.)
zbikre k1 is a/are whisker(s)/hair on/in the
nose of k2 = n2. (Cf. nazbi, kerfa, gaskre, runkre.)
zbisakci s1 sniffles fluid/gas/powder s2
through the nose. (Cf. nazbi, sakci, zbisnava’u.)
zbiseljirna z2 = j2 is a
rhinoceros of species/type x2 (from
http://www.lojban.org/tiki/jbovlaste+import%3A+mammal+class+lang+en)
zbisnava’u v1 breathes gas v2 producing nasal
sound; v1 snorts. (Cf. nazbi, sance, vasxu,
zbisakci, sipsavgau.)
zdabartu b1 is outdoors. (Cf. dijbartu.)
zdacau c1 is homeless. (Cf. zdani, claxu, xabju,
ginka)
zdacravro v1 is a hall door/front door of
nest/house/lair/den v2 = z1 = c2.
zdadi’u x1 is a building that is the
house/home/nest/den of/for x2. (From zdani
dinju.)
zdane’i n1 is indoors. (Cf. zdabartu, dijbartu.)
zdani [zda] x1 is a
nest/house/lair/den/[home] of/for x2. (Home
(= tercnizda), house (constructed building) (=
zdadi’u). See also dinju, ginka, kumfa, se xabju.)
zdase’u s1 is a house servant in/of house z1
owned by person s2 = z2. (Cf. zdani, selfu.)
zdasta s1 = z2 stays home/is nidicolous.
zdicaudri z2 = c1 = b1 is bored, lacking amusement c2 = z1.
191ze’e zelplin
zdifanza f1 = z1 (event) teases f2 = z2.
zdigau x1 = g1 entertains (agentive) x3 = z2
with x2 = z1; g1 makes z1 entertaining/amusing
for z2 in property/aspect z3
zdile [zdi] x1 (abstract) is amusing/entertaining to x2 in property/aspect x3;
x3 is what amuses x2 about x1. (Also: x1 occupies
x2 pleasantly; x1 is fun for x2; x2 is amused by
x1; x2 has fun (at) doing x1; x1 is an amusement/entertainment/game for x2. See also cinri,
panka, xajmi for funny, kelci.)
zdilisri l1 = z1 is an anecdote/funny story/joke
about plot/subject/moral l2 by storyteller l1 to audience l4 = z2, amusing in aspect x5 = z3
zdipanka p1 is a park managed by
polity/community p2 for use by z2, with
amenities/amusements z1
zdiraxa x1 is a chinaberry of variety x2
zdokumte x1 is a Bactrian camel of breed x2
zdotu’a z1 = t1 is Asia. (Cf. braplu, rontu’a,
bemtu’a, tcotu’a, sralytu’a, frikytu’a, ziptu’a.)
zduriane x1 is a durian (Durio zibethinus) of
breed x2 (See tcempedake)
ze’aba [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the future; (tense/modal).
ze’aca [ZEhA*] time tense: a medium time interval spanning the present; (tense/modal).
4 ze’ai [ZEhA] time tense interval: an unspecified amount of time (Used to express a duration
without specifying any subjective notion about its
length. May typically be used in a question when
the subjective notion is not known. See also ze’a,
ze’i, ze’u, ze’e, za’ai)
ze’apu [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the past; (tense/modal).
ze’a [ZEhA] time tense interval: a medium
length of time.
4 ze’ei [ZEhEI] nonce word with existing
grammar (Binds two arbitrary words together to
form a nonce word whose semantics are indicated
by the left word and whose grammar is the same
as that of the right word. Useful for creating function words without having to allocate experimental cmavo forms.)
ze’erpezytricu x1 is an evergreen tree of
species/variety x2. (see also pezyfaltricu, ckunu)
ze’e [ze’e] [ZEhA] time tense interval: the
whole of time.
ze’i zei seldejni d2 is/are the short-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’i, dejni, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’u zei seldejni, terdejni, paurseldejni,
dejyterze’a.)
ze’i [ZEhA] time tense interval: an instantaneous/tiny/short amount of time.
ze’o [zev ze’o] [FAhA4] location tense relation/direction; beyond/outward/receding from
...
ze’u zei seldejni d2 is/are the long-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’u, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, terdejni, paurseldejni, dejyterze’a.)
ze’u [ZEhA] time tense interval: a long amount
of time.
zei [ZEI] joins preceding and following words
into a lujvo.
zeki’o [PA*] number/quantity: 7,000 expressed
with comma.
zekri [zer zei] x1 (event/state) is
a punishable crime/[taboo/sin] to people/culture/judges/jury x2. (Taboo (= kluzei,
cacyzei); sin (= madzei, jdamadzei); heresy (=
jdazei). See also flalu, sfasa, zungi, palci, lijda,
pajni, javni, tcaci, marde, pulji, tinbe.)
zeldei x1 is a Sunday of week x2 in calendar x3
is either day seven or day zero, depending on dei perspective
zelmasti x1 is July/the seventh month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
zelmast July. (Cf. mlajukma’i, zelmasti.)
zelmoija’a j1 has the rank of Major General/Rear Admiral/Air Vice-Marshal (equivalent
of NATO OF-7) in military unit /organization j2.
(Cf. ze, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, bivmoija’a,
xavmoija’a. Based on STANAG 2116: NATO
Codes for Grades of Military Personnel.)
zelplini p1 is the seventh closest planet (default
is Uranus if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics p3, orbital parameters p4. (Cf. zelplin, pavyplini, relplini etc.; see also terdi, solri,mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
zelplin Uranus. (Cf. zelplini.)
192zerxai zgike
zemoi [MOI*] quantified selbri: convert 7 to ordinal selbri; x1 is seventh among x2 ordered by
rule x3.
zenba [zen ze’a] x1 (experiencer) increases/is incremented/augmented in property/quantity x2 by amount x3. (See also jdika,
zmadu, banro, jmina.)
zengau x1 increases/augments x2 (experiencer)
in property/quantity x3 by amount x4. (See also
zenba, zenri’a, stika.)
zenono [PA*] number/quantity: 700 [seven
hundred].
zeno [PA*] number/quantity: 70 [seventy].
zenri’a r1 (event/state) increases/increments/augments x2 = z1 in property/quantity x3 = z2 by amount x4 = z3
zepti [zep] x1 is 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default kom units)
zerfu’e x1 is guilty of crime x2 accountable to
judge/authority x3. (Cf. zernalfu’e.)
zerfuzyxu’a x1 accuses x2 of charge/crime x3
before judge/authority x4. (See also zerfu’e,
xusra)
zergau g1 (person/agent) commits a crime g2 =
z1, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2. (Cf. zerxaigau, zerxai.)
zerjbera j1 borrows j2 from j3 without permission of z2.
zerkalte k1 is a poacher on prey/quarry/game
k2, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2.
zerle’a l1 steals l2 from l3, which is a crime according to z2.
zermbeto x1 is zerumbet/shell ginger of
species/variety x2. (This is Alpinia zerumbet. Zingiber zerumbet (awapuhi) is krelu’i zingibero.
zernalfu’e f1 is innocent/not guilty of crime
x2 = f2 = z1 (action/state) to judge/authority f3.
zerxaigau g1 commits a violent crime g2 = z1 =
xr1, injuring/harming/damaging victim x3 = xr2
in property x4 = xr3 (ka), resulting in injury x5 =xr4
zerxai xr1 = z1 is a violent crime, injuring/harming/damaging victim xr2 in property
xr3 (ka), resulting in injury xr4. (Cf. zergau, zerxaigau.)
zetro [zet] x1 is 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default s units
zevykla k1 comes/goes out/forth towards destination k2 from origin k3 via route k4 using
means/vehicle k5. (Cf. ze’o, klama, barkla.)
ze [zel] [PA1] digit/number: 7 (digit)
[seven].
zgamuvjga x1 is the parallax of x2 as seen by x3
who moves to x4 from x5 (Cf. kesyske)
zgana [zga] x1 observes/[notices]/watches/beholds x2 using senses/means x3 under conditions
x4. (Behold/watch/gaze (= vi’azga);
guard/watchman/sentinel (= zgaku’i, jdeku’i).
See also cmavo list ga’a, ganse, viska, catlu, tirna,
pencu, sumne, kurji, canci, catlu, jarco, lanli,
pinka, simlu.)
zgatirna t1 = z1 listens to t2 = z2 against background noise t3 under conditions z4. (Cf. tinju’i.)
zgavinji v1 is a surveillance aircraft of type/for
carrying v2, propelled by v3. (Cf. zgana, vinji,
jamvinji.)
zgica’a x1 = c1 is a musical instrument played
by x2 = c3. (Cf. zgike, cabra.)
zgifau f1 is a musical event with music x2 = z1
performed/produced by x3 = z2 (event).
zgifi’i f1 composes music f2 = z1 for purpose
f3.
zgigri x1 = z2 = g1 is a band that has members
x2 and plays music x3 = z1. (See also zgike, girzu)
zgika’usni s1 is a music note (symbol). (Cf.
zgike, kantu, sinxa, zgika’u, zgica’a.)
zgika’u k1 is a music note (tone). (Cf. zgike,
kantu, zgika’usni.)
zgikabri k1 is a glass harp/musical glass, performed by z2 (event).
zgike [zgi gi’e] x1 is music performed/produced by x2 (event). (x2 event
may be person playing instrument, singing, musical source operating/vibrating, etc.; instrument
(= zgica’a); play an instrument (= zgica’apli,
zgiterca’a, selzgigau, selzgizu’e); song (= sagzgi,
selsa’a); voice, as used musically (= zgivo’a);
composed music (= finzgi). See also damri, dansu,
flani, janbe, jgita, pipno, rilti, tabra, tonga, xagri,
siclu.)
zgipli x1 = p1 plays x3 = z1 on x2 = p2 (see also
zgitci, zgica’a)
zgirpopu x1 is a form of pop music performed
by x2 with characteristics x3. (Cf. te’ekno, zgike,
sanga.)
zgiselfi’i f2 = z1 is a musical composition composed by f1for function/purpose f3 from existing
elements/ideas f4
zgiske s1 is musicology with methodology s2.
zgitci t1 is a music instrument used for producing sound t2 = z1. (Cf. zgike, tutci.)
zgoptera x1 is a damselfly of species x2. (Cf.
ansoptera, odnata, laxsfani, sfani, cinki.)
zi’ejva j1 is the right for z1 to do z2(event/state
zi’erbi’o z1 = b1 becomes free to do/be x2
(event/state) under conditions x3
zi’evla v1 is a fu’ivla-form word meaning v2 (in
jban); v1 is morphologically a fu’ivla. (Generalization of fu’ivla to include nonborrowings;
specialization of fu’ivla to exclude nonban words
zi’ezva j1 is the right for z1 to do z2
(event/state). (Cf. zifre, javni, selzi’e, nunzi’e,
kamyzi’e, rarzi’ejva, prezi’ejva.)
zi’e [ZIhE] joins relative clauses which apply to
the same sumti.
zi’o [zil] [KOhA7] pro-sumti: fills a
sumti place, deleting it from selbri place structure;changes selbri semantics.
zifcru x1 releases x2 to do/be x3 under conditions x4. (Cf. zifre, curmi, toljgari.)
zifre [zif zi’e] x1 is free/at liberty to do/be
x2 (event/state) under conditions x3. (Also unrestricted, unfettered, unconstrained; (adjective:) independent; (adverb:) willingly, voluntarily, freely,
may, optionally; (potential:) x1 voluntarily does
x2. See also pinfu, rinju, bilga, curmi, kakne, frili.)
zifyje’a z1 = j1 is a sovereign state having
supreme, independent authority over j2 (people/territory). (Cf. jecta.)
zigzagi z1 is a line with the shape of a zigzag.
zildatni x1=d1 is information gathered/produced by method/from source x2=d3.
(not necessarily meaningful or about anything)
zilfadni f2 (ka) is an ordinary / common / general / typical / usual property among f3. (Made of
zi’o + fadni. See also kampu for the fully-universal
sense.)
zilkancu x1 numbers/adds up to/consists of x2
(number) counting by units x3; x1 are x2 in number.
zilpa’a x1 has probability x2 of occurring. (See
also cu’o, la’erlai)
ziltau t1 is a tanru component. (Cf. tanru, zi’o,
seltau, tertau.)
zimbabues Zimbabwe. (Cf. zimbabu.)
zimbabu x1 is Zimbabwean in aspect x2
zingibero x1 is ginger of species x2
zinki [zin zi’i] x1 is a quantity
of/contains/is made of zinc (Zn); [metaphor:
hard metal
zipcpi x1 = dzipo1 = cipni1 is a penguin of
species x2 = cipni2.
ziptu’a d1 = t1 is Antarctica (from dzipo tumla
c.f.zdotu’a rontu’a tcotu’a sralytu’a frikytu’a bemtu’a)
zirjbo l1 is bad Lojban.
zirpu [zir zi’u] x1 is purple/violet [color
adjective]. (See also skari, blabi, xekri, kandi,
carmi, nukni, blanu, xunre.)
zirxu’e x1 = z1 is crimson/carmine/ruby/cerise/deep red. (Cf. zirpu,
xunre.)
zivle [ziv vle] x1 (agent) invests resources
x2 in investment x3 expecting return/profit x4 (object(s)/event). ([also ties up/Risks/gambles. x1
is an investor; x2 are invested assets of x1; bond
(= jertervle)]; See also prali, canja, jbera, dejni,
ponse.)
zi [ZI] time tense distance: instantaneous-toshort distance in time.
zmadu [zma mau] x1 exceeds/is more
than x2 in property/quantity x3 (ka/ni) by
amount/excess x4. (Also positive (= nonmau).
See also cmavo list mau, mleca, zenba, jmina,
bancu, dukse, traji.)
zmajavdu’i x1 is greater than or equal to x2 in
property/quantity x3 by amount/excess x4. (See
also su’o)
194zu’o zunle
zmana’u z1 = n1 is a positive number relative to
origo z2. (Cf. ni’u, nonmecna’u, fatna’u, mecna’u,
nonmau, ma’u.)
zmanei n1 prefers n2 = z1 over z2, because of
property/quantity z3, by margin z4. (Cf. zmazau.)
zmiku [zmi] x1 is automatic in function x2 under conditions x3. (See also macnu.)
zo’a [zon zo’a] [FAhA4] location tense relation/direction; tangential to/passing by ...
4 zo’ei [LAhE] Something associated with;
equivalent to ”zo’e pe”. (There are a lot of cases
where people use ”tu’a” where they actually mean
zo’ei; once I noticed the usefulness of such a word
to elide whole chunks of sentences, I started wanting it all the time. -camgusmis)
zo’e [KOhA7] pro-sumti: an elliptical/unspecified value; has some value which
makes bridi true.
zo’i [zor zo’i] [FAhA4] location
tense relation/direction; nearer than .../inward/approaching from ...
zo’obu [BY*] letteral: humor symbol, ”:-)” and
its related forms expressing humor (letteral).
zo’ocu’i [UI*5] attitudinal modifier: humorously - dully - seriously.
4 zo’oi [ZOhOI] quote next non-Lojban word
only; quotes a single non-Lojban word delimited
by pauses (in speech) or whitespace (in writing)
(See also zo, zoi, la’oi.)
zo’onai [UI*5] attitudinal modifier: humorously - dully - seriously.
zo’o [UI5] attitudinal modifier: humorously -
dully - seriously. (See also xajmi, junri.)
zo’u [ZOhU] marks end of logical prenex quantifiers/topic identification and start of sentence
bridi.
zoi [ZOI] delimited non-Lojban quotation; the
result treated as a block of text.
zo [ZO] quote next word only; quotes a single
Lojban word (not a cmavo compound or tanru).
zu’a [FAhA2] location tense relation/direction;
leftwards/to the left of ...
zu’edji z1 = d1 intends/wishes to do z2 = d2 for
z3 = d3.
zu’e [BAI] zukte modal, 1st place (purposed
agent) with goal-seeking actor ...
zu’i [KOhA7] pro-sumti: the typical sumti
value for this place in this relationship; affects
truth value.
zu’o [zum] [NU1] abstractor: activity (event)
abstractor; x1 is abstract activity of [bridi] composed of x2.
zu’unai [UI*3] discursive: on the one hand - on
the other hand.
zu’u [UI3] discursive: on the one hand - on the
other hand. (See also karbi, frica, dukti)
zugyxu’a z1 = xu1 confesses guilt about z2 (abstraction).
zuKAM common cold
zukpei z1 = p1 is a volitional thinker consdering taking action z2 = p2 toward end/goal z3 (cf.
zukte, pensi, bavgaupei)
zukselpla p2 = z2 is a policy of p3 = z3 (nu)
prescribed by p1.
zuksi’a s1 = z1 honors s2 with action z2.
zuktadji t1 is the manner of action t2 = z2 under
condition t3. (Cf. tadji, zukte.)
zuktce m1 = z1 is [busy doing]/[working hard
at] z2 for purpose/goal z3. (Cf. zukte, mutce.)
zukte [zuk zu’e] x1 is a volitional entity employing means/taking action x2 for purpose/goal
x3/to end x3. (Also acting at, undertaking, doing; agentive cause with volition/purpose; also
x3 objective, end. See also cmavo list zu’e, bapli,
gunka, jalge, krinu, mukti, rinka, snuti, gasnu,
fasnu, minji, prenu, ciksi, jibri, pilno, pluta, tadji,
tutci.)
zukti’i s1 gives advice z2 to s3 = z1. (Cf. stidi,
ctuca, friti, kajde.)
zuktruci’e c1 = t1 = z1 is the executive branch of the government of people/territory/domain/subjects t2 of organizational type c2 with components c3. (Cf. zukte,
turni, ciste, truci’e, flatruci’e, pairtruci’e, flacfatrugri, flazautrugri, vajraifla.)
zukybajra b1 = z1 goes jogging on surface b2
for purpose z3. (To run volitionally and steadily,
especially for exercise.)
zukyka’e k1 has volition/is a volitional entity.
zulxa’e xa1 = z1 is a/the left hand of xa2 = z2,
which faces/in-frame-of-reference z3. (Cf. prityxa’e.)
zumri [zmu] x1 is a quantity of maize/corn
[grain] of species/strain x2. (See also gurni.)
zungi [zug] x1 feels guilt/remorse about x2
(abstraction). ((cf. cmavo list .u’u, cinmo, xenru,
zekri))
zunle [zul] x1 is to the left/left-hand side of
x2 which faces/in-frame-of-reference x3. (Also
195zy zy
x3 is the standard of orientation for x2. See also
cmavo list zu’a, pritu, mlana, crane, trixe, farna.)
zunsna s1 is a consonant sound made by articulation z1 (event/state).
zunti [zun zu’i] x1 (evt./state) interferes
with/hinders/disrupts x2 (evt./state/process)
due to quality x3 (ka). (Also blocks, obstructs,
baffles; not necessarily forcing cessation. See also
fanta, dicra, fliba, fanza, raktu, klina, bandu, cfipu,
ganlo.)
zutse [zut tse] x1 sits [assumes sitting position] on surface x2. (See also stizu, cpana, vreta.)
zu [ZI] time tense distance: long distance in
time.
zvacpe c1 requests/invites z1 = c3 [to attend]/[be present at] z2 (event/location) in manner/form c4. (Cf. zvati, cpedu, vi’ecpe. )
zvafa’i x1 = facki1 finds/locates x2 = zvati1 =
facki3 (object) at x3 = zvati2 (event/location) ((=
tolcri) See zvati, facki.)
zvaste l1 is a list/catalog/register of objects/events l2 = z1 (sequence/set) present
at/attending x3 = z2 (event/location).
zvati [zva] x1 (object/event) is
at/attending/present at x2 (event/location).
(Atemporal; location equivalent of cabna. Refers
to a nonce location for an object/activity that
is mobile. (cf. especially stuzi for an inherent/inalienable location, jbini, nenri, se vasru,
cpana, diklo, jibni, cabna, lamji, tcini, xabju, jmive,
jundi, vitke))
zy [BY2] letteral for z.
wolverine karkaju
woman ninmu
wombat vombatu
womb gutra
wonder (ask oneself) retpei
wonder (feeling awe) manci
wonder (feeling awe; attitudinal) u’e
wood fire mudyfagri
woodchip cmamudyspi
woodchuck marmota
woodcutter (lumberjack) mudyka’apre
wooden block mudbli
woodpecker kevypracpi
wood (the material) mudri
wool sunla
woo cinjikca
word form vlatai
288yam zip fastener
word pattern vlatai
word shape vlatai
word to lerfu bu
word valsi
work of art lardai
working hard at zuktce
working (operational) tolpo’u
work gunka
work (activity directed towards accomplishment)
selgu’a
world war baljamna
worm curnu
worry (be anxious about) xanka
worry (disturb the peace of mind of) selxanka
worse (by the standard of badness) xlamau, place
1
worse (by the standard of goodness) xagme’a
worship cesri’isi’a
worst (by standard of goodness) mecyxagrai
worst (by the standard of badness) xlarai, place 1
worth (equal in value to) vamji
would (conditional event) da’i
wound (physical injury) cagna
wrinkle cinje
wrist xancidni
write a memo notci’a
writer (author) ci’arfi’i
write ciska
writing desk ci’ajbu
writing selci’a
wrong-side-out barfa’e
wrong (asserting something incorrect) jifxu’a
wrong (immoral) tolvu’e
wrong (improper) tolmapti
wrong (incorrect) toldra
wryneck kevypracpi
Wu Chinese banve’u’u
www address samjudri
www ueb
x1 it vo’a
x2 it vo’e
x3 it vo’i
x4 it vo’o
x5 it vo’u
Xinjiang cinJIAN
Xod xod
x xy
Yahweh iaves
yak ma’arbakni
Yama-dori ma’arjipci
yam samcrniame
yard (enclosed space) selsrustu
yard (for supporting sail) blopinfanga’a
yard (rail) renytcana
yard (unit of measurement) cibjmagutci
yawner (breather) moltenva’u, place 1
yawn (breathe) moltenva’u
year standard terna’a, place 1
year nanca
year (of year) datru, place 4
yeast fomymledi
yellow fever pelglar
yellow pelxu
yell (loud utterrance) selkrixa
yen ru’urjupuje
yesterday night prulamcte
yesterday prulamdei
yesteryear (previous year) prulamna’a
YHWH iaves
yield randa
yobi (unit prefix) samgotro
yogurt djoguro, place 1
yohimbe io’imbe
yonder at vu
you and others do’o
young man citnau
younger citmau
youngest citrai
young citno
your described as ledo
yours medomoi
your medomoi
youth (young man) citnau
youth (youngness) nunci’o
you do
yu choy rasykobli
yuan (Chinese currency) ru’urcunuje
Yue Chinese banje’u’e
Yugoslavian nanslovo
y ybu
zebi (unit prefix) samyzetro
zephyr (mild breeze) mlibi’e
zerumbet zermbeto
zetta (prefix) zetro
zigzag zigzagi
Zimbabwean zimbabu
Zimbabwe zimbabues
zinc zinki
zing jimdaxsna
zip fastener denstela

zipper (fastener) denstela
zip (fastener) denstela
zoo animal mivdalmuzga, place 2
zoological garden mivdalmuzga
zoology dalske
zoo mivdalmuzga
zucchini tsukini
z zy
e ronru’u
ze’e zelplin
zdifanza f1 = z1 (event) teases f2 = z2.
zdigau x1 = g1 entertains (agentive) x3 = z2
with x2 = z1; g1 makes z1 entertaining/amusing
for z2 in property/aspect z3
zdile [zdi] x1 (abstract) is amusing/entertaining to x2 in property/aspect x3;
x3 is what amuses x2 about x1. (Also: x1 occupies
x2 pleasantly; x1 is fun for x2; x2 is amused by
x1; x2 has fun (at) doing x1; x1 is an amusement/entertainment/game for x2. See also cinri,
panka, xajmi for funny, kelci.)
zdilisri l1 = z1 is an anecdote/funny story/joke
about plot/subject/moral l2 by storyteller l1 to audience l4 = z2, amusing in aspect x5 = z3
zdipanka p1 is a park managed by
polity/community p2 for use by z2, with
amenities/amusements z1
zdiraxa x1 is a chinaberry of variety x2
zdokumte x1 is a Bactrian camel of breed x2.
(Cf. kumte, rabykumte, tcokumte, mabru.)
zdotu’a z1 = t1 is Asia. (Cf. braplu, rontu’a,
bemtu’a, tcotu’a, sralytu’a, frikytu’a, ziptu’a.)
zduriane x1 is a durian (Durio zibethinus) of
breed x2 (See tcempedake)
ze’aba [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the future; (tense/modal).
ze’aca [ZEhA*] time tense: a medium time interval spanning the present; (tense/modal).
4 ze’ai [ZEhA] time tense interval: an unspecified amount of time (Used to express a duration
without specifying any subjective notion about its
length. May typically be used in a question when
the subjective notion is not known. See also ze’a,
ze’i, ze’u, ze’e, za’ai)
ze’apu [ZEhA*] time tense: a medium time interval offset towards the past; (tense/modal).
ze’a [ZEhA] time tense interval: a medium
length of time.
4 ze’ei [ZEhEI] nonce word with existing
grammar (Binds two arbitrary words together to
form a nonce word whose semantics are indicated
by the left word and whose grammar is the same
as that of the right word. Useful for creating function words without having to allocate experimental cmavo forms.)
ze’erpezytricu x1 is an evergreen tree of
species/variety x2. (see also pezyfaltricu, ckunu)
ze’e [ze’e] [ZEhA] time tense interval: the
whole of time.
ze’i zei seldejni d2 is/are the short-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’i, dejni, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’u zei seldejni, terdejni, paurseldejni,
dejyterze’a.)
ze’i [ZEhA] time tense interval: an instantaneous/tiny/short amount of time.
ze’o [zev ze’o] [FAhA4] location tense relation/direction; beyond/outward/receding from
...
ze’u zei seldejni d2 is/are the long-term indebtedness/liabilities of company/corporation/firm
d1 to creditor(s) d3 for the provision of goods /services/loans d4. (Cf. ze’u, zei, seldejni, kagyseldejni, ze’i zei seldejni, terdejni, paurseldejni, dejyterze’a.)
ze’u [ZEhA] time tense interval: a long amount
of time.
zei [ZEI] joins preceding and following words
into a lujvo.
zeki’o [PA*] number/quantity: 7,000 expressed
with comma.
zekri [zer zei] x1 (event/state) is
a punishable crime/[taboo/sin] to people/culture/judges/jury x2. (Taboo (= kluzei,
cacyzei); sin (= madzei, jdamadzei); heresy (=
jdazei). See also flalu, sfasa, zungi, palci, lijda,
pajni, javni, tcaci, marde, pulji, tinbe.)
zeldei x1 is a Sunday of week x2 in calendar x3.
zelmasti x1 is July/the seventh month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
zelmast July. (Cf. mlajukma’i, zelmasti.)
zelmoija’a j1 has the rank of Major General/Rear Admiral/Air Vice-Marshal (equivalent
of NATO OF-7) in military unit /organization j2.
(Cf. ze, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, bivmoija’a,
xavmoija’a. Based on STANAG 2116: NATO
Codes for Grades of Military Personnel.)
zelplini p1 is the seventh closest planet (default
is Uranus if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics p3, orbital parameters p4. (Cf. zelplin, pavyplini, relplini etc.; see also terdi, solri,mluni, lunra,
plinycma, tarci’e.)
zelplin Uranus. (Cf. zelplini.)
192zerxai zgike
zemoi [MOI*] quantified selbri: convert 7 to ordinal selbri; x1 is seventh among x2 ordered by
rule x3.
zenba [zen ze’a] x1 (experiencer) increases/is incremented/augmented in property/quantity x2 by amount x3. (See also jdika,
zmadu, banro, jmina.)
zengau x1 increases/augments x2 (experiencer)
in property/quantity x3 by amount x4. (See also
zenba, zenri’a, stika.)
zenono [PA*] number/quantity: 700 [seven
hundred].
zeno [PA*] number/quantity: 70 [seventy].
zenri’a r1 (event/state) increases/increments/augments x2 = z1 in property/quantity x3 = z2 by amount x4 = z3. (Cf.
zengau.)
zepti [zep] x1 is 10
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units
zerfu’e x1 is guilty of crime x2 accountable to
judge/authority x3. (Cf. zernalfu’e.)
zerfuzyxu’a x1 accuses x2 of charge/crime x3
before judge/authority x4. (See also zerfu’e,
xusra)
zergau g1 (person/agent) commits a crime g2 =
z1, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2. (Cf. zerxaigau, zerxai.)
zerjbera j1 borrows j2 from j3 without permission of z2.
zerkalte k1 is a poacher on prey/quarry/game
k2, punishable to people/culture/judges/jury
x3 = z2.
zerle’a l1 steals l2 from l3, which is a crime according to z2.
zermbeto x1 is zerumbet/shell ginger of
species/variety x2. (This is Alpinia zerumbet. Zingiber zerumbet (awapuhi) is krelu’i zingibero. See
also glangala.)
zernalfu’e f1 is innocent/not guilty of crime
x2 = f2 = z1 (action/state) to judge/authority f3.
(Cf. zerfu’e.)
zerxaigau g1 commits a violent crime g2 = z1 =
xr1, injuring/harming/damaging victim x3 = xr2
in property x4 = xr3 (ka), resulting in injury x5 =
xr4. (Cf. zergau, zerxai.)
zerxai xr1 = z1 is a violent crime, injuring/harming/damaging victim xr2 in property
xr3 (ka), resulting in injury xr4. (Cf. zergau, zerxaigau.)
zetro [zet] x1 is 10
21
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units). (Cf. grake, mitre,
snidu, stero, delno, molro, kelvo, xampo, gradu,
litce, merli, centi, decti, dekto, femti, gigdo, gocti,
gotro, kilto, megdo, mikri, milti, nanvi, petso,
picti, terto, xatsi, xecto, xexso, zepti.)
zevykla k1 comes/goes out/forth towards destination k2 from origin k3 via route k4 using
means/vehicle k5. (Cf. ze’o, klama, barkla.)
ze [zel] [PA1] digit/number: 7 (digit)
[seven].
zgamuvjga x1 is the parallax of x2 as seen by x3
who moves to x4 from x5 (Cf. kesyske)
zgana [zga] x1 observes/[notices]/watches/beholds x2 using senses/means x3 under conditions
x4. (Behold/watch/gaze (= vi’azga);
guard/watchman/sentinel (= zgaku’i, jdeku’i).
See also cmavo list ga’a, ganse, viska, catlu, tirna,
pencu, sumne, kurji, canci, catlu, jarco, lanli,
pinka, simlu.)
zgatirna t1 = z1 listens to t2 = z2 against background noise t3 under conditions z4. (Cf. tinju’i.)
zgavinji v1 is a surveillance aircraft of type/for
carrying v2, propelled by v3. (Cf. zgana, vinji,
jamvinji.)
zgica’a x1 = c1 is a musical instrument played
by x2 = c3. (Cf. zgike, cabra.)
zgifau f1 is a musical event with music x2 = z1
performed/produced by x3 = z2 (event).
zgifi’i f1 composes music f2 = z1 for purpose
f3.
zgigri x1 = z2 = g1 is a band that has members
x2 and plays music x3 = z1. (See also zgike, girzu)
zgika’usni s1 is a music note (symbol). (Cf.
zgike, kantu, sinxa, zgika’u, zgica’a.)
zgika’u k1 is a music note (tone). (Cf. zgike,
kantu, zgika’usni.)
zgikabri k1 is a glass harp/musical glass, performed by z2 (event).
згике zgike [zgi gi’e] x1 is music performed/produced by x2 (event). (x2 event
may be person playing instrument, singing, musical source operating/vibrating, etc.; instrument
(= zgica’a); play an instrument (= zgica’apli,
zgiterca’a, selzgigau, selzgizu’e); song (= sagzgi,
193
hijnaa ea

a’acu’i [UI*1] attitudinal: attentive - inattentive
- avoiding.
a’anai [UI*1] attitudinal: attentive - inattentive
- avoiding.
a’a [UI1] attitudinal: attentive - inattentive -
avoiding. (See also jundi, rivbi.)
a’enai [UI*1] attitudinal: alertness - exhaustion.
a’e [UI1] attitudinal: alertness - exhaustion.
(See also sanji, cikna, tatpi.)
a’icu’i [UI*1] attitudinal: effort - no special effort - repose.
a’inai [UI*1] attitudinal: effort - no special effort
- repose.
a’i [UI1] attitudinal: effort - no special effort -
repose. (See also gunka, slunandu, guksurla, troci,
selprogunka.)
a’onai [UI*1] attitudinal: hope - despair.
a’orne x1 is maple of species/variety x2. (syn.
ricrxacero; see also na’itsi)
a’o [UI1] attitudinal: hope - despair. (See also
pacna.)
a’ucu’i [UI*1] attitudinal: interest - disinterest -
repulsion.
a’unai [UI*1] attitudinal: interest - disinterest -
repulsion.
a’u [UI1] attitudinal: interest - disinterest - repulsion. (See also cinri, selcni.)
abniena x1 is Guaran´ı in aspect x2. (see also
niengatu)
abu [BY*] letteral for a.
agbakate x1 is an avocado (fruit or tree) of
species/variety x2.
aicu’i [UI*1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal.
aierne x1 Armenian in aspect x2 (See also
kafkaso, kartuli.)
ainai [UI*1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal.
aizdo x1 is woad of species/variety x2.
ai [UI1] attitudinal: intent - indecision - rejection/refusal. (See also termu’i, terzu’e, seljdi,
selcu’a.)
akmela x1 is a toothache
plant/spotflower/paracress of species/variety x2.
aksiptrina x1 is a hawk of species/type x2 (Subfamily Acciptrinae)
alba’aka x1 is basil of species/variety x2. (syn.
spatrbasiliko)
alfabeta x1 is an alphabet used to write x2.
(see also selyle’u, fu’arka, anbani, abgida, abjadu,
snile’u)
alminiu x1 is a quantity of/contains/is made of
aluminium. (Cf. jinme.)
altamru x1 is a date (fruit or tree) of
species/variety x2.
alzaitu x1 is an olive of species/variety x2.
amgidala x1 is an amygdala in organism x2,
with function x3. (As a part of the limbic system (menbenci’e, besrlimbo), it performs a primary role in the processing and memory of emotional reactions. Cf. besna.)
ampigravle x1 is celery
amsake x1 is made of/contains/is an amount
of amazake from x2 (By komfo,amonan)
amtisti x1 is a quantity of/contains/is made of
amethyst from source x2. (Cf. jadni, jemna, krili,
rokci.)
amxari x1 is Amharic in aspect x2. (cf. gurnrtefi)
andiroba x1 is carap of species/variety x2.
angeli x1 is an angel.
3ba’e backla
angila x1 is an eel of species x2. (syn. sincykaifi’e)
anji x1 is a Chinese hanzi / Japanese kanji (logogram) with meaning x2 and radical x3. (Cf.
lerfu.)
anmonia x1 is a quantity of / contains / is made
of ammonia. (Cf. trano.)
ansoptera x1 is a dragonfly of species x2. (Cf.
laxsfani, zgoptera, odnata, sfani, cinki.)
antilope x1 is an antelope of species x2. (Cf. bajbakni, mirli, dorkada.)
arktik Arctic Ocean.
armoraki x1 es un rabano de la variedad ´ x2.
arnika x1 is a quantity of arnica/wolfsbane of
species/strain x2
arxokuna x1 is a raccoon of species x2 (syn.
prokioni, lumge’u)
asycy’i’is ASCII.
atinas Athens
atkuila x1 is an eagle of species/breed x2. (Cf.
cipni.)
αυσε aucu’i [UI*1] attitudinal: desire - indifference -
reluctance.
aufklerunge x1 (process/concept) is enlightenment in the sense of philosophy x2
aunai [UI*1] attitudinal: desire - indifference -
reluctance.
auskalerik Basque country.
au [UI1] attitudinal: desire - indifference - reluctance. (See also djica.)
avgusto x1 is August in year x2 on calendar x3
axlte x1 is an axolotl of species/breed x2
a [A] logical connective: sumti afterthought or.
ba’acu’i [UI*2] evidential: I expect - I experience - I remember.
ba’anai [UI*2] evidential: I expect - I experience
- I remember.
ba’argau x1 = g1 (agent) marks x3 = b2 with
mark(s) x2 = b1 of material x4 = b3. (Cf. barna,
gasnu, tcita, pandi)
ba’armo’a m1 is a pattern of marks m2 = b1 arranged according to structure m3 on x4 = b2 of
material x5 = b3. (Cf. taxfu, jadni, bitmu, bimxra.)
ba’a [UI2] evidential: I expect - I experience - I
remember. (See also bavykri, lifri, morji.)
4 ba’ei [BAhEI] forethought emphasis indicator; indicates next WORD only, even if that word
is a construct-indicating cmavo (According to CLL
19.11, regular ba’e doesnt always emphasize just
one word. If it is placed in front of a construct (e.g.
la), it emphasizes the entire construct. ba’ei was
designed especially for these cases.)
ba’e [BAhE] forethought emphasis indicator;
indicates next word is especially emphasized.
ba’i [BAI] basti modal, 1st place replaced by ...
4 ba’oi [ROI] Converts PA into tense; in [number (usually nonspecific)] possible futures where
[sumti (du’u)] is true (Possible futures, given the
actual past and present; what might happen. Cf.
mu’ei.)
ba’orzu’e z1 grows b1 for purpose/goal z3 to
size/form b2 from b3. (Cf. tsiju, spati, cange.)
ba’ostu x1 is a nursery where x2 grows to
size/form x3 from x4. (Cf. ba’orzu’e, cange, spati,
tsiju.)
ba’o [ZAhO] interval event contour: in the aftermath of ...; since ...; perfective ― ――-.
ba’ucu’i [UI*3] discursive: exaggeration - accuracy - understatement.
ba’unai [UI*3] discursive: exaggeration - accuracy - understatement.
ba’urdu’u d1 whines/bitches about d2 by uttering b2. (Cf. fengu, krixa, klaku.)
ba’urnoi n1 = b2 is a spoken/uttered message
about subject n2 uttered by n3 = b1 to intended
audience n4.
ba’urtadji t1 is b1’s pronunciation of utterance
b2 under conditions t3.
ba’usku x1 (agent) says x2 (sedu’u/text/lu’e
concept) for audience x3 through expressive
medium x4. (Unlike cusku, which can refer to
other forms of expression, ba’usku refers only to
talking
ba’usle s1 (phone/speech sounds) is a segment
of utterance/speech stream s2 = b2
ba’u [UI3] discursive: exaggeration - accuracy -
understatement. (See also satci, dukse.)
baba [PU*] time tense: will be going to;
(tense/modal).
babilon Babylon.
baca’a [PU*] time tense: future actuality;
modal aspect.
baca’o [ZAhO*] time tense: will be then;
(tense/modal).
backemselrerkru k1 is a hyperbola in k2 at k3
defined by set of points/properties k4.
backla b1=k1 goes beyond destination b2=k2
from origin k3 via route k4 using means/vehicle

k5. (Cf. dukse, kuspe, fa’a.)
bacru [ba’u] x1 utters verbally/says/phonates/speaks [vocally makes
sound] x2. (Also voices; does not necessarily
imply communication or audience; (’says’ is
usually cusku). See also krixa, cusku, casnu, tavla,
voksa, pinka.)
bacycripu c1 is a bridge to the beyond across c2
between c3 = b3 and c4 = b1. (Poetic coining.)
bacyde’i d1 = b1 is a tusk of d2 protruding beyond the mouth b3 by amount b4
badbi’u bi1 = ba1 is a rampart/[protective wall]
protecting bi4 = ba2 from threat/peril/potential
ba3 (event). (Cf. bandu, bitmu, badydi’u.)
badgai g1 is a protective cover for b2 = g2
against g3. (From bandu gacri; Cf. santa, calku,
xacysanta, dabycalku.)
badgau g1 causes event b1 which defends/protects b2 (object/state) from
threat/peril/potential b3 (event
badjamblo bl1 = ba1 is a frigate/corvette of
type/carrying bl2, propelled by bl3. (Cf. bandu,
jamna, bloti, ni’ablo, brabrajamblo,brajamblo,
cmajamblo, vijblo.)
badna x1 is a banana/plantain [fruit/plant] of
species/breed x2. (See also grute.)
badri [dri] x1 is
sad/depressed/dejected/[unhappy/feels sorrow/grief] about x2 (abstraction). (See also klaku,
gleki, betri, cinmo, junri.)
badvinji v1 is a fighter aircraft of type/for carrying v2, propelled by v3. (Cf. bandu, vinji, jamvinji,
bamvinji, jamvijgri.)
badydi’u x1 is a defensive building (castle,
fortress etc.) for protection of x2 from x3 (enemies,
danger). (Cf. nolzda, damba, badbi’u.)
bagyce’a c1 = b1 is a bow that shoots arrow
c2 from string c3, and is made of material b3. (Cf.
bargu, cecla, celga’a, xarci.)
bai [BAI] bapli modal, 1st place (forced by)
forcedly; compelled by force ...
bajbakni x1 is an antelope (any of various
bovids) of species x2. (Cf. antilope, mirli, friko,
mabru, cinfo.)
bajli’a b1 = c1 runs away from c2 via route c3 on
surface b2 using limbs b3 with gait b4. (Cf. darbajra.)
bajra [baj] x1 runs on surface x2 using limbs
x3 with gait x4. (See also cadzu, klama, litru, stapa,
plipe, cpare.)
bajriga x1 is a budgerigar (Melopsittacus undulatus) of breed x2 (Cf. melpsita, cipni.)
bajyjvi b1=j1 races against j2 in race j3 for prize
j4 on track b2 with legs b3 and gait b4. (Cf. xadyplijvi, bajykla.)
bajykla k1 = b1 runs to destination k2 from origin k3 via route k4 using limbs b3 with gait b4. (Cf.
dzukla.)
bajypipre’ojvi j1 = b1 = p1 = r1 compete(s) in
a track and field athletics match against j2 in competition j3 for prize/title j4. (From bajra, plipe,
renro, jivna. Cf. bajypipre’oterjvi.)
bajypipre’oterjvi j3 is a track and field athletics
match with j1 = b1 = p1 = r1 competing against j2
for prize/title j4. (From bajra, plipe, renro, jivna.
Cf. bajypipre’ojvi.)
bajystu s1 = b2 is a running track. (Cf. bajyjvi.)
bakcange x1 is a cattle ranch at x2 where farmer
x3 raises cattle x4. (Cf. ba’ostu.)
bakcatra x1 kills bull/cow x2 by method x3.
bakfu [baf] x1 is a bundle/package/cluster/clump/pack [shape/form]
containing x2, held together by x3. (See also daski,
dakli, tanxe.)
baklanme l1 is a musk ox of breed l2 belonging
to herd l3.
bakma’i x1 is May of year x2 in calendar x3. (Cf.
mumymasti, kanbyma’i, nanca.)
baknis x1 is Taurus [constellation/astrological sign]. (From bakni
(=cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf]; lojban);
Taurus (=bull, bullock, steer; latin).)
bakni [bak] x1 is a
cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beefproducer/bovine] of species/breed x2. (See also
danlu.)
bakplixa p1 plows p2 with tool p3 propelled by
oxen/cattle of species/breed b2. (Cf. bakykakpa,
cange.)
bakre’u r1 is beef/bovine meat from
species/breed r2 = b2.
bakrecpa’o p1 = r1 is beefsteak.
bakri x1 is a quantity of/contains/is made of
chalk from source x2 in form x3
bakrycedra x1 is the Cretaceous Era.
bakryta’o t1 is a chalkboard
bakskapi s1 is hide/leather of/from bovine
s2 = b2, of species b2.

baktu x1 is a bucket/pail/can/deep, solid,
wide-topped container of contents x2, made of
material x3. (See also botpi, patxu, tansi, lante,
lanka.)
baktydekpu d1 is d2 bucketfull(s) of contents b2.
baktylai k1 is k2 (quantifier, default: one) bucketfuls in quantity. (Cf. baktu, klani.)
bakyjanbe j1 is a cowbell producing
sound/note j2.
bakyjba x1 is a cowberry/lingonberry/blueberry/cranberry of
species/variety x2.
bakykakpa x1 plows, removing x2 from x3 using tool x4 and oxen x5. (Cf. bakplixa, cange, foldi,
ba’ostu.)
balcu’e c1 is a university at c2 teaching subject(s) c3 to audience/community c4 operated by
c5
baldakyxa’i xa1 is a great sword for use against
xa2 by x3. (Cf. cladakyxa’i.)
balgu’e g1 = b1 is an empire of peoples g2 with
land/territory g3. (Cf. banli, gugde, suzgugje’a.)
baljamna j1 fights a great war against j2 over
territory/matter j3.
balji x1 is a bulb [body-part] of plant/species
x2; [metaphor: rounded, bulgy]
μπαλυπαου baljypau x1 is a clove of bulb x2 of
plant/species x3. (see also sunga, kriofla)
balku’a k1 is a Hall in structure k2 surrounded
by partitions/walls/ceiling/floor k3 (mass/jo’u).
balkulctu x1 is a professor teaching audience x2
ideas/methods/lore x3 (du’u) about subject(s) x4
by method x5 (event). (Cf. balcu’e, balkultadni.)
balni x1 is a balcony/overhang/ledge/shelf of
building/structure x2. (See also kajna.)
balnkpi x1 is a shoebill/whalehead (Balaenicipitidae) of genus/species x2. (Cf. cipni.)
balnoltru t1 = n1 = b1 is the emperor/empress/kaiser/tsar of peoples/territories
t2. (Cf. banli, nobli, turni, nolraitru, nolkansa,
nolse’u, gugja’a, truralju.)
balre [ba’e] x1 is a blade of tool/weapon x2.
(See also dakfu, tunta, tutci, guska, kinli, katna.)
balsai s1 = b1 is a banquet/feast including
dishes s2, elaborate by standard b3. (Cf. banli,
sanmi, vacysai, tersla, pixsla, ctisla, nuncti.)
balsoi s1 = b1 is a great soldier of army s2 great
in property b2 (ka) by standard b3. (Cf. jamna.)
baltutra t1 = b1 is a realm belonging
to/controlled by t2, great in property b2 (ka) by
standard b3. (Cf. noltru.)
balvi [bav] x1 is in the future of/later
than/after x2 in time sequence; x1 is latter; x2 is
former. (Also sequel, succeed, successor, follow,
come(s) after; time ordering only (use lidne otherwise); aorist in that x1 may overlap in time with x2
as long as it extends afterwards; non-aorist future
(= cfabalvi); (default x2 is the space time reference,
whereupon:) x1 will occur. See also lidne, cabna,
purci, farna.)
balzgibe’e ba1 = be1 is an orchestra, consisting
of performers be2, and conducted by be3, performing music z1 = be4. (Cf. cibjgataidamri, bikydamri, jgita.)
4 bambu x1 is a bamboo (Bambuseae) of
genus/species x2. (Cf. spati, tricu.)
bamvinji v1 is a bomber carrying bomb v2 = j1
with explosive material/principle j2, aircraft propelled by v3. (Cf. jbama, vinji, jamvinji, badvinji,
jamvijgri.)
banbu’enu x1 is the language with ISO 639-3
code ”ben” (Bengali). (Cf. begbau.)
bancumunu x1 is the language ”cmn” (Mandarin Chinese
bancu [bac] x1 exceeds/is beyond
limit/boundary x2 from x3 in property/amount
x4 (ka/ni). (On the other side of a bound, but
not necessarily directly ’across’ nor at the shortest
plausible distance (per ragve); also not limited to
position in space
bandu’e’u x1 is the language with ISO 639-3
code ”deu” (German). (Cf. dotybau, baurgusuve.)
bandu [bad] x1 (event) defends/protects
x2 (object/state) from threat/peril/potential x3
(event). (Also secures (verb); x1 wards/resists
x3; protective cover/shield (= badgai)
banfi x1 is an amphibian of species/breed x2.
(See also danlu, respa.)
banfuru’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”fra” (French). (Cf. fasybau.)
bangaru’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”ara” (Arabic). (Cf. rabybau, bangarubu,
6bangurudu banru’usu
djobau.)
bangarubu x1 is the language with ISO 639-3
code ”arb” (Standard Arabic). (Cf. rabybau, bangaru’a, djobau.)
bangenugu x1 is the language with ISO 639-
3 code ”eng” (English). (Cf. bangenugu,
gliglibau, merbau, xinglibau, kadnyglibau, sralybau, kisyglibau, nanfi’oglibau, bangrnaidjiria.)
bangepu’o x1 is the language with ISO 639-3
code ”epo” (Esperanto). (Cf. esperanton, spranto.)
banginudu x1 is the language with ISO 639-3
code ”ind” (Indonesian). (Cf. bidbau.)
bangitu’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”ita” (Italian). (Cf. bangrtalia.)
bangrfarsi x1 is the Farsi language used by x2 to
express/communicate x3 (si’o/du’u, not quote).
(c.f. bangrxirana)
bangrnaidjiria x1 is the Nigerian English language used by x2 to express/communicate x3
(si’o/du’u, not quote). (Cf. glibau, bangenugu.)
bangrpolska x1 is the Polish language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. banpu’olu, gugdrpolska, gugdepulu,
po’olska, slovo.)
bangrtalia x1 is the Italian language used by
x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. italian, bangu, bangitu’a.)
bangrtcosena x1 is the Korean language of
North Korea used by x2 to express/communicate
x3 (si’o/du’u, not quote). (Cf. bangrgogurio, bangrxanguke, xangulu, banku’oru.)
bangrturkie x1 is the Turkish language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. kulnrturkie, kulnrturko, tu’urki.)
bangrvietnama x1 is the Vietnamese language
used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u,
not quote). (Cf. xazdo, bangu.)
bangrxanguke x1 is the Korean language of
South Korea used by x2 to express/communicate
x3 (si’o/du’u, not quote). (Cf. bangrgogurio, bangrtcosena, xangulu, banku’oru.)
bangrxangu x1 is the Korean language used
by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. bangu, bangrgogurio, gugdrgogurio,
xangulu.)
bangrxirana x1 is the Iranian Farsi language
used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u,
not quote). (Cf. bangrfarsi.)
bangukuru x1 is the language with ISO 639-3
code ”ukr” (Ukrainian). (Cf. vurbau.)
bangurudu x1 is the language with ISO 639-3
code ”urd” (Urdu). (Cf. xurbau.)
bangu [ban bau] x1 is a/the language/dialect used by x2 to express/communicate x3 (si’o/du’u, not quote).
(Also tongue. See also tance, cusku, ve tavla, valsi,
gerna, jufra, natmi, slaka.)
banje’u’e x1 is the language with ISO 639-3
code ”yue” (Yue Chinese). (Cf. jugbau, bancumunu.)
banjikske s1 is sociolinguistics based on
methodology s2.
banjubu’o x1 is the language with ISO 639-3
code ”jbo” (Lojban). (Cf. lojban.)
banjupunu x1 is the language with ISO 639-3
code ”jpn” (Japanese). (Cf. ponbau.)
banku’anu x1 is the language with ISO 639-3
code ”kan” (Kannada).
banku’oru x1 is the language with ISO 639-3
code ”kor” (Korean). (Cf. bangrgogurio, bangrxangu, bangrxanguke, bangrtcosena, xangulu.)
banli [bal ba’i] x1 is great/grand in property x2 (ka) by standard x3. (Indicates a subjective
greatness, as compared to the objective standard
implied for barda; (synonyms, possibly requiring
tanru:) extraordinary, illustrious, magnificent, impressive, awesome, grandiose, august, inspiring,
special, majestic, distinguished, eminent, splendor, stately, imposing (all generally zabna); terrible (mabla). See also barda, nobli, se sinma, pluja,
misno, vajni, fasnu, cizra, traji, mutce, se manci.)
banmenske s1 is psycholinguistics based on
methodology s2. (Cf. banjikske, banpliske.)
banpliske s1 is pragmatics based on methodology s2. (The science of how language interacts
with the world. Cf. banjikske, banmenske.)
banpu’olu x1 is the language with ISO 639-3
code ”pol” (Polish). (Cf. bangrpolska.)
banpu’oru x1 is the language with ISO 639-3
code ”por” (Portuguese). (Cf. razbau, potybau.)
banra’a s1 pertains to language of s2 = b2
(Cultural gismu replacement lujvo for languages:
From gismu bangu and srana)
banro [ba’o] x1 grows/expands [an increasing development] to size/into form x2 from
x3. (Also rising, developing; x1 gets bigger/enlarges/increases. See also farvi, zenba,
jmina, barda, makcu, ferti.)
banru’usu x1 is the language with ISO 639-3
code ”rus” (Russian). (Cf. rukybau.)

7barja basna
banskepre p1 is a linguist (scientist). (Cf. banjikske, banmenske, banpliske.)
bansupu’a x1 is the language with ISO 639-3
code ”spa” (Spanish). (Cf. sanbau, getybau.)
bantadni t1 studies language t2 = b1 used by b2.
(Cf. banpliske.)
banve’u’u x1 is the language with ISO 639-3
code ”wuu” (Wu Chinese). (Cf. jugbau, bancumunu.)
banxa [bax] x1 is a bank owned by/in banking system x2 for banking function(s) x3 (event).
(See also sorcu, zarci, canja, kagni.)
banxe’inu x1 is the language with ISO 639-3
code ”hin” (Hindi). (Cf. xinbau.)
banzgu Exact meaning uncertain, probably
something like b1 is a language-rose. (Used as a
title of one of Michael Helsem’s poems in his book
“luryri’e” (Moon River).)
banzu [baz] x1 (object) suffices/is
enough/sufficient for purpose x2 under conditions x3. (See also dukse, claxu, nitcu, ricfu,
curmi.)
baple’i p1 pays bribe p2 to p3 for favor/services
p4 = b2. (Not necessarily with a negative connotation.)
bapli [bap bai] x1 [force] (ka)
forces/compels event x2 to occur; x1 determines property x2 to manifest. (Also constrains;
requires success, unlike the physics term (better
expressed by danre). See also fanta, rinju, jimte,
jitro, rinka, krinu, zukte, randa, danre, cmavo list
bai, marxa, tinsa, xarnu.)
bapu [PU*] time tense: will have been;
(tense/modal).
barbei x1 exports x2 to x3 from x4 via x5.
barcreka c1 = b1 is a jacket of material c2. (Worn
on the upper body outside a shirt or blouse, often
waist length to thigh length. Cf. creka.)
barda [bra] x1 is big/large in property/dimension(s) x2 (ka) as compared with
standard/norm x3. (See also banli, clani, ganra,
condi, plana, cmalu, rotsu, banro, xanto.)
barfa’e f1 is inside-out, with part(s) b1 currently
on the outside.
barfle x1 is a stream of x2 flowing out of x3.
bargu [bag] x1 arches/curves over/around
x2 and is made of x3; x1 is an arch over/around
x2 of material x3. (Also arc; x2 need not be an object, but may be a point or volume. See also cripu,
kruvi, korcu, condi.)
barja x1 is a tavern/bar/pub serving x2 to audience/patrons x3. (See also gusta, birje, jikru,
sanmi, vanju, xotli, ckafi, se pinxe.)
barjygu’a g1 is a bartender at bar b1, serving b2
to audience/patrons b3. (Cf. barjyse’u.)
barjyja’a j1 is a bar/cafe manager/owner of ´
bar/cafe´ j2 = b1. (Cf. barjyse’u, barjygu’a.)
barjyse’u s1 is a bartender at bar b1, serving
b2 to audience/patrons b3 = s2. (Cf. barjygu’a,
djabeipre.)
barkalri x1 is an exit/outlet/way out of x2 for
x3. (Cf. li’avro.)
barkalyle’o l1 = b1 is a monocle/pair of
(eye)glasses/spectacles allowing the clear sight of
l2 (light) by k2 (wearer). (Cf. lenjo, kanla, bartu,
le’otci, vistci.)
barklagau g1 ejects k1 from b2 = k3 via k4 using
means k5. (Cf. bartu, klama, gasnu.)
barkla x1 = k1 exits/goes out/outside from
x2 = k2 = b1 with route x3 = k3 with transportation method x4. (Omitted: x5 = klama2 (destination) = bartu1 (something external). Cf. bartu,
klama, zevykla.)
barku’e x1 projects/extends out of x2. (Cf.
bartu, kuspe.)
barli’a x1 = c1 leaves/exits/goes outside of
x2 = c2 = b2 via route x3 = c3. (Cf. barkla.)
barna [ba’a] x1(s) is a/are mark(s)/spot(s)
on x2 of material x3. (ba’armo’a for a pattern of
marks. See also sinxa, pixra, se ciska, se prina.)
barselonas Barcelona
barterzga x1 is a sense organ used to observe x2
which is outside the observer x3 under conditions
x4.
bartu [bar] x1 is on the outside of x2; x1 is
exterior to x2. (See also jibni, nenri, sruri, lamji,
korbi, calku, vasru.)
4 basfa x1 is an omnibus for carrying x2 in
medium x3 propelled by x4. (Cf. sorprekarce;
pavloibasfa for single-decker, relyloibasfa for
double-decker jonbasfa for articulated, clajonbasfa
for bi-articulated, dizbasfa for low-floor, drucaubasfa for open top, kumbasfa for coach, dicybasfa for trolleybus.)
basme’e b1 = c1 is a pseudonym of c2 to/usedby namer/name-user c3 (person). (Cf. cmebasti.)
basna x1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent to x2 by (action) x3. (Also:
say forcefully. See also pandi.)
8bavla’i be’unai
basti [bas] x1 replaces/substitutes
for/instead of x2 in circumstance x3; x1 is a
replacement/substitute. (Also: x1 trades places
with x2. See also cmavo list ba’i, binra.)
basygau g1 (agent) replaces/substitutes b1
for/instead of b2 in circumstance b3.
basysi’u x1 replace/trade places with one another in circumstance x2. (Cf. basti, simxu.)
basyvla v1 = b1 is an anaphora/pronoun/proword in language v2 replacing word b2 under conditions b3.
batci [bat] x1 bites/pinches x2 on/at specific
locus x3 with x4. (Bite through (= ka’arbatci, batygre); pinch (= cinzybatci). See also denci, jgalu,
guska, citka.)
batfendi b1 = f1 (agent) bites apart b2 = f2 into
sections/partitions f3 with bite locus b3.
batke x1 is a button/knob/[handle] on/for item
x2, with purpose x3, made of material x4. (See also
jadni, balji, punji, jgari, lasna.)
batkyci’a c1 writes c2 on medium c3 with keyboard c4. (Cf. lercu’aca’a.)
batkyke’a k1 is a buttonhole in k2 = b2 for button b1.
batmai m1 = b1 is chewing gum of
type/composition m2 in shape/form m3. (Cf.
batci, marji.)
baucmu c1 is the basis of language c2 = b1 used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote).
baucre c1 is a language expert of language c2 =
b1. (Cf. sorbaucre.)
baukle k1 is a language
type/category/subgroup/subset (linguistic
taxon) within languages b1 = k2, with typological
features k3.
baupli x1 uses language x2 for purpose x3. (Cf.
bangu, pilno.)
baurgusuve x1 is the language with ISO 639-
3 code ”gsw” (Swiss German). (Cf. dotybau,
bandu’e’u.)
bauske s1 is linguistics based on methodology
s2. (Cf. banpliske, banjikske, banmenske.)
bauspi s1 is a split piece of language b1 = s2.
(Poetic compound.)
bau [BAI] bangu modal, 1st place in language
...
bavgaupei g1 = p1 thinks
about/considers/ponders/reflects upon doing b1 = g2 = p2 (nu) after b2 (nu) (I found that
there was no good, single word for ”thinking
about doing ... after ...”. (See balvi, gasnu, and
pensi))
bavla’i b1 = l1 is next after b2 = l2 in sequence
l3. (Cf. prula’i.)
bavlamcte n1 = l1 = b1 is the night after b2 = l2
at location n3. (Cf. nicte, prulamcte, bavlamdei.)
bavlamdei d1 = b1 = l1 is tomorrow; d1 = b1 =
l1 is the day following b2 = l2, day standard d3.
(Cf. prulamdei, bavlamcte.)
bavlamjeftu j1 = b1 is the week after b2 by standard j3.
bavlamke’u x1 is the next/following time that
x2 happens. (Cf. balvi, lamji, krefu, bavlamdei.)
bavlamvanci x1 is the evening of the next day
x2 at location x3.
bavmi x1 is a quantity of barley [grain] of
species/strain x2. (See also gurni.)
bavyfarvi f1 ages / passes through time into future form f2 = b1 from current / past / earlier
form f3 = b2 through stages f4. (Made from balvi
+ farvi. Cf. citno, nilnalci’o.)
bavykri x1 expects/anticipates x2 to happen.
(Cf. balvi, krici, ba’a.)
bavypunji p1 delays p2 until after b2. (Cf. balvi,
punji, prupu’i.)
bavyspe s1 is the fiance(e)/betrothed of ´ s2
under law/custom/tradition/system/convention
s3. (Cf. pruspe.)
baxso x1 reflects Malay-Indonesian common
language/culture in aspect x2. (See also meljo,
bindo.)
ba [PU] time tense relation/direction: will [selbri]; after [sumti]; default future tense.
be’aspe x1 is a daughter-in-law (son’s wife) of
x2 according to law/custom x3. (Cf. ti’uspe, spemamta, spepa’u, me’ispe, bunspe.)
be’a [FAhA1] location tense relation/direction;
north of.
be’e [COI] vocative: request to send/speak.
be’i [BAI] benji modal, 1st place (sender) sent
by ...
be’o [BEhO] elidable terminator: end linked
sumti in specified description.
be’ucu’i [UI*5] attitudinal modifier: lack/need
- presence/satisfaction - satiation.
be’udzu c1 = b2 crawls on c2.
be’unai [UI*5] attitudinal modifier: lack/need
- presence/satisfaction - satiation.

9bemboiterjvi bernanjudri
be’u [UI5] attitudinal modifier: lack/need -
presence/satisfaction - satiation. (See also claxu,
nitcu, mansa.)
bebgei g1 is giddy about g2.
bebna [beb] x1 is foolish/silly in
event/action/property [folly] (ka) x2; x1 is a
boob. (See also fenki, xajmi, prije, fliba.)
bebzunpre b1 = z1 = p1 is a troll on z2 with
inflammatory message z3. (x2 is usually an internet bulletin board or newsgroup. Cf. zunti, prenu,
malzunpre.)
befcaucreka cr1 = cl1 = b2 is a crop top tshirt / blouse of material cr2. (The lower portion is cut off, resulting in the exposure of some of
the wearer’s abdomen. Suggested shortest fu’ivla
form: efcrka. Cf. creka.)
befcro x1 has a bellyache.
befkafke k1 = b2 burps.
befke’a k1 is the abdominal cavity of k2.
befru’e p1 is the digestion of p2 with output p3
passing through stage p4 of person/animal/plant
b2. (Cf. djaruntygau, djaruntyrango, citka, tunlo,
xelbefru’e.)
befsfeke’a k1 is the navel of k2. (Cf. befyba’a,
befke’a.)
befsri d1 is a belt of material d2.
befti’e t1 is the lower back [body-part] of b2.
befyba’a be1 = ba1 is the navel / belly button
(umbilicus) of be2 = ba2. (In humans, the navel
can appear as a depression (kevna) or as a protrusion (punli). Cf. befsfeke’a, betfu, barna.)
begbau be1 = ba1 is the Bengali language used
by ba2 to communicate ba3 (si’o/du’u, not quote).
(Cf. bengo, bangu, banbu’enu.)
begygu’e b1 = g1 is Bangladesh. (Cf. bengo,
gugde, gugdebudu.)
beiblo b1 is a cargo ship for carrying b2, propelled by b3. (Cf. bevri, bloti, preblo, ni’ablo.)
beiDJIN Beijing. (Cf. jungo, tcadu.)
beipre p1 = b1 is a carrier/porter/waiter, carrying b2 to b3 from b4 over path b5. (Cf. barjyse’u.)
beircarce c1 is a cart/carriage/wagon (wheeled
vehicle) for carrying c2 = b2 to b3 from b4, propelled by c3. (Cf. beipre, bevma’e.)
beitlaxum Bethlehem. (Cf. xriso, lijda.)
bei [BEI] separates multiple linked sumti
within a selbri; used in descriptions.
bemboijvi j1 plays American/Canadian football against j2 in competition j3 for prize/title j4.
(Cf.bemro, bolci, jivna, bemboiterjvi. For soccer
see boltipyjvi.)
bemboiterjvi j3 is an American/Canadian football match/game with j1 playing/competing
against j2 for prize/title j4. (Cf. bemro, bolci,
jivna, bemboijvi. For soccer match/game see
boltipterjvi.)
bemjoitco b1=k1 is North America and South
America; b1=k1 is Pan-American. (Cf. bemro,
кэчо ketco, merko, braplu)
bemro [bem be’o] x1 reflects North American culture/nationality/geography in aspect x2.
(See also merko, kadno, xispo, mexno.)
bemtu’a b1 = t1 is North America. (Cf. bemro, tumla, zdotu’a, rontu’a, tcotu’a, sralytu’a,
frikytu’a, ziptu’a.)
bende [bed be’e] x1 is a
crew/team/gang/squad/band of persons x2
directed/led by x3 organized for purpose x4.
((x1 is a mass; x2 is a set completely specified);
Also orchestra (= zgibe’e, balzgibe’e), outfit; x3
conductor; business, not necessarily incorporated
(= cajbe’e, venbe’e). See also gunma, girzu, dansu,
jatna, jitro, kagni, kamni, minde, ralju, cecmu,
gidva.)
bengo [beg] x1 reflects Bengali/Bangladesh
culture/nationality/language in aspect x2. (See
also xindo.)
benji [bej be’i] x1 transfers/sends/transmits x2 to receiver x3 from
transmitter/origin x4 via means/medium x5.
(Also possibly ”sharing”; no (complete) alienation
from origin is implied. x5 carrier. See also muvdu,
dunda, mrilu, nirna, xruti, cradi, tivni, preja,
cmavo list be’i, bevri, mrilu, tcana.)
benmro m1 = b2 is brain-dead.
benpi’a x1 is a meninx/mater of x2.
benske s1 is (cerebral) neurology/neuroscience
with methodology s2. (Cf. benpi’a.)
benvau v1 is the braincase (part of cranium) of
organism b2. (Cf. benpi’a, stedu.)
benxadba xa1 is a hemisphere of brain b1 =
xa2.
bergamia x1 is a bergamot orange of variety/cultivar x2
bermau b1 = z1 is farther north than b2 =
z1 according to frame of reference b3 by distance/gap/margin z4. (Cf. berti, zmadu, beryrai.)
bernanjudri j1 is the latitude/declination of j2
in system j3. (Cf. berti, snanu, judri, sunsicyjudri,
10bi’amlu bijgri
plinyxabykoi, jedjipli’i, julra’o, cacryra’o. )
berpau b1 = p1is the northern part of b2 = p2.
bersa [bes be’a] x1 is a son of
mother/father/parents x2 [not necessarily biological]. (Also filial. See also verba, nanla, nakni,
nanmu, patfu, mamta, bruna, rirni, rorci, panzi,
tixnu.)
berstici x1 is northwest of x2 in frame of reference x3. (Cf. berstuna.)
berstuna x1 is northeast of x2 in frame of reference x3. (Cf. berti, stuna, stici, snanu, nanstici,
nanstuna, berstici.)
bersunberberti x1 is north by east of x2 in
frame of reference x3.
berti [ber] x1 is to the north/northern side
[right-hand-rule pole] of x2 according to frame of
reference x3. (See also snanu, stici, stuna, farna.)
besmamta m1 = b2 is the mother of son m2 =
b1. (Cf. tixmamta, bespa’u.)
besna [ben] x1 is a/the brain [body-part] of
x2; [metaphor: intelligence, mental control]. (Also
cerebral. See also menli, stedu, rango, pensi.)
bes Son (Cf. bersa, tix, mam, paf, bun, mes. )
betfu [bef be’u] x1 is a/the abdomen/belly/lower trunk [body-part] of x2;
[metaphor: midsection]. (Also stomach (=
djaruntyrango), digestive tract (= befctirango,
befctirangyci’e). See also cutne, livga, canti.)
betri [bet] x1 is a tragedy/disaster/tragic for
x2. (See also badri, xlali, morsi, binra.)
bevgundi g1 is a/the transportation industry/sector for b1 transporting b2 from b3 to b4. (Cf.
bevri, gundi.)
bevma’elai k1 is k2 (quantifier, default: one)
truckloads/lorryloads in quantity. (Cf. klani,
bevri, marce, bevma’e.)
bevma’e m1 is a
truck/transporter/cart/sled/mode of transport for carrying m2 = b2 to b3 from b4 over path
b5, on surface medium m3, propelled by m4. (Cf.
beircarce.)
bevri [bev bei] x1 carries/hauls/bears/transports cargo x2 to x3
from x4 over path x5; x1 is a carrier/[porter].
(Alienation from x2 to x3 is implied. See also
marce, muvdu, benji, klama.)
be [BE] sumti link to attach sumti (default x2)
to a selbri; used in descriptions.
bi’agla b1 = g1 has a fever due to disease b3.
bi’amlu s1 = b1 is sickly/appears ill with symptoms s2 = b2 from disease b3 to observer s3. (Cf.
ka’omlu.)
bi’arbi’o bin1 develops illness bin2 = bil1 with
symptoms bil2. (Cf. bi’agla.)
bi’arlitki l1 is pus of composition l2 from disease
b3. (Cf. bilma, litki.)
bi’armenske s1 (mass of facts) is the psychiatry
of subject matter s2 based on methodolgy s3. (Cf.
bilma, menli, saske, menske.)
bi’e [BIhE] prefixed to a mex operator to indicate high priority.
bi’i [biz] [BIhI] non-logical interval connective: unordered between ... and ...
bi’o [BIhI] non-logical interval connective: ordered from ... to ...
bi’unai [UI*3] discursive: newly introduced information - previously introduced information.
bi’u [UI3a] discursive: newly introduced information - previously introduced information. (See
also nindatni, saurdatni.)
bicydja c1 is honey from bees b1 of species b2.
(Cf. sakta, lakse, titla, viknu.)
bidbau x1 = b1 is the Indonesian language used
by b2 to express/communicate b3 (si’o/du’u, not
quote). (Cf. bindo, bangu, banginudu.)
bidgu’e g1=b1 is Indonesia. (Cf. bindo, gugde,
gugde’idu, bidgug, meljo, baxso, xazdo. )
bidgug Indonesia. (Cf. bindo, gugde, bidgu’e,
gugde’idu.)
bidju x1 is a bead/pebble [shape/form] of material x2. (See also bolci, canre, lakse, dirgo.)
bidjylinsi x1 is a rosary with beads of material
x2 with link properties x3. (Cf. lijda.)
bie,uaRUC Belarus.
bifca’e c1 = b2 (agent) blows c2. (Cf. catke,
brife, vasxu, vacri, tolsakci.)
bifcau c1 is still/without wind.
bifce [bic] x1 is a bee/wasp/hornet of
species/breed x2. (See also cinki, sfani, lakse.)
bifkluza k1 (object) is fluttering on k2 (object) at
locus k3.
bifmlo m1 is a windmill performing process m2.
bifpra c1 is a fan/blower/punkah blowing
air/gas with speed b3 by process c3. (Cf. brife,
cupra.)
bigygau g1 obligates b1 to do b2 by standard b3.
bijgri g1 is a formal organization with
aim/purpose g2. (Cf. kamni, kagni.)
11binpre birtu’ucau
bijyjbu x1 = j1 is an office desk/counter of material x2 = j2, in office x3 = b1 of worker x4 = b2 at
location x5 = b3. (Cf. briju jubme. A table where
transaction are made.)
biki’o [PA*] number/quantity: 8,000 expressed
with comma.
bikla [bik] x1 whips/lashes/snaps [a sudden
violent motion]. (See also skori, darxi.)
bikre’o r1 flings/hurls/ throws violently r2 =
b1 to/at/in direction r3. (Cf. bikla, renro.)
biksku c1 (agent) snaps c2 (sedu’u/text/lu’e
concept) at audience c3 via expressive medium c4.
(Cf. bikla, cusku.)
bikspu s1 snaps in response to person/object/event/situation/stimulus s2 with
response s3. (Cf. spuda, bikla, sutspu.)
bikydamri d1 is a whip (musical instrument).
(Cf. balzgibe’e.)
bilga [big] x1 is bound/obliged to/has the
duty to do/be x2 in/by standard/agreement x3;
x1 must do x2. (Also x3 frame of reference. See
also zifre, fuzme.)
bilma [bi’a] x1 is ill/sick/diseased with
symptoms x2 from disease x3. (See also kanro,
mikce, spita, senci, kafke, binra.)
bilni [bil] x1 is military/regimented/is
strongly organized/prepared by system x2
for purpose x3. (Also paramilitary; soldier
in its broadest sense - not limited to those
trained/organized as part of an army to defend a
state (= bilpre). See also jenmi for a military force,
sonci, ganzu, pulji.)
bilpulji p1 is military police officer enforcing
law(s)/rule/order p2.
bimei [MOI*] quantifier selbri: convert 8 to cardinal selbri; x1 is a set with the octet of members
x2.
bimoi [MOI*] quantified selbri: convert 8 to ordinal selbri; x1 is eighth among x2 ordered by rule
x3.
bimxra p1 is a mural representing/showing p2,
made by artist p3 on wall p4 = b1.
bindo [bid] x1 reflects Indonesian culture/nationality/language in aspect x2. (See also
bindo, meljo, baxso.)
binonovo [PA*] number/quantity: 8004, without comma.
binono [PA*] number/quantity: 800 [eight
hundred].
bino [PA*] number/quantity: 80 [eighty].
binpre j1 = p1 is a
middleman/mediator/contact/gobetween/intercessor between parties j2.
binra x1 insures/indemnifies x2 (person)
against peril x3 (event) providing benefit(s) x4
(event). (Also x3 loss; sell/purchase insurance
(= binryve’u), premium (= binrydi’a, or binryvelve’u). See also bandu, cirko, betri, basti,
bilma.)
binrydi’a j1 is an insurance premium providing
coverage against peril j2=b3 for insured j3=b2 (person), offered by insurer j4=b1.
binryve’u v1 sells insurance v2 = b1 to client
v3 = b2 for cost v4, insurance against peril b3
(event) providing benefit(s) b4 (event).
binxo [bix bi’o] x1 becomes/changes/converts/transforms into x2
under conditions x3. (Resultative, not-necessarily
causal, change. (cf. cenba for non-resultative, galfi
for causal, stika for non-resultative, non-causal
change; zasni))
bircidni c1 = b1 is an elbow of body x2 = c3 =
b2. (Cf. degycidni.)
birdadykla k1 brachiates to destination k2 from
origin k3 via route k4. (Cf. cadzu, bajra, smani,
xilbati.)
birgutci g1 is g2 cubit/cubits (length unit). (Cf.
birka, gutci, degygutci, jmagutci, cibjmagutci.)
birja’i j1 is a bracelet on arm j2 = b1. (Cf. birka,
jadni.)
birje x1 is made of/contains/is a amount of
beer/ale/brew brewed from x2. (See also pinxe,
barja, jikru, vanju, xalka, fusra.)
birka [bir] x1 is a/the arm [body-part] of
x2; [metaphor: branch with strength]. (Also elbow (= bircidni), wrist (= xanterjo’e), appendage
(but jimca, rebla preferred). See also jimca, janco,
xance, rebla.)
birkoku x1 is an apricot of variety x2. (see also
flaume, ricrceraso, ricrprunu)
birstizu s1 is an armchair. (Cf. birka, stizu,
sfofa.)
birtafpau p1 is a sleeve of garment p2 = t1
for wearing by t2 (gender/species). (Cf. birtu’u,
birtu’ucau.)
birti [bit] x1 is certain/sure/positive/convinced that x2 is true.
(See also jetnu, jinvi, krici, djuno, senpi, sruma.)
birtu’ucau c1 (garment) is sleeveless. (Cf.
birtu’u, birtafpau.)
12blabruk blogre
birtu’u t1 is a sleeve of material t2 for the arm of
b2. (Cf. birtafpau, birtu’ucau.)
birvrajvi j1 arm-wrestles with j2 for prize j4.
bisli [bis] x1 is a quantity of/is made
of/contains ice [frozen crystal] of composition/material x2. (Composition including x2,
which need not be a complete composition. See
also kunra, runme, lenku, krili, bratu, snime,
carvi.)
bisma’a x1 is an iceberg in ocean x2. (Cf.
bisri’e.)
bisri’e x1 is a glacier of land mass x2, draining
snowshed x3 into x4. (Cf. bisma’a.)
bisycmaplini b1 = c1 = p1 is a comet revolving
around p2 with planetary characteristics p3, orbital
parameters p4, with ice composition b2. (Cf. plini,
cmaplini)
bisyladru x1 = b1 = l1 is ice cream/frozen yoghurt made from milk of source x2 = l2.
bitmu [bim bi’u] x1 is a wall/fence separating x2 and x3 (unordered) of/in structure x4. (See
also jbini, sepli, fendi, canko, drudi, kumfa, loldi,
senta, snuji, pagre, gacri, kuspe, marbi, vorme.)
bitygau g1 convinces/persuades b1 that b2 is
true. (from birti gasnu c.f. madysku dragau)
bivjetka’u k1 is a byte/octet.
bivmasti x1 is August/the eighth month of year
x2 in calendar x3. (Cf. pavmasti, nanca.)
bivmast August. (Cf. cinfyma’i, bivmasti.)
bivmoija’a j1 has the rank of Lieutenant General/Vice Admiral/Air Marshal (equivalent of
NATO OF-8) in military unit /organization j2. (Cf.
bi, moi, jatna, jemja’a, vairsoi, sozmoija’a, zelmoija’a. Based on STANAG 2116: NATO Codes
for Grades of Military Personnel.)
bivyplini p1 is the eighth closest planet (default
is Neptune if p2 is the Sun) revolving around p2
(default is the Sun), with planetary characteristics
p3, orbital parameters p4. (Cf. pavyplini, relplini
etc., terdi, solri, mluni, lunra, plinycma, tarci’e.)
bivyplin Neptune. (Cf. bivyplini.)
bixma’u b1 = m1 is adolescent / pubescent /
maturing in development-quality m2 (ka) by standard x3. (Cf. binxo, makcu, xadbixma’u, bavyfarvi, citnau.)
bi [biv] [PA1] digit/number: 8 (digit)
[eight].
blabi [lab] x1 is white/very-light colored
[color adjective]. (Pale forms of other colors are
a compound of white; e.g. pink (= labyxu’e, xunblabi) (whereas kandi is used for pale = dimness,
lack of intensity). See also skari, xekri, grusi,
kandi, manku, carmi, bakri, blanu, bunre, cicna,
crino, narju, nukni, pelxu, xunre, zirpu.)
blabruk Belarus.
blaci x1 is a quantity of/is made of/contains
glass of composition including x2. (See also kabri.)
bladembi x1 is indigo (Indigofera sp.) of
species/variety x2. (Cf. zirpu, blanu, me’andi.)
blanu [bla] x1 is blue [color adjective]. (See
also skari, blabi, xekri, zirpu, kandi, carmi, cicna.)
blari’o c1 is blue-green. (Cf. cicna.)
bliku [bli] x1 is a block [3-dimensional
shape/form] of material x2, surfaces/sides x3.
(x3 sides/surfaces should include number, size,
and shape; also polyhedron (= pitybli having
flat/planar sides/surfaces). regular polyhedron
(= kubybli, blikubli), brick (= kitybli); See also tapla, kubli, tanbo, canlu, kojna, sefta, bolci, kurfa,
tarmi.)
blixra p1 is a relief/embossment representing/showing p2, made by artist p3, on material b2.
(Cf. bliku, pixra, laryrakpra, kacmyxra.)
blobonjacta’o t1=d1=bo1=bl2 is a wakeboard
of material/property t2. (From tanbo, djacu,
boxna, bloti (bo2-bo5,bl2, bl3 subsumed). See
also sufingboard (=bonjacta’o), windsurfingboard
(=fanjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o),
wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
bloca’ega’a g1 = c2 = b3 is a punting pole made
of g2 pushed by c2 in boat b1. (Cf. bloti, catke,
grana, blocpuga’a, blofanga’a, blopinfanga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blocpuga’a g1 = l2 = b3 is an oar made of
g2 pulled by l2 in boat b1. (Cf. bloti, lacpu,
grana, bloca’ega’a, blofanga’a, blopinfanga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blocra c1 is a prow of boat/ship c2 = b1, boat
for carrying b2, propelled by b3.
blofanga’a g1 = b3 is the mast made of g2
of sail f1 on boat f3 = b1. (Cf. bloti, falnu,
grana, bloca’ega’a, blocpuga’a, blopinfanga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blofarga’a g1 is the tiller made of g2 of
boat/ship f2 = b1. (Cf. Cf. bloti, farna,
grana, bloca’ega’a, blopinfanga’a, blofanga’a,
blocpuga’a, blomatryga’a.)
blogre p1 ferries through p2 to destination side
p3 from origin side p4, carrying b2, propelled by b3.
13bluji boltipterjvi
(Cf. grebe’i, greblo.)
bloja’a j1 is a captain of boat/ship b1 of
type/that carries b2. (Cf. bloti, jatna, blopre,
blosazri.)
blokla k1 goes/sails/navigates (travels by boat)
to destination k2 from origin k3 via route k4 using
boat k5 = b1. (Cf. klama.)
bloklu k1 is the maritime culture of nation/ethos k2. (Cf. xamsi.)
bloli’u l1 = b2 travels by boat via route l2 using boat/ship/vessel l3 = b1 propelled by b3. (Cf.
klama.)
blomatryga’a g1 = b3 is the shaft made of g2
of engine m1 in boat m2 = b1. (Cf. bloti, matra, grana, bloca’ega’a, blofanga’a, blopinfanga’a,
blocpuga’a, blofarga’a.)
blomuvga’a g1 is an oar/paddle of
boat/ship/vessel b1, of material g3, boat for
carrying b2.
blopinfanga’a g1 = b3 = p1 is a/the boom/yard
made of g2 of sail f1 on boat f3 = b1. (Cf.
bloti, pinta, falnu, grana, bloca’ega’a, blofanga’a,
blocpuga’a, blomatryga’a, blofarga’a.)
blopre p1 is a sailor of boat b1 of type/that carries b2. (Cf. bloti, prenu, blosazri, bloja’a.)
blosazri s1 maneuvers/is a pilot of boat b1 = s2.
(Cf. bloti, sazri, bloja’a, blopre.)
blosoi s1 is a marine of military unit s2. (Cf.
bloti, sonci.)
blosormei s1 is a fleet (of ships). (Cf. bloti,
so’imei.)
blotcana t1 is a seaport/ferry terminal in transport system t2 for boats/ships/vessels of type b2
propelled by b3. (Cf. bloti, tcana, ni’ablo, brablo,
greblo, xamsi, korbi.)
bloti [lot blo lo’i] x1 is a
boat/ship/vessel [vehicle] for carrying x2,
propelled by x3. (See also falnu, fulta, marce,
jatna, sabnu.)
blozeile’a l1 = b2 is a pirate aboard pirate ship
b1, stealing l2, which is wrong according to z2. (Cf.
xamsi.)
bluble x1 is anemic of type x2 by standard x3.
blucri cir1=cib2 loses blood cib1=cir2 under conditions cir3; cir1=cib2 bleeds. (Cf. ciblu, cirko,
rinci, vikmi, sputu, xrani, cortu)
blufle f1 is blood flow/circulation of vital fluid
f2 = c1 of organism c2, flowing in direction
to/towards f3 from direction f4. (Cf. risna, blucri, blutu’u, labyblu, spablu.)
4 bluji x1 is a pair of jeans / blue jeans (See also
de’emni, bukpu, palku, taxfu)
blupinxe p1 is a vampire / drinks blood of organism p3 = c2. (p2 and c1 subsumed. Cf. ciblu,
pinxe, crida.)
blusfani x1 is a mosquito/blood-sucking
diptere of genus/species x2. (Cf. marlari, civla.)
blutu’u t1 is a vessel with blood/vital fluid c1 of
organism c2. (Cf. risna, blucri, blufle, labyblu.)
bodga,ias Bodhgaya.
bofkosta k1 = b1 is a cloak/cape of material
k2 = b2 (An essentially flat piece of fabric worn
fastened or tied around the neck, and reaching
down the back.)
bofsnipa b1 = s1 is a sticky patch which sticks
to s2, and consists of material b2. (Cf. blucri.)
bogjinme x1 is calcium. (Cf. bongu, jinme,
bakri.)
bogygreku b1 = g1 is a skeleton with function
b2.
bogykamju k1 is the spine of b3. b3 is a vertebrate. (Cf. kamjybo’u, terbo’u.)
boijme j1 = b1 is a pearl/ball-shaped gem from
gemstone/material/source j3 = b2. (Cf. tercakyjme, cakyjmepi’a.)
boi [BOI] elidable terminator: terminate numeral or letteral string.
bolbi’o bi1 rolls up under condition bi3. (Cf.
bolci, binxo, krosa’i, krobi’o.)
bolci [bol boi] x1 is a
ball/sphere/orb/globe [shape/form] of material x2; x1 is a spherical object [made of x2].
(Also round. See also bliku, cukla, bidju, gunro.)
boldi’u d1 is a dome/cupola for purpose d2. (Cf.
drudi, malsi, si’erdi’u, zdani.)
bolga’axa’i xa1 = g1 is a mace for use against
xa2 by xa3, of material g2 = b2.
bolgaro x1 is Bulgarian in aspect x2. (Cf. slovo,
nanslovo.)
bolgrijvi j1 = g1 (team) competes in a ball game
tournament with j2 (team) in contest/competition
j3 (event) for gain j4.
bolgu’o g1 plays bowling/boules.
bolkei k1 plays ball using k2.
boltipterjvi j3 is a soccer match/game with j1 =
t1 playing/competing against j2 for prize/title j4.
(Cf. bolci, tikpa, jivna, boltipyjvi, boltipyboi. For
American/Canadian football match/game see bemboiterjvi.)
14brabi’o branimre
boltipyboi x1 is a soccer ball made from material x2. (Cf. bolci, tikpa, boltipyjvi, boltipyterjvi.)
boltipyjvi j1 = t1 plays soccer against j2 in competition j3 for prize/title j4. (Cf. bolci, tikpa, jivna,
boltipyboi, boltipterjvi. For American/Canadian
football see bemboijvi.)
bolxa’e xa1 = b1 is the fist of xa2. (Cf. fegboixa’e, demxa’e, jairxa’e, xanse’agle.)
bolxadba xa1 is a hemisphere of sphere b1 =
xa2, of material b2, halfness standard xa3. (Cf.
bolci, xadba, plinyxadba.)
bongu [bog bo’u] x1 is a/the bone/ivory
[body-part], performing function x2 in body of x3;
[metaphor: calcium]. (x2 is likely an abstract: may
be structure/support for some body part, but others as well such as the eardrum bones; the former can be expressed as (tu’a le ¡body-part¿); cartilage/gristle (= ranbo’u), skeleton (= bogygreku).
See also greku, denci, jirna, sarji.)
bonjacta’o t1=d1=b1 is a surfingboard of material/property t2. (From tanbo, djacu, boxna
(b2-b5 subsumed). See also jacta’o, windsurfingboard (=fanjacta’o), kitesurfingboard (=volfanjacta’o), wakesurfingboard (=blobonjacta’o).)
bonjarple p1 = j1 is corrugated cardboard from
source p2. (Cf. jarple, tanxe.)
bonmaksi m1 is an antenna emitting/receiving
wave b2 = m2 with wave-form b3, wave-length b4
and frequency b5.
bosnan Bosnia.
botlai k1 is k2 (quantifier, default: one) bottlefuls in quantity. (Cf. botpi, klani.)
botpi [bot bo’i] x1 is a bottle/jar/urn/flask/closable container for x2,
made of material x3 with lid x4. (See also baktu,
lante, patxu, tansi, tanxe, vasru, gacri.)
boxfo [bof bo’o] x1 is a sheet/foil/blanket
[2-dimensional shape/form flexible in 3 dimensions] of material x2. (See also plita, cinje, polje,
slasi, tinci.)
boxna [bon bo’a] x1 is a wave [periodic pattern] in medium x2, wave-form x3, wave-length
x4, frequency x5. (See also slilu, dikni, cinje, polje,
morna, canre.)
bo [bor] [BO] short scope joiner; joins various constructs with shortest scope and right
grouping. (Cf. ke, ke’e.)
brabaktu bar1 = bak1 is a swimming pool filled
with bak2, made of material bak3. (Cf. barda,
baktu, djacu, litki, limna, fulta, jinru.)
brabi’o bi1 = ba1 grows in size/becomes big to
bi2 under conditions bi3. (Cf. verba, spati, pinji,
cmalu.)
brablo ba1 = bl1 is a ship for carrying bl2, propelled by bl3, big by standard ba3.
brabracrida c1 = b1 is a giant of
mythos/religion c2, huge as compared with
standard/norm b3. (Cf. brabra, clapre, claselxadni, torcrida.)
brabrajamblo bl1 = ba1 is a battleship of
type/carrying bl2, propelled by bl3. (Cf. barda,
jamna, bloti, ni’ablo, brajamblo, cmajamblo, badjamblo, vijblo.)
brabra b1 is huge/enormous/very big in property b2 with criterion b3. (barda+barda; Cf
caibra, tcebra, selte’abra, dukse, cimni, camganra;
antonym: cmacma. )
bracutci c1 is a boot for covering/protecting
(feet/hooves) c2, and of material c3. (Cf. tupcutci.)
bradi x1 is an enemy/opponent/adversary/foe
of x2 in struggle x3. (See also damba, jamna, darlu,
pendo, fapro, gunta, sarji, jivna, jinga.)
brafe’a f1 = b1 is an abyss in f2, large as compared with standard/norm b3.
brafi’a f1 = b1 is a novel about
plot/theme/subject c2 by author c3. (Cf. barda,
cfika, lisri, cukta, cmafi’a.)
brajamblo bl1 = ba1 is a cruiser of
type/carrying bl2, propelled by bl3. (Cf. barda,
jamna, bloti, ni’ablo, brabrajamblo, cmajamblo,
badjamblo, vijblo.)
brajdikygau g1 causes j1 = b1 to decrease in
property/dimension b2 (ka) by amount j3. (Cf.
barda, jdika, gasnu, cmazengau.)
brajmadegycalku c1 is the nail of the big toe of
body d3. (Cf. jmatajycalku, brajmadegji, jgalu.)
brakruca k1 amply overlaps with k2 at locus k3,
amply as compared with standard/norm b3.
bralai k1 is numerous on a scale of k3. (Cf.
barda, klani, so’imei.)
brama’a b1 = c1 is a mountain in terrain c2, big
by standard b3. (Cf. barda, cmana, cmama’a.)
bramau z1 is bigger than z2 in dimension b2 by
margin z4. (Cf. barda, zmadu, brarai, mecybrarai,
brame’a, clamau.)
brame’a m1 is smaller/[less big] than m2 in dimension b2 by margin m4. (Cf. barda, mleca, cmamau, bramau, brarai, mecybrarai, tolba’o.)
branimre x1 is a grapefruit/shaddock/pomelo
15bredi brodu
of variety x2. (Cf. nimre, barda, pelnimre, najnimre, ri’ornimre.)
brapatxu p1 is a cauldron/big pot for contents
p2, of material/properties p3, big as compared
with standard/norm b3. (Cf. bravau.)
braplu d1 = b1 is a continent in ocean/on planet
d3.
brarai t1 = b1 is the biggest among set/range
t4 in property/dimension b2 (ka). (Cf. barda, traji,
bramau, mecybrarai, brame’a, mecycmarai.)
braro’i r1 is a boulder/big rock of
type/composition r2 from location r3, big as
compared with standard/norm b3. (Cf. cmana,
derxi.)
braronvoimabru x1 is a greater noctule bat
(Nyctalus lasiopterus)
brasa’o s1 is steep with angle s2 to horizon/frame s3. (Cf. tcesa’o.)
bratce m1 = b1 is very
big/great/huge/enormous in the property of
b2(ka) as compared with standard/norm b3. (Cf.
barda, mutce.)
brato’a t1 is a tone high in pitch/frequency from
source t3. (Cf. barda, tonga, cladu.)
bratu x1 is hail/sleet/freezing rain/solid precipitation of material/composition including x2.
(This is the substance, not the act or manner of its
falling, which is carvi. See also carvi, snime, bisli,
tcima.)
bravau v1 is a large container, containing v2,
large as compared with standard/norm b3. (Cf.
brapatxu.)
braxamsi x1 = b1 is an ocean on planet x2 (default Earth) of fluid x3. (Cf. barda, xamsi, braplu,
bisma’a, arktik.)
braxas Ocean (Cf. braxamsi, xas, rirx.)
braxirma x1 = b1 is a cart/dray/draft horse of
breed x2. (Cf. barda, xirma.)
braxiura j1 is a crab of species/section j2. (Cf.
cakyjukni. From linnaean Brachyura. )
braze’a z1 = b1 grows in property b2 (ka) by
amount z3. (Cf. barda, zenba, cmaze’a, brabi’o.)
brazengau g1 causes z1 = b1 to increase in property/dimension b2 (ka) by amount z3. (Cf. barda,
zenba, gasnu, cmajdikygau.)
brazilias Brasilia. (Cf. brazo, tcadu.)
brazo [raz] x1 reflects Brazilian culture/nationality/language in aspect x2. (See
also porto, ketco.)
bre’one x1 is Breton in aspect x2. (Syn. fasko’o.)
bredi [red bre] x1 is ready/prepared for x2
(event). (See also spaji, jukpa.)
bregau g1 prepares/readies b1 for b2.
brejbi j1 = b1 is almost ready for b2 (event). (Cf.
bredi, jibni.)
breveto x1 is a patent on invention x2 by inventor x3 valid in jurisdiction x4 for time interval x5.
bridi [bri] x1 (text) is a predicate relationship
with relation x2 among arguments (sequence/set)
x3. (Also: x3 are related by relation x2 (= terbri
for reordered places). (x3 is a set completely specified); See also sumti, fancu.)
brife [bif bi’e] x1 is a breeze/wind/gale
from direction x2 with speed x3; x1 blows from x2.
(See also tcima.)
briju [bij] x1 is an office/bureau/work-place
of worker x2 at location x3. (See also jibri, gunka.)
brika’i x1 is a pro-bridi representing predicate
relationship x2 with relation x3 among arguments
x4
brili’e x1 is a prenex of bridi/predicate relationship x2 with relation x3 among arguments x4
brirebla x1 is a bridi-tail of predicate relationship x2 with relation x3 among arguments (sequence/set) x4. (Cf. bridi, rebla.)
brito [rit] x1 reflects British/United Kingdom culture/nationality in aspect x2
brivla v1 is a morphologically defined predicate
word signifying relation b2 in language v3
vualsi
broda [rod] 1st assignable variable predicate
(context determines place structure). (See also
cmavo list bu’a.)
brode [bo’e] 2nd assignable variable predicate (context determines place structure).
brodi 3rd assignable variable predicate (context
determines place structure).
brodo 4th assignable variable predicate (context
determines place structure).
brodu 5th assignable variable predicate (context
determines place structure).
16buklolgai ca’a
brogu’e g1 is Israel with people g2 and land g3.
(Cf. gugde’ilu, sra’eli.)
bromalsi m1 is a synagogue at location/serving
area m3. (Cf. lijda.)
bromeli x1 is a bromeliad/pineapple of species
x2. (Cf. grutrxananase.)
bropre xe1 = p1 is a Jew/Hebrew/Israelite.
brulu’i l1 (agent) sweeps/brushes l2, removing
soil/contaminant l3 with brush l4 = b1. (Cf. denburcu.)
bruNAIS Brunei. (full name
bruNAIS.darusLAM. Cf. xrabo, gugde.)
bruna [bun bu’a] x1 is brother of/fraternal
to x2 by bond/tie/standard/parent(s) x3; [not
necess. biological]. (See also mensi, tunba, tamne,
famti, bersa.)
bryklyn Brooklyn, New York: a borough of New
York City, at the western tip of Long Island. (Cf.
merko, tcadu.)
bu’a [bul] [GOhA] logically quantified predicate variable: some selbri 1.
bu’e [GOhA] logically quantified predicate
variable: some selbri 2.
bu’i [GOhA] logically quantified predicate variable: some selbri 3.
bu’ocu’i [UI*7] attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion.
bu’onai [UI*7] attitudinal contour: start emotion - continue emotion - end emotion.
bu’o [UI7] attitudinal contour: start emotion -
continue emotion - end emotion.
bu’udru z1 is an awning over z2, made of b2.
bu’uzda z1 is a tent inhabited by z2, made of b2.
(Cf. bukmra, bukydi’u, bu’udru.)
bu’u [FAhA3] location tense relation/direction;
coincident with/at the same place as; space equivalent of ca.
budjo [buj bu’o] x1 pertains to the Buddhist
culture/religion/ethos in aspect x2. (See also
latna, lijda.)
buenosaires Buenos Aires. (Cf. gento, tcadu.)
bujyjbenunsla n1 is the Vesak celebrated by s1
with activities s3. (Cf. budjo, jbena, nu, salci.)
bukcilta c1 is a thread of fabric material c2 = b2.
(Cf. skori, silka, marna, mapni, sunla, fenso.)
bukfa’u f1 parachutes to f2 from f3 using
parachute of type/material b2. (Cf. falbu’u, santa,
vofli, bukyvoi.)
bukfe’a f1 is a tear in cloth f2 = b1 of
type/material x3 = b2. (Cf. tafyfe’a.)
buklolgai g1 = b1 is a carpet/rug for covering
floor g2 = l1 of x3 = l2, of type/material x4 = b2.
(Cf. lolgai.)

bukmra m1 is a tent sheltering m2 from m3,
made of cloth b2. (Cf. bu’uzda.)
bukpu [buk bu’u] x1 is an amount of
cloth/fabric of type/material x2. (See also mapni,
matli, sunla, slasi, silka.)
bukydi’u z1 is a tent for purpose z2, made of b2.
bukyvoi v1 paraglides, using paraglider of
type/material b2. (Cf. bukyvoikla, bukfa’u,
falbu’u.)
bumgapci x1 is fog/mist of liquid/composition
x2 covering x3. (Cf. bumru, gapci.)
bumru [bum] x1 is foggy/misty/covered by a
fog/mist/vapor of liquid x2. (See also djacu, carvi,
danmo, lunsa, tcima, gapci.)
bunda [bud] x1 is x2 (def. 1) local weight
unit(s) [non-metric], standard x3, subunits [e.g.
ounces] x4. ((additional subunit places may be
added as x5, x6, ...); See also grake, junta, tilju,
rupnu, fepni, dekpu, gutci, minli, merli, kramu.)
bunre [bur bu’e] x1 is brown/tan [color adjective
bunspe s1 is a sister-in-law
(brother’s spouse) of m2 under
law/custom/tradition/system/convention sp3.
(Omit x4 = s2 = m1. Cf. speni, me’ispe, tubyspe.)
bun Brother (Cf. bruna, mes, mam, paf, bes, tix.)
burcu [bru] x1 is a brush for purpose x2
(event) with bristles x3. (See also komcu, pinsi.)
burnanba n1 is brown bread made from grains
n2. (Cf. labnanba.)
burna x1 is embarrassed/disconcerted/flustered/illat-ease about/under conditions x2 (abstraction).
(See also cinmo.)
burnygau g1 (agent) embarrasses/disconcerts
b1 about/under conditions b2 (abstraction).
bu [bus bu’i] [BU] convert any single
word to BY.
byLIN Berlin.
by [BY2] letteral for b.
ca ma [PU*] sumti question asking for a
time/date/event; simultaneous with what?.
ca’arcau cl1 is unaided by/without apparatus/mechanism/device/equipment ca1 = cl2 for
function ca2 controlled/triggered by ca3 (agent).
ca’a [caz] [CAhA] modal aspect: actuality/ongoing event.
17cabra cadykei
ca’erbi’e b1 = c2 is a wind from direction b2
with speed b3, shoving/pushing c2 at locus c3. (Cf.
bloti.)
ca’ercarce car1 = cat2 is a pushcart/wheelbarrow for carrying car2. (Cf. catke,
carce.)
ca’ermuvgau g1 = c1 pushes m1 = c2 to destination m2 from origin m3 over path/route m4. (Cf.
catke, muvgau, danre.)
ca’erslanu s1 is a valve/piston of material s2,
shoving/pushing c2 at locus c3. (Cf. matra, karce.)
щае ca’e [UI2] evidential: I define. (See also
mitcu’a, mitsmu.)
ca’icpe cp1 = ca2 demands cp2 = ca2 from cp3.
(Cf. catni, cpedu, e’o, camcpe, mi’ecpe.)
ca’icru cu1 = ca1 (agent) permits/lets/allows
cu2 (event) under conditions cu3, derived from authority on basis ca3.
ca’irdi’a j1 is a charge of service j2 to consumer
j3 = c2 set and levied by authority j4 = c1. (Cf.
jdima, catni, selfu, pleji.)
ca’irselzau z2 is official, approved by authority
z1 = c1 over sphere/people c2. (Cf. zanru, catni,
jdice, curmi.)
ca’irvei x1 = v1 is an authoritative document
of x2 = v2 (data/facts/du’u) about x3 = v3 (object/event) preserved in medium x4 = v4, by authority x5 = c1 over matter/sphere/persons x6 =
c2 derived on basis x7 = c3. (Cf. ca’icru catni vreji.)
ca’i [BAI] catni modal, 1st place by authority of
...
ca’o [ZAhO] interval event contour: during ...;
continuative ――–―.
ca’u [FAhA2] location tense relation/direction;
forwards/to the front of ...
caba’o [ZAhO*] time tense: has been, is now in
the aftermath of; (tense/modal).
cabdei d1 = c1 is today; d1 = c1 is the day occuring at the same time as c2, day standard d3. (Cf.
prulamdei, bavlamdei.)
cabma’i m1 = c1 is the current month by month
standard m3, simultaneous with c2 in time. (Cf.
cabna, pavmasti.)
cabna’a n1 is the current year by standard n3,
simultaneous with c2 in time. (Cf. cabma’i, cabdei.)
cabna [cab] x1 is current at/in the present
of/during/concurrent/simultaneous with x2 in
time. ((default x2 is the present resulting in:) x1
is now; time relationship only, ’aorist’ claiming simultaneity does not mean one event does not extend into the past or future of the other. See also
zvati, balvi, purci, cmavo list ca, cmavo list ca’a.)
cabra [ca’a] x1 is apparatus/mechanism/device/equipment for function
x2 controlled/[triggered] by x3 (agent). (Form
determined by/from function; does not imply
automated/automatic action - requires an external
agent/trigger (a minji may be a zmiku cabra if
it requires an external agent to trigger or control
the functions that it performs automatically). (cf.
tutci, minji, finti; girzu, ganzu for organizational
apparatus, pilno))
cabycedra ce1 is the modern era. (Cf. citri.)
cabyfau c1 = f1 is live (experienced as it happens) to experiencer c2. (Cf. cabna, fasnu, tivni.)
cabyku’e k1 = c1 ranges through time/has duration k2 = c2. (x2 is the complete duration as the
amount of time or an interval specification and is
non-aorist. Cf. temci.)
caca’a [PU*] time tense: present actuality;
modal aspect.
caca’o [ZAhO*] time tense: is
now/simultaneously, is now in the middle
of; (tense/modal).
cacklu k1 = t1 is a tradition/practice/custom
of traditional culture t2 = k2 under conditions
t3 (This is similar to ritli, but the emphasis is
not necessarily on particular rituals, but customs
(ex. wearing of a particular type of clothing or
hairstyle) associated with a group.)
cacra x1 is x2 hours in duration (default is 1
hour) by standard x3. (See also junla, mentu,
snidu, tcika, temci.)
cacryra’o x1 is x2 hours in angular measure of
right ascension RA (default is 1). (Cf. cacra, radno,
julra’o, sostartai. pi’e used in x2 indicates a base of
60. )
cacyjva j1 = t1 is a convention prescribing j2
(event/state) within community j3 = t2. (Cf. ritli,
lijda, malsi.)
cacysku c1 = t2 customarily expresses c2 to c3
via medium c4 under conditions t3. (Cf. tcaci,
cusku, ritli.)
cadycta cat1 = can1 is a lurker/inactively
watches cat2 (See also: bebzunpre, irci)
cadykei k1 = c1 (agent) idly plays with plaything/toy k2. (Cf. lazni.)
18caicta camganra
cadysti s1 = c1 (agent) ceases and rests from
activity/process/state s2 (not necessarily completing it). (Cf. lazni.)
cadzu [dzu] x1 walks/strides/paces on surface x2 using limbs x3. (See also stapa, bajra,
klama, litru.)
caflitki l1 is liquid at room temperature/at standard temperature and pressure, and consists of
composition/material l2. (Cf. djacu, margu, xalka,
sligu, kelvo.)
cafne [caf] x1 (event) often/frequently/commonly/customarily occurs/recurs by standard x2. (See also rirci, fadni,
kampu, rapli, krefu, lakne, cmavo list piso’iroi
and similar compounds.)
cafrei r1 is a frequently-asked question about
subject r2
cagdaidi’u di1 is a barn for storing/sheltering
grains/livestock/tools/machinery da1. (Cf.
grutersro, xirzda, cange, sorcu.)
4 cagna x1 is an open/closed wound on locus x2 caused by x3. (Unlike velxai, it’s specific to physical injuries pertaining to the surface of an organic body such as skin. Open
wounds include ka’arcagna for ”incision / incised wound”, fercagna for ”laceration”, gukcagna
for ”abrasion”, tuncagna for ”puncture wound”,
grecagna for ”penetration wound”, batcagna for
”bite wound”, dancagna for ”gunshot wound”,
jelcagna for ”burn”, da’ercagna for ”bedsore”,
furcagna for ”necrosis”; closed wounds include
daxcagna for ”contusion/bruise”, camdaxcagna
for ”hematoma”, ra’ircagna for ”chronic wound”.
The victim (the whole of the injured body) may
be specified by joining it to the x2 with ”po” or
putting it directly on x2 with ”tu’a”.)
cagygundi g1 is a/the agricultural industry/sector producing g2 = c4 from farms c1 located in c2 farmed by c3. (Omit g3. Cf. cange,
gundi.)
cagypre p1 is a farmer associated with farm c1
producing c4. (Cf. te, cange, tercange, pudykurji.)
cagzai z1 is a farmer’s market selling z2, operated by farmers z3 = c3. (Cf. nurma, grute, spati,
xarju, bakni, ladru, sovda.)
caibra b1 = c1 is huge/enormous/colossal in
property b2 = c2 to observer b3 = c3. (Cf. carmi,
barda, brabra, tcebra, selte’abra, dukse, cimni,
camganra; antonym: cmacai. )
caicta cat1 stares at cat2 as received by observer
car3. (Cf. zgana.)
caidji d1 craves/intensely wishes d2
(event/state) for purpose d3. (Cf. toldji, caitcu.)
caitcu n1 desperately needs/is desperate for n2
for purpose/action/stage of process n3. (Cf. djica,
caidji.)
caivru s1 = c1 is roaring/blinding to s2 via sensory channel s2 = c3.
cai [CAI] attitudinal: strong intensity attitude
modifier.
cajeba [PU*] time tense: during and after;
(tense/modal).
cajgundi g1 is a/the wholesale/retail industry
sector in which c1 trades/barters c2 for c3 by process g3. (Omit c4, g2. Cf. canja, gundi. )
cajysi’u s1 (set) mutually exchange/trade/barter commodity c2 for c3 with c4.
(Cf. canja, simxu.)
cakcinki x1 is a beetle of species x2. (Not to
be confused with ckacinki; Cf. kokcinela, kurkuli,
gusycinki.)
cakcurnu x1 is a mollusk/clam/mussel/snail
of species x2. (Cf. skargolu, sedjmacurnu, ostreda.)
cakcurske x1 is malacology based on methodology x2. (Cf. cakcurnu, dalske, mivyske, xamsi.)
cakla x1 is made of/contains/is a quantity of
chocolate/cocoa. (See also ckafi.)
cakyjmepi’a p1 = j3 = c3 is mother of pearl
from source p2 = c2. (Cf. boijme, tercakyjme.)
cakyjukni j1 is a crustacean of species/class j2.
(Cf. calku, jukni, braxiura, nerfopi.)
cakykarce k1 = c2 is a tank/armored combat vehicle for carrying k2, propelled by k3, with
armor-plating c1.
cakyrespa x1 is a turtle of species x2.
caljvetei c1 = t1 is space-time occupied by c2.
(Cf. canlu, temci, tarske, mu’eske.)
calku [cak] x1 is a shell/husk [hard, protective covering] around x2 composed of x3. (See also
pilka, skapi, gacri, bartu.)
caltaicmaci cm1 is a geometry describing
cm2 = ca1 = t1 geometric object. (Cf. carmi, tarmi,
cmaci, cukyxratci, cukla, kubli, cibjgatai, cibjgacmaci.)
camcpe cp1 = ca1 demands cp2 from cp3. (Cf.
cpedu, nitcu, ca’icpe, mi’ecpe.)
camganra g1 = c1 is vast/very wide in (2nd
most significant) dimension g2 = c2 with observer
19canko carcpu
g3 = c3. (Cf. carmi, ganra, brabra, caibra, tcebra,
selte’abra, dukse, cimni.)
camgei g1 is intensely happy about g2. (Cf.
carmi, gleki, mansygei, nalra’ugei.)
camgubri’a r1 hypes r2 = g1 = c1. (Cf. gubni,
misno, casnu, notci.)
camgusmis Robin. (Lojbanized name by meaning.)
camki’a k1 = c1 screams/howls sound k2. (Cf.
carmi, krixa, lausku.)
campania x1 is a champagne made from grapes
x2. (Cf. vanju, fomvanju, risyvanju, xalka, koinka.
For sparkling wines without an AOC designation,
use fomvanju.)
camselci’igri g1 is a fanclub for g2 = ci2. (Cf.
camselci’i, crexalbo.)
camselci’i ci1 is a fan of/intensely interested
in ci2 as received/measured by observer ca3. (Cf.
camselci’igri, crexalbo.)
camskamolcpi ci1 = m2 is toucan/toucanet of
species/type ci1 with bill m1 = s1 of typically intense color or colors s2 = ca1 (Family Ramphastidae)
camte’a t1 feels horror/is intensely frightened
of t2 (event/tu’a object). (Cf. ii.)
camtoi c1 effortfully tries to do t2 by method t3,
as perceived by c3.
canci x1 vanishes/disappears from location x2;
x1 ceases to be observed at x2 using senses/sensor
x3. (Also leaves, goes away (one sense
cancmu x1 is silicon.
cando [cad] x1 is idle/at rest/inactive. (”in
motion”, not implying a change in location, is
negation of this. See also surla.)
cangan Hong Kong. (From Mandarin pronunciation. Cf. xyngon, xonkon, jungo, tcadu.)
cange [cag] x1 is a farm/ranch at x2, farmed
by x3, raising/producing x4; (adjective:) x1 is
agrarian. (Also grange; farming is any organized
agrarian activity, not limited to plant crops. See
also purdi, nurma, ferti, foldi, xarju.)
canja [caj] x1 exchanges/trades/barters
commodity x2 for x3 with x4; x1, x4 is a
trader/merchant/businessman. (Also (adjective:) x1, x2, x4 is/are commercial (better
expressed as ka canja, kamcanja). x2/x3 may be
a specific object, a commodity (mass), an event
(possibly service), or a property; pedantically, for
objects/commodities, this is sumti-raising from
ownership of the object/commodity (= posycanja
for unambiguous semantics); (cf. dunda, friti,
vecnu, zarci, jdini, pleji, jdima, jerna, kargu; see
note at jdima on cost/price/value distinction,
banxa, cirko, dunda, janta, kargu, prali, sfasa,
zivle))
canko [ca’o] x1 is a window/portal/opening [portal] in
wall/building/structure x2. (See also vorme,
bitmu, ganlo, murta, pagre, kevna, jvinu, kalri,
kuspe.)
canlu [cal ca’u] x1 is
space/volume/region/room [at-least-3-
dimensional area] occupied by x2. (Also occupy
(= selca’u). See also kensa, bliku, kumfa, kevna,
kunti, tubnu, dekpu.)
canpa [cna] x1 is a shovel/spade [bladed digging implement] for digging x2. (See also kakpa,
guska, tutci.)
canre [can] x1 is a quantity of/contains/is
made of sand/grit from source x2 of composition
including x3. (Also abrasive (= gukcanre). See also
bidju, rokci, zalvi, boxna.)

canti x1 is a/the
gut(s)/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system [body-part] of x2. (Metaphor: process hub.
See also betfu.)
cantybargau g1 disembowels c2 = b2.
canxais Shanghai. (Cf. jungo, tcunCIN, xyngon, cangan, xonkon, tcadu.)
capli’u l1 is an adventurer traveling via route l2
using means/vehicle x3. (Cf. renvi.)
capnu’e x1 threatens x2 with x3 (danger, peril).
capsidba’u b1 snarls/growls/roars the threat
(utterance) of idea/action s2 at audience s3. (Cf.
ckape, stidi, bacru, capti’i, fegba’u, fe’ucmo.)
capti’i s1 (agent) threatens/menaces
idea/action s2 to audience s3. (Cf. baple’i,
terpa, jamna.)
capu’o [ZAhO*] time tense: is going to, is now
just about to, is now anticipating; (tense/modal).
carbi’e b1 = c1 is a tornado/waterspout moving
from direction b2 at speed b3 rotating around centre /eye c2 with rotational direction c3. (Cf. carna,
brife, taifnu, vilti’a.)
carce x1 is a cart/carriage/wagon [wheeled vehicle] for carrying x2, propelled by x3. (See also
karce, xislu, marce, matra.)
carcpu l1 reels in l2 = c1 by handle/at locus l3
by rotating it around axis c2
carcra cr1 = ca1 turns to face cr2
carcycutci cu1 is a roller skate/ice skate for feet
cu2, of material cu3, for carrying x4 = ca2
carcylai k1 is k2 (quantifier, default: one) cartloads/wagonloads in quantity. (Cf. carce, klani.)
cargau x1 turns x2 around axis x3 in direction
x4
carlimcinki x1 is a whirligig beetle of species x2.

carmi [cam cai] x1 is intense/bright/saturated/brilliant in property
(ka) x2 as received/measured by observer x3.
(Also lustrous, gleaming, sparkling, shining (all
probably better metaphorically combined with
gusni: gusycai or camgu’i); in colors, refers
principally to increased saturation (with opposite
kandi). See also denmi, gusni, kandi, ruble, skari,
tilju, tsali, mutce, blabi, blanu, bunre, cicna, crino,
grusi, narju, nukni, pelxu, xekri, xunre, zirpu.)
carna’ivinji x1 is a helicopter for carrying x2,
propelled by x3. (Cf. vofli.)
carna [car] x1 turns/rotates/revolves
around axis x2 in direction x3. (Also revolve (=
jincarna
carpacib Rot-13
cartu [cat] x1 is a chart/diagram/map
of/about x2 showing formation/data-points x3.
(See also platu.)
carvi [cav] x1 rains/showers/[precipitates]
to x2 from x3; x1 is precipitation [not limited to
’rain’]. (See also bratu, dilnu, santa, snime, tcima,
bisli, bumru.)
casnu [snu] x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo’u possible) discuss(es)/talk(s) about
topic/subject x2. (Also chat, converse. See also
bacru, cusku, darlu, tavla.)
catke [ca’e] x1 [agent] shoves/pushes x2
at locus x3. (Move by pushing/shoving (=
ca’ermuvgau). (cf. danre for non-agentive force,
lacpu))
catlu [cta] x1 looks
at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes
at x2. (Also look through (= grecta, ravycta, bacycta); note that English ”look” often means a
more generic ”observe”. See also jvinu, minra,
simlu, viska, lanli, zgana, setca, viska.)
catni [ca’i] x1 has authority/is an official
in/on/over matter/sphere/persons x2 derived on
basis x3
catnrpepiskopo j1 is the bishop/archbishop of
j2 of religion l1. (Cf. catni, jdatro.)
catra x1 (agent) kills/slaughters/murders x2 by
action/method x3. (See also morsi, xarci.)
catrymi’e m1 orders m2 to have c2 excecuted by
action/method c3. (Cf. catra, minde.)
catryseljibri x1 is a hitman
caucni cl1 = ci1 misses cl2 = ci3. (Cf. seicni.)
caurgau g1 (person/agent) deprives c1 of c2.
cau [BAI] claxu modal, 1st place lacked by ...
cavlu’i l1 (agent) showers l2
cavyfle f1 = c1, consisting of f2, pours into f3 =
c2 from f4 = c3.
cavykosta k1 is a raincoat of material k2, protecting from rain c1. (Cf. tcima, bandu.)
cavysezlu’i l1 = s1 (agent) showers itself of
soil/contaminant l3 with cleaning material(s) l4.
(Cf. cavlu’i.)
caxmati x1 is a game of chess between x2
(white) and x3 (black).
caxno [cax] x1 is shallow in extent in direction/property x2 away from reference point x3 by
standard x4. (See also condi, tordu, jarki, cinla,
cmalu, jarki, jmifa.)
cazyfau f1 is actual (existing in act or reality, not
just potentially). (Cf. fasnu, ca’a, jetnu.)
cazyfusra f1 is rotten/decayed/fermented
with decay/fermentation agent f2. (Cf. kukfusra.)
ca [PU] time tense relation/direction: is [selbri]; during/simultaneous with [sumti]; present
tense.
ce’a [LAU] 2-word letteral/shift: the word
following indicates a new font (e.g. italics,
manuscript).
ce’e [CEhE] links terms into an afterthought
termset.
ce’i [cez] [PA3] digit/number: % percentage symbol, hundredths.
ce’o [ce’o] [JOI] non-logical connective: ordered sequence link; ”and then”, forming a sequence.
21celgunta cermurse
ce’u [KOhA8] pseudo-quantifier binding a
variable within an abstraction that represents an
open place.
cecla [cel ce’a] x1 launches/fires/shoots
projectile/missile x2, propelled by x3
[propellant/propulsion]. (Also: x1 is a
gun/launcher/cannon; x1 hurls/throws/casts
(more general than renro in that propulsion need not be internal to x1
cecmu [cem ce’u] x1 is a community/colony of organisms x2
cedra x1 is an era/epoch/age characterized by
x2 (event/property/interval/idea). ((x2 interval
should be the defining boundaries; if merely a
characterizing period, the nature of the interval
should be expressed in an abstract bridi, or the
interval should be marked with tu’a; x2 may also
be characteristic object(s) or practices of the era, if
marked with tu’a); See also ranji, temci, citsi.)
cedrymi’u m1 = c1 is contemporary with/in the
same epoch/era as m2 by standard m3 (m1 = c1
and m2 interchangeable).
ceikri k1 believes (without evidence/proof) that
the god/deity c1 exist
ceirselxa’u x1 is a/the habitation/dwelling/house of god x2
ceirsenpi c1 is an agnostic. (Cf. cevni, senpi,
nalceikri, lijda.)
ceizda z1 is the Heaven of religious community
c2. (Cf. ceirselxa’u, lijda.)
cei [CEI] selbri variable assignment; assigns
broda series pro-bridi to a selbri.
cekrpolo x1 is a polo shirt of material x2. (A Tshaped shirt with a collar, typically a two- or threebutton placket, and an optional pocket. Cf. creka.)
celga’a g1 = c2 is an arrow made of g2
fired/launched by c1. (Cf. cecla, grana, bagyce’a.)
celguntas x1 is Sagittarius [astronomical constellation/astrological sign]. (From shooter (=celgunta). The Babylonians identified Sagittarius as
the god Pabilsag, a strange centaur-like creature ˆ
firing an arrow from a bow.The sumerian name
may be translated as the ’Forefather’ or ’Chief
Ancestor’ (=barda dzena?). In Greek mythology,
Sagittarius is identified as a centaur: half human,
half horse.)
celgunta g1 (person/mass) attacks with
a projectile weapon/shoots victim g2 with
goal/objective g3 using launcher/gun c1 which
launches/fires/shoots projectile/missle c2 propelled by propellant/propulsion c3. (Cf. cecla,
gunta.)
celma’i x1 is December of year x2 in calendar
x3. (Cf. pavrelmasti, kanbyma’i, nanca.)
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x2. (See
also cevni, krici, latna, pruxi, lijda, sinma.)
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10
2
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
(See also grake, mitre, snidu, stero, delno, molro,
kelvo, xampo, gradu, litce, merli, decti, dekto,
femti, gigdo, gocti, gotro, kilto, megdo, mikri,
milti, nanvi, petso, picti, terto, xatsi, xecto, xexso,
zepti, zetro.)
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics). See also jgina.)
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)


canti x1 is a/the
gut(s)/entrails/intestines/viscera/innards/digestive
system [body-part] of x2. (Metaphor: process hub.
See also betfu.)
cantybargau g1 disembowels c2 = b2.
canxais Shanghai. (Cf. jungo, tcunCIN, xyngon, cangan, xonkon, tcadu.)
capli’u l1 is an adventurer traveling via route l2
using means/vehicle x3. (Cf. renvi.)
capnu’e x1 threatens x2 with x3 (danger, peril).
capsidba’u b1 snarls/growls/roars the threat
(utterance) of idea/action s2 at audience s3. (Cf.
ckape, stidi, bacru, capti’i, fegba’u, fe’ucmo.)
capti’i s1 (agent) threatens/menaces
idea/action s2 to audience s3. (Cf. baple’i,
terpa, jamna.)
capu’o [ZAhO*] time tense: is going to, is now
just about to, is now anticipating; (tense/modal).
carbi’e b1 = c1 is a tornado/waterspout moving
from direction b2 at speed b3 rotating around centre /eye c2 with rotational direction c3
carce x1 is a cart/carriage/wagon [wheeled vehicle] for carrying x2, propelled by x3
carcpu l1 reels in l2 = c1 by handle/at locus l3
by rotating it around axis c2
carcra cr1 = ca1 turns to face cr2
carcycutci cu1 is a roller skate/ice skate for feet
cu2, of material cu3, for carrying x4 = ca2
carcylai k1 is k2 (quantifier, default: one) cartloads/wagonloads in quantity. (Cf. carce, klani.)
cargau x1 turns x2 around axis x3 in direction
x4
carlimcinki x1 is a whirligig beetle of species x2.
carmi [cam cai] x1 is intense/bright/saturated/brilliant in property
(ka) x2 as received/measured by observer x3.
(Also lustrous, gleaming, sparkling, shining (all
probably better metaphorically combined with
gusni: gusycai or camgu’i); in colors, refers
principally to increased saturation (with opposite
kandi). See also denmi, gusni, kandi, ruble, skari,
tilju, tsali, mutce, blabi, blanu, bunre, cicna, crino,
grusi, narju, nukni, pelxu, xekri, xunre, zirpu.)
carna’ivinji x1 is a helicopter for carrying x2,
propelled by x3. (Cf. vofli.)
carna [car] x1 turns/rotates/revolves
around axis x2 in direction x3
carpacib Rot-13
cartu [cat] x1 is a chart/diagram/map
of/about x2 showing formation/data-points x3.
casnu [snu] x1(s) (mass normally, but 1 individual/jo’u possible) discuss(es)/talk(s) about
topic/subject x2. (Also chat, converse. See also
bacru, cusku, darlu, tavla.)
catke [ca’e] x1 [agent] shoves/pushes x2
at locus x3. (Move by pushing/shoving (=
ca’ermuvgau)
catlu [cta] x1 looks
at/examines/views/inspects/regards/watches/gazes
at x2. (Also look through (= grecta, ravycta, bacycta); note that English ”look” often means a
more generic ”observe”. See also jvinu, minra,
simlu, viska, lanli, zgana, setca, viska.)
catni [ca’i] x1 has authority/is an official
in/on/over matter/sphere/persons x2 derived on
basis x3. (See also turni, tutra, krati, cmavo list ca’i,
jaspu, pulji.)
catnrpepiskopo j1 is the bishop/archbishop of
j2 of religion l1. (Cf. catni, jdatro.)
catra x1 (agent) kills/slaughters/murders x2 by
action/method x3. (See also morsi, xarci.)
catrymi’e m1 orders m2 to have c2 excecuted by
action/method c3. (Cf. catra, minde.)
catryseljibri x1 is a hitman. (Cf. zekri, bakcatra,
sonci.)
caucni cl1 = ci1 misses cl2 = ci3. (Cf. seicni.)
caurgau g1 (person/agent) deprives c1 of c2.
(Cf. caucni, seicni, nonkansa, pavysei, xagji, nitcu,
djica.)
cau [BAI] claxu modal, 1st place lacked by ...
cavlu’i l1 (agent) showers l2. (Cf. cavysezlu’i,
lumci, carvi, jinsa, zbabu.)
cavyfle f1 = c1, consisting of f2, pours into f3 =
c2 from f4 = c3.
cavykosta k1 is a raincoat of material k2, protecting from rain c1. (Cf. tcima, bandu.)
cavysezlu’i l1 = s1 (agent) showers itself of
soil/contaminant l3 with cleaning material(s) l4.
(Cf. cavlu’i.)
caxmati x1 is a game of chess between x2
(white) and x3 (black).
caxno [cax] x1 is shallow in extent in direction/property x2 away from reference point x3 by
standard x4. (See also condi, tordu, jarki, cinla,
cmalu, jarki, jmifa.)
cazyfau f1 is actual (existing in act or reality, not
just potentially). (Cf. fasnu, ca’a, jetnu.)
cazyfusra f1 is rotten/decayed/fermented
with decay/fermentation agent f2. (Cf. kukfusra.)
ca [PU] time tense relation/direction: is [selbri]; during/simultaneous with [sumti]; present
tense.
ce’a [LAU] 2-word letteral/shift: the word
following indicates a new font (e.g. italics,
manuscript).
ce’e [CEhE] links terms into an afterthought
termset.
ce’i [cez] [PA3] digit/number: % percentage symbol, hundredths.
ce’o [ce’o] [JOI] non-logical connective: ordered sequence link; ”and then”, forming a sequence.
21celgunta cermurse
ce’u [KOhA8] pseudo-quantifier binding a
variable within an abstraction that represents an
open place.
cecla [cel ce’a] x1 launches/fires/shoots
projectile/missile x2, propelled by x3
[propellant/propulsion]. (Also: x1 is a
gun/launcher/cannon; x1 hurls/throws/casts
(more general than renro in that propulsion need
not be internal to x1). See also renro, danti, jakne,
jbama, spoja.)
cecmu [cem ce’u] x1 is a community/colony of organisms x2. (See also bende,
kulnu, natmi, tcadu, jecta, girzu.)
cedra x1 is an era/epoch/age characterized by
x2 (event/property/interval/idea). ((x2 interval
should be the defining boundaries; if merely a
characterizing period, the nature of the interval
should be expressed in an abstract bridi, or the
interval should be marked with tu’a; x2 may also
be characteristic object(s) or practices of the era, if
marked with tu’a); See also ranji, temci, citsi.)
cedrymi’u m1 = c1 is contemporary with/in the
same epoch/era as m2 by standard m3 (m1 = c1
and m2 interchangeable).
ceikri k1 believes (without evidence/proof) that
the god/deity c1 exists. (Cf. seljda, nalceikri,
ceirsenpi.)
ceirselxa’u x1 is a/the habitation/dwelling/house of god x2. (Cf. ceizda,
lijda.)
ceirsenpi c1 is an agnostic. (Cf. cevni, senpi,
nalceikri, lijda.)
ceizda z1 is the Heaven of religious community
c2. (Cf. ceirselxa’u, lijda.)
cei [CEI] selbri variable assignment; assigns
broda series pro-bridi to a selbri.
cekrpolo x1 is a polo shirt of material x2. (A Tshaped shirt with a collar, typically a two- or threebutton placket, and an optional pocket. Cf. creka.)
celga’a g1 = c2 is an arrow made of g2
fired/launched by c1. (Cf. cecla, grana, bagyce’a.)
celguntas x1 is Sagittarius [astronomical constellation/astrological sign]. (From shooter (=celgunta). The Babylonians identified Sagittarius as
the god Pabilsag, a strange centaur-like creature ˆ
firing an arrow from a bow.The sumerian name
may be translated as the ’Forefather’ or ’Chief
Ancestor’ (=barda dzena?). In Greek mythology,
Sagittarius is identified as a centaur: half human,
half horse.)
celgunta g1 (person/mass) attacks with
a projectile weapon/shoots victim g2 with
goal/objective g3 using launcher/gun c1 which
launches/fires/shoots projectile/missle c2 propelled by propellant/propulsion c3. (Cf. cecla,
gunta.)

celma’i x1 is December of year x2 in calendar
x3. (Cf. pavrelmasti, kanbyma’i, nanca.)
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x2. (See
also cevni, krici, latna, pruxi, lijda, sinma.)
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10
2
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
(See also grake, mitre, snidu, stero, delno, molro,
kelvo, xampo, gradu, litce, merli, decti, dekto,
femti, gigdo, gocti, gotro, kilto, megdo, mikri,
milti, nanvi, petso, picti, terto, xatsi, xecto, xexso,
zepti, zetro.)
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics). See also jgina.)
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)

celma’i x1 is December of year x2 in calendar
x3. (Cf. pavrelmasti, kanbyma’i, nanca.)
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)

centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10
2
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics). See also jgina.)
cermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)
22
celma’i x1 is December of year x2 in calendar
x3. (Cf. pavrelmasti, kanbyma’i, nanca.)
celxa’i xa1 = c1 is a gun/cannon/firearm for
use against xa2 by xa3, launching projectile c2 propelled by c3. (jvajvo; Gismu deep structure is ”cecla gi’e xarci”.)
cemlanzu l1 = c1 is a tribe with members including l1 according standard l3.
cemra’a s1 pertains to community s2 = c2 (Cultural gismu replacement lujvo for communities:
From gismu cecmu and srana)
cenba [cne] x1 varies/changes in property/quantity x2 (ka/ni) in amount/degree x3
under conditions x4. (Non-resultative, notnecessarily causal change. (cf. cenba which is nonresultative, galfi which is resultative and causal,
stika which is non-resultative and causal; stodi, zasni, binxo))
cenlai x1 is x2 percent of x3 in dimension/aspect x3. (Cf. ce’i.)
censa [ces] x1 is holy/sacred to person/people/culture/religion/cult/group x2. (See
also cevni, krici, latna, pruxi, lijda, sinma.)
centi [cen] x1 is a hundredth [1/100; 1 10
2
]
of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).
(See also grake, mitre, snidu, stero, delno, molro,
kelvo, xampo, gradu, litce, merli, decti, dekto,
femti, gigdo, gocti, gotro, kilto, megdo, mikri,
milti, nanvi, petso, picti, terto, xatsi, xecto, xexso,
zepti, zetro.)
centre m1 = c1 is m2 = c2 centimeter(s) / hundredth(s) of a meter [metric unit] in length (default 1) measured in direction m3 = c3 by standard
x4 = m3. (Cf. navytre, centi, mitre.)
cerda [ced] x1 is an heir to/is to inherit x2
(object/quality) from x3 according to rule x4.
(Pedantically, inheriting an object should be a
sumti-raising (tu’a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the
object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics). See also jgina.)

ermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
at location m3 = c3. (Cf. vacmurse.)
22
ermurse m1 = c1 is the dawn of day m2 = c2
関連記事

0件のコメント

コメントの投稿

新規
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://scavui.blog22.fc2.com/tb.php/1275-13a30b5b
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Appendix

プロフィール

Author:je_luo d'hishwards
FC2ブログへようこそ!

ブログ内検索